Difference between revisions of "Talk:Classes/ro"
Line 29: | Line 29: | ||
-- [[User:Nightbox|<font color="#008000">Nightbox</font>]]<sub> ([[User_talk:Nightbox|t]] <span class="plainlinks">[http://www.steamcommunity.com/id/nightbox s])</span></sub> 21:21, 11 September 2010 (UTC) | -- [[User:Nightbox|<font color="#008000">Nightbox</font>]]<sub> ([[User_talk:Nightbox|t]] <span class="plainlinks">[http://www.steamcommunity.com/id/nightbox s])</span></sub> 21:21, 11 September 2010 (UTC) | ||
:Scout means something odd in English too, it's a youth thing, and they do campfires etc, so that works. Rest seem fine. But you should get them in-game first. {{n}}[[User:Smashman|<span class="bur">Smashman</span>]]<sub> ([[User_talk:Smashman|talk]])</sub> {{bur}} 21:26, 11 September 2010 (UTC) | :Scout means something odd in English too, it's a youth thing, and they do campfires etc, so that works. Rest seem fine. But you should get them in-game first. {{n}}[[User:Smashman|<span class="bur">Smashman</span>]]<sub> ([[User_talk:Smashman|talk]])</sub> {{bur}} 21:26, 11 September 2010 (UTC) | ||
+ | :: Valve Answer: "Absolutely up to you - in German for example I kept all the names of the charcaters." -- [[User:Nightbox|<font color="#008000">Nightbox</font>]]<sub> ([[User_talk:Nightbox|t]] <span class="plainlinks">[http://www.steamcommunity.com/id/nightbox s])</span></sub> 21:27, 11 September 2010 (UTC) |
Revision as of 21:27, 11 September 2010
Class names in romanian
I want to know your opinion about the following: Translate Class Names in Romanian or not ?
Game has all classes untranslated, this can change since I'm STS Moderator.
How would classes sound in Romanian
- Scout -> Cercetaş (sound a bit stupid, cercetaş hints to something like this link)
- Soldier -> Soldat (works)
- Pyro -> Piroman (works)
- Demoman -> Demolator (works)
- Heavy -> Gras (direct translation of fat, may not work very well)
- Engineer -> Inginer (works)
- Sniper -> Lunetist (works)
- Medic -> Medic
- Spy -> Spion (works)