Difference between revisions of "Smoked Cheese Wheel/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Added translation for patch 06|27|2012)
(Finalizing translation of english page)
Line 2: Line 2:
 
| name              = Головка копченого сыра
 
| name              = Головка копченого сыра
 
| type              = tool
 
| type              = tool
| image              = Backpack Cheese Wheel.png
+
| image              = Backpack_Mysterious_Treasure.png
 
| released          = {{Patch name|6|19|2012}}
 
| released          = {{Patch name|6|19|2012}}
 
| craft              = yes
 
| craft              = yes
Line 9: Line 9:
 
   | quality          = unique
 
   | quality          = unique
 
   | level            = Головка копченого сыра 1-го уровня
 
   | level            = Головка копченого сыра 1-го уровня
   | item-description = Этот сыр не кажется таким уж таинственным, пока не осознаешь, что дырки в нем — от пуль. Кто-то добрался до этого сыра раньше, чем тот заговорил.
+
   | item-description = Обновление "Пиромания" оказалось настолько горячим, что сожгло все ваши таинственные сокровища.
 +
Вы можете использовать его при ковке с другими тремя сожжеными предметами, но только до 11.07.2012
 
   | loadout-name    = Головка копченого сыра
 
   | loadout-name    = Головка копченого сыра
 
}}
 
}}
Line 30: Line 31:
 
* Этикетка на сыре — это отсылка к марке маргарина «[[w:I Can't Believe It's Not Butter!|Поверить не могу, что это не масло!]]».
 
* Этикетка на сыре — это отсылка к марке маргарина «[[w:I Can't Believe It's Not Butter!|Поверить не могу, что это не масло!]]».
 
* При надетом наборе [[Eliminating The Impossible/ru|Исключение невозможного]] описание Головки сыра изменится на «may go on... the hidden wickedness...», при этом некоторые символы будут скрыты. Это часть цитаты из рассказа «[[w:ru:The Adventure of the Copper Beeches|Медные буки]]», входящего в цикл ''[[W:The Adventures of Sherlock Holmes|Приключения Шерлока Холмса]]''. Скрытые описания других предметов из Обновления от {{Patch name|6|19|2012|date=true}} складываются в полную фразу: «Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, in such places, and none the wiser» («Представьте, какие дьявольски жестокие помыслы и безнравственность тайком процветают здесь из года в год»).
 
* При надетом наборе [[Eliminating The Impossible/ru|Исключение невозможного]] описание Головки сыра изменится на «may go on... the hidden wickedness...», при этом некоторые символы будут скрыты. Это часть цитаты из рассказа «[[w:ru:The Adventure of the Copper Beeches|Медные буки]]», входящего в цикл ''[[W:The Adventures of Sherlock Holmes|Приключения Шерлока Холмса]]''. Скрытые описания других предметов из Обновления от {{Patch name|6|19|2012|date=true}} складываются в полную фразу: «Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, in such places, and none the wiser» («Представьте, какие дьявольски жестокие помыслы и безнравственность тайком процветают здесь из года в год»).
 +
 +
== Изначальный предмет ==
 +
{{backpack item
 +
|item-name = Cheese Wheel
 +
|item-level = Level 1 Головка сыра
 +
|item-description = Этот сыр не кажется таким уж таинственным, пока не осознаешь, что дырки в нем — от пуль. Кто-то добрался до этого сыра раньше, чем тот заговорил.
 +
|width = 256px
 +
}}
  
 
{{Mysterious Items Nav}}
 
{{Mysterious Items Nav}}
  
 
[[Category:Crafting/ru]]
 
[[Category:Crafting/ru]]

Revision as of 22:59, 4 July 2012

Головка копченого сыра — это ингредиент для ковки, добавленный в обновлении от 19 июня 2012 года. Выглядит как головка сыра с наклейкой, гласящей: Фунт натурального молочного швейцарского сыра от Капитана Дэна «Поверить не могу, что я съел этот сыр».

Предыдущие изменения

Обновление от 19 июня 2012

  • [Недокументированное] Предмет добавлен в игру.

Обновление от 20 июня 2012

  • [Недокументированное] При надетом наборе Исключение невозможного для всех «Таинственных предметов» показываются новые описания.

Обновление от 27 июня 2012

Ошибки

Факты

  • Головка сыра произведена компанией, поставляющей армии Солдата дополнительные припасы.
  • Этикетка на сыре — это отсылка к марке маргарина «Поверить не могу, что это не масло!».
  • При надетом наборе Исключение невозможного описание Головки сыра изменится на «may go on... the hidden wickedness...», при этом некоторые символы будут скрыты. Это часть цитаты из рассказа «Медные буки», входящего в цикл Приключения Шерлока Холмса. Скрытые описания других предметов из Обновления от 19 июня 2012 года складываются в полную фразу: «Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, in such places, and none the wiser» («Представьте, какие дьявольски жестокие помыслы и безнравственность тайком процветают здесь из года в год»).

Изначальный предмет

Backpack Cheese Wheel.png

Головка сыра
Level 1 Головка сыра
Этот сыр не кажется таким уж таинственным, пока не осознаешь, что дырки в нем — от пуль. Кто-то добрался до этого сыра раньше, чем тот заговорил.