Template:PatchDiff/September 26, 2022 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
12721272"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div4_Second_Place" "Друге місце в четвертому дивізіоні «ozfortress Winter League»"
12731273"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div4_Third_Place" "Третє місце в четвертому дивізіоні «ozfortress Winter League»"
12741274"TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону «ozfortress Winter League»"
N/A1275"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_First_Place" "Перше місце в прем’єр-лізі «ozfortress Highlander»"
N/A1276"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_Second_Place" "Друге місце в прем’єр-лізі «ozfortress Highlander»"
N/A1277"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_Third_Place" "Третє місце в прем’єр-лізі «ozfortress Highlander»"
N/A1278"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_Participant" "Учасник прем’єр-ліги «ozfortress Highlander»"
N/A1279"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_First_Place" "Перше місце в середній лізі «ozfortress Higlander»"
N/A1280"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_Second_Place" "Друге місце в середній лізі «ozfortress Higlander»"
N/A1281"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_Third_Place" "Третє місце в середній лізі «ozfortress Higlander»"
N/A1282"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_Participant" "Учасник середньої ліги «ozfortress Higlander»"
N/A1283"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_First_Place" "Перше місце у відкритій лізі «ozfortress Higlander»"
N/A1284"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Second_Place" "Друге місце у відкритій лізі «ozfortress Higlander»"
N/A1285"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Third_Place" "Третє місце у відкритій лізі «ozfortress Higlander»"
N/A1286"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Participant" "Учасник відкритої ліги «ozfortress Highlander»"
N/A1287 
12751288"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "Перше місце в елітній лізі LBTF2 6v6"
12761289"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "Друге місце в елітній лізі LBTF2 6v6"
12771290"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "Третє місце в елітній лізі LBTF2 6v6"
14901503"TF_TournamentMedal_Summer2022" "Літо 2022"
14911504"TF_TournamentMedal_Autumn2022" "Осінь 2022"
14921505"TF_TournamentMedal_Winter2022" "Зима 2022"
N/A1506"TF_TournamentMedal_Spring2023" "Весна 2023"
N/A1507"TF_TournamentMedal_Summer2023" "Літо 2023"
N/A1508"TF_TournamentMedal_Autumn2023" "Осінь 2023"
N/A1509"TF_TournamentMedal_Winter2023" "Зима 2023"
N/A1510 
14931511"TF_TournamentMedal_April2019" "Квітень 2019"
14941512 
14951513"TF_TournamentMedal_Cup1" "Кубок 1"
16401658"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "Особлива медаль за участь у RoyalKeys"
16411659"TF_TournamentMedal_TFCL_Tester" "Тестувальник TFCL 2.0"
16421660"TF_TournamentMedal_TFCL_Tester_Desc" "Особлива медаль для тих, хто допомагав із тестуванням другого покоління TFCL"
N/A1661"TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Gold" "Перше місце на літньому кубку TFCL"
N/A1662"TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Silver" "Друге місце на літньому кубку TFCL"
N/A1663"TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Bronze" "Третє місце на літньому кубку TFCL"
N/A1664"TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Participant" "Учасник літнього кубка TFCL"
16431665"TF_TournamentMedal_TFCL_Helper" "Помічник TFCL"
N/A1666"TF_TournamentMedal_TFCL_Helper_Desc" "Ви позитивно вплинули на TFCL, тож тепер маєте блискучу медаль, щоби довести це!"
N/A1667 
16441668"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1" "Чемпіон NHBL 1st Sasha Cup"
16451669"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1_Desc" "Dr. Splints"
16461670"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2" "Чемпіон другого сезону «NHBL Sasha Heavyweight»"
18041828"TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Видано тим, хто зробив внесок чи брав участь у благодійній акції «Hugs.tf 2018»"
18051829 
18061830"TF_MapperMedal" "Медальйон розробника мап" // ADD THE
N/A1831"TF_style0" "Стиль 1"
N/A1832"TF_style1" "Стиль 2"
N/A1833"TF_style2" "Стиль 3"
N/A1834"TF_style3" "Стиль 4"
N/A1835 
N/A1836"TF_style0_normal" "Звичайний"
N/A1837"TF_style1_gem_only" "Тільки самоцвіти"
N/A1838 
18071839"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Учасник «Tumblr Vs Reddit»"
18081840"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "1-й сезон"
18091841"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season2" "2-й сезон"
18851917"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Bronze" "Третє місце в «Insomnia 65»"
18861918"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Participant" "Учасник «Insomnia 65»"
18871919"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Contributor" "Помічник «Insomnia 65»"
N/A1920"TF_TournamentMedal_Insomnia69_Gold" "Перше місце в «Insomnia 69»"
N/A1921"TF_TournamentMedal_Insomnia69_Silver" "Друге місце в «Insomnia 69»"
N/A1922"TF_TournamentMedal_Insomnia69_Bronze" "Третє місце в «Insomnia 69»"
N/A1923"TF_TournamentMedal_Insomnia69_Participant" "Учасник «Insomnia 69»"
N/A1924"TF_TournamentMedal_Insomnia69_Staff" "Персонал «Insomnia 69»"
18881925 
18891926"TF_TournamentMedal_RGLgg_Prolander_Participant" "Учасник «RGL.gg Pick/Ban Prolander»"
18901927"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA" "RGL.gg One Day Prolander Cup — Північна Америка"
20392076"TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Newcomer_Participant" "Учасник «RGL.gg - Newcomer - 6v6»"
20402077"TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Newcomer_Cup" "Кубок «RGL.gg - Newcomer - 6v6»"
20412078 
2042N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017" "Медаль учасника «Titanium Tank 2017»"
2043N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "Цей значок є доказом того, що ви проявили мужність у протистоянні з ордами лютих роботів! Чудово! Нагороджуються усі учасники мережевих змагань спільноти Potato's MvM!"
N/A2079"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2017" "Медаль учасника «Titanium Tank 2017»"
N/A2080"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2017_Desc" "Цей значок є доказом того, що ви проявили мужність у протистоянні з ордами лютих роботів! Чудово! Нагороджуються усі учасники мережевих змагань спільноти Potato's MvM!"
20442081 
2045N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2020" "Репліка «Titanium Tank 2020»"
2046N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2020_Desc" "Ми запустили преси для медалей та викували декілька реплік цієї вічної класики спеціально для вас. Яйцеголові казали, що ми не можемо собі цього дозволити, але хай нам грець, якщо ми лишимо вас без винагороди. Нагородження для гравців благодійного туру від «Potato's MvM Server's»!"
2047N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2020" "Позолочений дарувальник «Titanium Tank 2020»"
2048N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2020_Desc" "Для того, щоби порушити карантин задля боротьби з ордою вбивчих роботів посеред коронавірусної пандемії, необхідне золоте серце. За ваші героїчні дії ви нарешті отримали право вийти зі свого будинку. Нагородження для донорів благодійного туру від «Potato's MvM Server's»!"
2049N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2020" "Хроматична кардіоїда «Titanium Tank 2020»"
2050N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2020_Desc" "Завдяки такому повному спектру гравців, як ви, ми поборемо цю пандемію так само, як і ці хвилі нескінченних вбивчих роботів. Нагородження для донорів благодійного туру від «Potato's MvM Server's»!"
N/A2082"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2020" "Репліка «Titanium Tank 2020»"
N/A2083"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2020_Desc" "Ми запустили преси для медалей та викували декілька реплік цієї вічної класики спеціально для вас. Яйцеголові казали, що ми не можемо собі цього дозволити, але хай нам грець, якщо ми лишимо вас без винагороди. Нагородження для гравців благодійного туру від «Potato's MvM Server's»!"
N/A2084"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_2020" "Позолочений дарувальник «Titanium Tank 2020»"
N/A2085"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_2020_Desc" "Для того, щоби порушити карантин задля боротьби з ордою вбивчих роботів посеред коронавірусної пандемії, необхідне золоте серце. За ваші героїчні дії ви нарешті отримали право вийти зі свого будинку. Нагородження для донорів благодійного туру від «Potato's MvM Server's»!"
N/A2086"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_Rainbow_2020" "Хроматична кардіоїда «Titanium Tank 2020»"
N/A2087"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_Rainbow_2020_Desc" "Завдяки такому повному спектру гравців, як ви, ми поборемо цю пандемію так само, як і ці хвилі нескінченних вбивчих роботів. Нагородження для донорів благодійного туру від «Potato's MvM Server's»!"
20512088 
20522089"TF_rewind_lan_gold" "Перше місце «ESA Rewind»"
20532090"TF_rewind_lan_silver" "Друге місце «ESA Rewind»"
21392176"TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier2_Desc" "Один авокадо на день — запорука міцного здоров’я та питання про те, куди подівся Блеп-Чен. Дякуємо за підтримку «BlapBash 2021»!"
21402177"TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier3" "Благодійник «BlapBash 2021»"
21412178"TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier3_Desc" "Ви не лише поклали на стіл свіженькі підсмажені авокадо, а й подарували радість усім тим, хто бажав приєднатися до веселощів. Дякуємо за підтримку «BlapBash 2021»!"
N/A2179"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier1" "Спонсор «BlapBash 2022»"
N/A2180"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier1_Desc" "Найважливіше у створенні хорошого джему — це ігнорування поглядів на обличчях ваших рідних, коли ви сьомий тиждень поспіль подаєте їм лише тости з джемом. Дякуємо за підтримку BlapBash 2022!"
N/A2181"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier2" "Прихильник «BlapBash 2022»"
N/A2182"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier2_Desc" "Один авокадо на день не зробить чуда, але стане гарною основною для здорової дієти. Дякуємо за підтримку BlapBash 2022!"
N/A2183"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier3" "Благодійник «BlapBash 2022»"
N/A2184"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier3_Desc" "Якщо ваш бренд настільки тісно пов’язаний з авокадо, то ви маєте любити тости з авокадо на сніданок, обід, вечерю й усе життя, допоки смерть не розлучить вас. Дякуємо за підтримку BlapBash 2022!"
N/A2185"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier4" "Шанувальник «BlapBash 2022»"
N/A2186"TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier4_Desc" "Найкращий сорт джему виготовлено з витриманого авокадо. Дякуємо за підтримку BlapBash 2022!"
N/A2187 
21422188"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Helper" "Помічник у «Fresh Meat Prolander Cup»"
21432189"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Participant" "Учасник «Fresh Meat Prolander Cup»"
21442190"TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_1st" "Перше місце у «Fresh Meat Prolander Cup»"
23682414"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_2nd" "Друге місце в «LAN Downunder»"
23692415"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_3rd" "Третє місце в «LAN Downunder»"
23702416"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_Participant" "Учасник «LAN Downunder»"
N/A2417"TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_Champion" "Чемпіон «LAN Downunder»"
N/A2418 
23712419"TF_TournamentMedal_RussianHighlander_1st" "Перше місце в «Russian Highlander»"
23722420"TF_TournamentMedal_RussianHighlander_2nd" "Друге місце в «Russian Highlander»"
23732421"TF_TournamentMedal_RussianHighlander_3rd" "Третє місце в «Russian Highlander»"
24092457"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019_Desc" "Ця коштовність випромінює весь видимий світловий спектр, що символізує загартований баланс доброти та люті, що не знає меж! Нагорода учасників кооперативного змагання МпМ на сервері Potato's MvM Server!"
24102458"TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019" "Madness vs Machines 2019: вершина винахідливості"
24112459"TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019_Desc" "Створення чогось першокласного ніколи не було легким завданням. Але ви знаєте, як зробити щось цікаве, складне та таке, що приносить радість. Нагорода учасників кооперативного змагання МпМ на сервері Potato's MvM Server!"
2412N/A"TF_TournamentMedal_Madness_style0" "Звичайний"
2413N/A"TF_TournamentMedal_Madness_style1" "Тільки самоцвіти"
24142460"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021" "Моторошна пам’ятка шістнадцяткових жахів 2021"
24152461"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021_Desc" "Навіть найтемніші й найзіпсутіші бійці роботів-зомбі не зможуть приховати безрадісне сяйво цього серця, яке ми викрали в одного з їхніх трупів. Нагорода тим, хто зробив пожертвування для The Trevor Project під час благодійного турніру Potato MvM!"
24162462"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_2021" "Місячний магнат шістнадцяткових жахів 2021"
24172463"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_2021_Desc" "Маяк надії та щедрості серед темряви й відчаю ночі. І нескінченні орди роботів-убивць, звісно замаскованих як зомбі! Нагорода тим, хто зробив пожертвування для The Trevor Project під час благодійного турніру Potato MvM!"
2418N/A"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_style0" "Звичайний"
2419N/A"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_style1" "Тільки самоцвіти"
24202464"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Tungsten2022" "Вольфрамовий робот зі свинцевою несамовитістю «Повного гармидеру»"
24212465"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Tungsten2022_Desc" "Не кожен транспортний винищувач суттєво залежить від безглуздих невротичних автоматів. Нагорода гравцям першоквітневого благодійного туру «Moonlight MvM 2022»!"
24222466"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Lepidolite2022" "Лискучий лепідоліт «Повного гармидеру»"
24252469"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Morganite2022_Desc" "Морганіт — це вершина самоцвітів. Мало хто розуміє його цінність. Власне, ми не знаємо нікого, хто б його цінував, тож це доведеться зробити вам. Нагорода меценатам першоквітневого благодійного туру «Moonlight MvM 2022»!"
24262470"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022" "Рожевий діамант «Повного гармидеру»"
24272471"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022_Desc" "Цей самоцвіт, сформований під колосальним тиском у надрах Землі, має безліч деформацій своєї кристалічної структури. Однак вони роблять його ще жаданішим. Нагорода меценатам першоквітневого благодійного туру «Moonlight MvM 2022»!"
2428N/A"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_style0" "Звичайний"
2429N/A"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_style1" "Тільки самоцвіти"
2430N/A"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_style1" "Тільки самоцвіти"
2431N/A"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_style1" "Тільки самоцвіти"
N/A2472"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022_Desc" "Взяти випробувану часом концепцію й перевернути її з ніг на голову — завдання непросте, але вам вдалося зробити його як приємним, так і незабутнім! Нагорода творцям вмісту для кампанії «Rewired Rampage» від Potato MvM!"
N/A2473"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Quartz_2022" "Неотесаний кварц «Rewired Rampage»"
N/A2474"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Peridot_2022" "Підступний перидот «Rewired Rampage»"
N/A2475"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Peridot_2022_Desc" "Перидот відомий як камінь співчуття, і ваш внесок показав, що ви дійсно заслуговуєте на нього. Нагорода донорам благодійної акції «Rewired Rampage» від Potato MvM!"
N/A2476"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Galvanized_Desc" "Ви, напевне, не думали, що ми просто так пошлемо вас проти армії роботів? Спеціально для вас ми маємо цю гальванізовану красуню, яку безперечно не зняли з мертвого найманця — вашого попередника. Нагорода гравцям літнього благодійного туру «Moonlight MvM»!"
N/A2477"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly_Desc" "Легендарний проклятий діамант присутній у незліченних міфологіях. Однак це не діамант. Це якась дурничка, яку винюхали наші спеціально навчені свині на діамантовій шахті в Арканзасі. Нагорода донорам літнього благодійного туру «Moonlight MvM»!"
24322478 
24332479"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Gold" "Золота медаль «Fruit Mixes Highlander»"
24342480"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Silver" "Срібна медаль «Fruit Mixes Highlander»"
25152561"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Open_Third" "Третє місце у відкритій лізі «South American Vanilla Fortress Highlander»"
25162562"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Open_Participant" "Учасник відкритої ліги «South American Vanilla Fortress Highlander»"
25172563"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_First" "Перше місце в «South American Vanilla Fortress Highlander»"
N/A2564"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_Second" "Друге місце в «South American Vanilla Fortress Highlander»"
N/A2565"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_Third" "Третє місце в «South American Vanilla Fortress Highlander»"
25182566"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_Participant" "Учасник «South American Vanilla Fortress Highlander»"
25192567"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_First" "Перше місце в «South American Vanilla Fortress Highlander Central»"
25202568"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_Second" "Друге місце в «South American Vanilla Fortress Highlander Central»"
25212569"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_Third" "Третє місце в «South American Vanilla Fortress Highlander Central»"
N/A2570"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_Participant" "Учасник «South American Vanilla Fortress Highlander Central»"
25222571"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_First" "Перше місце у «South American Vanilla Fortress Highlander Access»"
25232572"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_Second" "Друге місце у «South American Vanilla Fortress Highlander Access»"
25242573"TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_Third" "Третє місце у «South American Vanilla Fortress Highlander Access»"
25712620"TF_TournamentMedal_CLTF2_Cup2" "Кубок №2"
25722621 
25732622"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player" "Печена картопля «Memes vs. Machines 2019»"
2574N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_style0" "Стиль 1"
2575N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_style1" "Стиль 2"
25762623"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_Desc" "Картопля — це найкращий спосіб забути ті жахливі події, які ви бачили. Просто запхніть одну в рота і мовчки кричіть, допоки божевілля вас не залишить. Нагорода для гравців турніру «Potato's MvM Server's April Fools»!"
25772624"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator" "Картопляний сервер «Memes vs. Machines 2019»"
2578N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator_style0" "Стиль 1"
2579N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator_style1" "Стиль 2"
25802625"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator_Desc" "Ваші груди — чудове місце, щоби встановити ще один підпільний сервер. Не хвилюйтеся, ви ж однаково не використовуєте цей цінний простір. Нагорода для творців змагання «MvM Server's April Fools»!"
25812626"TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Player" "Картопля «Mashed Mediocrity 2020»"
25822627"TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Player_Desc" "Ця однорічна картопля, мабуть, неїстівна, але з неї вийшов неймовірний аксесуар на груди! Видано учасникам першоквітневого туру від «Potato's MvM Server's»!"
25872632 
25882633"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player" "Картопляний двійник від «Starched Silliness 2021»"
25892634"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_Desc" "Іноді картопля — це просто картопля. Однак це взагалі не картопля, а пофарбований камінь, який принесли з найближчої річки. Нагорода учасників першоквітневого благодійного туру МпМ від Тіндел Беррі у 2021 році!"
2590N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_style0" "Стиль 1"
2591N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_style1" "Стиль 2"
25922635"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator" "Суперкартопелька «Starched Silliness 2021»"
25932636"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_Desc" "Грубо кажучи, іноді надзвичайно дурні простодушні саморобки блистять і сьогодні. Деякі вкрадені крохмалеподібні камені буду дуже корисними. Нагорода творцям благодійного першоквітневого туру MvM від Тіндел Беррі у 2021 році!"
2594N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_style0" "Стиль 1"
2595N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_style1" "Стиль 2"
25962637"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor" "Цікавий вуглець «Starched Silliness 2021»"
25972638"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_Desc" "Хтось дав вам цей блискучий камінець, який, як кажуть, було знайдено під час видобутку на дні світу, коли вони дізналися, що ви віддали гроші заради боротьби з шаленим вірусом. Ви круті! Нагорода донорам першоквітневого благодійного туру МпМ від Тіндел Беррі у 2021 році!"
2598N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_style0" "Стиль 1"
2599N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_style1" "Стиль 2"
26002639 
26012640"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold" "Золота медаль «TFArena»"
26022641"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup1_Desc" "Перше місце на «TFArena 6v6 Arena Mode Cup 1»"
29242963"TF_Wearable_GoodSamaritan" "Добрий самаритянин"
29252964"TF_Wearable_CandyCane" "Палиця-льодяник"
29262965"TF_Wearable_Bandanna" "Бандана"
N/A2966"TF_Wearable_Turtleneck" "Гольф"
29272967"TF_RobotPart_Type" "Частина робота"
29282968"TF_CircuitBoard_Type" "Плата"
29292969 
29302970"TF_TauntEnabler_Laugh" "Кепкування: Зловтіха"
2931N/A"TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Щиро посмійтеся разом з усіма, окрім щойно прибитого вами бідолахи."
2932N/A 
29332971"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Кепкування: «Знайомтесь, медик»"
2934N/A"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Покажіть цим невдячним покидькам, якими важливими є уміння медика. Станьте у героїчну позу під спів янголів, освітлені божественним сяйвом, з якого вилітає зграя голубів."
2935N/A 
29362972"TF_Gift" "Дарунок"
29372973"TF_Gift_EntireServer" "Купа дарунків"
29382974"TF_Gift_EntireServer_Desc" "Використання цього предмета дасть випадковий подарунок\nгравцям на сервері (до 23 осіб)!"
40484084"TF_ManniversaryPackage" "Пакунок Манноліття"
40494085"TF_ManniversaryPackage_Desc" "Дарунок від ваших друзяк із Манн Ко. з нагоди святкування нашої першої річниці.\n\nВміщує один безкоштовний зразок із нашої осінньої колекції. Можна відкрити з рюкзака."
40504086"TF_TauntEnabler_HighFive" "Кепкування: дайте п’ять!"
4051N/A"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Не змушуйте своїх друзів чекати.\n\nЦе партнерське кепкування. Натисніть кнопку кепкування для ввімкнення."
40524087"TF_ConscientiousObjector" "Ідейний уникач" // ADD THE
40534088"TF_ConscientiousObjector_Desc" "Ми дали миру шанс. Не спрацювало.\n\nДо цього предмета можна застосувати наліпки."
40544089"TF_SniperHat1" "Ваш найстрашніший кошмар"
4055N/A"TF_SniperHat1_Style0" "Стиль 1"
4056N/A"TF_SniperHat1_Style1" "Стиль 2"
40574090"TF_SniperHat1_Desc" "Ця бандана навчить вас їсти таке, від чого б козла знудило. Щось на зразок інших козлів."
40584091"TF_HeavyHat1" "Армія однієї людини" // ADD THE
4059N/A"TF_HeavyHat1_Style0" "Стиль 1"
4060N/A"TF_HeavyHat1_Style1" "Стиль 2"
40614092"TF_HeavyHat1_Desc" "Якщо ви збираєтеся відправити стільки людей проти цієї бандани, не забудьте одну річ: великий запас мішків для трупів."
40624093"TF_SpyHat1" "Облудний котелок" // ADD THE
40634094"TF_SpyHat1_Desc" "Цей капелюх — шпигун."
83208351"TF_StrangePart_Empty" "Чудний лічильник"
83218352"TF_StrangePart_Empty_Desc" "Додавання чудного лічильника до предмета чудної якості дозволить відстежувати додаткову нову статистику!"
83228353"TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Чудний лічильник: убито солдатів"
8323N/A"TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих солдатів."
83248354"TF_StrangePart_DemomenKilled" "Чудний лічильник: убито підривників"
8325N/A"TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих підривників."
83268355"TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Чудний лічильник: вбито кулеметників"
8327N/A"TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї кулеметників."
83288356"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Чудний лічильник: вбиті розвідники"
8329N/A"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї розвідників."
N/A8357"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Якщо додати цю дивну частину до зброї чи косметики дивної якості, вона зможе відстежувати кількість вбитих вами розвідників.\n\nДивні частини, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83308358"TF_StrangePart_EngineersKilled" "Чудний лічильник: убито інженерів"
8331N/A"TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих інженерів."
N/A8359"TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Якщо додати цю дивну частину до зброї чи косметики дивної якості, вона зможе відстежувати кількість вбитих інженерів.\n\nДивні частини, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83328360"TF_StrangePart_SnipersKilled" "Чудний лічильник: убито снайперів"
8333N/A"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих снайперів."
N/A8361"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Якщо додати цю дивну частину до зброї чи косметики дивної якості, вона зможе відстежувати кількість убитих вами снайперів.\n\nДивні частини, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83348362"TF_StrangePart_PyrosKilled" "Чудний лічильник: убито паліїв"
8335N/A"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих паліїв."
83368363"TF_StrangePart_MedicsKilled" "Чудний лічильник: убито медиків"
8337N/A"TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих медиків."
N/A8364"TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Якщо додати цю дивну частину до зброї чи косметики дивної якості, вона зможе відстежувати кількість убитих вами медиків.\n\nДивні частини, застосовані до зброї, зараховуватимуть лише події, ініційовані цією зброєю."
83388365"TF_StrangePart_SpiesKilled" "Чудний лічильник: убито шпигунів"
8339N/A"TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих шпигунів."
83408366"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Чудний лічильник: знищено споруд"
8341N/A"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість зруйнованих нею споруд."
83428367"TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Чудний лічильник: відбито снарядів"
8343N/A"TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість відбитих з неї снарядів."
83448368"TF_StrangePart_HeadshotKills" "Чудний лічильник: убивств пострілом у голову"
8345N/A"TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї ворогів пострілами у голову."
83468369"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Чудний лічильник: убивств у повітрі"
8347N/A"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї ворогів у повітрі."
83488370"TF_StrangePart_GibKilled" "Чудний лічильник: підірвані вороги"
8349N/A"TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість підірваних з неї ворогів."
83508371"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Чудний лічильник: убито під час повного місяця"
8351N/A"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих під час повного місяця."
83528372"TF_StrangePart_DominationKills" "Чудний лічильник: убито з домінуванням"
8353N/A"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість домінувань над ворогами, убитими з цієї зброї."
83548373"TF_StrangePart_RevengeKills" "Чудний лічильник: убивств з помстою"
8355N/A"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств з помстою."
83568374"TF_StrangePart_PosthumousKills" "Чудний лічильник: убито після власної смерті"
8357N/A"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих після власної смерті."
83588375"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Чудний лічильник: загашено союзників"
8359N/A"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість союзників, загашених цією зброєю."
83608376"TF_StrangePart_CriticalKills" "Чудний лічильник: критичних убивств"
8361N/A"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість критичних убивств."
83628377"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Чудний лічильник: убито під час стрибку на ракеті"
8363N/A"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих під час стрибку на ракеті або липучці."
83648378"TF_StrangePart_UbersDropped" "Чудний лічильник: убито медиків із повним убер-зарядом"
8365N/A"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих медиків, що набрали повний убер-заряд."
83668379"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Чудний лічильник: убито невидимих шпигунів"
8367N/A"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї невидимих шпигунів."
83688380"TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Чудний лічильник: знищено глушилок"
8369N/A"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених з неї глушилок."
83708381"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Чудний лічильник: убито з низьким здоров’ям"
8371N/A"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств, скоєних коли у вас менше 10% здоров’я."
83728382"TF_StrangePart_HalloweenKills" "Чудний лічильник: убито на Геловін"
8373N/A"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих під час Геловіна."
83748383"TF_StrangePart_DefenderKills" "Чудний лічильник: убито захисників"
8375N/A"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих ворогів, які несли секретні документи, штовхали вагонетку або захоплювали точку."
83768384"TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Чудний лічильник: убито під водою"
8377N/A"TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств, коли жертва була повністю занурена під воду."
83788385"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Чудний лічильник: убито під дією убер-заряду"
8379N/A"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств, скоєних під дією убер-заряду медика."
83808386"TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Чудний лічильник: убивств здалеку"
8381N/A"TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств здалеку."
83828387"TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Чудний лічильник: убито після перемоги"
8383N/A"TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих після перемоги в раунді."
83848388"TF_StrangePart_TauntKills" "Чудний лічильник: убито кепкуванням"
8385N/A"TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств кепкуванням."
8386N/A 
83878389"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Чудний лічильник: убито гравців з незвичайними предметами"
8388N/A"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств гравців, що носять принади незвичайної якості."
83898390"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Чудний лічильник: убито палаючих ворогів"
8390N/A"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих цією зброєю палаючих гравців."
83918391"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Чудний лічильник: перервано серій убивств"
8392N/A"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість перерваних серій убивств."
83938392"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Чудний лічильник принади: знімків кепкувань над убитим ворогом"
83948393"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість разів, коли на посмертних знімках ви кепкували з убитого ворога."
83958394"TF_StrangePart_DamageDealt" "Чудний лічильник: завдано шкоди"
8396N/A"TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість шкоди, завданої ворогам цією зброєю."
83978395"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Чудний лічильник принади: виживань при загорянні"
83988396"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість випадків, коли вам вдалося вижити при загорянні."
83998397"TF_StrangePart_AllyHealing" "Чудний лічильник: лікувань союзників"
8400N/A"TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість одиниць здоров’я, відновленого союзникам цією зброєю."
84018398"TF_StrangePart_PointBlankKills" "Чудний лічильник: убито впритул"
8402N/A"TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих впритул."
84038399"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Чудний лічильник принади: убивств"
84048400"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість скоєних вами вбивств під час носіння цього предмета."
84058401"TF_StrangePart_FullHealthKills" "Чудний лічильник: убито з повним здоров’ям"
8406N/A"TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість гравців, яких ви убили цією зброєю, мавши повним здоров’я або надлікуванням."
84078402"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Чудний лічильник: убито кепкуючих гравців"
8408N/A"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї кепкуючих гравців."
8409N/A 
84108403"TF_StrangePart_NonCritKills" "Чудний лічильник: вбивств некритичною шкодою"
8411N/A"TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість гравців, яких ви убили цією зброєю без критичної чи мінікритичної шкоди."
84128404"TF_StrangePart_PlayersHit" "Чудний лічильник: влучань у гравців"
8413N/A"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати шкоду, яку ви завдали ворожим гравцям."
84148405"TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Чудний лічильник принади: підмог"
84158406"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість зроблених вами підмог під час носіння цього предмета."
84168407 
84178408"TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Чудний лічильник: знищено роботів"
8418N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість роботів, знищених у режимі «Манн проти машин»."
84198409"TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Чудний лічильник: знищено танків"
8420N/A"TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість танків, знищених у режимі «Манн проти машин»."
84218410"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Чудний лічильник: знищено роботів на Геловін"
8422N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість роботів, знищених у режимі «Манн проти машин» під час Геловіна."
84238411"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Чудний лічильник: знищено гігантських роботів"
8424N/A"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених гігантських роботів у режимі «Манн проти машин»."
84258412"TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Чудний лічильник: знищено роботів-шпигунів"
8426N/A"TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених роботів-шпигунів у режимі «Манн проти машин»."
84278413"TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Чудний лічильник: знищено роботів-розвідників"
8428N/A"TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених роботів-розвідників у режимі «Манн проти машин»."
8429N/A 
84308414"TF_StrangePartRestriction" "Чудний фільтр"
84318415"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Чудний фільтр: Coldfront (мапа спільноти)"
84328416"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмета чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Coldfront."
93999383"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Предмети із зимової колекції принад 2016:"
94009384"RainyDayCosmetics_collection" "Колекція принад «Дощовий день»"
94019385"RainyDayCosmetics_collection_desc" "Предмети з колекції принад «Дощовий день»:"
9402N/A"campaign3_master_collection" "Колекції «Пекельних джунглів»"
94039386"campaign3_master_collection_desc" " "
94049387"Campaign3Cosmetics_Case1_collection" "Бридка колекція принад"
94059388"Campaign3Cosmetics_Case1_collection_desc" "Предмети з бридкої колекції принад:"
94419424"Summer2021Cosmetics_collection_desc" "Предмети з колекції принад «Літо 2021»:"
94429425"Winter2021Cosmetics_collection" "Зимова колекція принад 2021"
94439426"Winter2021Cosmetics_collection_desc" "Предмети із зимової колекції принад 2021:"
N/A9427"Summer2022Cosmetics_collection" "Колекція принад «Літо 2022»"
N/A9428"Summer2022Cosmetics_collection_desc" "Предмети з колекції принад «Літо 2022»:"
N/A9429 
94449430"Footer_GunMettleCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх операції «Збройний запал»"
94459431"TF_GunMettleCosmeticCase" "Футляр із принадами «Збройний запал»"
94469432"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад кампанії «Збройний запал».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Збройний запал»."
95219507"TF_Tool_Winter2021CosmeticKey_desc" "Використовується для відкриття футляра принад «Зима 2021»"
95229508"TF_Tool_Winter2021CosmeticKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра з принадами «Зима 2021»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Зима 2021»"
95239509 
N/A9510"Footer_Summer2022Cosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Літо 2022»"
N/A9511"TF_Summer2022CosmeticCase" "Футляр із принадами «Літо 2022»"
N/A9512"TF_Summer2022CosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від футляру «Літо 2022».\n\nМістить предмет спільноти\nз колекції принад «Літо 2022»."
N/A9513"TF_Summer2022CosmeticCase_AdText" "-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад «Літо 2022»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Літо 2022»"
N/A9514"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey" "Ключ від принад «Літо 2022»"
N/A9515"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey_desc" "Використовується для відкриття футляра з принадами «Літо 2022»"
N/A9516"TF_Tool_Summer2022CosmeticKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра з принадами «Літо 2022»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Літо 2022»"
N/A9517 
95249518"Footer_RainyDayCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Дощовий день»"
95259519"TF_RainyDayCosmeticCase" "Футляр із принадами «Дощовий день»"
95269520"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад «Дощовий день».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Дощовий день»."
95859579"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_AdText" "-Використовується для відкриття футляра з принадами «Звільни Звіра»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Пекло джунглів»"
95869580 
95879581"TF_Campaign3PaintkitCase1" "Футляр воєнної барви «Тропічний джекпот»"
9588N/A"TF_Campaign3PaintkitCase1_desc" "Не лізьте у барвистий бій із незабарвленою зброєю."
N/A9582"TF_Campaign3PaintkitCase1_desc" "Ніколи не беріть нерозфарбовану зброю на розфарбовану стрілянину.\n\nМістить предмет із колекції «Тропічний джекпот»."
95899583"TF_Campaign3PaintkitCase1_AdText" "-Містить воєнну барву із колекції «Тропічний джекпот»"
95909584"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1" "Ключ від воєнних барв «Тропічний джекпот»"
95919585"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_desc" "Використовується для відкриття футляра з воєнними барвами «Тропічний джекпот»"
95929586"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_AdText" "-Використовується для відкриття футляра з воєнними барвами «Тропічний джекпот»"
95939587 
95949588"TF_Campaign3PaintkitCase2" "Футляр воєнної барви «Інфернальна нагорода»"
9595N/A"TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Розфарбуйте ваш шедевр однією з цих воєнних барв, створених спільнотою."
N/A9589"TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Розфарбуйте свій шедевр однією з цих створених спільнотою воєнних барв.\n\nМістить предмет із колекції «Інфернальна нагорода»."
95969590"TF_Campaign3PaintkitCase2_AdText" "-Містить воєнну барву із колекції «Інфернальна нагорода»"
95979591"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2" "Ключ від воєнних барв «Інфернальна нагорода»"
95989592"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2_desc" "Використовується для відкриття футляра з воєнними барвами «Інфернальна нагорода»"
96139607"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier3_Desc" "Воєнні барви найманського класу чи вище із колекції «Контрактний компанієць»"
96149608 
96159609"TF_Winter2017WarPaintCase" "Футляр воєнної барви «Зима 2017»"
9616N/A"TF_Winter2017WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте ваш шедевр однією з цих воєнних барв, створених спільнотою."
N/A9610"TF_Winter2017WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте свій шедевр однією з цих створених спільнотою воєнних барв.\n\nМістить предмет із зимової колекції 2017 року."
96179611"TF_Winter2017WarPaintCase_AdText" "-Містить воєнну барву з колекції «Зима 2017»"
96189612"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey" "Ключ від воєнних барв «Зима 2017»"
96199613"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_desc" "Використовується для відкриття футляра з воєнними барвами «Зима 2017»"
96209614"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра з воєнними барвами «Зима 2017»"
96219615 
96229616"TF_Winter2019WarPaintCase" "Футляр воєнної барви «Зима 2019»"
9623N/A"TF_Winter2019WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте ваш шедевр однією з цих воєнних барв, створених спільнотою."
N/A9617"TF_Winter2019WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте свій шедевр однією з цих створених спільнотою воєнних барв.\n\nМістить предмет із зимової колекції 2019 року."
96249618"TF_Winter2019WarPaintCase_AdText" "-Містить воєнну барву з колекції «Зима 2019»"
96259619"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey" "Ключ від воєнних барв «Зима 2019»"
96269620"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey_desc" "Використовується для відкриття футляра з воєнними барвами «Зима 2019»"
96279621"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра з воєнними барвами «Зима 2019»"
96289622 
96299623"TF_Winter2020WarPaintCase" "Футляр з воєнними барвами «Зима 2020»"
9630N/A"TF_Winter2020WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте ваш шедевр однією з цих воєнних барв, створених спільнотою."
N/A9624"TF_Winter2020WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте свій шедевр однією з цих створених спільнотою воєнних барв.\n\nМістить предмет із зимової колекції 2020 року."
96319625"TF_Winter2020WarPaintCase_AdText" "-Містить воєнні барви з колекції «Зима 2020»"
96329626"TF_Tool_Winter2020WarPaintKey" "Ключ від воєнних барв «Зима 2020»"
96339627"TF_Tool_Winter2020WarPaintKey_desc" "Використовується для відкриття футляра з воєнними барвами «Зима 2020»"
96429636"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра з принадами «Синій місяць»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Синій місяць»"
96439637 
96449638"TF_Halloween2018WarPaintCase" "Футляр воєнної барви «Геловін X»"
9645N/A"TF_Halloween2018WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте ваш шедевр однією з цих воєнних барв, створених спільнотою."
N/A9639"TF_Halloween2018WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте свій шедевр однією з цих створених спільнотою воєнних барв.\n\nМістить предмет із колекції «Геловін X»."
96469640"TF_Halloween2018WarPaintCase_AdText" "-Містить воєнну барву з колекції воєнних барв «Геловін X»"
96479641"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey" "Ключ від воєнних барв «Геловін X»"
96489642"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey_desc" "Використовується для відкриття футляра з воєнними барвами «Геловін X»"
96499643"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра з воєнними барвами «Геловін X»"
96509644 
96519645"TF_Halloween2020WarPaintCase" "Футляр воєнних барв «Геловін XII»"
9652N/A"TF_Halloween2020WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте ваш шедевр однією з цих воєнних барв, створених спільнотою."
N/A9646"TF_Halloween2020WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте свій шедевр однією з цих створених спільнотою воєнних барв.\n\nМістить предмет із колекції «Геловін XII»."
96539647"TF_Halloween2020WarPaintCase_AdText" "-Містить воєнну барву з колекції воєнних барв «Геловін XII»"
96549648"TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey" "Ключ від воєнних барв «Геловін XII»"
96559649"TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey_desc" "Використовується для відкриття футляра воєнних барв «Геловін XII»"
96569650"TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляра воєнних барв «Геловін XII»"
96579651 
96589652"TF_Halloween2021WarPaintCase" "Футляр воєнних барв «Геловін XIII»"
9659N/A"TF_Halloween2021WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте ваш шедевр однією з цих воєнних барв, створених спільнотою."
N/A9653"TF_Halloween2021WarPaintCase_desc" "Розфарбуйте свій шедевр однією з цих створених спільнотою воєнних барв.\n\nМістить предмет із колекції «Геловін XIII»."
96609654"TF_Halloween2021WarPaintCase_AdText" "-Містить воєнну барву з колекції воєнних барв «Геловін XIII»"
96619655"TF_Tool_Halloween2021WarPaintKey" "Ключ від воєнних барв «Геловін XIII»"
96629656"TF_Tool_Halloween2021WarPaintKey_desc" "Використовується для відкриття футляра воєнних барв «Геловін XIII»"
97029696"TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Використовується для відкривання футляра Карантинної колекції\nабо футляру Засекреченої колекції"
97039697"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Використовується для відкривання футляра Карантинної колекції\nабо футляра Засекреченої колекції\n-Вміст може бути чудним\n-Футляри містять незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
97049698 
9705N/A"invasion_master_collection" "Колекції «Вторгнення»"
9706N/A"Invasion_collection_01" "Футляр Карантинної колекції"
9707N/A"Invasion_collection_02" "Футляр Засекреченої колекції"
9708N/A 
N/A9699"invasion_master_collection" "Колекція «Вторгнення»"
97099700"TF_Invasion2015Case01" "Футляр Карантинної колекції"
97109701"TF_Invasion2015Case01_Desc" "Футляр оновлення спільноти «Вторгнення»\n\nПотребує ключа оновлення спільноти «Вторгнення»\n\nМістить незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
97119702"TF_Invasion2015Case01_AdText" "-Футляр спільноти\n-Потребує ключа оновлення спільноти «Вторгнення»\n-Вміст може бути чудним\n-Містить незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
98629853 
98639854"TF_TauntEnabler" "Особливе кепкування"
98649855"TF_TauntEnabler_Replay" "Кепкування: Режисерське бачення"
9865N/A"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Помістіть цей предмет до ланки кепкування. Активуйте його, аби показати вашим жертвам, що робите запис їхньої жалюгідної смерті і ділитиметеся цим з усіма."
9866N/A 
98679856"TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Дух команди"
98689857"TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Робочий одяг"
98699858"TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Промоклий лабораторний халат"
1086010849"Attrib_Particle221" "Ревні роги"
1086110850"Attrib_Particle222" "Ревні роги"
1086210851"Attrib_Particle223" "Святкові вогні"
N/A10852"Attrib_Particle232" "Сліпучий феєрверк"
N/A10853"Attrib_Particle239" "Летючі вогні"
N/A10854"Attrib_Particle240" "Летючі вогні"
N/A10855"Attrib_Particle241" "Лаймові вогні"
N/A10856"Attrib_Particle243" "Крижаний космос"
N/A10857"Attrib_Particle249" "Зорепил"
N/A10858"Attrib_Particle250" "Вірусне виверження"
N/A10859"Attrib_Particle251" "Вигадане виверження"
N/A10860"Attrib_Particle252" "Вулканічне виверження"
N/A10861"Attrib_Particle254" "Аудіофіл"
N/A10862"Attrib_Particle255" "Звукова хвиля"
N/A10863"Attrib_Particle256" "Синестезія"
N/A10864 
1086310865// Weapon Unusual
1086410866"Attrib_Particle701" "Жар"
1086510867"Attrib_Particle702" "Ізотоп"
1120111203"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Проклята темними духами із роду тих,\nкотрі мешкають у Пильному горцеві."
1120211204"TF_SacredMedicine_Desc" "Під час дії завдана\nі отримана шкода буде мінікритами.\nТакож ви будете значно швидше рухатись."
1120311205 
N/A11206"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Чудова напівприхована зброя. Безперечно, вам потрібен цей пістолет. Питання лише в тому, де ви його триматимете?"
N/A11207"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Поєднує стиль і вбивчу силу. Віддавна використовувався лише приватними детективами, але нині доступний і для інших кровожерливих найманців."
1120411208"TF_RiftFireMace_Desc" "Гострий кінчик встромлюється в іншу людину."
1120511209 
1120611210"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Рукавиці нагального пришвидшення" // ADD THE
1288612890// Armory
1288712891"ArmoryFilter_AllItems" "Усі предмети"
1288812892"ArmoryFilter_Weapons" "Зброя"
12889N/A"ArmoryFilter_MiscItems" "Інші предмети"
N/A12893"ArmoryFilter_MiscItems" "Принади"
1289012894"ArmoryFilter_ActionItems" "Предмети дії"
1289112895"ArmoryFilter_CraftItems" "Предмети для виготовлення"
1289212896"ArmoryFilter_Tools" "Інструменти"
1316413168"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Хто розповів вам про Team Fortress 2 або найбільше вам допоміг? Додати друзів можна відкривши оверлей Steam."
1316513169"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Отримання списку друзів"
1316613170"TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Це ваша нагода віддячити людині, котра запросила вас у Team Fortress 2, або тому, хто вам найбільше допоміг!"
13167N/A"TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "Вам подякував %thanker%! Продовжуйте і далі добру справу!"
N/A13171"TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "Вам дякує %thanker%! Продовжуйте й далі добру справу!"
1316813172"TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Дякуємо!"
1316913173"TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Вашому другу подякували і тепер він отримає предмет за добру роботу."
1317013174"TF_Trial_Converted_Title" "Premium-акаунт"
1318413188"IT_Apply" "Застосувати"
1318513189 
1318613190"IT_TestingSlot_Weapon" "Зброя:"
13187N/A"IT_TestingSlot_Headgear" "Головний убір:"
13188N/A"IT_TestingSlot_Misc1" "Принада 1:"
13189N/A"IT_TestingSlot_Misc2" "Принада 2:"
N/A13191"IT_TestingSlot_Headgear" "Принада 1:"
N/A13192"IT_TestingSlot_Misc1" "Принада 2:"
1319013193"IT_TestingSlot_Empty" "< нічого >"
1319113194 
1319213195"IT_BotAddition_Title" "Боти:"
1342713430"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� скористався бонусом ПОКРАЩЕННЯ СПОРУД зі своєї фляжки!"
1342813431"TF_PVE_Server_Message_Reset" "Завантаження наступної місії через %s1 с…"
1342913432"TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Завантаження наступної місії через %s1 с…"
13430N/A"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Повернення у лоббі гри через %s1 с…"
13431N/A"TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Повернення у лобі гри через %s1 с…"
1343213433"TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Сервер предметів наразі недоступний."
1343313434"TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Квитки та купони можна буде застосовувати, коли сервер стане доступний"
1343413435"TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Власник прибрав купон на командну надбавку. Гравці не отримають додаткові предмети"
1353813539"TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Операція «Сталева пастка»"
1353913540"TF_MvM_Tour_Expert_1" "Операція «Шліфування шестерні»"
1354013541"TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Виконайте всі етапи операції «Розлив нафти», аби отримати іржаву зброю ботовбивці, а якщо пощастить — то закривавлену!"
13541N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Виконайте всі етапи операції «Сталева пастка», аби отримати срібну зброю ботовбивці, а якщо пощастить — то золоту!"
13542N/A"TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Виконайте всі етапи операції «Шліфування шестерні», аби отримати карбонадову зброю ботовбивці, а якщо пощастить — то діамантову!"
1354313542"TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Оберіть відрядження, щоб побачити що ви можете отримати за його проходження."
1354413543"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "Попередження: Експертні місії ЗНАЧНО ВАЖЧІ за складні місії, для них необхідно, щоб усі шість членів групи були сильними гравцями.\n\nМи радимо всім гравцям завершити складну відпустку, перш ніж грати в режимі експерта."
1354513544"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "УВАГА: Місії складності «Експерт» НАБАГАТО СКЛАДНІШІ за місії складності «Висока».\n\nВи повинні довести свою хоробрість, завершивши хоча б один тур на високій складності, перш ніж братися за цю справу.\n"
1354613545 
1354713546"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Операція «Мехарушій»"
13548N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Виконайте всі етапи операції «Мехарушій», аби отримати зброю інженера ботовбивці, а якщо пощастить — то золоту!"
13549N/A 
1355013547"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Операція «Два міста»"
13551N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Завершіть усю операцію «Два міста», щоб отримати набори серій убивств або, якщо пощастить, то зброю із австралію!"
13552N/A 
1355313548"TF_MvM_Normal" "Звичайний"
1355413549"TF_MvM_Intermediate" "Середня"
1355513550"TF_MvM_Advanced" "Ускладнений"
1488514880"TF_BrutalBouffant" "Брутальна зачіска" // ADD THE
1488614881"TF_BrutalBouffant_Desc" "Ця брутальна та хардрокова зачіска була зшита із патлів ісландських головотрясів, інкрустована окультними спицями та доправлена авіапоштою просто з пекла."
1488714882"TF_ShredAlert" "Кричуще соло" // ADD THE
14888N/A"TF_ShredAlert_Desc" "Заволодійте нечистою силою Темного (Інґві Мальмстіна) та роздавіть ваших ворогів карколомними риффами, обпікаючою швидкістю та морально нищівними баладами!"
14889N/A 
1489014883"TF_TauntDemomanNuke" "Кепкування: Правильно дозовані напої"
1489114884"TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Кепкування підривника"
1489214885"TF_TauntDemomanWoohoo" "Кепкування: Марнування скарбів"
1491014903"TF_TauntSpyBuyALife" "Кепкування: Купи собі життя"
1491114904"TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Кепкування шпигуна"
1491214905"TF_Taunt_Tank" "Кепкування: Танкові штани"
14913N/A"TF_Taunt_Tank_Desc" "Кепкування солдата"
1491414906"TF_Taunt_Tank_AdText" "-Кепкування солдата"
1491514907"TF_Taunt_Moped" "Кепкування: Втеча на скутері"
14916N/A"TF_Taunt_Moped_Desc" "Кепкування розвідника"
1491714908"TF_Taunt_Moped_AdText" "-Кепкування розвідника"
1491814909 
1491914910"TF_TauntAllClassConga" "Кепкування: Конґа"
1492214913"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Кепкування для всіх класів\nВеселий східноєвропейський танок\nІнші гравці можуть приєднатися до вас, натиснувши кнопку звичайного кепкування\n\nВмикається і вимикається кнопкою дії\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху"
1492314914"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-Кепкування для всіх класів\n-Веселий східноєвропейський танок\n-Інші гравці можуть приєднатися до вас, натиснувши кнопку звичайного кепкування"
1492414915"TF_taunt_spy_boxtrot" "Кепкування: Короботрот"
14925N/A"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Кепкування шпигуна\nСховайтеся від чужих очей завдяки предку усіх маскувальних пристроїв.\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху"
1492614916"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Кепкування шпигуна, створене спільнотою\n-Підкрадайтеся в оригінальному маскуванні\n"
1492714917"TF_taunt_proletariat_showoff" "Кепкування: Міць пролетаріату"
14928N/A"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Кепкування кулеметника"
1492914918"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Кепкування кулеметника, створене спільнотою\n-Покажіть усім, хто тут головний!"
1493014919 
1493114920"TF_TauntAllClassAerobic" "Кепкування: Маннробіка"
1493214921"TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "Кепкування для всіх класів\nВеселий танок-аеробіка\nІнші гравці можуть приєднатися до вас, натиснувши кнопку звичайного кепкування\n\nВмикається і вимикається кнопкою дії\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху\n"
1493314922"TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-Кепкування для всіх класів\n-Веселий танок-аеробіка\n-Інші гравці можуть приєднатися до вас, натиснувши кнопку звичайного кепкування"
1493414923"TF_true_scotsmans_call" "Кепкування: Кепська волинка"
14935N/A"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Кепкування підривника"
1493614924"TF_bucking_bronco" "Кепкування: Неприборканий бичок"
14937N/A"TF_bucking_bronco_Desc" "Кепкування інженера"
1493814925"TF_taunt_the_carlton" "Кепкування: Карлтон"
1493914926"TF_taunt_the_carlton_Desc" "Кепкування розвідника\nЩо нового, кицюню? Оця супер-крута секс-бомба, яку ви впустили на полі бою."
1494014927 
1494114928"TF_TauntAllClassSquareDance" "Кепкування: Кадриль"
14942N/A"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Це партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для увімкнення."
1494314929"TF_TauntAllClassFlip" "Кепкування: Сальто назад"
14944N/A"TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Це партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для увімкнення."
1494514930"TF_TauntAllClassRPS" "Кепкування: Камінь-ножиці-папір"
14946N/A"TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Це партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для увімкнення.\nГравці протилежних команд грають до смерті."
1494714931"TF_TauntAllClassSkullcracker" "Кепкування: Череполомка"
14948N/A"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Це партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для увімкнення."
14949N/A 
1495014932"TF_taunt_the_boston_breakdance" "Кепкування: Бостонський брейк-данс"
14951N/A"TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Кепкування розвідника"
1495214933"TF_killer_solo" "Кепкування: Вбивче соло"
14953N/A"TF_killer_solo_Desc" "Кепкування снайпера"
1495414934"TF_taunt_most_wanted" "Кепкування: Розшукується"
14955N/A"TF_taunt_most_wanted_Desc" "Кепкування снайпера"
1495614935"TF_taunt_maggots_condolence" "Кепкування: Реквієм за солдатом"
14957N/A"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Кепкування солдата"
1495814936"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Кепкування солдата, створене спільнотою\n-Покажіть цим негідникам їхнє місце!"
1495914937"TF_zoomin_broom" "Кепкування: політ на мітлі"
14960N/A"TF_zoomin_broom_Desc" "Кепкування для всіх класів"
1496114938"TF_zoomin_broom_AdText" "-Кепкування для всіх класів, створене спільнотою\n-Покажіть, хто тут має найкращі навички літання на мітлі!"
1496214939 
1496314940"TF_TauntAllClassKart" "Кепкування: Коло пошани"
14964N/A"TF_TauntAllClassKart_Desc" "Кепкування для всіх класів\nНатисніть кнопку кепкування для використання\nВикористовуйте кнопки керування, щоби управляти транспортом"
14965N/A 
14966N/A 
1496714941"TF_secondrate_sorcery" "Кепкування: Другосортне чаклунство"
14968N/A"TF_secondrate_sorcery_Desc" "Кепкування для всіх класів"
14969N/A 
1497014942"TF_taunt_scotsmans_stagger" "Кепкування: Шотландський випивоха"
14971N/A"TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Кепкування підривника"
1497214943"TF_taunt_scotsmans_stagger_AdText" "-Кепкування підривника, створене спільнотою\n-Майже без тями, але все ще небезпечний!"
1497314944 
1497414945"TF_taunt_didgeridrongo" "Кепкування: Діджеріду"
14975N/A"TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Кепкування снайпера"
1497614946"TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "-Кепкування снайпера, створене спільнотою\n-Зіграте мелодію, яку вони не забудуть!"
1497714947 
1497814948"TF_TauntTableTantrum" "Кепкування: Гнів за столом"
1500214972"TF_taunt_soviet_strongarm_AdText" "-Кепкування кулеметника, створене спільнотою\n-Пропустіть назавжди день ніг із цим нескінченним біцепс-бластером."
1500314973 
1500414974"TF_taunt_jumping_jack" "Кепкування: Стрибучий Джек"
15005N/A"TF_taunt_jumping_jack_Desc" "Кепкування інженера від спільноти\nЗнищте землю та свою спроможність мати дітей за допомогою цього яйцедробильного кепкування."
1500614975"TF_taunt_jumping_jack_AdText" "-Кепкування інженера, створене спільнотою\n-Знищте землю та свою спроможність мати дітей за допомогою цього яйцедробильного кепкування."
1500714976 
1500814977"TF_taunt_the_headcase" "Кепкування: Головняк"
1530815277"TF_jul13_falconer_punch" "Фальконер" // ADD THE
1530915278"TF_jul13_falconer_punch_Desc" "«Ця рукавиця чудово підходить до снайпера. Вона міцна і комфортна, а якщо на неї сяде сокіл, то його можна з’їсти»."
1531015279"TF_jul13_sweet_shades" "Грейкуляри"
15311N/A"TF_jul13_sweet_shades_style0" "Стиль 1"
15312N/A"TF_jul13_sweet_shades_style1" "Стиль 2"
15313N/A"TF_jul13_sweet_shades_style2" "Стиль 3"
1531415280"TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Грей Манн може і безсердечний лиходій, але у нього ДУЖЕ круті окуляри. Ненавидь злодія, а не гру."
1531515281"TF_jul13_blam_o_shanter" "Чорний годинник" // ADD THE
1531615282"TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Цей тем о’шентер шотландської піхоти створений на згадку про 5 батальйон, який впав у відчай від тверезості і спробував створити випивку з пороху. Так було винайдено бомби-липучки."
1538915355 
1539015356"TF_fall2013_air_raider" "Кістяна голова" // ADD THE
1539115357"TF_fall2013_air_raider_Desc" "Поставляється в комплекті з козирком, який захищає ваші очі від сліпучого сяйва палаючих людей, що тікають від вас."
15392N/A"TF_fall2013_air_raider_style1" "Стиль 1"
15393N/A"TF_fall2013_air_raider_style2" "Стиль 2"
1539415358"TF_fall2013_fire_bird" "Повітряний рейдер" // ADD THE
1539515359"TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Ця маска, спроектована спеціально для амбіційних пілотів, видає кисень лише коли ви виконуєте круту бочку у небезпечній зоні."
1539615360"TF_fall2013_the_braided_pride" "Борода вікінга" // ADD THE
1541315377"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style1" "Погано"
1541415378"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style2" "Потворний"
1541515379"TF_fall2013_the_cotton_head" "Бавовняна довбешка" // ADD THE
15416N/A"TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Стиль 1"
15417N/A"TF_fall2013_the_cotton_head_style2" "Стиль 2"
1541815380"TF_fall2013_popeyes" "Вилуплені баньки"
1541915381"TF_fall2013_hong_kong_cone" "Гонконгський конус"
1542015382"TF_fall2013_weight_room_warmer" "Толстовка товстуна"
1542615388"TF_fall2013_superthief" "Буличний грабіжник"
1542715389"TF_fall2013_superthief_Desc" "З французької — «Крадій гамбургерів»."
1542815390"TF_fall2013_escapist" "Ескапіст"
15429N/A"TF_fall2013_escapist_style1" "Стиль 1"
15430N/A"TF_fall2013_escapist_style2" "Стиль 2"
1543115391"TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "Куртка на застібках" // ADD THE
1543215392"TF_fall2013_medic_wc_beard" "Смертельна щітка"
1543315393"TF_fall2013_medic_wc_hair" "Розкішна зачіска" // ADD THE
1555515515"TF_xms2013_heavy_slick_hair" "Спритник із Міннесоти"
1555615516"TF_xms2013_sniper_shako" "Іграшковий солдатик" // ADD THE
1555715517"TF_xms2013_sniper_beard" "П’ятимісячна щетина" // ADD THE
15558N/A"TF_xms2013_sniper_beard_style1" "Стиль 1"
15559N/A"TF_xms2013_sniper_beard_style2" "Стиль 2"
1556015518"TF_xms2013_medic_knecht_hat" "Раціоманн" // ADD THE
1556115519"TF_xms2013_heavy_pants" "Глава сімейства" // ADD THE
1556215520"TF_xms2013_scout_squirrel" "Ліщина"
1557715535"TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Бараняча відбивна маршала"
1557815536 
1557915537"TF_sbox2014_trenchers_topper" "Траншейний шолом" // ADD THE
15580N/A"TF_sbox2014_trenchers_topper_style1" "Стиль 1"
15581N/A"TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Стиль 2"
1558215538"TF_sbox2014_trenchers_tunic" "Траншейний одяг" // ADD THE
1558315539"TF_sbox2014_soldier_major" "Майор Том"
1558415540"TF_sbox2014_killers_kit" "Набір убивці" // ADD THE
15585N/A"TF_sbox2014_killers_kit_style1" "Стиль 1"
15586N/A"TF_sbox2014_killers_kit_style2" "Стиль 2"
1558715541"TF_sbox2014_stylish_degroot" "Стильний ДеҐрут"
1558815542"TF_sbox2014_einstein" "Ейн"
1558915543"TF_sbox2014_heavy_gunshow" "Важковаговик" // ADD THE
1559715551"TF_sbox2014_chefs_coat" "Польовий пекар" // ADD THE
1559815552"TF_sbox2014_teutonic_toque" "Тевтонський ковпак" // ADD THE
1559915553"TF_sbox2014_mustachioed_mann" "Вусатий Манн" // ADD THE
15600N/A"TF_sbox2014_mustachioed_mann_style0" "Стиль 1"
15601N/A"TF_sbox2014_mustachioed_mann_style1" "Стиль 2"
1560215554"TF_sbox2014_spy_snake" "Шпигунська гадюка" // ADD THE
1560315555"TF_sbox2014_rat_stompers" "Щуродави" // ADD THE
1560415556"TF_sbox2014_sole_mate" "Рибний день"
1579715749"TF_dec2014_pocket_momma" "Кишенькова матуся"
1579815750"TF_dec2014_cosmetic_desc" "Обмежена принада спільноти зими 2014"
1579915751"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "Вражаючий виверт" // ADD THE
15800N/A"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "Стиль 1"
15801N/A"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style2" "Стиль 2"
1580215752"TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "Медзахисник" // ADD THE
1580315753"TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "Кровеносний костюм" // ADD THE
1580415754"TF_cc_summer2015_bruces_bonnet" "Брюсова кольчуга"
1580915759"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Волл-Стріт"
1581015760"TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Кітель комісара"
1581115761"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Капелюх шерифа"
15812N/A"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style1" "Стиль 1"
15813N/A"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style2" "Стиль 2"
1581415762"TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Жилет із Дикого Заходу"
1581515763"TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Улюбленець долі"
1581615764"TF_cc_summer2015_flak_jack" "Артилерійський жилет"
1586815816"TF_bak_batarm" "Бет-наручні"
1586915817"TF_bak_hood_of_sorrows" "Каптур Смутку" // ADD THE
1587015818"TF_bak_fear_monger" "Торговець страху"
15871N/A"TF_bak_fear_monger_style1" "Стиль 1"
15872N/A"TF_bak_fear_monger_style2" "Стиль 2"
1587315819"TF_bak_pocket_villains" "Кишенькові лиходії"
1587415820"TF_bak_caped_crusader" "Темний лицар" // ADD THE
1587515821"TF_bak_caped_crusader_style1" "Месник"
1589015836"TF_bak_fear_monger_AdText" "-Рекламний предмет до Batman Arkham Knight\n-Голва палія"
1589115837 
1589215838"TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "Добре загорнутий капелюх"
15893N/A"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Стиль 1"
15894N/A"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Стиль 2"
1589515839"TF_dec15_gift_bringer" "Дароносець" // ADD THE
1589615840"TF_dec15_chill_chullo" "Тепла вушанка" // ADD THE
1589715841"TF_dec15_scout_baseball_bag" "Бонк-набір бейсболіста"
1590615850"TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest" "Бронежилет стрибунця"
1590715851"TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Мюнхенська миска мізків"
1590815852"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Королівський лікар"
15909N/A"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Стиль 1"
15910N/A"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Стиль 2"
1591115853"TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "Капелюх, заради якого можна вбивати"
1591215854"TF_dec15_shin_shredders" "Гомілкові тріщалки"
1591315855"TF_dec16_stocking" "Шкарпетки до бою"
1600115943"TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" " "
1600215944 
1600315945"TF_taunt_disco_fever" "Кепкування: Дисколихоманка"
16004N/A"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Кепкування шпигуна\nВесело танцюйте на кістках ваших ворогів."
1600515946"TF_taunt_fubar_fanfare" "Кепкування: Похоронні фанфари"
16006N/A"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Кепкування солдата\n«Свобода — це рабство, хробаки! Вгадайте ціну! Неправильно! Надто високо! Свобода НЕ настільки цінна!»"
1600715947"TF_taunt_balloonibouncer" "Кепкування: Надувний коник"
16008N/A"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Кепкування палія\nПолиште свої турботи за допомогою цього чудового надувного коника."
16009N/A 
1601015948"TF_taunt_the_skating_scorcher" "Кепкування: Лихач на ковзанах"
16011N/A"TF_taunt_the_skating_scorcher_Desc" "Кепкування палія, створене спільнотою\n\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів"
1601215949"TF_taunt_the_skating_scorcher_AdText" "-Кепкування палія, створене спільнотою"
1601315950"TF_taunt_the_bunnyhopper" "Кепкування: Зайчик-пострибайчик"
16014N/A"TF_taunt_the_bunnyhopper_Desc" "Кепкування розвідника, створене спільнотою\n\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів"
1601515951"TF_taunt_the_bunnyhopper_AdText" "-Кепкування розвідника, створене спільнотою"
1601615952"TF_taunt_runners_rhythm" "Кепкування: Ритм бігуна"
1601715953"TF_taunt_runners_rhythm_Desc" "Кепкування розвідника, створене спільнотою"
1603315969"TF_taunt_time_out_therapy_Desc" "Кепкування медика, створене спільнотою"
1603415970"TF_taunt_time_out_therapy_AdText" "-Кепкування підривника, створене спільнотою"
1603515971"TF_taunt_rocket_jockey" "Кепкування: Ракетний жокей"
16036N/A"TF_taunt_rocket_jockey_Desc" "Кепкування солдата, створене спільнотою"
1603715972"TF_taunt_rocket_jockey_AdText" "-Кепкування солдата, створене спільнотою"
1603815973"TF_taunt_the_boston_boarder" "Кепкування: Бостонський дармоїд"
16039N/A"TF_taunt_the_boston_boarder_Desc" "Кепкування розвідника, створене спільнотою\n\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів"
1604015974"TF_taunt_the_boston_boarder_AdText" "-Кепкування розвідника, створене спільнотою"
1604115975"TF_taunt_scorchers_solo" "Кепкування: Соло палія"
1604215976"TF_taunt_scorchers_solo_Desc" "Кепкування палія, створене спільнотою"
1604315977"TF_taunt_scorchers_solo_AdText" "-Кепкування палія, створене спільнотою"
1604415978"TF_taunt_texas_truckin" "Кепкування: Техаська їзда"
16045N/A"TF_taunt_texas_truckin_Desc" "Кепкування інженера, створене спільнотою"
1604615979"TF_taunt_texas_truckin_AdText" "-Кепкування інженера, створене спільнотою"
1604715980"TF_taunt_spintowin" "Кепкування: Оберти переможця"
1604815981"TF_taunt_spintowin_Desc" "Кепкування розвідника, створене спільнотою\n\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів"
1604915982"TF_taunt_spintowin_AdText" "-Кепкування розвідника, створене спільнотою"
1605015983"TF_taunt_the_fist_bump" "Кепкування: Кулак у кулак"
16051N/A"TF_taunt_the_fist_bump_Desc" "Кепкування для всіх класів, створене спільнотою"
1605215984"TF_taunt_the_fist_bump_AdText" "-Кепкування для всіх класів, створене спільнотою"
1605315985"TF_taunt_shipwheel" "Кепкування: П’яний моряк"
1605415986"TF_Taunt_shipwheel_Desc" "Кепкування підривника, створене спільнотою\n\nГоловна і додаткова атака змінюють стиль рухів"
1605715989"TF_taunt_the_profane_puppeteer_Desc" "Кепкування солдата, створене спільнотою"
1605815990"TF_taunt_the_profane_puppeteer_AdText" "-Кепкування солдата, створене спільнотою"
1605915991"TF_taunt_the_mannbulance" "Кепкування: Маннбулаторія!"
16060N/A"TF_taunt_the_mannbulance_Desc" "Кепкування медика, створене спільнотою"
1606115992"TF_taunt_the_mannbulance_AdText" "-Кепкування медика, створене спільнотою"
1606215993"TF_taunt_bare_knuckle_beatdown" "Кепкування: Кулачний бій"
1606315994"TF_taunt_bare_knuckle_beatdown_Desc" "Кепкування кулеметника, створене спільнотою"
1607216003"TF_tauntshooters_stakeout_Desc" "Кепкування снайпера, створене спільнотою"
1607316004"TF_tauntshooters_stakeout_AdText" "-Кепкування снайпера, створене спільнотою"
1607416005"TF_taunt_the_hot_wheeler" "Кепкування: Гарячі колеса"
16075N/A"TF_taunt_the_hot_wheeler_Desc" "Кепкування палія, створене спільнотою"
1607616006"TF_taunt_the_hot_wheeler_AdText" "-Кепкування палія, створене спільнотою"
1607716007 
1607816008// END WORKSHOP ITEMS
1673316663"TF_dec21_seasonal_employee_style1" "Південний полюс"
1673416664"TF_dec21_hat_chocolate" "Капелюховий шоколад"
1673516665"TF_dec21_elf_made_bandanna" "Хустка ельфійського виробництва"
N/A16666"TF_sum22_decorated_veteran_style0" "Еліта"
N/A16667"TF_sum22_decorated_veteran_style1" "Командо"
N/A16668"TF_sum22_decorated_veteran_style2" "Цивільний"
N/A16669"TF_sum22_kazan_karategi" "Казанське каратеґі"
N/A16670"TF_sum22_soda_cap_style0" "Вуса"
N/A16671"TF_sum22_tropical_camo" "Тропічний камуфляж"
N/A16672"TF_sum22_lawnmaker_style0" "Хобі"
N/A16673"TF_sum22_lawnmaker_style1" "Робота"
N/A16674"TF_sum22_hawaiian_hangover_style0" "Без гранат"
N/A16675"TF_sum22_hawaiian_hangover_style1" "Гранати"
N/A16676"TF_sum22_chaser" "Переслідувач" // ADD THE
N/A16677"TF_sum22_chaser_style0" "Без гранат"
N/A16678"TF_sum22_chaser_style1" "Гранати"
N/A16679"TF_sum22_detective" "Детектив" // ADD THE
N/A16680"TF_sum22_detective_style0" "Пофарбоване волосся"
N/A16681"TF_sum22_detective_style1" "Пофарбований капелюх"
N/A16682"TF_sum22_throttlehead" "Мотохустка" // ADD THE
N/A16683"TF_sum22_throttlehead_style0" "З окулярами"
N/A16684"TF_sum22_throttlehead_style1" "Без окулярів"
N/A16685"TF_sum22_team_player" "Командний гравець" // ADD THE
N/A16686"TF_sum22_brain_bucket" "Бостонська бейсболка"
N/A16687"TF_sum22_brain_bucket_style0" "Бейсбол"
N/A16688"TF_sum22_brain_bucket_style1" "Бонк!"
N/A16689"TF_sum22_brain_bucket_style2" "Курка"
N/A16690"TF_sum22_brain_bucket_style3" "Логотип класу"
N/A16691"TF_sum22_pests_pads_style0" "Бейсбол"
N/A16692"TF_sum22_pests_pads_style1" "Бонк!"
N/A16693"TF_sum22_pests_pads_style2" "Курка"
N/A16694"TF_sum22_pests_pads_style3" "Логотип класу"
1673616695"TF_KathmanHairdo" "Зачіска із Катманду" // ADD THE
1673716696"TF_KathmanHairdo_Desc" "Цей доісторичний помпадур уперше був помічений сером Едмундом Гіларі на схилах Евересту, який одразу після цього надзюрив у штани."
1673816697"TF_HimalayanHairShirt" "Гімалайська кудлата сорочка" // ADD THE