Template:PatchDiff/November 16, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf japanese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15211521"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%."
15221522"Tip_2_4" "スナイパー - 第 2 武器のサブマシンガンを使用して近くの敵に応戦します。"
15231523"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
1524N/A"Tip_3_Count" "27"
1525N/A"[english]Tip_3_Count" "27"
15261524"Tip_3_1" "ソルジャー - ジャンプと同時に地面に向かってロケット弾を発射すると、ロケットジャンプで非常に高く飛ぶことができます。"
15271525"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15281526"Tip_3_2" "ソルジャー - 敵が爆発のダメージを避けられないように、ロケット弾の狙いを敵の脚に定めます。"
49734971"[english]TF_Bot_NumberOfBots" "Number of Players:"
49744972"Attrib_TurnToGold" "倒した敵を金の像に変えてしまう"
49754973"[english]Attrib_TurnToGold" "Imbued with an ancient power"
N/A4974"TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 はゴールデンレンチ no. %s2 を見つけた!"
N/A4975"[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 has found Golden Wrench no. %s2!"
49764976"TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 はGolden Wrench no. %s2 を破壊した!"
49774977"[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 has destroyed Golden Wrench no. %s2!"
49784978"TF_Revenge" "リベンジ"
60716071"[english]Notifications_Accept" "Accept"
60726072"Notifications_Decline" "辞退"
60736073"[english]Notifications_Decline" "Decline"
N/A6074"Notifications_Present" "保留中のアラートがあります!メインメニューで確認してください。"
N/A6075"[english]Notifications_Present" "You have pending alerts! Go to the Main Menu to view them."
60746076"TF_UseItem_Title" "アイテムを使用しますか?"
60756077"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
60766078"TF_UseItem_Text" "%item_name% を使用しますか? あと %uses_left% 回使用すると、このアイテムはインベントリから削除されます。"
65056507"[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1."
65066508"TF_KF_Pyro_Mask" "フォスター氏のガスマスク"
65076509"[english]TF_KF_Pyro_Mask" "Foster's Facade"
N/A6510"TF_KF_Pyro_Tie" "ブローカーのネクタイ"
N/A6511"[english]TF_KF_Pyro_Tie" "Stockbroker's Scarf"
65086512"TF_Portal2_Pin" "コンパニオンキューブバッジ"
65096513"[english]TF_Portal2_Pin" "Companion Cube Pin"
65106514"TF_WinterCrate_Desc" "ウキウキ気分の物資箱。\n中に何が入っているかは不明。\n通常の鍵は鍵穴に合わない。\n\nとっておいたほうがいいでしょう。\nあとで開け方がわかるはず。"
65496553"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one a stamp for each community made map."
65506554"TF_PyromancersMask" "Pyromancer のマスク"
65516555"[english]TF_PyromancersMask" "Pyromancer's Mask"
N/A6556"arena_watchtower_authors" "Joshua 'JoshuaC' Shiflet"
N/A6557"[english]arena_watchtower_authors" "Joshua 'JoshuaC' Shiflet"
N/A6558"arena_offblast_final_authors" "Magnar 'insta' Jenssen"
N/A6559"[english]arena_offblast_final_authors" "Magnar 'insta' Jenssen"
65526560"TF_Contributed" "%playername%、このマップを支援してくれてありがとう!"
65536561"[english]TF_Contributed" "Thanks %playername% for supporting this map!"
65546562"TF_DuelLeaderboard_Title" "今期決闘勝利数トップ"
65996607"[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp - Watchtower"
66006608"TF_MapToken_Watchtower_Desc" "「アリーナ」マップ\n\n製作者は Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nこのアイテムを購入することでWatchtower community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
66016609"[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Watchtower community map. Show your support today!"
N/A6610"TF_Hoodoo" "Hoodoo"
N/A6611"[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo"
66026612"TF_MapToken_Hoodoo" "マップスタンプ - Hoodoo"
66036613"[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo"
66046614"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "「ペイロード」マップ\n\n製作者は Tim 'YM' Johnson、 Jeroen 'Snipergen' Dessaux、 Wade 'Nineaxis' Fabry、 Drew 'Oxy' Fletcher\n\nこのアイテムを購入することでHoodoo community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
66116621"[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon"
66126622"TF_MapToken_Yukon_Desc" "「コントロールポイント」マップ\n\n製作者は Patrick 'MangyCarface' Mulholland、 Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nこのアイテムを購入することでYukon community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
66136623"[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!"
N/A6624"TF_Harvest" "Harvest"
N/A6625"[english]TF_Harvest" "Harvest"
66146626"TF_MapToken_Harvest" "マップスタンプ - Harvest"
66156627"[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest"
66166628"TF_MapToken_Harvest_Desc" "「キングオブザヒル」マップ\n\n製作者は Sean 'Heyo' Cutino\n\nこのアイテムを購入することでHarvest community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
66176629"[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Harvest community map. Show your support today!"
N/A6630"TF_Freight" "Freight"
N/A6631"[english]TF_Freight" "Freight"
66186632"TF_MapToken_Freight" "マップスタンプ - Freight"
66196633"[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight"
66206634"TF_MapToken_Freight_Desc" "「コントロールポイント」マップ\n\n製作者は Jamie 'Fishbus' Manson、 Mitch 'ol' Robb\n\nこのアイテムを購入することでFreight community mapの製作者を直に援助することができます。あなたの支援を表明しましょう!"
66736687"[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active"
66746688"Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "自爆ダメージ +%s1%"
66756689"[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self"
N/A6690"Attrib_Particle20" "マップスタンプ"
N/A6691"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
66766692"Store_Maps" "マップ製作者を支援しよう!"
66776693"[english]Store_Maps" "Maps"
66786694"Store_Price_New" "新登場!"
74357451"[english]YouTube_Stats" "%s2 view(s)\n%s3 like(s)\n%s1 favorited"
74367452"YouTube_PrivateVideo" "動画が非公開に設定されています。"
74377453"[english]YouTube_PrivateVideo" "YouTube™ video is set as private."
N/A7454"YouTube_NoStats" "なし"
N/A7455"[english]YouTube_NoStats" "N/A"
74387456"YouTube_CouldNotRetrieveStats" "見つかりませんでした"
74397457"[english]YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Not Found"
74407458"MMenu_Replays" "リプレイ"
77797797"[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server."
77807798"Store_Sale_Items" "* セール *"
77817799"[english]Store_Sale_Items" "* Sale *"
N/A7800"Store_Team" "チーム"
N/A7801"[english]Store_Team" "Team"
77827802"TR_Eng_SentryAmmoHint" "弾薬箱"
77837803"[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box"
77847804"TF_Coach_ServerFull_Text" "現在コーチをリクエストすることはできません。あなたのサーバーには既に最高プレイヤー数が存在します。"
78097829"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake"
78107830"TF_SpaceChem_Fishcake" "フィッシュケーキ"
78117831"[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake"
N/A7832"TF_PolishWarBabushka" "Hetman の兜"
N/A7833"[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece"
78127834"TF_BucketHat" "ブレインバケツ"
78137835"[english]TF_BucketHat" "Brain Bucket"
78147836"TF_TrafficCone" "死のコーン"
81398161"[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia"
81408162"TF_Set_Clinical_Trial" "治験"
81418163"[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial"
N/A8164"Attrib_CritWhileAirborne" "ロケットジャンプ中の近接攻撃がクリティカルになる"
N/A8165"[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping"
N/A8166"Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "突進ダメージ +%s1%"
N/A8167"[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage"
N/A8168"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "突進ゲージのチャージ時間 +%s1%"
N/A8169"[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate"
81428170"Attrib_SpeedBuffAlly" "味方に命中時: 数秒間、自分と叩いた対象が加速"
81438171"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds"
81448172"Attrib_CloakRate" "透明になるまで%s1秒延長"
82498277"[english]Store_Summer" "Summer!"
82508278"Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "弾薬を必要としない"
82518279"[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo"
N/A8280"Attrib_Particle28" "上流気取りの煙"
N/A8281"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Smoke"
82528282"TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "プレミアムアカウントのみトレードにアイテムを追加することができます。"
82538283"[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades."
82548284"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "この武器には、�装備中�の場合にのみ適用される�着用者�属性があります。ほとんどの着用者属性は、そのアイテムを装備に含めるだけでプレイヤーに適用されますが、これらの属性は、プレイヤーがその武器を実際に装備して使用している場合に限って適用されます。"
82758305"[english]Attrib_UseMetalAmmoType" "Uses metal for ammo"
82768306"Attrib_NoReload" "リロード不要"
82778307"[english]Attrib_NoReload" "No reload necessary"
N/A8308"Attrib_Particle29" "波乱の嵐"
N/A8309"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
N/A8310"Attrib_Particle30" "猛吹雪っぽい嵐"
N/A8311"[english]Attrib_Particle30" "Blizzardy Storm"
N/A8312"Attrib_Particle31" "ナットとボルト"
N/A8313"[english]Attrib_Particle31" "Nuts n' Bolts"
N/A8314"Attrib_Particle32" "軌道を回る惑星"
N/A8315"[english]Attrib_Particle32" "Orbiting Planets"
N/A8316"Attrib_Particle33" "軌道を回る炎"
N/A8317"[english]Attrib_Particle33" "Orbiting Fire"
N/A8318"Attrib_Particle34" "シャボン玉"
N/A8319"[english]Attrib_Particle34" "Bubbling"
N/A8320"Attrib_Particle35" "煙"
N/A8321"[english]Attrib_Particle35" "Smoking"
N/A8322"Attrib_Particle36" "蒸気"
N/A8323"[english]Attrib_Particle36" "Steaming"
82788324"TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "THE" [$ENGLISH]
82798325"[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The"
82808326"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
85898635"[english]TF_PublishedFiles_Refresh" "Refresh"
85908636"TF_SteamWorkshop_Timeout" "Steam ワークショップからの情報の取得がタイムアウトになりました。"
85918637"[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information from Steam Workshop."
N/A8638"Attrib_Particle37" "炎を上げるハロウィーンパンプキン"
N/A8639"[english]Attrib_Particle37" "Flaming Lantern"
85928640"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "このアイテムはホリデーイベント期間中のストアでしか入手できません!"
85938641"[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!"
85948642"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "敵がドロップしたギフトを3つ集める。"
85998647"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Get one or more kills as all nine classes in one round."
86008648"Item_Named" "�%s1� が�%s2� の名前を�%s3� に変更した"
86018649"[english]Item_Named" "�%s1� has renamed their �%s2� to �%s3�"
N/A8650"TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "サウンドデバイス"
N/A8651"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Sound Device"
86028652"KillEaterEventType_StartDominationKills" "制圧回数"
86038653"[english]KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominations"
N/A8654"TF_Welcome_meet_the_pyro" "ようこそ"
N/A8655"[english]TF_Welcome_meet_the_pyro" "Welcome"
86048656"doomsday_setup_goal" "ロケット弾頭にオーストラリウムを輸送すればゲームに勝利する!"
86058657"[english]doomsday_setup_goal" "Deliver the Australium to the rocket warhead to win the game!"
N/A8658"TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "初期位置にあるオーストラリウムを拾って、落とすことなく奪う。"
N/A8659"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Pick up the Australium from its home position and capture it without dropping it."
N/A8660"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "フレンドリストに登録されている 5 人以上のプレイヤーと一緒にゲームをプレイ。"
N/A8661"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with 5 or more players from your Friends list."
86068662"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "ラウンドを 138 勝する。"
86078663"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 138 Rounds."
N/A8664"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "9 つ全てのクラスを使用してロケットを打ち上げる。"
N/A8665"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Launch the rocket as all 9 classes."
N/A8666"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "エレベーターに乗っている 3 人のプレイヤーを 10 秒以内に倒す。"
N/A8667"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Kill 3 players riding the elevator within 10 seconds."
N/A8668"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "敵チームがロケットの蓋を開けた後にラウンドを勝利する。"
N/A8669"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round after the enemy team has opened the rocket lid."
N/A8670"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "同ラウンド中にオーストラリウムを運んでいる 6 人の敵を倒す。"
N/A8671"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Kill 6 enemies carrying the Australium during the same round."
N/A8672"TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "最低 5 人のチームメイトがエレベーターに乗ってラウンドを勝利する。"
N/A8673"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Win a round with at least 5 teammates on the elevator."
N/A8674"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "ラウンド終了時にプレイヤーをロケットの排気口に突き飛ばす。"
N/A8675"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round."
N/A8676"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "オーストラリウムを運んでいるプレイヤーにダメージを与えた敵を3秒以内に倒す。"
N/A8677"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Kill an enemy who has damaged the Australium carrier in the last 3 seconds."
86088678"Attrib_VisionOptInFlags" "装着時: パイロランドを訪問"
86098679"[english]Attrib_VisionOptInFlags" "On Equip: Visit Pyroland"
86108680"Attrib_PyrovisionOnly" "パイロランドの中でのみ見える"
86118681"[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland"
86128682"TF_MM_NoGC_Title" "エラー"
86138683"[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error"
N/A8684"TF_Matchmaking_Party" "パーティー"
N/A8685"[english]TF_Matchmaking_Party" "Party"
N/A8686"TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 分"
N/A8687"[english]TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 minutes"
N/A8688"TF_Welcome_mann_vs_machine" "ようこそ"
N/A8689"[english]TF_Welcome_mann_vs_machine" "Welcome"
N/A8690"TF_Archimedes" "アルキメデス"
N/A8691"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
N/A8692"Attrib_CritBoost" "消耗品: 5秒間、クリティカルヒットブーストになる\n(更にセントリーガンの発射速度が倍になる)"
N/A8693"[english]Attrib_CritBoost" "Consumable: Become Crit Boosted for 5 seconds\n(and double your sentry's firing speed)"
N/A8694"Attrib_AttackProjectiles" "飛んでいるロケットやグレネードを弾で破壊できる"
N/A8695"[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight"
N/A8696"Attrib_BuildingInstaUpgrade" "消耗品: 瞬時に全ての装置を最大レベルにする"
N/A8697"[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Consumable: Instantly upgrade all buildings to max level"
N/A8698"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "炎ダメージ耐性 +%s1%"
N/A8699"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% Fire Resistance"
N/A8700"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "クリティカルヒット耐性 +%s1%"
N/A8701"[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% Crit Resistance"
N/A8702"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "爆発ダメージ耐性 +%s1%"
N/A8703"[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% Blast Resistance"
N/A8704"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "銃弾ダメージ耐性 +%s1%"
N/A8705"[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% Bullet Resistance"
N/A8706"Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "エアブラストの抵抗 +%s1%"
N/A8707"[english]Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "+%s1% Airblast Force"
86148708"TF_PVE_GameTotal" "ゲーム総数"
86158709"[english]TF_PVE_GameTotal" "Game Total"
N/A8710"TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
N/A8711"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
86168712"TF_MvM_BuyMore" "購入"
86178713"[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase"
86188714"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "Mann vs. Machine モードでは、6人のチームを組むために自動的にマッチングされます。\n\nゲームが始まる前にフレンドを招待するには下のボタンをクリックしてパーティを組んでください。"
86198715"[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A8716"TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Squad Surplus Voucher を今回のゲームに使用しますか?"
N/A8717"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
N/A8718"TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
N/A8719"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
86208720"TF_MvM_RequiresTicket_Title" "チケットが必要です"
86218721"[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required"
8622N/A"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "券が必要"
N/A8722"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher が必要です"
86238723"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher Required"
N/A8724"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "自チームに余分の備えを得るためには、Mann Co. ストアで voucher を購入する必要があります。"
N/A8725"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "To obtain surplus supplies for your team, you'll need to purchase a voucher from the Mann Co. store."
86248726"Tip_MvM_1_2" "ヒント: Mad Milk をアップグレードして敵のロボットを鈍化させよう"
86258727"[english]Tip_MvM_1_2" "Tip: Upgrade Mad Milk to slow affected enemy robots"
N/A8728"Tip_MvM_2_1" "ヒント: バフバーナーをアップグレードして周りのチームメイトの攻撃力を上げよう"
N/A8729"[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby teammates damage"
86268730"Tip_MvM_3_1" "ヒント:エアブラストをアップグレードして爆弾を抱えたロボットを穴に落として爆弾の位置をリセットさせたり、基地から遠ざけたりしよう"
86278731"[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path"
86288732"Tip_MvM_5_1" "ヒント:レイジアップグレードを購入すると敵を弾丸で押し返せるようになる"
86298733"[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them"
N/A8734"Tip_MvM_6_1" "ヒント: クリティカルヒットパワーアップ水筒を使用すると、 セントリーガンの発射速度も一時的に向上する"
N/A8735"[english]Tip_MvM_6_1" "Tip: Use Crit power-up canteens to also temporarily boost sentry gun firing speed"
N/A8736"Tip_MvM_6_2" "ヒント:セントリーガンへのダメージを一時的に止めるためにユーバー・パワーアップ水筒を使おう"
N/A8737"[english]Tip_MvM_6_2" "Tip: Use Uber power-up canteens to also temporarily reduce damage your sentry gun"
N/A8738"Tip_MvM_6_3" "ヒント: レンチの発射速度をアップグレードすれば、装置の修理やアップグレードが素早くなる"
N/A8739"[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings"
N/A8740"Tip_MvM_7_1" "ヒント:メディックは回復させている相手と水筒の効果を共有できる"
N/A8741"[english]Tip_MvM_7_1" "Tip: Medics can upgrade to share their canteen abilities with the player they are healing"
N/A8742"Tip_MvM_8_1" "ヒント:ジャラテをアップグレードしてロボットを鈍化させてヘルスの多い敵を殺すアシストをしよう"
N/A8743"[english]Tip_MvM_8_1" "Tip: Upgrade Jarate to slow down robots and assist in killing higher health enemies"
86308744"Tip_MvM_9_1" "ヒント:ナイフをアップグレードして巨大ロボットの装甲を貫通させよう"
86318745"[english]Tip_MvM_9_1" "Tip: Upgrade your knife to pierce through giant robot armor"
86328746"Tip_MvM_9_2" "ヒント:サッパーをアップグレードして通常ロボットを無力化させ、巨大ロボットを鈍化させよう"
86338747"[english]Tip_MvM_9_2" "Tip: Upgrade your sapper to disable groups of regular robots and slow giant robots"
86348748"Tip_MvM_9_3" "ヒント:変装は全てのロボットをだませる。しかし近距離からのバックスタブには反応することがあり、火のついた状態のスパイは常に見破られる"
86358749"[english]Tip_MvM_9_3" "Tip: Disguise fools all enemies. Robots may detect a nearby backstab and will always detect a spy on fire"
N/A8750"Tip_MvM_10_1" "ヒント:一度アップグレードしたクラスや武器は固定される。最初のウェーブ以降に振りなおしはない。"
N/A8751"[english]Tip_MvM_10_1" "Tip: Upgrades are fixed to the class or weapon you apply them to. There are no refunds after the first wave"
86368752"Tip_MvM_10_2" "ヒント:後のウェーブの防衛のために大量のアップグレードが必要になります"
86378753"[english]Tip_MvM_10_2" "Tip: You will need plenty of upgrades to defend against later waves in a mission"
N/A8754"Tip_MvM_10_3" "ヒント: 落ちたクレジットは少しした後に消えてしまう"
N/A8755"[english]Tip_MvM_10_3" "Tip: Dropped credits vanish after a short period of time"
N/A8756"Tip_MvM_10_4" "ヒント: ウェーブ中にすべてのクレジットを獲得すればボーナスクレジットが貰える"
N/A8757"[english]Tip_MvM_10_4" "Tip: Bonus credits are awarded if all the credits in a wave are collected"
86388758"Tip_MvM_10_5" "ヒント:新クラス能力がMann vs. Machine モードで使用可能。クラス選択画面で能力を確かめよう!"
86398759"[english]Tip_MvM_10_5" "Tip: New class abilities are available in Mann vs. Machine. See an overview on the class selection screen!"
N/A8760"Tip_MvM_10_6" "ヒント:ホログラムは爆弾を持ったロボットの道筋を表している"
N/A8761"[english]Tip_MvM_10_6" "Tip: Holograms show the path that the bomb carrier robot will follow"
86408762"Tip_MvM_10_7" "ヒント:必要であればクラスと武器を変更する事は出来る。ただし、アップグレードはそのまま戻らないので注意!"
86418763"[english]Tip_MvM_10_7" "Tip: You can change your class and weapons if necessary. Remember, your upgrades will remain on those weapons and classes!"
86428764"Tip_MvM_10_8" "ヒント:ロボットは爆弾をより長い時間運ぶほど強力になっていく"
86438765"[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb."
86448766"Tip_MvM_10_9" "ヒント:'%+use_action_slot_item%' キーで早くリスポーンできる。ただし、時間に応じて高価になっていくので注意!"
86458767"[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_slot_item%' but beware, it can become expensive over time!"
N/A8768"Tip_MvM_10_10" "ヒント:パワーアップ水筒は即席クリッツ、ユーバーなどの効果がある。アクションスロットに装備してアップグレードステーションで充填し、'%+use_action_slot_item%' キーで使用しよう!"
N/A8769"[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!"
86468770"Tip_MvM_10_11" "ヒント:施設を爆破するに爆弾一発で十分"
86478771"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
N/A8772"Tip_MvM_10_12" "ヒント:爆弾を抱えたロボットは押し返せる。パイロのエアブラストやヘビーのレイジでチームに余裕を持たせよう!"
N/A8773"[english]Tip_MvM_10_12" "Tip: Bomb carriers can be pushed back. A Pyro's airblast or Heavy's rage can give your team some breathing room!"
86488774"NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "獲得したアイテム:"
86498775"[english]NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "You �Earned Loot�:"
86508776"TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "ウェーブ毎の死亡回数"