Template:PatchDiff/January 20, 2016 Patch/tf/resource/tf bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
519519"[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror"
520520"TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Бригадирският шлем"
521521"[english]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm"
522N/A"TF_Scout_Bonk_Helmet" "Бонг шлемът"
N/A522"TF_Scout_Bonk_Helmet" "Бонк шлемът"
523523"[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm"
524524"TF_Scout_Newsboy_Cap" "Шапката на вестникарчето"
525525"[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy"
17951795"[english]TF_RankedLeaderboards_Title" "Ranked Leaderboards"
17961796"TF_QuickMatch_Title" "Присъединете се в бърз мач"
17971797"[english]TF_QuickMatch_Title" "Join a Quick Match"
1798N/A"TF_QuickMatch_Desc" "Впуснете се директно в игра срещу\nсравнително подходящи противници."
N/A1798"TF_QuickMatch_Desc" "Впуснете се директно в игра срещу\nсравнително подходящи опоненти."
17991799"[english]TF_QuickMatch_Desc" "Jump straight into a game against\nsimilarly matched opponents."
18001800"TF_HostMatch_Title" "Организиране на мач"
18011801"[english]TF_HostMatch_Title" "Host a Match"
29212921"[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy."
29222922"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Приятелството е златно"
29232923"[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden"
2924N/A"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Угасете горящ съотборник с Вашето „Джарате“."
N/A2924"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Погасете горящ съотборник с Вашето „Джарате“."
29252925"[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate with your Jarate."
29262926"TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "Надминете Вилхелм Тел"
29272927"[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill"
29812981"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Backstab a disguised Spy."
29822982"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Кражба на самоличността"
29832983"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identity Theft"
2984N/A"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Наръгайте в гръб враг, който понастоящем е дегизиран като Вас."
N/A2984"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Наръгайте в гръб врага, като който понастоящем сте дегизирани."
29852985"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Backstab the enemy that you're currently disguised as."
29862986"TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "Човекът от П.Р.О.Б.И.В."
29872987"[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "The Man from P.U.N.C.T.U.R.E."
39503950"Attrib_CloakIsFeignDeath" "Тип невидимост: Симулирана смърт.\nОставяте фалшив труп, когато поемете щети,\nпридобивате временна невидимост, скорост и устойчивост на щети."
39513951"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death.\nLeave a fake corpse on taking damage\nand temporarily gain invisibility, speed and damage resistance."
39523952"Attrib_CloakIsMovementBased" "Тип невидимост: Чувствителна към движение.\nАлт. стрелба: Ставате невидими. Не можете да нападате, докато сте невидими. Стълкновението с врагове ще Ви направи частично видими за тях.\nЧестотата за източване на невидимостта е базирана спрямо скоростта, с която се движите."
3953N/A"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nAlt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make your slightly visible to enemies.\nCloak drain rate based on movement speed."
N/A3953"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nAlt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make you slightly visible to enemies.\nCloak drain rate based on movement speed."
39543954"Attrib_NoDoubleJump" "Премахва двойният скок"
39553955"[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump"
39563956"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Поема %s1% щети, по време на невидимост"
39623962"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% по-бавна скорост на движение за екипирания"
39633963"[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
39643964"Attrib_Jarate_Description" "Покритите врагове поемат мини критични удари\nСъщо е удобно за потушаване на пожар.\nПогасяването на съюзник намалява времето за изчакване с 20%"
3965N/A"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nCan be used to extinguish fires.\nExtinguishing an ally reduces the cooldown by 20%"
N/A3965"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nCan be used to extinguish fires."
39663966"Attrib_HealthRegen" "+%s1 регенерирано здраве в секунда за носителя"
39673967"[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
39683968"Attrib_HealthDrain" "%s1 източване на живот в секунда за носителя"
42324232"TF_HonestyReward" "Поздравления! Вашата почтеност беше наградена с нова шапка!\n\n(Някои други играчи не бяха толкова добросъвестни и нямат това щастие)"
42334233"[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)"
42344234"TF_medigun_autoheal" "МЕДИК: Медикаментозното оръжие продължава да лекува, без да задържате бутона за стрелба."
4235N/A"[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button."
N/A4235"[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button"
42364236"TF_autozoom" "СНАЙПЕРИСТ: Снайперът ще приближи отново оптиката след изстрел, ако е ползвана"
4237N/A"[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot."
N/A4237"[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot"
42384238"TF_autoreload" "Автоматично презареждане на оръжието, когато не стреляте."
4239N/A"[english]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not firing."
4240N/A"TF_drawviewmodel_option" "Изобразяване на моделите от първо лице."
4241N/A"[english]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels."
4242N/A"TF_flipviewmodel_option" "Обръщане на моделите от първо лице."
4243N/A"[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels."
N/A4239"[english]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not firing"
N/A4240"TF_drawviewmodel_option" "Изобразяване на моделите от първо лице"
N/A4241"[english]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels"
N/A4242"TF_flipviewmodel_option" "Обръщане на моделите от първо лице"
N/A4243"[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels"
42444244"TF_viewmodelfov_option" "Полезрение на моделите от първо лице"
42454245"[english]TF_viewmodelfov_option" "Viewmodel field of view"
42464246"TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Максимум %s2)"
42504250"TF_ClassLimitHit_None" "(Пълен)"
42514251"[english]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)"
42524252"TF_rememberactiveweapon" "Запомняне на активното оръжие между животите."
4253N/A"[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives."
N/A4253"[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives"
42544254"TF_rememberlastweapon" "Запомняне на „предишното оръжие“ между животите."
4255N/A"[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives."
4256N/A"TF_colorblindassist" "Вкл. на режим за далтонисти."
4257N/A"[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode."
N/A4255"[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives"
N/A4256"TF_colorblindassist" "Вкл. на режим за далтонисти"
N/A4257"[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode"
42584258"TF_SpectateCarriedItems" "Показване на нестандартните предмети на наблюдавания играч."
4259N/A"[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player."
N/A4259"[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player"
42604260"TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Използване на разширения интерфейс за наблюдатели в турнирен режим."
4261N/A"[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode."
4262N/A"TF_DisableWeatherParticles" "Изключване на атмосферните ефекти."
4263N/A"[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects."
N/A4261"[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode"
N/A4262"TF_DisableWeatherParticles" "Изключване на атмосферните ефекти"
N/A4263"[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects"
42644264"TF_simple_disguise_menu_option" "ШПИОНИН: Включване на сбито меню за дегизировката"
42654265"[english]TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Enable Concise Disguise Menu"
42664266"TF_CombatText" "Изобразяване на нанесените щетите като текст над Вашата цел"
42724272"TF_AutoMedicCallThreshold" "МЕДИК: Автоматично известяване за процента на здравето"
42734273"[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage"
42744274"TF_Hitbeeps" "Изпълняване на звук за удар всеки път, когато нараните враг."
4275N/A"[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy."
N/A4275"[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy"
42764276"TF_Arena_Team_Layout" "Вашият отбор"
42774277"[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team"
42784278"TF_Arena_F4_ChangeClass" "Натиснете „F4“, за да преизберете своя клас!"
48614861"[english]TR_Generic_Reload" "�Reload� using �%reload%� between targets, and whenever you have a spare moment."
48624862"TR_Generic_BotIntroTitle" "Приложение на оръжието!"
48634863"[english]TR_Generic_BotIntroTitle" "Weapon Application!"
4864N/A"TR_Generic_BotIntro" "Изпробвайте оръжията си върху няколко движещи се цели! Противниците ще се движат из стрелбището. Знаете какво да правите."
N/A4864"TR_Generic_BotIntro" "Изпробвайте оръжията си върху няколко движещи се цели! Опонентите ще се движат из стрелбището. Знаете какво да правите."
48654865"[english]TR_Generic_BotIntro" "Try out your weapons on a few moving targets! Opponents will move around the target range. You know what to do."
48664866"TR_Generic_BotHealth" "Някои врагове имат повече здраве, отколкото други. Ще се наложи използването на повече амуниции, за да ги повалите!"
48674867"[english]TR_Generic_BotHealth" "Some enemies have more health than others. You'll have to use more ammo to take them down!"
52405240"TF_Unique_Combat_Wrench" "Южняшкото гостоприемство"
52415241"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
52425242"TF_UseGlowEffect" "Използване на ефекта светещи очертания за целите в „Придвижване на товара“."
5243N/A"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives."
N/A5243"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives"
52445244"TF_Training" "ТРЕНИРОВКА"
52455245"[english]TF_Training" "TRAINING"
52465246"TF_Parasite_Hat" "Паразитът от Alien Swarm"
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Да бъдете ударен с риба, това трябвало да е унизително."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
54925492"TF_MadMilk_Desc" "Играчите се лекуват с 60% от нанесените\nщети върху враг покрит с мляко.\nСъщо така е удобно за гасенето на пожар.\nПогасяването на съюзник намалява времето за изчакване с 20%"
5493N/A"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nCan be used to extinguish fires.\nExtinguishing an ally reduces the cooldown by 20%"
N/A5493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nCan be used to extinguish fires."
54945494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Специален ракетомет за изучаване\nна ловки ракетни скокове и закономерности.\nТова оръжие нанася НУЛА щети."
54955495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage."
54965496"TF_ScoutBombingRun" "Бомбардировката"
78187818"[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..."
78197819"Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Време: %s1 (остават %s2)"
78207820"[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)"
7821N/A"Replay_UseStartMovie" "Експортиране на необработени TGA/WAV"
N/A7821"Replay_UseStartMovie" "Изнасяне на необработени TGA/WAV"
78227822"[english]Replay_UseStartMovie" "Export raw TGA's/WAV"
78237823"Replay_UseQuickTime" "Ползване на QuickTime енкодер"
78247824"[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder"
78867886"[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)"
78877887"Replay_Quality_High" "Високо"
78887888"[english]Replay_Quality_High" "High"
7889N/A"Replay_ExportMovie" "Експортиране"
N/A7889"Replay_ExportMovie" "Изнасяне"
78907890"[english]Replay_ExportMovie" "Export"
7891N/A"Replay_FindExportMovieLocation" "Име на експортирания филмов файл"
N/A7891"Replay_FindExportMovieLocation" "Име на изнесения филмов файл"
78927892"[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename"
78937893"Replay_ExportMovieError_Title" "Грешка"
78947894"[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error"
83588358"[english]TR_Demo_Weapon" "Demomen are equipped with a �GRENADE LAUNCHER�, �STICKY BOMB LAUNCHER�, and a �BOTTLE�."
83598359"TR_Demo_TargetSlot1Title" "Гранатомет"
83608360"[english]TR_Demo_TargetSlot1Title" "Grenade Launcher"
8361N/A"TR_Demo_TargetSlot1" "Екипирайте �ГРАНАТОМЕТА�, като натиснете �%slot1%� и унищожете целите. Гранатите експлодират при �допир� с противниците, ако не отскочат преди това."
N/A8361"TR_Demo_TargetSlot1" "Екипирайте �ГРАНАТОМЕТА�, като натиснете �%slot1%� и унищожете целите. Гранатите експлодират при �допир� с опонентите, ако не отскочат преди това."
83628362"[english]TR_Demo_TargetSlot1" "Equip the �GRENADE LAUNCHER� by pressing �%slot1%� and destroy the targets. Grenades explode on �contact� with opponents if they don't bounce first."
83638363"TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Гранатите могат да отскачат около ъгли, зад препятствия и т.н. Унищожете частично защитената цел, като отскочите граната близо до нея."
83648364"[english]TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Grenades can bounce around corners, behind obstacles, etc. Destroy the target which is partially protected by bouncing a grenade near it."
85508550"[english]TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disguise as the opposing team and infiltrate their defenses"
85518551"TF_IM_TargetSpy_Sap" "Използвайте саботьора, за да изключите и унищожите съоръженията на Инженерите."
85528552"[english]TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use the sapper to disable and destroy Engineer buildings"
8553N/A"TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Нанесете смъртоносен удар, като наръгате противниците си в гръб!"
N/A8553"TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Нанесете смъртоносен удар, като наръгате опонентите си в гръб!"
85548554"[english]TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Deliver a lethal blow by stabbing opponents from behind!"
85558555"TF_IM_TargetEng_Intro" "Добре дошли в подготовката за Инженера!"
85568556"[english]TF_IM_TargetEng_Intro" "Welcome to Engineer training!"
89568956"[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers."
89578957"Replay_LockWarning" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заключването на компютъра, докато рендира, може да повреди филма Ви!"
89588958"[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!"
8959N/A"Replay_ExportRaw" "Експортиране на необработени TGA/WAV"
N/A8959"Replay_ExportRaw" "Изнасяне на необработени TGA/WAV"
89608960"[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV"
89618961"Replay_Glow_Enabled" "Включване на ефекта „Светещи очертания“"
89628962"[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect"
92029202"[english]TF_ScoutMedallion_Desc" "One wolf, no moon. Collect all three!"
92039203"Replay_Saving" "Запазване"
92049204"[english]Replay_Saving" "Saving"
9205N/A"Replay_CantExport" "НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ЕКСПОРТИРАНО"
N/A9205"Replay_CantExport" "НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ИЗНЕСЕНО"
92069206"[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT"
92079207"Replay_CantUpload" "НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ КАЧЕНО"
92089208"[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD"
95789578"[english]TF_Quickplay_Complexity3" "Recommended For Expert Players"
95799579"TF_GameModeDesc_Training" "Научете основите на Team Fortress 2, като завършите тренировъчните курсове!"
95809580"[english]TF_GameModeDesc_Training" "Learn the basics of Team Fortress 2 by completing the training courses!"
9581N/A"TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Упражнявайте се и усъвършенствайте уменията си като играете извън линия с компютърно управлявани противници!"
N/A9581"TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Упражнявайте се и усъвършенствайте уменията си като играете извън линия с компютърно управлявани опоненти!"
95829582"[english]TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Practice and hone your skills by playing offline with computer controlled opponents!"
95839583"TF_GameModeDesc_Quickplay" "Ще намерим игра, която най-добре съответства на уменията Ви."
95849584"[english]TF_GameModeDesc_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find."
1020610206"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
1020710207"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander желязо — Трето място"
1020810208"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
10209N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander — Участинк"
N/A10209"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander — Участник"
1021010210"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant"
1021110211"TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Дадено на победителите!"
1021210212"[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!"
1035310353"[english]TF_Tropico4_Hat_Desc" ""
1035410354"BackpackShowRarities" "Показване на цветовете за качество"
1035510355"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
10356N/A"TF_FreezeCamHide" "Скриване на интерфейса при посмъртни снимки."
10357N/A"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots."
N/A10356"TF_FreezeCamHide" "Скриване на интерфейса при посмъртни снимки"
N/A10357"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots"
1035810358"Store_Popular" "Най-продавани"
1035910359"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
1036010360"Store_CGTradingSale" " "
1221112211"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
1221212212"Tip_4_20" "Като Разрушител, използвайте „Лохнеското презареждане“, за да нанесете допълнителни щети на по-бавно движещи се класове и съоръжения. Но се целете внимателно! Имате само три изстрела, преди да се наложи презареждане, а щетите биват нанесени само при директен удар."
1221312213"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have three shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
12214N/A"Tip_4_21" "Като Разрушител, използвайте „Улапулският дънер“, когато сте заобиколени от врагове. Последвалата експлозия ще нанесе големи щети върху всички противници наоколо."
N/A12214"Tip_4_21" "Като Разрушител, използвайте „Улапулският дънер“, когато сте заобиколени от врагове. Последвалата експлозия ще нанесе големи щети върху всички опоненти наоколо."
1221512215"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
1221612216"Tip_4_22" "Като Разрушител, използвайте „Клеймора“, за да се възползвате максимално от ефикасността на Вашия „Щурмови щит“. Няма да нанесете критични щети или съберете глави, но допълнителната продължителност на щурма ще Ви позволи да покриете по-голяма дистанция или извършите бързо бягство!"
1221712217"[english]Tip_4_22" "As a Demoman, use the Claidheamh Mòr to maximize the effectiveness of your Chargin' Targe. You won't inflict critical hits or collect heads, but the extra duration of your charge will allow you to cover more distance, or make a quick escape!"
1229512295"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
1229612296"Tip_7_31" "Като Подпалвач, нанасянето на щети с „Флогистинаторът“ запълва брояча за „Мммхм“. Веднъж щом се запълни, активирайте го, използвайки вторичната атака (%attack2%) с цел пълното презапасяване на здравето Ви и нанасяйте критични удари за кратко време!"
1229712297"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to completely refill your health and inflict crits for a short time!"
12298N/A"Tip_7_32" "Като Подпалвач, можете да използвате вторичната стрелба на „Човекоразтопвача“ (%attack2%), за да угасите съотборници, които са запалени. За всеки погасен съотборник запазвате критичен удар, така че ги трупайте, докато настъпи удобен момент!"
N/A12298"Tip_7_32" "Като Подпалвач, можете да използвате второстепенна стрелба на „Човекоразтопвача“ (%attack2%), за да угасите съотборници, които са запалени. За всеки погасен съотборник запазвате критичен удар, така че ги трупайте, докато настъпи удобен момент!"
1229912299"[english]Tip_7_32" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1230012300"Tip_8_30" "Като Шпионин, ако нямате достатъчно време, за саботиране на сензорна картечница, след като сте наръгали Инженер в гърба, можете да станете невидим или се скрийте зад неговия дистрибутор."
1230112301"[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser."
1259012590"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1259112591"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Изчистване на всички броячи за резултати от този странен предмет? Това ще нулира всички стойности."
1259212592"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0."
12593N/A"TF_nocrosshaironscopezoom" "СНАЙПЕРИСТ: Скриване на мерника при използване на оптика."
12594N/A"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in."
N/A12593"TF_nocrosshaironscopezoom" "СНАЙПЕРИСТ: Скриване на мерника при използване на оптика"
N/A12594"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in"
1259512595"Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Ако е зададено, когато сте с приближена оптика, ползвайки някоя снайперистка винтовка, обикновеният и персонализираните мерници автоматично ще изчезват, оставяйки единствено лазерния."
1259612596"[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set, when zoomed in with any sniper rifles, the default and custom crosshairs will automatically disappear leaving only the rifle targeting laser."
1259712597"TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Мистериозна промоция 2"
1318013180"TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "Евакуационният план"
1318113181"[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan"
1318213182"TF_SpectatePyroVision" "Когато наблюдавате, възприемате света през очите на Подпалвач."
13183N/A"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro."
N/A13183"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro"
1318413184"TF_ReplayPyroVision" "Повторенията се гледат през очите на Подпалвач."
13185N/A"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro."
N/A13185"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro"
1318613186"TF_GameModeDesc_SD" "Занесете куфарчето с Австралиум до установката."
1318713187"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
1318813188"TF_GameModeDetail_SD" "Двата отбора се борят за едно куфарче с Австралиум и честта да го доставят.\n\nКогато куфарчето бъде изпуснато от врага, ще необходимо да го защитавате, докато то не се върне в неутралната зона за отпускане."
1645616456"[english]TF_TheDigitDivulger_Style1" "Suede Open"
1645716457"TF_HeavysHockeyHair" "Хокейната прическа на Картечаря"
1645816458"[english]TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair"
16459N/A"TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Почетете вековната традиция да пребиете до безсъзнание противниците си на леда, като проявите стилната и практична прическа, използвана от разбойниците и хулиганите по целия свят."
N/A16459"TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Почетете вековната традиция да пребиете до безсъзнание опонентите си на леда, като проявите стилната и практична прическа, използвана от разбойниците и хулиганите по целия свят."
1646016460"[english]TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Commemorate the age-old tradition of pummelling your opponents senseless on ice by sporting the stylish and practical hairdo of goons and enforcers worldwide."
1646116461"TF_TheMuttonMann" "Мъжът с бакенбардите"
1646216462"[english]TF_TheMuttonMann" "The Mutton Mann"
1688416884"[english]TF_Wreath_2012_Desc" "Nothing says \"Happy Holidays\" quite like prickly leaves and poisonous berries pinned to your chest."
1688516885"TF_Antlers" "Еленовите рога"
1688616886"[english]TF_Antlers" "Antlers"
16887N/A"TF_Antlers_Desc" "През този празничен сезон дарете противниците си с щедри съмнения, така че да спрат за момент и помислят: „Това сладко еленче ли е или…“ БУМ-ТРЯС! И вече са мъртви."
N/A16887"TF_Antlers_Desc" "През този празничен сезон дарете опонентите си с щедри съмнения, така че да спрат за момент и помислят: „Това сладко еленче ли е или…“ БУМ-ТРЯС! И вече са мъртви."
1688816888"[english]TF_Antlers_Desc" "Give your opponents the gift of hesitation this holiday season when they pause to think, \"Is that a cute little deer, or-\" KA-BLAM! Dead."
1688916889"TF_Pet_Reindoonicorn" "Еленобалонорогът"
1689016890"[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn"
1718417184"[english]TF_BrutalBouffant_Desc" "This brutally heavy all-class sideburns and mullet combo was hand-sheared from the manes of Icelandic headbangers, woven with sigil-encrusted knitting needles of occult significance, and air-mailed straight out of hell."
1718517185"TF_ShredAlert" "Чевръстото настъргване"
1718617186"[english]TF_ShredAlert" "The Shred Alert"
17187N/A"TF_ShredAlert_Desc" "Впрегнете нечестивата сила на Тъмния (Ингви Малмстийн) и размажете противниците си с огнени акорди и емоционално осакатяващи мощни балади!"
N/A17187"TF_ShredAlert_Desc" "Впрегнете нечестивата сила на Тъмния (Ингви Малмстийн) и размажете опонентите си с огнени акорди и емоционално осакатяващи мощни балади!"
1718817188"[english]TF_ShredAlert_Desc" "Harness the unholy power of the Dark One (Yngwie Malmsteen) and crush your opponents with blistering riffs, lava-hot licks and emotionally crippling power ballads!"
1718917189"TF_TurnerAllStars" "Кецовете на Бък Търнър"
1719017190"[english]TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars"
1890218902"[english]TF_Spell_LightningBall" "Ball o' Lightning"
1890318903"TF_NineIron_Desc" "Предоставя увеличена скорост и здраве\nс всяка глава, която отнасяте."
1890418904"[english]TF_NineIron_Desc" "Gives increased speed and health\nwith every head you take."
18905N/A"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2%s4"
18906N/A"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2%s4"
18907N/A"ItemNameQualityFormat" "%s1%s4 %s3%s2"
18908N/A"[english]ItemNameQualityFormat" "%s1%s4 %s3%s2"
N/A18905"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s5%s1%s3%s2%s4"
N/A18906"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
N/A18907"ItemNameQualityFormat" "%s5%s1%s4%s3%s2"
N/A18908"[english]ItemNameQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
1890918909"ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
1891018910"[english]ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
1891118911"MMenu_VirtualReality" "Виртуална реалност"
2161921619"[english]Attrib_Particle3012" "Ghastly Ghosts"
2162021620"TF_Spell_BombHead" "Бомбена глава"
2162121621"[english]TF_Spell_BombHead" "Bomb Head"
21622N/A"TF_How_To_Control_Kart" "Използвайте КЛАВИШИТЕ ЗА ДВИЖЕНИЕ, така че да управлявате картинга си.\n\nНатисенете бутона за ВТОРОСТЕПЕННА АТАКА, така че да изпълните атака с ускорение!\n\nКолкото повече щети поема картингът Ви, толкова по-далеч ще изхвърча, когато бива блъснат."
N/A21622"TF_How_To_Control_Kart" "Използвайте КЛАВИШИТЕ ЗА ДВИЖЕНИЕ, така че да управлявате картинга си.\n\nНатисенете бутона за ВТОРОСТЕПЕННА СТРЕЛБА, така че да изпълните атака с ускорение!\n\nКолкото повече щети поема картингът Ви, толкова по-далеч ще изхвърча, когато бива блъснат."
2162321623"[english]TF_How_To_Control_Kart" "Use your MOVEMENT KEYS to drive your kart.\n\nPress your SECONDARY FIRE key to perform a boost attack!\n\nThe more your kart gets damaged, the further you will fly when bumped"
2162421624"TF_How_To_Control_Ghost" "Натиснете КЛАВИША ЗА СКОК, така че да полетите.\n\nДокоснете някой жив съотборник, за да се върнете в света на смъртните!"
2162521625"[english]TF_How_To_Control_Ghost" "Press your JUMP KEY to fly.\n\nTouch a living teammate to return to the mortal plane!"
2356523565"[english]Replay_Contest_Category20127" "Best Extended"
2356623566"TF_GameModeDesc_Passtime" "Грабнете подемното устройство и отбележете гол, преди вражеския отбор да стори това!"
2356723567"[english]TF_GameModeDesc_Passtime" "Get the jack and score before the enemy team does!"
23568N/A"TF_GameModeDetail_Passtime" "Новият бета режим на игра, който разчупва обичайния TF2 хаос чрез спортове като футбол, хокей и баскетбол! Два отбора се изправят едни срещу други в епична битка, за да вкарат повече голове от своите съперници. Координирани подавания, въздушни шутове и засичания. Отборно базирани формации и отигравания. Отбранителни линии и други сходни неща, допринасящи за стратегически хаотична игра."
N/A23568"TF_GameModeDetail_Passtime" "Новият бета режим на игра, който разчупва обичайния TF2 хаос чрез спортове като футбол, хокей и баскетбол! Два отбора се изправят едни срещу други в епична битка, за да вкарат повече голове от своите опоненти. Координирани подавания, въздушни шутове и засичания. Отборно базирани формации и отигравания. Отбранителни линии и други сходни неща, допринасящи за стратегически хаотична игра."
2356923569"[english]TF_GameModeDetail_Passtime" "A new beta game mode that smashes TF2's usual mayhem with sports like Soccer, Hockey and Basketball! Two teams face off in an epic battle to score more goals than their opponents. Coordinated passing, aerial shots and interceptions, team-based formations and plays, defensive lines and the like make for strategically chaotic play."
2357023570"TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "Време за ПОДАВАНЕ"
2357123571"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "PASS Time"
2449024490"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "Hold on there"
2449124491"TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Съревнователният режим изисква DirectX 9 или по-нова. Премахнете -dxlevel от пусковите опции и рестартирайте TF2."
2449224492"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Competitive Mode requires DirectX 9 or higher. Remove -dxlevel from launch options and restart TF2."
24493N/A"TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Използвайте ВТОРОСТЕПЕННА АТАКА на „Куката за захващане“, за да пуснете „Свръхнова“ атака!"
N/A24493"TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Използвайте ВТОРОСТЕПЕННА СТРЕЛБА на „Куката за захващане“, за да пуснете „Свръхнова“ атака!"
2449424494"[english]TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Grapple SECONDARY FIRE to deploy Supernova attack!"
2449524495"TF_Medal_SpecialSnowflake" "Специалната снежинка"
2449624496"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake" "Special Snowflake"
2455024550"[english]TF_BOLT" "BOLT"
2455124551"TF_SmgCharge" "ЛЕЛЕ!"
2455224552"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
N/A24553"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Алт. стрелба: Освобождава въздушна струя, която отблъсква врагове и снаряди, също така погасява възпламенени съюзници."
N/A24554"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
2455324555"TF_TournamentMedal_2016" "2016"
2455424556"[english]TF_TournamentMedal_2016" "2016"
2455524557"TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" " "
2459224594"[english]TF_MarketPrice" "Market : %s1"
2459324595"TF_MarketUnavailable" "Пазар: Недостъпен"
2459424596"[english]TF_MarketUnavailable" "Market : Unavailable"
N/A24597"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Сандък с козметични предмети от „Злощастие“"
N/A24598"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case"
N/A24599"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Ключ за козметичната колекция „Злощастие“"
N/A24600"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Tough Break Cosmetic Key"
2459524601"tough_break_drop_collection_01" "Колекцията „Harvest“"
2459624602"[english]tough_break_drop_collection_01" "Harvest Collection"
N/A24603"tough_break_drop_collection_02" "Колекцията „Джентъл-Манн“"
N/A24604"[english]tough_break_drop_collection_02" "Gentlemanne's Collection"
2459724605"tough_break_case_collection_01" "Колекцията „Пироландия“"
2459824606"[english]tough_break_case_collection_01" "Pyroland Collection"
2459924607"tough_break_case_collection_02" "Колекцията „Военна птица“"
2460024608"[english]tough_break_case_collection_02" "Warbird Collection"
N/A24609"TF_InactiveOperation2Pass" "Пропуска за кампания „Злощастие“"
N/A24610"[english]TF_InactiveOperation2Pass" "Tough Break Campaign Pass"
2460124611"TF_ToughBreakCase01" "Оръжейният сандък „Пироландия“"
2460224612"[english]TF_ToughBreakCase01" "Pyroland Weapons Case"
2460324613"TF_ToughBreakCase02" "Оръжейният сандък „Военна птица“"
2460424614"[english]TF_ToughBreakCase02" "Warbird Weapons Case"
2460524615"TF_Tool_ToughBreakKey" "Ключ за „Злощастие“"
2460624616"[english]TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break Key"
N/A24617"TF_Winter_2015_Mystery" "Празничен Смисмас подарък 2015"
N/A24618"[english]TF_Winter_2015_Mystery" "Smissmas 2015 Festive Gift"
N/A24619"TF_Winter_2015_Mystery_desc" "Празничен подарък от Манн Ко.\nСъдържа „Празничен увеселител“ за „Оръжеен темперамент“ и „Злощастие“\n\nВесел Смисмас!"
N/A24620"[english]TF_Winter_2015_Mystery_desc" "A festive gift from Mann Co.\nContains a Gun Mettle and Tough Break Festivizer\n\nMerry Smissmas!"
N/A24621"harvest_flamethrower_autumn" "Есенната „Огнехвъргачка“"
N/A24622"[english]harvest_flamethrower_autumn" "The Autumn Flame Thrower"
2460724623"harvest_knife_boneyard" "Гробищният „Нож“"
2460824624"[english]harvest_knife_boneyard" "The Boneyard Knife"
2460924625"harvest_medigun_wildwood" "Естественото горско „Медикаментозно оръжие“"
2461024626"[english]harvest_medigun_wildwood" "The Wildwood Medi Gun"
N/A24627"harvest_minigun_macabreweb" "Ужасяващата мрежа — „Картечница“"
N/A24628"[english]harvest_minigun_macabreweb" "The Macabre Web Minigun"
2461124629"harvest_minigun_nutcracker" "Лешникотрошачната „Картечница“"
2461224630"[english]harvest_minigun_nutcracker" "The Nutcracker Minigun"
N/A24631"harvest_minigun_pumpkinpatch" "Тиквената „Картечница“"
N/A24632"[english]harvest_minigun_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Minigun"
2461324633"harvest_pistol_macabreweb" "Ужасяващата мрежа — „Пистолет“"
2461424634"[english]harvest_pistol_macabreweb" "The Macabre Web Pistol"
2461524635"harvest_pistol_nutcracker" "Лешникотрошачният „Пистолет“"
2461624636"[english]harvest_pistol_nutcracker" "The Nutcracker Pistol"
2461724637"harvest_revolver_boneyard" "Гробищният „Револвер“"
2461824638"[english]harvest_revolver_boneyard" "The Boneyard Revolver"
N/A24639"harvest_revolver_macabreweb" "Ужасяващата мрежа — „Револвер“"
N/A24640"[english]harvest_revolver_macabreweb" "The Macabre Web Revolver"
2461924641"harvest_revolver_wildwood" "Естественият горски „Револвер“"
2462024642"[english]harvest_revolver_wildwood" "The Wildwood Revolver"
N/A24643"harvest_scattergun_nutcracker" "Лешникотрошачният „Разпръсквач“"
N/A24644"[english]harvest_scattergun_nutcracker" "The Nutcracker Scattergun"
2462124645"harvest_shotgun_autumn" "Есенната „Пушка“"
2462224646"[english]harvest_shotgun_autumn" "The Autumn Shotgun"
2462324647"harvest_smg_wildwood" "Естественият горски „Лек автомат“"
2462424648"[english]harvest_smg_wildwood" "The Wildwood SMG"
N/A24649"harvest_sniperrifle_boneyard" "Гробищната „Снайперистка винтовка“"
N/A24650"[english]harvest_sniperrifle_boneyard" "The Boneyard Sniper Rifle"
N/A24651"harvest_sniperrifle_wildwood" "Естествената горска „Снайперистка винтовка“"
N/A24652"[english]harvest_sniperrifle_wildwood" "The Wildwood Sniper Rifle"
2462524653"harvest_wrench_autumn" "Есенният „Гаечен ключ“"
2462624654"[english]harvest_wrench_autumn" "The Autumn Wrench"
2462724655"harvest_wrench_boneyard" "Гробищният „Гаечен ключ“"
2462824656"[english]harvest_wrench_boneyard" "The Boneyard Wrench"
2462924657"harvest_wrench_nutcracker" "Лешникотрошачният „Гаечен ключ“"
2463024658"[english]harvest_wrench_nutcracker" "The Nutcracker Wrench"
N/A24659"pyroland_flamethrower_rainbow" "Многоцветната „Огнехвъргачка“"
N/A24660"[english]pyroland_flamethrower_rainbow" "The Rainbow Flame Thrower"
2463124661"pyroland_knife_bluemew" "Синьото мяу — „Нож“"
2463224662"[english]pyroland_knife_bluemew" "The Blue Mew Knife"
2463324663"pyroland_knife_braincandy" "Мозъчният сладкиш — „Нож“"
2463424664"[english]pyroland_knife_braincandy" "The Brain Candy Knife"
N/A24665"pyroland_knife_stabbedtohell" "Адски пронизващият „Нож“"
N/A24666"[english]pyroland_knife_stabbedtohell" "The Stabbed to Hell Knife"
N/A24667"pyroland_medigun_flowerpower" "Силата на цветята — „Медикаментозно оръжие“"
N/A24668"[english]pyroland_medigun_flowerpower" "The Flower Power Medi Gun"
2463524669"pyroland_minigun_mistercuddles" "Господин Гушков"
2463624670"[english]pyroland_minigun_mistercuddles" "The Mister Cuddles"
N/A24671"pyroland_minigun_braincandy" "Мозъчният сладкиш — „Картечница“"
N/A24672"[english]pyroland_minigun_braincandy" "The Brain Candy Minigun"
2463724673"pyroland_pistol_bluemew" "Синьото мяу — „Пистолет“"
2463824674"[english]pyroland_pistol_bluemew" "The Blue Mew Pistol"
2463924675"pyroland_pistol_braincandy" "Мозъчният сладкиш — „Пистолет“"
2464024676"[english]pyroland_pistol_braincandy" "The Brain Candy Pistol"
N/A24677"pyroland_pistol_shottohell" "Адски прострелващият „Пистолет“"
N/A24678"[english]pyroland_pistol_shottohell" "The Shot to Hell Pistol"
N/A24679"pyroland_revolver_flowerpower" "Силата на цветята — „Револвер“"
N/A24680"[english]pyroland_revolver_flowerpower" "The Flower Power Revolver"
N/A24681"pyroland_rocketlauncher_bluemew" "Синьото мяу — „Ракетомет“"
N/A24682"[english]pyroland_rocketlauncher_bluemew" "The Blue Mew Rocket Launcher"
N/A24683"pyroland_rocketlauncher_braincandy" "Мозъчният сладкиш — „Ракетомет“"
N/A24684"[english]pyroland_rocketlauncher_braincandy" "The Brain Candy Rocket Launcher"
N/A24685"pyroland_scattergun_bluemew" "Синьото мяу — „Разпръсквач“"
N/A24686"[english]pyroland_scattergun_bluemew" "The Blue Mew Scattergun"
N/A24687"pyroland_scattergun_flowerpower" "Силата на цветята — „Разпръсквач“"
N/A24688"[english]pyroland_scattergun_flowerpower" "The Flower Power Scattergun"
N/A24689"pyroland_shotgun_flowerpower" "Силата на цветята — „Пушка“"
N/A24690"[english]pyroland_shotgun_flowerpower" "The Flower Power Shotgun"
2464124691"pyroland_smg_bluemew" "Синьото мяу — „Лек автомат“"
2464224692"[english]pyroland_smg_bluemew" "The Blue Mew SMG"
N/A24693"pyroland_sniperrifle_rainbow" "Многоцветната „Снайперистка винтовка“"
N/A24694"[english]pyroland_sniperrifle_rainbow" "The Rainbow Sniper Rifle"
N/A24695"gentlemanne_knife_dressedtokill" "Убийствено елегантният „Нож“"
N/A24696"[english]gentlemanne_knife_dressedtokill" "The Dressed to Kill Knife"
2464324697"gentlemanne_knife_topshelf" "Висококачественият „Нож“"
2464424698"[english]gentlemanne_knife_topshelf" "The Top Shelf Knife"
N/A24699"gentlemanne_medigun_coffinnail" "Цигареният пирон за ковчега — „Медикаментозното оръжие“"
N/A24700"[english]gentlemanne_medigun_coffinnail" "The Coffin Nail Medi Gun"
N/A24701"gentlemanne_minigun_coffinnail" "Цигареният пирон за ковчега — „Картечница“"
N/A24702"[english]gentlemanne_minigun_coffinnail" "The Coffin Nail Minigun"
2464524703"gentlemanne_minigun_topshelf" "Висококачествената „Картечница“"
2464624704"[english]gentlemanne_minigun_topshelf" "The Top Shelf Minigun"
N/A24705"gentlemanne_revolver_coffinnail" "Цигареният пирон за ковчега — „Револвер“"
N/A24706"[english]gentlemanne_revolver_coffinnail" "The Coffin Nail Revolver"
2464724707"gentlemanne_revolver_topshelf" "Висококачественият „Револвер“"
2464824708"[english]gentlemanne_revolver_topshelf" "The Top Shelf Revolver"
2464924709"gentlemanne_shotgun_coffinnail" "Цигареният пирон за ковчега — „Пушка“"
2466024720"[english]warbird_medigun_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Medi Gun"
2466124721"warbird_medigun_corsair" "Корсарското „Медикаментозно оръжие“"
2466224722"[english]warbird_medigun_corsair" "The Corsair Medi Gun"
N/A24723"warbird_minigun_butcherbird" "Касапската сврачка „Картечница“"
N/A24724"[english]warbird_minigun_butcherbird" "The Butcher Bird Minigun"
2466324725"warbird_pistol_blitzkrieg" "Блицкриг „Пистолетът“"
2466424726"[english]warbird_pistol_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Pistol"
2466524727"warbird_revolver_blitzkrieg" "Блицкриг „Револверът“"
2466824730"[english]warbird_shotgun_redbear" "The Red Bear Shotgun"
2466924731"warbird_smg_blitzkrieg" "Блицкриг „Лекият автомат“"
2467024732"[english]warbird_smg_blitzkrieg" "The Blitzkrieg SMG"
N/A24733"warbird_sniperrifle_airwolf" "Въздушният вълк — „Снайперистка винтовка“"
N/A24734"[english]warbird_sniperrifle_airwolf" "The Airwolf Sniper Rifle"
2467124735"warbird_wrench_airwolf" "Въздушният вълк — „Гаечен ключ“"
2467224736"[english]warbird_wrench_airwolf" "The Airwolf Wrench"
2467324737"warbird_scattergun_corsair" "Корсарският „Разпръсквач“"
2467424738"[english]warbird_scattergun_corsair" "The Corsair Scattergun"
N/A24739"Attrib_AmmoGivesCharge" "Събраните кутии с муниции също предоставят заряд"
N/A24740"[english]Attrib_AmmoGivesCharge" "Ammo boxes collected also give Charge"
2467524741"Attrib_IsFestive" "Празнично увеселено"
2467624742"[english]Attrib_IsFestive" "Festivized"
2467724743"MMenu_Update" "Обновлението „Злощастие“"
2468424750"[english]Store_Market" "On Market"
2468524751"Store_MarketPlace" "ОБЩЕСТВЕН ПАЗАР"
2468624752"[english]Store_MarketPlace" "COMMUNITY MARKET"
N/A24753"TF_StrangeCount_TransferTitle" "Прехвърляне на странните резултати?"
N/A24754"[english]TF_StrangeCount_TransferTitle" "Transfer Strange Scores?"
2468724755"TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Предметът вече е избран."
2468824756"[english]TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Item is already chosen."
2468924757"TF_Matchmaking_Show" "Отваряне на търсенето за мач"
2469424762"[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Stamp Progress"
2469524763"QuestLog_ContractsCompleted" "Завършени договори"
2469624764"[english]QuestLog_ContractsCompleted" "Contracts Completed"
N/A24765"QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Екипиране на заетите назаем?"
N/A24766"[english]QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Equip Loaners?"
N/A24767"TF_Quest_EquipLoanerItems" "Екипиране на предметите заети назаем"
N/A24768"[english]TF_Quest_EquipLoanerItems" "Equip Loaner Items"
N/A24769"TF_Quest_RequiredItems" "Изисквани предмети за договори"
N/A24770"[english]TF_Quest_RequiredItems" "Required Contract Items"
2469724771"TF_Quest_FindServer" "Намиране на сървър"
2469824772"[english]TF_Quest_FindServer" "Find Server"
2469924773"TF_TauntAllClassAerobic" "Присмех: Манн аеробика"
2470624780"[english]TF_bucking_bronco" "Taunt: Bucking Bronco"
2470724781"TF_bucking_bronco_Desc" "Присмех на Инженера"
2470824782"[english]TF_bucking_bronco_Desc" "Engineer Taunt"
N/A24783"TF_bak_caped_crusader_style1" "Самозван отмъстител"
N/A24784"[english]TF_bak_caped_crusader_style1" "Vigilante"
2470924785"TF_bak_caped_crusader_style2" "Отборен играч"
2471024786"[english]TF_bak_caped_crusader_style2" "Team Playa"
N/A24787"TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "Добре опакована шапка"
N/A24788"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "A Well Wrapped Hat"
2471124789"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" " "
2471224790"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" ""
N/A24791"TF_dec15_gift_bringer" "Носителят на подаръци"
N/A24792"[english]TF_dec15_gift_bringer" "The Gift Bringer"
2471324793"TF_dec15_gift_bringer_desc" " "
2471424794"[english]TF_dec15_gift_bringer_desc" ""
N/A24795"TF_dec15_chill_chullo" "Свежарската вълнена шапка"
N/A24796"[english]TF_dec15_chill_chullo" "The Chill Chullo"
2471524797"TF_dec15_chill_chullo_desc" " "
2471624798"[english]TF_dec15_chill_chullo_desc" ""
N/A24799"TF_dec15_scout_baseball_bag" "Резервният Бонк батер"
N/A24800"[english]TF_dec15_scout_baseball_bag" "Bonk Batter's Backup"
2471724801"TF_dec15_scout_baseball_bag_desc" " "
2471824802"[english]TF_dec15_scout_baseball_bag_desc" ""
N/A24803"TF_dec15_winter_backup" "Зимните запаси"
N/A24804"[english]TF_dec15_winter_backup" "Winter Backup"
2471924805"TF_dec15_winter_backup_desc" " "
2472024806"[english]TF_dec15_winter_backup_desc" ""
N/A24807"TF_dec15_hot_heels" "Горещите пети"
N/A24808"[english]TF_dec15_hot_heels" "Hot Heels"
2472124809"TF_dec15_hot_heels_desc" " "
2472224810"[english]TF_dec15_hot_heels_desc" ""
N/A24811"TF_dec15_heavy_sweater" "Сибирският пуловер"
N/A24812"[english]TF_dec15_heavy_sweater" "Siberian Sweater"
2472324813"TF_dec15_heavy_sweater_desc" " "
2472424814"[english]TF_dec15_heavy_sweater_desc" ""
N/A24815"TF_dec15_chicago_overcoat" "Чикагският балтон"
N/A24816"[english]TF_dec15_chicago_overcoat" "Chicago Overcoat"
2472524817"TF_dec15_chicago_overcoat_desc" " "
2472624818"[english]TF_dec15_chicago_overcoat_desc" ""
N/A24819"TF_dec15_patriot_peak" "Патриотичната фуражка"
N/A24820"[english]TF_dec15_patriot_peak" "The Patriot Peak"
2472724821"TF_dec15_patriot_peak_desc" " "
2472824822"[english]TF_dec15_patriot_peak_desc" ""
N/A24823"TF_dec15_diplomat" "Дипломатът"
N/A24824"[english]TF_dec15_diplomat" "The Diplomat"
2472924825"TF_dec15_diplomat_desc" " "
2473024826"[english]TF_dec15_diplomat_desc" ""
2473124827"TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest_desc" " "
2473224828"[english]TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest_desc" ""
N/A24829"TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Берлинската мозъчна купа"
N/A24830"[english]TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Berlin Brain Bowl"
2473324831"TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" " "
2473424832"[english]TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" ""
N/A24833"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Медицинският монарх"
N/A24834"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Medical Monarch"
2473524835"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" " "
2473624836"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" ""
N/A24837"TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "Убийствената шапка"
N/A24838"[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "A Hat to Kill For"
2473724839"TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" " "
2473824840"[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" ""
N/A24841"TF_dec15_shin_shredders" "Трошачите на пищялки"
N/A24842"[english]TF_dec15_shin_shredders" "Shin Shredders"
2473924843"TF_dec15_shin_shredders_desc" " "
2474024844"[english]TF_dec15_shin_shredders_desc" ""
N/A24845"ToolFestivizerInProgress" "Празнично увеселяване на предмета Ви"
N/A24846"[english]ToolFestivizerInProgress" "Festivizing your item"
N/A24847"TF_Winter2015_Festivizer" "Празничният увеселител за „Оръжеен темперамент“ и „Злощастие“"
N/A24848"[english]TF_Winter2015_Festivizer" "The Gun Mettle and Tough Break Festivizer"
N/A24849"TF_Competitive_RankUpTitle" "Достигнат е нов ранг!"
N/A24850"[english]TF_Competitive_RankUpTitle" "New Rank Achieved!"
N/A24851"TF_Competitive_RankUp" "Достигнахте ранга „%s1“"
N/A24852"[english]TF_Competitive_RankUp" "You have earned the rank of \"%s1\""
N/A24853"TF_Competitive_Rank_0" "Новобранец"
N/A24854"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Recruit"
N/A24855"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Стил 1"
N/A24856"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Style 1"
N/A24857"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Стил 2"
N/A24858"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Style 2"
N/A24859"Msg_PasstimeEventStealBonus" "+УСКОРЕНИЕ +ИЗБЯГВАНЕ"
N/A24860"[english]Msg_PasstimeEventStealBonus" "+BOOST +DODGE"
N/A24861"Msg_PasstimeEventStealTitle" "%team% КРАДЕ"
N/A24862"[english]Msg_PasstimeEventStealTitle" "%team% STEAL"
N/A24863"Msg_PasstimeEventStealDetail" "%subject% открадна от %source%"
N/A24864"[english]Msg_PasstimeEventStealDetail" "%subject% stole from %source%"
N/A24865"Msg_PasstimeEventPassBonus" "+УСКОРЕНИЕ"
N/A24866"[english]Msg_PasstimeEventPassBonus" "+BOOST"
N/A24867"Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% ПОДАВА"
N/A24868"[english]Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% PASS"
N/A24869"Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% подаде на %subject%"
N/A24870"[english]Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% passed to %subject%"
N/A24871"Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+УСКОРЕНИЕ +ИЗБЯГВАНЕ"
N/A24872"[english]Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+BOOST +DODGE"
N/A24873"Msg_PasstimeEventInterceptTitle" "%team% ПРЕСРЕЩА"
N/A24874"[english]Msg_PasstimeEventInterceptTitle" "%team% INTERCEPTION"
N/A24875"Msg_PasstimeEventInterceptDetail" "%subject% пресрещна %source%"
N/A24876"[english]Msg_PasstimeEventInterceptDetail" "%subject% intercepted %source%"
N/A24877"Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+КРИТИЧНИ"
N/A24878"[english]Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+CRIT"
N/A24879"Msg_PasstimeEventScoreTitle" "%team% ОТБЕЛЯЗВА"
N/A24880"[english]Msg_PasstimeEventScoreTitle" "%team% SCORE"
N/A24881"Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%"
N/A24882"[english]Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%"
N/A24883"RefurbishItem_RemoveFestivizerTitle" "Премахване на увеселителя?"
N/A24884"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizerTitle" "Remove Festivizer?"
N/A24885"RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Премахване на увеселителя"
N/A24886"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Remove Festivizer"
N/A24887"RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Премахване на увеселителя от този предмет?"
N/A24888"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Remove the Fesitivizer from this item?"
N/A24889"ItemNameFestive" "Празничен "
N/A24890"[english]ItemNameFestive" "Festive "
N/A24891"TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Елегантен"
N/A24892"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Dashing"
N/A24893"TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Подъл"
N/A24894"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Dastardly"
N/A24895"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Стил 1"
N/A24896"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Style 1"
N/A24897"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Стил 2"
N/A24898"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Style 2"
N/A24899"TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s1%s2%s3%s4%s5"
N/A24900"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s1%s2%s3%s4%s5"
2474124901}
2474224902}