User talk:Max 324

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search

Привет, Max 324!

Добро пожаловать на Официальную Team Fortress 2 Вики!

Вот несколько ссылок, которые помогут вам начать работу:

  • Если вы плохо знакомы с TF2 Вики, то прежде всего стоит прочитать FAQ на русском языке.
  • Если вы не слишком хорошо знакомы с редактированием Вики, то стоит начать с помощи по редактированию.
  • Если вы уже знакомы с вики-редактированием, вы можете ознакомиться со Pictogram comment.pngсводом правил на русской части TF2 Вики и советами по редактированию.
    • Незнание Правил Вики не освобождает Вас от ответственности...
  • Создание своей личной странички на TF2 Вики.
  • Последние изменения позволят вам увидеть вклад других участников.
  • После размещения сообщения на странице обсуждения, вы должны добавить --~~~~ кнопкой Signature Icon.png.
    • Это позволит добавить подпись и дату вашего комментария, чтобы другие участники могли легко узнать, кто его разместил.
    • Любые новые разделы на странице обсуждения статьи должны быть добавлены к нижней части страницы, а не к ее началу.
    • При редактировании обычных страниц подписываться не нужно.
  • Если у вас возникли вопросы, нужна помощь или просто пообщаться с другими переводчиками, пожалуйста, не стесняйтесь оставлять сообщения работникам или активным вкладчикам на этой странице.
  • Будьте готовы к тому, что вам придётся активно общаться на английском языке.
  • Также вы можете вступить в нашу группу в Steam.
  • Вы можете также настроить свою страницу пользователя как вам нравится.
    • Кроме того, если вы хотите добавить любое самодельное содержимое Вики, пожалуйста, сделайте это, добавив префикс User:Max 324/ к названию страницы при ее создании.
      • Самодельные фотографии, не включенные на официальные страницы Вики (например для своего аватара) должны иметь следующее название:
        User_Max 324_имя.png.
        • Напоминаем, рекомендованное расширение файла для фотографий — png.

Еще раз, добро пожаловать на Team Fortress 2 Вики! Мы надеемся, что вам здесь понравится, и вы решите остаться с нами.


-- FLIPPY TF2 crosshair.png <spanЮstyle="font-size:10px">(Speech voice.png/Intel neutral pickedup.png) 00:31, 8 April 2012 (PDT)

Предварительный просмотр

Information.png Здравствуйте, вы совершаете очень много правок в статьях за очень короткое время. При большом количестве небольших правок другим участникам будет сложнее работать с историей статьи. Рядом с кнопкой «Записать страницу», есть кнопка «Предварительный просмотр», которая даёт тот же результат, что и при сохранении, однако не сохраняет страницу, а лишь показывает, как она будет выглядеть, если её всё-таки сохранить. Также старайтесь править текст целиком, а не по кусочкам. Для этого используйте клавишу править в панели управления страницей. —User Kostolom.gifKostolom talk | contributions 05:01, 8 April 2012 (PDT)

Userbox Brony Pinkie Pie.png
Пони очень доволен твоей работой:)

Folkye.png(Speech voice.png/Largeammo.png)

Привет

Прошу более не переводить так обновления и статьи, часть текста на русском, часть на английском и я не первый раз это замечаю, статьи необходимо переводить полностью. gonard TF2 crosshair.png <spanЮstyle="font-size:10px">(Speech voice.png/Intel neutral pickedup.png) 21:04, 29 October 2013 (PDT)

Прости, просто я видел уже, что так частями переводили и думал, что так можно.Max 324 (talk) 22:25, 29 October 2013 (PDT)

Ответ

Hello there! I didn't know it's restricted, sorry :) In help under the fifth paragraph there's note about incompleted articles

{{trans}}
— This keeps all incompleted articles in your language together

so I thought it's legal :)
Привет! Я не знал, что это запрещено, извини :) В помощи по переводу под пятым пунктом сноска насчёт незаконченных статей, поэтому я думал, что такое не запрещено, ведь они добавляются в специальную категорию, которую, скорее всего, никто не использует. Talstas (talk) 22:36, 8 November 2013 (PST)

Template:Patched Exploits

Is there really a need for this template? It seems kinda pointless given how there's very little common strings and no item names, leaving very little need for templatizing it. Not every table needs to be a template.

Item icon Market Gardener.png Zabidenu

(contribstalk) 22:34, 2 December 2013 (PST)

I'm not sure, now that it exists. This should probably be taken into a proper discussion.
Item icon Market Gardener.png Zabidenu
(contribstalk) 09:04, 4 December 2013 (PST)

Dictionary edits

Please do not edit the dictionary subpages directly. It says so in big red letters. Your changes will be overwritten by the bot eventually. Find the entry in Template:Dictionary and make your changes there. User Moussekateer signature sprite.pngMoussekateer·talk 20:39, 18 December 2013 (PST)

Item names

Hey, just a quick bit of advice. Instead of using {{Dictionary/items/name_of_item}} to automatically change the name of items on translated pages, you can just use {{Item name|Name of Item}} instead. --Omolong (talk) 19:37, 14 January 2014 (PST)

Thanks. And the use of these links instead of manual text is acceptable? Max 324 (talk) 19:40, 14 January 2014 (PST)
No problem. And yeah, using those links is fine on translated pages. They're obviously not needed on the English pages, though, and be wary of using them on pages with a lot of templates, they can cause the page to load slowly. --Omolong (talk) 19:43, 14 January 2014 (PST)

Заметка в статье Slo-poke

Привет, Max 324, увидел твою заметку, пока редактировал статью. В русском языке существуют падежи. А это значит, что изменение окончаний слов это нормальное явление. Тут не до автоматизации. Нельзя же сказать, что «…предмет для солдат…» в целях автоматизации? Извини за то, что пишу так поздно, может ты и без меня понял. Pepsone (talk) 04:11, 28 July 2014 (PDT)