Template:PatchDiff/September 4, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf tchinese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
145145"[english]TF_Taunt" "Taunt"
146146"TF_FeignArmed" "-武裝-"
147147"[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-"
148N/A"ClassTips_1_1" "你佔領據點的速度比其他兵種快!
149N/A可以在空中雙重跳躍!"
N/A148"ClassTips_1_1" "您佔領控制點的速度比其他兵種快!"
150149"[english]ClassTips_1_1" "You capture points faster than other classes!"
151N/A"ClassTips_2_1" "利用狙擊鏡瞄準可以提高狙擊槍的威力!
152N/A瞄準頭部製造重大傷害!"
N/A150"ClassTips_2_1" "利用狙擊鏡瞄準可以提高狙擊槍的威力!"
153151"[english]ClassTips_2_1" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in!"
154N/A"ClassTips_3_1" "將火箭發射器朝敵人的腳射擊!
155N/A使用你的火箭發射器做火箭跳躍!"
N/A152"ClassTips_3_1" "將火箭發射器朝敵人的腳射擊!"
156153"[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!"
157N/A"ClassTips_4_1" "敵人靠近黏性炸彈時,遠端引爆炸藥!
158N/A站在黏性炸彈上,引爆時跳躍,即可進行黏性炸彈跳躍!"
N/A154"ClassTips_4_1" "敵人靠近黏性炸彈時,遠端引爆炸藥!"
159155"[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them!"
160N/A"ClassTips_5_1" "治療你的隊友即可補充 UberCharge!
161N/A使用完整的 UberCharge 可讓你以及醫療槍治療對象刀槍不入!"
N/A156"ClassTips_5_1" "治療你的隊友即可補充 UberCharge!"
162157"[english]ClassTips_5_1" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!"
163158"ClassTips_6_1" "旋轉你的格林機槍但不開火,準備對付接近的敵人!"
164159"[english]ClassTips_6_1" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!"
165N/A"ClassTips_7_1" "在角落埋伏敵人!
166N/A你離目標越近,火焰噴射器就越有效果。"
N/A160"ClassTips_7_1" "在角落埋伏攻擊敵人!"
167161"[english]ClassTips_7_1" "Ambush enemies at corners!"
168N/A"ClassTips_8_1" "將自己偽裝成敵方,滲透敵方基地!
169N/A掩飾自己,避免被看見!
170N/A利用刀子背刺敵人,快速殺敵!
171N/A設置破壞器摧毀敵方的步哨防禦槍!"
N/A162"ClassTips_8_1" "將自己偽裝成敵方,滲透敵方基地!"
172163"[english]ClassTips_8_1" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!"
173N/A"ClassTips_9_1" "從掉落的武器蒐集金屬建造步哨防禦槍!
174N/A建造步哨防禦槍防禦你的基地! 將步哨防禦槍升到第 3 級!
175N/A建造補給器為你的隊友提供治療品及彈藥!
176N/A建造傳送裝置協助隊員到前線!"
N/A164"ClassTips_9_1" "從掉落的武器蒐集金屬建造進築物!"
177165"[english]ClassTips_9_1" "Collect metal from fallen weapons to build with!"
178166"ClassTips_12_1" "讓遊戲隨機挑選兵種。"
179167"[english]ClassTips_12_1" "Let the game randomly choose a class for you."
13871375"[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round."
13881376"StatPanel_Backstabs_Tie" "你在該回合背刺的次數與記錄打平。"
13891377"[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round."
1390N/A"StatPanel_HealthLeached_Tie" "你在該回合從敵方偷取的生命值數量與記錄打平。"
N/A1378"StatPanel_HealthLeached_Tie" "你在該回合從敵方竊取的生命值量與記錄打平。"
13911379"[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round."
13921380"StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "你在該回合建造的建築數量與記錄打平。"
13931381"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round."
13941382"StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "你身為 %s1 在該回合摧毀的建築數量與記錄打平。"
13951383"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round."
1396N/A"StatPanel_Headshots_Tie" "你在該回合命中頭部的次數與記錄打平。"
N/A1384"StatPanel_Headshots_Tie" "你在該回合爆頭的次數與記錄打平。"
13971385"[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round."
13981386"StatPanel_SentryKills_Tie" "你在該回合的步哨防禦槍殺敵次數與記錄打平。"
13991387"[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round."
14231411"[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round."
14241412"StatPanel_Backstabs_Close" "你在該回合背刺的次數接近記錄。"
14251413"[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round."
1426N/A"StatPanel_HealthLeached_Close" "你在該回合從敵方偷取的生命值數量接近記錄。"
N/A1414"StatPanel_HealthLeached_Close" "你在該回合從敵方竊取的生命值量接近記錄。"
14271415"[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round."
14281416"StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "你在該回合建造建築的數量接近記錄。"
14291417"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round."
14301418"StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "你身為 %s1 在該回合摧毀建築的次數接近記錄。"
14311419"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round."
1432N/A"StatPanel_Headshots_Close" "你在該回合命中頭部的次數接近記錄。"
N/A1420"StatPanel_Headshots_Close" "你在該回合爆頭的次數接近記錄。"
14331421"[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round."
14341422"StatPanel_SentryKills_Close" "你在該回合以步哨防禦槍殺敵的次數接近記錄。"
14351423"[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round."
18471835"[english]TF_Achievement_Unlocked" "Unlocked"
18481836"TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s3 / %s2"
18491837"[english]TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 of %s3"
1850N/A"Achievement_Group_All" "全部 (%s1 / %s2)"
N/A1838"Achievement_Group_All" "全部(%s1/%s2)"
18511839"[english]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)"
1852N/A"Achievement_Group_0" "一般 (%s1 / %s2)"
N/A1840"Achievement_Group_0" "一般(%s1/%s2)"
18531841"[english]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)"
1854N/A"Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 / %s2)"
N/A1842"Achievement_Group_1000" "Scout 成就包(%s1/%s2)"
18551843"[english]Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 of %s2)"
1856N/A"Achievement_Group_1100" "Sniper Pack (%s1 / %s2)"
N/A1844"Achievement_Group_1100" "Sniper 成就包(%s1/%s2)"
18571845"[english]Achievement_Group_1100" "Sniper Pack (%s1 of %s2)"
1858N/A"Achievement_Group_1200" "Soldier Pack (%s1 / %s2)"
N/A1846"Achievement_Group_1200" "Soldier 成就包(%s1/%s2)"
18591847"[english]Achievement_Group_1200" "Soldier Pack (%s1 of %s2)"
1860N/A"Achievement_Group_1300" "Demoman Pack (%s1 / %s2)"
N/A1848"Achievement_Group_1300" "Demoman 成就包(%s1/%s2)"
18611849"[english]Achievement_Group_1300" "Demoman Pack (%s1 of %s2)"
1862N/A"Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 / %s2)"
N/A1850"Achievement_Group_1400" "Medic 成就包(%s1/%s2)"
18631851"[english]Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 of %s2)"
1864N/A"Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 / %s2)"
N/A1852"Achievement_Group_1500" "Heavy 成就包(%s1/%s2)"
18651853"[english]Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 of %s2)"
1866N/A"Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 / %s2)"
N/A1854"Achievement_Group_1600" "Pyro 成就包(%s1/%s2)"
18671855"[english]Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 of %s2)"
1868N/A"Achievement_Group_1700" "Spy Pack (%s1 / %s2)"
N/A1856"Achievement_Group_1700" "Spy 成就包(%s1/%s2)"
18691857"[english]Achievement_Group_1700" "Spy Pack (%s1 of %s2)"
1870N/A"Achievement_Group_1800" "Engineer Pack (%s1 / %s2)"
N/A1858"Achievement_Group_1800" "Engineer 成就包(%s1/%s2)"
18711859"[english]Achievement_Group_1800" "Engineer Pack (%s1 of %s2)"
1872N/A"Achievement_Group_1900" "萬聖節盛事 (%s1 / %s2)"
N/A1860"Achievement_Group_1900" "萬聖節盛事(%s1/%s2)"
18731861"[english]Achievement_Group_1900" "Halloween Event (%s1 of %s2)"
18741862"TF_MatchOption_Scenario" "情境"
18751863"[english]TF_MatchOption_Scenario" "Scenario"
23632351"[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own."
23642352"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic 里程碑 1"
23652353"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1"
2366N/A"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成 Medic Pack 中的 10 項成就。"
N/A2354"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成 Medic 成就包中的 10 項成就。"
23672355"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Medic pack."
23682356"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic 里程碑 2"
23692357"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic Milestone 2"
2370N/A"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成 Medic Pack 中的 16 項成就。"
N/A2358"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成 Medic 成就包中的 16 項成就。"
23712359"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Medic pack."
23722360"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic 里程碑 3"
23732361"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic Milestone 3"
2374N/A"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成 Medic Pack 中的 22 項成就。"
N/A2362"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成 Medic 成就包中的 22 項成就。"
23752363"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack."
23762364"TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "聯合開火"
23772365"[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire"
25152503"[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Ignite 100 enemies with the flare gun."
25162504"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro 里程碑 1"
25172505"[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro Milestone 1"
2518N/A"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Pyro Pack 中的 10 項成就。"
N/A2506"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Pyro 成就包中的 10 項成就。"
25192507"[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Pyro pack."
25202508"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro 里程碑 2"
25212509"[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro Milestone 2"
2522N/A"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Pyro Pack 中的 16 項成就。"
N/A2510"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Pyro 成就包中的 16 項成就。"
25232511"[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Pyro pack."
25242512"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro 里程碑 3"
25252513"[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro Milestone 3"
2526N/A"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Pyro Pack 中的 22 項成就。"
N/A2514"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Pyro 成就包中的 22 項成就。"
25272515"[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Pyro pack."
25282516"TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "鐵幕"
25292517"[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Iron Kurtain"
26672655"[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 Heavies with The K.G.B."
26682656"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy 里程碑 1"
26692657"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1"
2670N/A"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Heavy Pack 中的 10 項成就。"
N/A2658"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Heavy 成就包中的 10 項成就。"
26712659"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Heavy pack."
26722660"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy 里程碑 2"
26732661"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy Milestone 2"
2674N/A"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Heavy Pack 中的 16 項成就。"
N/A2662"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Heavy 成就包中的 16 項成就。"
26752663"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Heavy pack."
26762664"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy 里程碑 3"
26772665"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3"
2678N/A"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Heavy Pack 中的 22 項成就。"
N/A2666"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Heavy 成就包中的 22 項成就。"
26792667"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack."
26802668"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "第一滴血"
26812669"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood"
27232711"[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Kill an enemy Heavy and take his Sandvich."
27242712"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Scout 里程碑 1"
27252713"[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Scout Milestone 1"
2726N/A"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Scout Pack 中的 10 項成就。"
N/A2714"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Scout 成就包中的 10 項成就。"
27272715"[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Scout pack."
27282716"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Scout 里程碑 2"
27292717"[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Scout Milestone 2"
2730N/A"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Scout Pack 中的 16 項成就。"
N/A2718"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Scout 成就包中的 16 項成就。"
27312719"[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Scout pack."
27322720"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Scout 里程碑 3"
27332721"[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Scout Milestone 3"
2734N/A"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Scout Pack 中的 22 項成就。"
N/A2722"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Scout 成就包中的 22 項成就。"
27352723"[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Scout pack."
27362724"TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "海扁醫生"
27372725"[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Batting the Doctor"
29712959"[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Kill an enemy with an arrow while you're dead."
29722960"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Sniper 里程碑 1"
29732961"[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Sniper Milestone 1"
2974N/A"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Sniper Pack 中的 5 項成就。"
N/A2962"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Sniper 成就包中的 5 項成就。"
29752963"[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Sniper pack."
29762964"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Sniper 里程碑 2"
29772965"[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Sniper Milestone 2"
2978N/A"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Sniper Pack 中的 11 項成就。"
N/A2966"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Sniper 成就包中的 11 項成就。"
29792967"[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Sniper pack."
29802968"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Sniper 里程碑 3"
29812969"[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Sniper Milestone 3"
2982N/A"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Sniper Pack 中的 17 項成就。"
N/A2970"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Sniper 成就包中的 17 項成就。"
29832971"[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Sniper pack."
29842972"TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "以一擋三"
29852973"[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Triplecrossed"
31193107"[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area in a single life."
31203108"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy 里程碑 1"
31213109"[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy Milestone 1"
3122N/A"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Spy Pack 中的 5 項成就。"
N/A3110"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Spy 成就包中的 5 項成就。"
31233111"[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Spy pack."
31243112"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Spy 里程碑 2"
31253113"[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Spy Milestone 2"
3126N/A"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Spy Pack 中的 11 項成就。"
N/A3114"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Spy 成就包中的 11 項成就。"
31273115"[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Spy pack."
31283116"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Spy 里程碑 3"
31293117"[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Spy Milestone 3"
3130N/A"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Spy Pack 中的 17 項成就。"
N/A3118"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Spy 成就包中的 17 項成就。"
31313119"[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Spy pack."
31323120"TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "糖果驗屍官"
31333121"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Candy Coroner"
31513139"[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Kill a Spy disguised as your current class."
31523140"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Soldier 里程碑 1"
31533141"[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Soldier Milestone 1"
3154N/A"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Soldier Pack 中的 5 項成就。"
N/A3142"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Soldier 成就包中的 5 項成就。"
31553143"[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Soldier pack."
31563144"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Soldier 里程碑 2"
31573145"[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Soldier Milestone 2"
3158N/A"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Soldier Pack 中的 11 項成就。"
N/A3146"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Soldier 成就包中的 11 項成就。"
31593147"[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Soldier pack."
31603148"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Soldier 里程碑 3"
31613149"[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Soldier Milestone 3"
3162N/A"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Soldier Pack 中的 17 項成就。"
N/A3150"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Soldier 成就包中的 17 項成就。"
31633151"[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Soldier pack."
31643152"TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "一石三鳥"
31653153"[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Tri-Splatteral Damage"
34433431"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs."
34443432"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman 里程碑 1"
34453433"[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1"
3446N/A"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Demoman Pack 中的 5 項成就。"
N/A3434"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Demoman 成就包中的 5 項成就。"
34473435"[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Demoman pack."
34483436"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Demoman 里程碑 2"
34493437"[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Demoman Milestone 2"
3450N/A"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Demoman Pack 中的 11 項成就。"
N/A3438"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Demoman 成就包中的 11 項成就。"
34513439"[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Demoman pack."
34523440"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Demoman 里程碑 3"
34533441"[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Demoman Milestone 3"
3454N/A"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Demoman Pack 中的 17 項成就。"
N/A3442"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Demoman 成就包中的 17 項成就。"
34553443"[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Demoman pack."
34563444"round_info_header" "領土控制地圖"
34573445"[english]round_info_header" "Territorial Control Map"
38913879"[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed"
38923880"Attrib_FireRate_Negative" "攻擊速度變慢 %s1%"
38933881"[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed"
3894N/A"Attrib_OverhealAmount_Positive" "過量治療增加 %s1%"
N/A3882"Attrib_OverhealAmount_Positive" "超量治療量 +%s1%"
38953883"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal"
38963884"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "過量治療獎勵不會衰退"
38973885"[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay"
40694057"[english]Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% projectile range"
40704058"Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% 射程"
40714059"[english]Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% projectile range"
4072N/A"Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "拋射體速度 +%s1%"
N/A4060"Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "投射物速度 +%s1%"
40734061"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed"
4074N/A"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "拋射體速度 %s1%"
N/A4062"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "投射物速度 %s1%"
40754063"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed"
4076N/A"Attrib_OverhealAmount_Negative" "最大過量治療降低 %s1%"
N/A4064"Attrib_OverhealAmount_Negative" "最大超量治療量 %s1%"
40774065"[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal"
40784066"Attrib_MoveSpeed_Bonus" "裝備者移動速度加快 %s1%"
40794067"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer"
44534441"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44544442"TF_Unique_BattleAxe" "蘇格蘭骨頭切割者"
44554443"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4456N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "效果啟動後移動速度 +25%,且\n造成的傷害和承受的傷害都會有小爆擊。"
N/A4444"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "當接受效果時,移動速度 +25% 且\n造成的傷害和承受的傷害都會有小爆擊。"
44574445"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed and damage done and damage taken will be mini-crits."
44584446"TF_Employee_Badge_A" "灰髮老兵"
44594447"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
47614749"[english]MMenu_CharacterSetup" "ITEMS"
47624750"MMenu_Achievements" "成就與統計資料"
47634751"[english]MMenu_Achievements" "Achievements & Stats"
4764N/A"MMenu_NoRecentAchievements" "您已取得 %currentachievements% 項成就 (共 %totalachievements% 項成就)。"
N/A4752"MMenu_NoRecentAchievements" "您已取得 %currentachievements% 項成就(共 %totalachievements% 項成就)。"
47654753"[english]MMenu_NoRecentAchievements" "You've earned %currentachievements% of %totalachievements% achievements."
47664754"MMenu_RecentAchievements" "最近成就:"
47674755"[english]MMenu_RecentAchievements" "Your recent achievements:"
50815069"[english]Hud_Menu_Build_Unavailable" "Not Available"
50825070"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Engineer 里程碑 1"
50835071"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Engineer Milestone 1"
5084N/A"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Engineer Pack 中的 5 項成就。"
N/A5072"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "達成在 Engineer 成就包中的 5 項成就。"
50855073"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Engineer pack."
50865074"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Engineer 里程碑 2"
50875075"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Engineer Milestone 2"
5088N/A"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Engineer Pack 中的 11 項成就。"
N/A5076"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "達成在 Engineer 成就包中的 11 項成就。"
50895077"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Engineer pack."
50905078"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer 里程碑 3"
50915079"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer Milestone 3"
5092N/A"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Engineer Pack 中的 17 項成就。"
N/A5080"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "達成在 Engineer 成就包中的 17 項成就。"
50935081"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Engineer pack."
50945082"TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "戰鬥號召能手"
50955083"[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler"
57235711"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
57245712"Attrib_CannotTrade" "無法交易"
57255713"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable"
5726N/A"Attrib_DisguiseOnBackstab" "背刺成功時
5727N/A您可以迅速偽裝成受害者"
N/A5714"Attrib_DisguiseOnBackstab" "當背刺成功時,您可以迅速偽裝成受害者"
57285715"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim"
57295716"Attrib_CannotDisguise" "裝備者無法自行偽裝"
57305717"[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise"
74467433"[english]TF_Chat_Coach" "�*COACH* �%s1� :  %s2"
74477434"TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "爆破信號槍"
74487435"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "The Detonator"
7449N/A"Achievement_Group_2000" "重播更新 (%s1 / %s2)"
N/A7436"Achievement_Group_2000" "重播更新(%s1/%s2)"
74507437"[english]Achievement_Group_2000" "Replay Update (%s1 of %s2)"
74517438"Backpack_SortBy_Rarity" "依物品屬性分類"
74527439"[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality"
98969883"[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!"
98979884"Store_FreeTrial_Desc" "你在曼恩商店的第一次消費使你的帳號升級成高級帳號:"
98989885"[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:"
9899N/A"Store_FreeTrial_Point1" "更多背包空間(300個空格)"
N/A9886"Store_FreeTrial_Point1" "更多背包空間(300 個空格)"
99009887"[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)"
99019888"Store_FreeTrial_Point2" "能找到更多酷炫的稀有物品"
99029889"[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items"
1169911686"[english]Foundry_cap_blue_cp2" "the BLU Stockyard"
1170011687"Foundry_cap_blue_cp1" "藍隊基地"
1170111688"[english]Foundry_cap_blue_cp1" "the BLU Base"
11702N/A"Achievement_Group_2100" "聖誕節盛事 (%s1 / %s2)"
N/A11689"Achievement_Group_2100" "聖誕節盛事(%s1/%s2)"
1170311690"[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)"
11704N/A"Achievement_Group_2200" "地圖 Foundry Pack (%s1 / %s2)"
N/A11691"Achievement_Group_2200" "地圖 Foundry 成就包(%s1/%s2)"
1170511692"[english]Achievement_Group_2200" "Foundry Pack (%s1 of %s2)"
1170611693"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Valve Gift Grab 2011 – TF2"
1170711694"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Valve Gift Grab 2011 – TF2"
1247412461"[english]TF_DailyMapStampRewardHat" "Philateler"
1247512462"TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "恭喜您昨天購買郵票支持社群地圖製作者的行為比別的玩家做得還多!在頭飾明天交給別人前戴在頭上好好炫耀一番吧!"
1247612463"[english]TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more yesterday to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!"
N/A12464"TF_WeeklyMapStampRewardHat" "集郵狂人"
N/A12465"[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Philatelest"
1247712466"TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "恭喜您上星期購買郵票支持社群地圖製作者的行為比別的玩家做得還多!在頭飾明天交給別人前戴在頭上好好炫耀一番吧!"
1247812467"[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more last week to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands next week!"
1247912468"TF_DailyGiftGiverRewardHat" "禮物國的國王"
1248012469"[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Gifting Man From Gifting Land"
1248112470"TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "恭喜您在昨天送出的禮物比其他 TF2 的玩家都還要多!在頭飾明天交給別人前戴在頭上好好炫耀一番吧!"
1248212471"[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out more gifts yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!"
N/A12472"TF_WeeklyGiftGiverRewardHat" "禮物國的太上皇"
N/A12473"[english]TF_WeeklyGiftGiverRewardHat" "Most Giftingest Gifting Man In Gifting Land"
1248312474"TF_WeeklyGiftGiverRewardHat_Desc" "恭喜您在上星期送出的禮物比其他 TF2 的玩家都還要多!在頭飾明天交給別人前戴在頭上好好炫耀一番吧!"
1248412475"[english]TF_WeeklyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out more gifts last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands next week!"
1248512476"TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "決鬥大師"
1248612477"[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Dueler"
1248712478"TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "恭喜您在昨天決鬥獲勝的次數比其他 TF2 的玩家還要多!在頭飾明天交給別人前戴在頭上好好炫耀一番吧!"
1248812479"[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!"
N/A12480"TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "決鬥之神"
N/A12481"[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Duelest"
1248912482"TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "恭喜您上星期決鬥獲勝的次數比其他 TF2 的玩家還要多!在頭飾明天交給別人前戴在頭上好好炫耀一番吧!"
1249012483"[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands next week!"
1249112484"TF_ClaimCode" "索取密碼"
1249212485"[english]TF_ClaimCode" "Claim Code"
12493N/A"TF_CrimeCraftHelmet" "光速蒙面盔"
N/A12486"TF_CrimeCraftHelmet" "跑衛頭盔"
1249412487"[english]TF_CrimeCraftHelmet" "Bolt Action Blitzer"
1249512488"TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "單膝跪地吧,小子。好的,戴上任何頭盔時它都會保護你的頭部-但當你沒戴的時候呢?光速蒙面盔將利用三個一又四分之一英寸的鍍鋅粗螺紋冠螺栓固定你的頭顱來解決這個問題。先確保頭盔漆上了你最喜歡的顏色,因為你死掉時它會跟你葬在一起啦。"
1249612489"[english]TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Take a knee, boys. Now, any helmet will protect your head when you're wearing it – but what about when you're NOT? The Bolt Action Blitzer solves that problem by securing it to your skull with three one-and-a-quarter-inch coarse-thread galvanized crown bolts. Make sure it's in your favorite color, 'cause you WILL be buried in it."
1297412967"[english]doomsday_setup_goal" "Deliver the Australium to the rocket warhead to win the game!"
1297512968"Gametype_SD" "限時專送模式"
1297612969"[english]Gametype_SD" "Special Delivery"
12977N/A"Achievement_Group_2400" "Doomsday 組合包(%s1/%s2)"
N/A12970"Achievement_Group_2400" "地圖 Doomsday 成就包(%s1/%s2)"
1297812971"[english]Achievement_Group_2400" "Doomsday Pack (%s1 of %s2)"
1297912972"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "全範圍焰士"
1298012973"[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Full Spectrum Warrior"
1327613269"[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error"
1327713270"TF_MM_NoGC" "現在您沒有連線到絕地要塞遊戲協調服務裡。請過幾分鐘後再試一次。"
1327813271"[english]TF_MM_NoGC" "Not currently connected to the TF game coordinator service. Please try again in a few minutes."
13279N/A"TF_Matchmaking_SearchForAll" "尋找:新遊戲/正在遊玩的遊戲"
N/A13272"TF_Matchmaking_Party" "隊伍"
N/A13273"[english]TF_Matchmaking_Party" "Party"
N/A13274"TF_Matchmaking_SearchForAll" "尋找:正在遊玩的遊戲"
1328013275"[english]TF_Matchmaking_SearchForAll" "Search for: Games in progress"
1328113276"TF_Matchmaking_SearchForNew" "尋找:只限新遊戲"
1328213277"[english]TF_Matchmaking_SearchForNew" "Search for: New games only"
N/A13278"TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?"
N/A13279"[english]TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?"
1328313280"TF_Matchmaking_About1Minute" "大約 1 分鐘"
1328413281"[english]TF_Matchmaking_About1Minute" "About 1 minute"
1328513282"TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 分鐘"
1328613283"[english]TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 minutes"
1328713284"TF_Matchmaking_NoData" "?"
1328813285"[english]TF_Matchmaking_NoData" "?"
N/A13286"TF_Matchmaking_AnySecondNow" "任何時候!"
N/A13287"[english]TF_Matchmaking_AnySecondNow" "Any second now!"
N/A13288"TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1(隊長)"
N/A13289"[english]TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (leader)"
1328913290"TF_Matchmaking_PleaseWait" "請稍候"
1329013291"[english]TF_Matchmaking_PleaseWait" "Please wait"
1329113292"TF_Matchmaking_RestoringConnection" "正在回復和TF2遊戲協調器的連線..."
1329213293"[english]TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Restoring connection to TF2 game coordinator..."
1329313294"TF_Matchmaking_Searching" "搜尋中%s1"
1329413295"[english]TF_Matchmaking_Searching" "Searching%s1"
N/A13296"TF_Matchmaking_SearchingDescription" "正在搜尋最靠近您的可配對玩家和遊戲伺服器。"
N/A13297"[english]TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Searching for compatible players and gameservers near you."
1329513298"TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "預計等候時間:"
1329613299"[english]TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Estimated wait time:"
1329713300"TF_Matchmaking_Gameservers" "遊戲伺服器:"
1329813301"[english]TF_Matchmaking_Gameservers" "Gameservers:"
N/A13302"TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 空的\n%s2 可加入-遊戲中\n%s3 可加入-已滿"
N/A13303"[english]TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 empty\n%s2 in progress available\n%s3 in progress full"
1329913304"TF_Matchmaking_StartSearch" "開始搜尋 >>"
1330013305"[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search >>"
1330113306"TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< 取消搜尋"
1330213307"[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search"
N/A13308"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "加入進行中的遊戲"
N/A13309"[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress"
N/A13310"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "必須由隊長啟動尋找過程。"
N/A13311"[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search."
1330313312"TF_Matchmaking_Invite" "邀請"
1330413313"[english]TF_Matchmaking_Invite" "Invite"
13305N/A"TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "快速遊戲系統 [測試版]"
N/A13314"TF_Matchmaking_StartParty" "建立隊伍"
N/A13315"[english]TF_Matchmaking_StartParty" "Create Party"
N/A13316"TF_Matchmaking_Back" "<< 返回"
N/A13317"[english]TF_Matchmaking_Back" "<< Back"
N/A13318"TF_Matchmaking_Next" "下一個 >>"
N/A13319"[english]TF_Matchmaking_Next" "Next >>"
N/A13320"TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< 離開隊伍"
N/A13321"[english]TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Leave Party"
N/A13322"TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "多人連線"
1330613323"[english]TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Multiplayer"
1330713324"TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "想試試快速遊戲系統的測試版嗎?"
1330813325"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Try Quickplay Beta?"
N/A13326"TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "您可以與朋友一同搜尋隊伍和尋找遊戲伺服器。\n\n這樣就不會再連線到一個空盪盪的伺服器啦!"
N/A13327"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "You can form a search party with friends and find a gameserver together.\n\nNever get matched into an empty server again!"
1330913328"TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "試試看吧"
1331013329"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out"
1331113330"TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "不用,謝謝"
1332013339"[english]TF_Wearable_Tattoos" "Tattoos"
1332113340"TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "三合會組合包"
1332213341"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle"
N/A13342"TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "讓那些極度暴力和神秘的亞洲地下幫派以為你是他們的一份子吧!眾人皆知,加入時他們會給你一把切肉刀、一堆刺青、和一頂在用一門古老大砲將你射向他們的敵人時能保護你的頭盔。但是,要加入請快點加入,因為他們總有一天會發現這個組合包的真正用意,並且更改入會時送給你的必備物品。"
N/A13343"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Trick an incredibly violent and secretive underground Asian crime syndicate into thinking you're one of them! It's a well-known fact that the first thing you get when you join the Chinese mafia is a meat cleaver, a bunch of tattoos, and a special Chinese mafia helmet that will protect your head when you launch yourself at rival gangs out of an ancient Chinese crime cannon. Get in on the ground floor, though, because eventually the Chinese mafia is going to get wise to this bundle and change the contents of their complementary initiation gift basket."
1332313344"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon 促銷組合包"
1332413345"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle"
N/A13346"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "使用這些歷經二十多年的電玩遊戲史代表物品來慶祝 QuakeCon 2012 吧!"
N/A13347"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Celebrate QuakeCon 2012 with this assortment of iconic items from twenty years of gaming history."
1332513348"TF_Awes_Medal" "王牌英雄徽章"
1332613349"[english]TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge"
1332713350"TF_Awes_Medal_Desc" "這枚獎章是又一個傭兵集團的認可之證。但也只有認可,好嗎?這不代表他們喜歡你還是什麼的。這也不代表他們會希望你拿著幾週前收到的邀請函,去參加近期舉辦的傭兵聚會。這些人可是冷血殺手,你瞭嗎?附帶一提,他們會在聚會裡提供波菜莎莎醬。"
1335013373"[english]TF_SD_Chain" "The Triad Trinket"
1335113374"TF_SD_Chain_Desc" "俗話說人要衣裝,更要金裝。金裝沒配好大家就會指著你的鼻子恥笑一番。這條低調的金鍊子,保證可為你製造出「我有戴上項鍊了,但沒把珠光寶氣的首飾帶來」的絕佳平衡美感。"
1335213375"[english]TF_SD_Chain_Desc" "Clothes make the man, and jewelry makes the man look ridiculous if not worn correctly. This understated gold chain strikes a perfect balance that says, \"Yes, I'm wearing a necklace, but I left the tiara at home.\""
N/A13376"TF_SD_Chain_Style0" "無胸毛"
N/A13377"[english]TF_SD_Chain_Style0" "Bare"
N/A13378"TF_SD_Chain_Style1" "有胸毛"
N/A13379"[english]TF_SD_Chain_Style1" "Bear"
1335313380"TF_SD_Tattoos" "龍紋身的傭兵"
1335413381"[english]TF_SD_Tattoos" "The Champ Stamp"
1335513382"TF_SD_Tattoos_Desc" "用這個超酷刺青,在沒有介入任何跟華人幫派份子有關的非法犯罪陰謀的情況下,讓他們瞧瞧誰才是老大吧!請注意:千萬別真的向任何華人幫派份子展示你嶄新的刺青。"
1335813385"[english]TF_SD_Glasses" "The Marxman"
1335913386"TF_SD_Glasses_Desc" "每個人都知道大笑是最好的良藥。但是你們知不知道大笑同時也是最好的偽裝?不知道?嗯,幸好你不是潛入中國幫派裡的臥底警察。等等,你是啊。然後你就死翹翹了!聽著,菜鳥,戴上這副眼鏡看起來真是笑死人了。"
1336013387"[english]TF_SD_Glasses_Desc" "Everyone knows laughter is the best medicine. But did you know that laughter is also the best disguise? No? Well, good thing you're not a cop infiltrating the Chinese mafia, then. Oh wait you are. AND NOW YOU'RE DEAD. Look, rookie, these glasses are hilarious."
N/A13388"TF_SD_Glasses_Style0" "不用,謝謝"
N/A13389"[english]TF_SD_Glasses_Style0" "No Cigar"
N/A13390"TF_SD_Glasses_Style1" "雪茄,謝謝"
N/A13391"[english]TF_SD_Glasses_Style1" "Yes, Cigar"
1336113392"TF_SD_Helmet" "人肉加農砲"
1336213393"[english]TF_SD_Helmet" "The Human Cannonball"
1336313394"TF_SD_Helmet_Desc" "試試去訪問那些馬上要從砲管被發射出去的勇者們,有沒有在頭上戴了防護措施吧。他們只會用因多年來的屢次頭部重創造成的呆滯、失焦的眼神,當作他們的答案。只要戴上這頂超炫的防撞頭盔便可有效預防上述的頭部重創問題囉。"
1339213423"[english]TF_Matchmaking_GameserversFull" "Full gameservers:"
1339313424"TF_Matchmaking_Players" "排隊等候的玩家:"
1339413425"[english]TF_Matchmaking_Players" "Players in queue:"
N/A13426"TF_Matchmaking_Worldwide" "全球"
N/A13427"[english]TF_Matchmaking_Worldwide" "Worldwide"
N/A13428"TF_Matchmaking_NearYou" "最接近的"
N/A13429"[english]TF_Matchmaking_NearYou" "Near You"
1339513430"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "錯誤"
1339613431"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error"
N/A13432"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "無法接受邀請並加入隊伍。該隊伍也許已經解散。"
N/A13433"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Failed to accept invite to join search party. The party may have already been disbanded."
N/A13434"ClassTips_1_Count" "8"
N/A13435"[english]ClassTips_1_Count" "8"
1339713436"ClassTips_1_2" "在空中可以二連跳!"
1339813437"[english]ClassTips_1_2" "Double jump while in the air!"
1339913438"ClassTips_1_3_MvM" "== 曼恩 vs. 機器 =="
1340213441"[english]ClassTips_1_4_MvM" "You collect credits in a large radius"
1340313442"ClassTips_1_5_MvM" "您可以在得到資金時恢復生命值。"
1340413443"[english]ClassTips_1_5_MvM" "You gain health from credits"
N/A13444"ClassTips_1_6_MvM" "立即重生!"
N/A13445"[english]ClassTips_1_6_MvM" "Instantly respawn!"
1340513446"ClassTips_1_7_MvM" "升級的瘋狂牛奶可減緩敵人移動速度"
1340613447"[english]ClassTips_1_7_MvM" "Mad Milk upgrade slows targets"
1340713448"ClassTips_1_8_MvM" "升級的睡魔棒球能夠有死亡標記的效果"
1340813449"[english]ClassTips_1_8_MvM" "Sandman upgrade allows baseballs to apply Marked-For-Death effect"
N/A13450"ClassTips_2_Count" "7"
N/A13451"[english]ClassTips_2_Count" "7"
1340913452"ClassTips_2_2" "瞄準頭部以產生致命一擊!"
1341013453"[english]ClassTips_2_2" "Aim for the head to do critical hits!"
1341113454"ClassTips_2_3_MvM" "== 曼恩 vs. 機器 =="
1341813461"[english]ClassTips_2_6_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
1341913462"ClassTips_2_7_MvM" "升級子彈和弓箭以射穿多個敵人"
1342013463"[english]ClassTips_2_7_MvM" "Upgrade bullets and arrows to pass through all enemies"
N/A13464"ClassTips_3_Count" "7"
N/A13465"[english]ClassTips_3_Count" "7"
1342113466"ClassTips_3_2" "使用您的火箭發射器火箭跳!"
1342213467"[english]ClassTips_3_2" "Use your rocket launcher to rocket jump!"
1342313468"ClassTips_3_3_MvM" "== 曼恩 vs. 機器 =="
1342613471"[english]ClassTips_3_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
1342713472"ClassTips_3_5_MvM" "升級開火和重新裝彈的速度"
1342813473"[english]ClassTips_3_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed"
N/A13474"ClassTips_3_6_MvM" "升級彈藥和彈匣的最大容量"
N/A13475"[english]ClassTips_3_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity"
N/A13476"ClassTips_3_7_MvM" "升級增幅旗幟的效果持續時間"
N/A13477"[english]ClassTips_3_7_MvM" "Upgrade your buff banner duration"
N/A13478"ClassTips_4_Count" "7"
N/A13479"[english]ClassTips_4_Count" "7"
N/A13480"ClassTips_4_2" "在引爆黏彈的時候站在黏彈上面以做出黏彈跳!"
N/A13481"[english]ClassTips_4_2" "Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!"
N/A13482"ClassTips_4_3_MvM" "== 曼恩 vs. 機器 =="
N/A13483"[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13484"ClassTips_4_4_MvM" "升級您的武器傷害值!"
N/A13485"[english]ClassTips_4_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
N/A13486"ClassTips_4_5_MvM" "升級開火和重裝彈藥的速度"
N/A13487"[english]ClassTips_4_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed"
N/A13488"ClassTips_4_6_MvM" "升級彈藥和彈匣的最大容量"
N/A13489"[english]ClassTips_4_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity"
N/A13490"ClassTips_4_7_MvM" "升級盾牌以縮短衝鋒的間隔時間"
N/A13491"[english]ClassTips_4_7_MvM" "Upgrade your Shield Charge cooldown"
N/A13492"ClassTips_5_Count" "7"
N/A13493"[english]ClassTips_5_Count" "7"
N/A13494"ClassTips_5_2" "使用 ÜberCharge 來使您和您的治療目標無敵!"
N/A13495"[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!"
N/A13496"ClassTips_5_3_MvM" "== 曼恩 vs. 機器 =="
N/A13497"[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13498"ClassTips_5_4_MvM" "升級您的醫療槍的治療速率"
N/A13499"[english]ClassTips_5_4_MvM" "Upgrade your medigun's healing rate"
N/A13500"ClassTips_5_5_MvM" "升級超量治療和持續時間"
N/A13501"[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration"
N/A13502"ClassTips_5_6_MvM" "升級 Ubercharge 的收集速度和持續時間"
N/A13503"[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Ubercharge charge rate and duration"
N/A13504"ClassTips_5_7_MvM" "和您的治療目標共用水壺效果!"
N/A13505"[english]ClassTips_5_7_MvM" "Share Power Up Canteen effects with your heal target!"
N/A13506"ClassTips_6_Count" "7"
N/A13507"[english]ClassTips_6_Count" "7"
N/A13508"ClassTips_6_2_MvM" "== 曼恩 vs. 機器 =="
N/A13509"[english]ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13510"ClassTips_6_3_MvM" "升級您的開火速度"
N/A13511"[english]ClassTips_6_3_MvM" "Upgrade your firing speed"
N/A13512"ClassTips_6_4_MvM" "升級您的彈藥攜帶量"
N/A13513"[english]ClassTips_6_4_MvM" "Upgrade your ammo capacity"
N/A13514"ClassTips_6_5_MvM" "升級您的子彈使其有貫穿敵人的效果"
N/A13515"[english]ClassTips_6_5_MvM" "Upgrade bullets to pass through enemies"
N/A13516"ClassTips_6_6_MvM" "將火箭和榴彈打下來!"
N/A13517"[english]ClassTips_6_6_MvM" "Shoot down rockets and grenades!"
N/A13518"ClassTips_6_7_MvM" "藉由傷害敵人收集怒氣值並嘲諷,使您的機槍子彈具有強大擊退能力!"
N/A13519"[english]ClassTips_6_7_MvM" "Gain rage on damage and taunt to add massive knockback to your minigun!"
N/A13520"ClassTips_7_Count" "7"
N/A13521"[english]ClassTips_7_Count" "7"
N/A13522"ClassTips_7_2" "您的火焰噴射器離目標越近,傷害效果就越好!"
N/A13523"[english]ClassTips_7_2" "Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!"
N/A13524"ClassTips_7_3_MvM" "== 曼恩 vs. 機器 =="
N/A13525"[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13526"ClassTips_7_4_MvM" "升級壓縮氣爆有助於阻止炸彈搬運者和跑得快的敵人"
N/A13527"[english]ClassTips_7_4_MvM" "Airblast upgrade helps stop bomb carriers and runners"
N/A13528"ClassTips_7_5_MvM" "升級火焰噴射器的餘火傷害及持續時間"
N/A13529"[english]ClassTips_7_5_MvM" "Upgrade flamethrower's afterburn damage and duration"
N/A13530"ClassTips_7_6_MvM" "升級您的彈藥攜帶量"
N/A13531"[english]ClassTips_7_6_MvM" "Upgrade your ammo capacity"
N/A13532"ClassTips_7_7_MvM" "升級火焰噴射器的直接傷害值"
N/A13533"[english]ClassTips_7_7_MvM" "Upgrade your flamethrower's direct damage"
N/A13534"ClassTips_8_Count" "8"
N/A13535"[english]ClassTips_8_Count" "8"
N/A13536"ClassTips_8_2" "將自己隱形以避免被發現!"
N/A13537"[english]ClassTips_8_2" "Cloak yourself to avoid being seen!"
N/A13538"ClassTips_8_3" "用刀子背刺敵人,瞬間殺掉它們!"
N/A13539"[english]ClassTips_8_3" "Backstab your enemies with your knife for an instant kill!"
N/A13540"ClassTips_8_4" "在敵方步哨防禦槍上放置電子破壞器來破壞它們!"
N/A13541"[english]ClassTips_8_4" "Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
N/A13542"ClassTips_8_5_MvM" "== 曼恩 vs. 機器 =="
N/A13543"[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13544"ClassTips_8_6_MvM" "升級的電子破壞器可癱瘓並減緩範圍內的機器人"
N/A13545"[english]ClassTips_8_6_MvM" "Sapper upgrade stuns and slows robots in a radius"
N/A13546"ClassTips_8_7_MvM" "您可以使隱形的敵方間諜現形!"
N/A13547"[english]ClassTips_8_7_MvM" "You make cloaked enemy spies around you visible to your team!"
N/A13548"ClassTips_8_8_MvM" "為您的刀子增加穿甲功能,以擊破巨型機器人!"
N/A13549"[english]ClassTips_8_8_MvM" "Add Armor Piercing to your knife to help take down Giant Robots!"
N/A13550"ClassTips_9_Count" "8"
N/A13551"[english]ClassTips_9_Count" "8"
N/A13552"ClassTips_9_2" "建造步哨來防守基地!將它們升級到等級三!"
N/A13553"[english]ClassTips_9_2" "Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!"
N/A13554"ClassTips_9_3" "建造傳送裝置幫助隊友抵達前線!"
N/A13555"[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the front lines!"
N/A13556"ClassTips_9_4_MvM" "== 曼恩 vs. 機器=="
N/A13557"[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13558"ClassTips_9_5_MvM" "升級您的步哨使其射速更快!"
N/A13559"[english]ClassTips_9_5_MvM" "Upgrade your sentry to shoot faster!"
N/A13560"ClassTips_9_6_MvM" "建造多台步哨!"
N/A13561"[english]ClassTips_9_6_MvM" "Build multiple sentries!"
N/A13562"ClassTips_9_7_MvM" "讓您的傳送裝置可雙向傳送!"
N/A13563"[english]ClassTips_9_7_MvM" "Make your teleporters bi-directional!"
N/A13564"ClassTips_9_8_MvM" "升級您的補給器的治療和補給速度"
N/A13565"[english]ClassTips_9_8_MvM" "Upgrade your dispenser's heal and resupply range"
N/A13566"ClassTips_12_Count" "1"
N/A13567"[english]ClassTips_12_Count" "1"
N/A13568"TF_Welcome_mann_vs_machine" "歡迎"
N/A13569"[english]TF_Welcome_mann_vs_machine" "Welcome"
N/A13570"TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "破械者格林機槍"
N/A13571"[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botkiller Minigun"
N/A13572"TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "破械者醫療槍"
N/A13573"[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun"
N/A13574"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "破械者火箭發射器"
N/A13575"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botkiller Rocket Launcher"
N/A13576"TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "破械者火焰噴射器"
N/A13577"[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Botkiller Flame Thrower"
N/A13578"TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "破械者雙管霰彈槍"
N/A13579"[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Botkiller Scattergun"
N/A13580"TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "破械者黏性炸彈發射器"
N/A13581"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A13582"TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "破械者扳手"
N/A13583"[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Botkiller Wrench"
N/A13584"TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "破械者狙擊槍"
N/A13585"[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Botkiller Sniper Rifle"
N/A13586"TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "破械者刀子"
N/A13587"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Botkiller Knife"
N/A13588"TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "黃金破械者格林機槍"
N/A13589"[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Minigun"
N/A13590"TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "黃金破械者醫療槍"
N/A13591"[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun"
N/A13592"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "黃金破械者火箭發射器"
N/A13593"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Rocket Launcher"
N/A13594"TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "黃金破械者火焰噴射器"
N/A13595"[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Gold Botkiller Flame Thrower"
N/A13596"TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "黃金破械者雙管霰彈槍"
N/A13597"[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Scattergun"
N/A13598"TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "黃金破械者黏性炸彈發射器"
N/A13599"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A13600"TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "黃金破械者扳手"
N/A13601"[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Gold Botkiller Wrench"
N/A13602"TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "黃金破械者狙擊槍"
N/A13603"[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle"
N/A13604"TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "黃金破械者刀子"
N/A13605"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife"
N/A13606"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan 參加獎"
N/A13607"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan Participant"
N/A13608"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "第一季"
N/A13609"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "Season 1"
N/A13610"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "第一季\n感謝您的幫忙!"
N/A13611"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "Season 1\nThanks for Helping!"
N/A13612"TF_Wearable_Cigar" "雪茄"
N/A13613"[english]TF_Wearable_Cigar" "Cigar"
N/A13614"TF_Wearable_Botkiller" "破械者"
N/A13615"[english]TF_Wearable_Botkiller" "Botkiller"
N/A13616"TF_Usable_PowerupBottle" "能力升級水壺"
N/A13617"[english]TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen"
N/A13618"TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "使用時可在時限內為自己添加額外能力。使用前必須先在升級站填充,而且一次只能填入一種能量。"
N/A13619"[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited amount of time when used. Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time."
N/A13620"TF_Bundle_HA_Gold" "英雄學院黃金組合包"
N/A13621"[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack"
N/A13622"TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "這個超英雄的組合包內含一份在 Steam 運行的英雄學院主程式及其 DLC,當然還附加四頂英雄學院的相關頭飾:"
N/A13623"[english]TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "This heroic bundle contains a gift copy of Hero Academy with all DLC on Steam, as well as all four Hero Academy-themed hats:"
N/A13624"SteamPackage_HA_Council" "英雄學院-Council 軍和 TF2 軍"
N/A13625"[english]SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armies"
N/A13626"SteamPackage_HA_DarkElves" "英雄學院-暗黑精靈軍"
N/A13627"[english]SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves Army"
N/A13628"SteamPackage_HA_Dwarves" "英雄學院-矮人軍"
N/A13629"[english]SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy Dwarves Army"
N/A13630"SteamPackage_HA_Tribe" "英雄學院-原始部落軍"
N/A13631"[english]SteamPackage_HA_Tribe" "Hero Academy Tribe Army"
N/A13632"SteamPackage_HA_GoldPack" "英雄學院黃金組合包(含所有 DLC)"
N/A13633"[english]SteamPackage_HA_GoldPack" "Hero Academy Gold Pack (all DLC)"
N/A13634"TF_Bundle_ArchimedesPromo" "阿基米德促銷"
N/A13635"[english]TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo"
N/A13636"TF_Bundle_STSBundle" "STS組合包"
N/A13637"[english]TF_Bundle_STSBundle" "Steam Translation Bundle"
N/A13638"TF_HA_Demo" "投彈手戰盔"
N/A13639"[english]TF_HA_Demo" "The Grenadier Helm"
N/A13640"TF_HA_Demo_Desc" "啊啊啊啊啊!你生氣啦!而且你還很小隻!你需要一頂頭飾來表達這些事實!快戴上這頂投彈手戰盔,將你的敵人轟到你認為最適合的地下十八層矮人地獄去吧。"
N/A13641"[english]TF_HA_Demo_Desc" "Argghhh! You're angry! And you're small! And you need to convey these facts through a single accessory! Strap on the Grenadier Helm and send your enemies to whatever level of Dwarfish hell you deem appropriate."
N/A13642"TF_HA_Pyro" "部落骨鍊"
N/A13643"[english]TF_HA_Pyro" "The Tribal Bones"
N/A13644"TF_HA_Pyro_Desc" "所有盲目奉行憤怒神祇旨意來取人性命的宗教儀式的與會者,毫無例外地都得戴上一條部落骨鍊。就如同天下母親都曾叮嚀過的一樣:如果你得做活人獻祭的話,就不能輕忽這些瑣碎的細節。"
N/A13645"[english]TF_HA_Pyro_Desc" "No ritual that results in the senseless destruction of human life at the behest of an angry god is complete without a Tribal Bones necklace. Like all of our mothers weirdly happened to say, if you're going to do some human sacrifices, you gotta look the part."
N/A13646"TF_HA_Scout" "虛空武僧"
N/A13647"[english]TF_HA_Scout" "The Void Monk Hair"
N/A13648"TF_HA_Scout_Desc" "將妖精的優雅和神祕用這個不那麼招搖的虛空武僧白頭髮轉到自己身上吧。購買這頭髮後,還會附送你超弱氣的面孔,但是你早就有了嘛不是嗎?你這花美小惡魔。"
N/A13649"[english]TF_HA_Scout_Desc" "Channel all the elegance and mystique of an elf with only half the pretention with the Void Monk Hair. Also included with purchase: effeminate good looks. But you already had those, didn't you, you handsome devil."
N/A13650"TF_HA_Spy" "暗忍面罩"
N/A13651"[english]TF_HA_Spy" "The Ninja Cowl"
N/A13652"TF_HA_Spy_Desc" "如果世上有東西是男人女人都喜歡的,那就是神祕了。有什麼事情比用暗忍面罩蓋住自己的臉龐還神祕的事呢?「天啊,我完全看不到那人的臉!」他們會大聲地叫道,「他一定有著無論如何也要隱藏的悲慘秘密。」"
N/A13653"[english]TF_HA_Spy_Desc" "If there's one thing that the ladies/men love, it's mystery. And what's more mysterious than covering your entire face with a Ninja Cowl? \"Oh my, I can't see any of that man's face!\" they'll exclaim. \"He must have a terrible secret I will uncover with my love.\""
N/A13654"TF_Pet_Robro" "機器夥伴3000型"
N/A13655"[english]TF_Pet_Robro" "The RoBro 3000"
N/A13656"TF_Pet_Robro_Desc" "機器夥伴3000型能做的可不只在戰鬥時注意你的背後!無論是在戰場上、出城時、睡覺或者上廁所時,你都能有一台機器夥伴相伴,而且沒有「關閉」這種按鈕強制關掉它喔!機器夥伴甚至能在你無權決定的情況下,錄下你的所作所為。不過這就不是我們為機器夥伴裝上的功能了-說不定它為了自己超神秘的理由而擅自錄影呢!"
N/A13657"[english]TF_Pet_Robro_Desc" "The RoBro 3000 doesn't just watch your back in battle! Whether you're on the battlefield, out on the town, sleeping in bed or on the toilet, you'll always have a friend in the RoBro, which comes with no \"OFF\" switch and cannot be shut down. The RoBro even tapes everything you do, whether you want it to or not. It's not even a feature we installed on the RoBro—it's just something it does for its own mysterious reasons!"
N/A13658"TF_Archimedes" "阿基米德"
N/A13659"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
N/A13660"TF_Archimedes_Desc" "在阿基米德被醫護兵照顧以前,牠以擔任結婚典禮的喜鴿維生。薪水讓牠的生活還算愜意,但牠總是覺得缺了什麼。現在牠回想起過往,醫護兵在首相的結婚典禮偷走了宴會車的那一天,是牠人生中最快樂的一天。從那之後,阿基米德就經常鑽進毫無察覺的病人的胸腔裡。"
N/A13661"[english]TF_Archimedes_Desc" "Before Archimedes came into the Medic's care, he made his living through wedding dovery. A lucrative trade, but he always felt something was missing. He looks back on the day that the Medic stole that catering van during the prime minister's wedding as the best day of his life. He's been burrowing into the chests of unwitting patients ever since."
N/A13662"TF_MvM_ChallengeBadge" "鋼鐵大陷阱獎章"
N/A13663"[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge"
N/A13664"TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "您已經接受曼起來的行動代號:鋼鐵大陷阱的挑戰"
N/A13665"[english]TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "You have accepted the challenge to Mann Up in Operation Steel Trap"
N/A13666"TF_SoldierCigar" "士兵的雪茄"
N/A13667"[english]TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie"
N/A13668"TF_SoldierCigar_Desc" "有時雪茄只是雪茄。而有時,像是這支手捲士兵雪茄,會是一捲由砂石,肥料,頭髮,和一些玉米卷調味料包在一張舊OK繃裏的玩意。"
N/A13669"[english]TF_SoldierCigar_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. And sometimes, as is the case with this hand-rolled Soldier cigar, it's gravel, manure, human hair, and taco seasoning wrapped up in old band-aids."
N/A13670"koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
N/A13671"[english]koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
N/A13672"TF_KongKing" "Kong King"
N/A13673"[english]TF_KongKing" "Kong King"
N/A13674"TF_MapToken_KongKing" "地圖郵票-Kong King"
N/A13675"[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King"
N/A13676"TF_MapToken_KongKing_Desc" "這是張由 Valentin '3DNJ' Levillain \n\n製作的山丘之王地圖\n\n購買這件物品以直接支持社群地圖 Kong King 的創作者。馬上來表達您的支持吧!"
N/A13677"[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!"
N/A13678"Msg_DefendedBomb" "防守炸彈!"
N/A13679"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
N/A13680"TF_Object_Sentry_Disp" "拋棄式步哨"
N/A13681"[english]TF_Object_Sentry_Disp" "Disposable Sentry Gun"
N/A13682"Tournament_WaitingForTeam" "等待隊伍組成中"
N/A13683"[english]Tournament_WaitingForTeam" "Waiting for team to organize"
N/A13684"Tournament_Countdown_NoCancel" "將於 %s1 秒內開始..."
N/A13685"[english]Tournament_Countdown_NoCancel" "Starting in %s1 seconds..."
N/A13686"Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "將於 %s1 秒內開始..."
N/A13687"[english]Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "Starting in %s1 second..."
N/A13688"Tournament_CountDownTime" "%s1"
N/A13689"[english]Tournament_CountDownTime" "%s1"
N/A13690"Tournament_PlayerReady" "準備完成"
N/A13691"[english]Tournament_PlayerReady" "Ready"
N/A13692"Tournament_PlayerNotReady" "尚未準備好"
N/A13693"[english]Tournament_PlayerNotReady" "Not Ready"
N/A13694"Tournament_PlayerExpected" "連線中"
N/A13695"[english]Tournament_PlayerExpected" "Connecting"
N/A13696"Tournament_Instructions_Ready" "F4 = 準備完成"
N/A13697"[english]Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Toggle Ready"
N/A13698"Tournament_Instructions_Waiting" "等待玩家中"
N/A13699"[english]Tournament_Instructions_Waiting" "Waiting For Players"
N/A13700"Gametype_MVM" "曼恩對決機器"
N/A13701"[english]Gametype_MVM" "Mann vs. Machine"
N/A13702"StatSummary_Label_BestMVMMoments" "您的最佳機器人時刻"
N/A13703"[english]StatSummary_Label_BestMVMMoments" "YOUR BEST MVM MOMENTS"
N/A13704"Building_hud_disp_sentry_not_built" "拋棄式步哨\n未建造"
N/A13705"[english]Building_hud_disp_sentry_not_built" "Disposable Sentry\nNot Built"
N/A13706"Achievement_Group_2300" "曼恩 vs. 機器成就包(%s1/%s2)"
N/A13707"[english]Achievement_Group_2300" "Mann vs. Machine Pack (%s1 of %s2)"
N/A13708"TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "銅牆鐵壁"
N/A13709"[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Steel Fragnolias"
N/A13710"TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "在一項任務中成功阻擋每一波攻擊。"
N/A13711"[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Complete all waves successfully in a mission."
N/A13712"TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "討伐機械軍團"
N/A13713"[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Wage Against the Machine"
N/A13714"TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "在一波攻擊結束後獲得額外獎勵。"
N/A13715"[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Earn a credit bonus at the end of a wave."
N/A13716"TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "戰功彪炳"
N/A13717"[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Frags to Riches"
N/A13718"TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "在一項進階難度的任務中賺到所有資金點數。"
N/A13719"[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Earn all credit bonuses in an advanced difficulty mission."
N/A13720"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "逾時不候"
N/A13721"[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Fast Cache"
N/A13722"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "在資金點數閃爍消失前撿起它。"
N/A13723"[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Pick up a credit pile that is about to expire."
N/A13724"TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
N/A13725"[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
N/A13726"TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "撿取 1,000,000 單位的資金點數。"
N/A13727"[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Collect 1,000,000 credits in your career."
N/A13728"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "鋼之煉金同盟"
N/A13729"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Brotherhood of Steel"
N/A13730"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "和好友名單裡的五位友人一同完成任務。"
N/A13731"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 people on your Friends List."
N/A13732"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "全能戰士"
N/A13733"[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hack of All Trades"
N/A13734"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "使用每個兵種完成一次完整的任務。"
N/A13735"[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Play an entire mission as a single class, and do this for every class."
N/A13736"TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "履帶慘案"
N/A13737"[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Clockwork Carnage"
N/A13738"TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "摧毀兩輛坦克,且之間的間隔不超過 5 秒。"
N/A13739"[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Destroy two tanks within 5 seconds of each other."
N/A13740"TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "成敗一瞬"
N/A13741"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Balls-E"
N/A13742"TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "在坦克設置炸彈完成前的最後幾秒摧毀坦克。"
N/A13743"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Destroy the tank during the final seconds of the bomb being deployed."
N/A13744"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "履帶征服者"
N/A13745"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Clockwork Conqueror"
N/A13746"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "在坦克到達時於 20 秒內摧毀它。"
N/A13747"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destroy a tank within 20 seconds of its arrival."
N/A13748"TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "毀壞守門員"
N/A13749"[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Spam Blocker"
N/A13750"TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "在同一波攻擊中,機器人投下炸彈前成功防禦投彈口 10 次。"
N/A13751"[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "During a wave, defend the hatch 10 times from robots about to deliver a bomb."
N/A13752"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" "執刑檔"
N/A13753"[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".executioner"
N/A13754"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "在同一波攻擊中,炸彈能力累加前連續殺死 15 台攜帶炸彈的機器人。"
N/A13755"[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "In a single wave, kill 15 bomb-carrying robots in a row before they level up."
N/A13756"TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "天將神兵"
N/A13757"[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina"
N/A13758"TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "在沒陣亡的情況下,於一項進階難度的任務中擋住一波攻擊。"
N/A13759"[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Defeat a wave in an advanced difficulty mission without dying once."
N/A13760"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "大批機器壓境"
N/A13761"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Raid Array"
N/A13762"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "達成「毀機課程」「無名氏領地」和「科技演習」三個任務。"
N/A13763"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Manouvers missions."
N/A13764"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "機器裡的魔鬼"
N/A13765"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine"
N/A13766"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "使用返回用水壺,然後在五秒內殺死一個攜帶炸彈的機器人。"
N/A13767"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Teleport to Spawn' and then kill the bomb carrier within 5 seconds."
N/A13768"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "嚴重爆誤"
N/A13769"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritical Terror"
N/A13770"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "在使用爆擊水壺的狀態下摧毀一個巨型機器人。"
N/A13771"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Crit Boost' to destroy a giant robot."
N/A13772"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "德國工藝"
N/A13773"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "German Engineering"
N/A13774"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "在無敵水壺的效果下摧毀 15 台機器人。"
N/A13775"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'ÜberCharge' to destroy 15 robots."
N/A13776"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "反刪除"
N/A13777"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Undelete"
N/A13778"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "在同一波進攻中,使用建築升級用水壺,並在原本步哨被摧毀後的三秒內再建造一個新的步哨。"
N/A13779"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Instant Building Upgrade' to build a new sentry gun within 3 seconds of your previous sentry gun's destruction."
N/A13780"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "彈足藥飽"
N/A13781"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Shell Extension"
N/A13782"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "在一波進攻中,使用彈藥補給水壺補充彈藥全部用完的武器。"
N/A13783"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Ammo Reload' to refill an empty weapon slot."
N/A13784"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "系統升級"
N/A13785"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade"
N/A13786"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "將主要武器的升級全部點滿。"
N/A13787"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Max out all primary weapon upgrades."
N/A13788"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "最佳球員"
N/A13789"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximum Performance"
N/A13790"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "將某一個職業的所有傷害抵抗能力提升至最大值。"
N/A13791"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Max out all resistances on a single class."
N/A13792"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "引擎失效"
N/A13793"[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Engine Block"
N/A13794"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "在最後一波進攻中,炸彈到達警報區前攔下它。"
N/A13795"[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Prevent the bomb from ever reaching an alarm zone during the final wave of an advanced difficulty mission."
N/A13796"TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "拒絕往來戶"
N/A13797"[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Negative Charge"
N/A13798"TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "在某一波攻擊殺死 5 個準備啟動 UberCharge 的醫療機器人。"
N/A13799"[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "Kill 5 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge in a wave."
N/A13800"TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "矽晶圓毀壞者"
N/A13801"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Silicon Slaughter"
N/A13802"TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "摧毀 100,000 台機器人。"
N/A13803"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Destroy 100,000 robots."
N/A13804"TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "機械族大滅絕"
N/A13805"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Metal Massacre"
N/A13806"TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "摧毀 1,000,000 台機器人。"
N/A13807"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Destroy 1,000,000 robots."
N/A13808"TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Assault + Delete"
N/A13809"[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Assault + Delete"
N/A13810"TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "在步哨毀滅者到達目標前摧毀它。"
N/A13811"[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Destroy a sentry buster before it reaches its target."
N/A13812"TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "酥麻電擊"
N/A13813"[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Sly Voltage"
N/A13814"TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "扮演 Spy,使用電子破壞器一次癱瘓十個機器人。"
N/A13815"[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "As a Spy, sap 10 robots at once."
N/A13816"TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "連擊王"
N/A13817"[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Turbocharger"
N/A13818"TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "扮演 Soldier,在同一波進攻中一次讓四個以上的隊友接受旗幟效果。"
N/A13819"[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Buff 4 or more teammates as a Soldier at the same time in a single wave."
N/A13820"TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "重金屬意志"
N/A13821"[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Heavy Mettle"
N/A13822"TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "扮演 Heavy,在某一波攻擊時使用憤怒能力將正要投彈的機器人推開。"
N/A13823"[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "During a wave, use rage as a Heavy to push a robot about to deliver the bomb."
N/A13824"TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "同甘共苦"
N/A13825"[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "Vial Sharing"
N/A13826"TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "扮演 Medic 並在同一波攻擊中分享五次水壺效果。"
N/A13827"[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "As a Medic, share your canteen 5 times in a single wave."
N/A13828"TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "反科技份子"
N/A13829"[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Tech Wrecker"
N/A13830"TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "扮演 Demoman,以一次爆炸破壞 10 台機器人。"
N/A13831"[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "As a Demoman, kill 10 robots in a single detonation."
N/A13832"TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "你是在做夢嗎?"
N/A13833"[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Do Androids Dream?"
N/A13834"TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "扮演 Scout 時,在同一波進攻中使用睡魔標記 15 台機器人。"
N/A13835"[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "As a Scout, use the Sandman to mark 15 robots for death in a single wave."
N/A13836"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "電光一閃"
N/A13837"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Spark Plugger"
N/A13838"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "扮演 Sniper 並利用一發子彈就殺掉 4 個敵人。"
N/A13839"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "As a Sniper, kill 4 enemies simultaneously."
N/A13840"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "強制關機"
N/A13841"[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Hard Reset"
N/A13842"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "扮演火焰兵並在同一波攻擊中成功讓炸彈無法繼續攜帶達三次。"
N/A13843"[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "As a Pyro, reset the bomb 3 times in a single wave."
N/A13844"TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "千鈞一髮"
N/A13845"[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Real Steal"
N/A13846"TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "扮演 Engineer,在步哨毀滅者自爆之前帶著你的步哨逃跑。"
N/A13847"[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "As an Engineer, escape with your sentry as a sentry buster is about to detonate."
N/A13848"ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "旅程編號 %s1 %s2"
N/A13849"[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Tour No. %s1 %s2"
N/A13850"Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "獎勵給 %s1"
N/A13851"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
N/A13852"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "(內含「%s1」的 Steam 禮物版本)"
N/A13853"[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )"
N/A13854"Attrib_RageOnDamage" "傷害敵人憤怒值 +%s1\n嘲諷後的傷害可擊退敵人"
N/A13855"[english]Attrib_RageOnDamage" "+%s1 rage on damage\nTaunt to knock back targets on damage"
N/A13856"Attrib_PowerupCharges" "目前有 %s1 個能量"
N/A13857"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
N/A13858"Attrib_PowerupMaxCharges" "最大能量攜帶數為 %s1 個"
N/A13859"[english]Attrib_PowerupMaxCharges" "Holds a maximum of %s1 charges"
N/A13860"Attrib_PowerupDuration" "每個能量可持續 %s1 秒鐘"
N/A13861"[english]Attrib_PowerupDuration" "Each charge lasts %s1 seconds"
N/A13862"Attrib_CritBoost" "消耗式:接受爆擊加成 5 秒鐘\n(並加倍步哨的開火速度)"
N/A13863"[english]Attrib_CritBoost" "Consumable: Become Crit Boosted for 5 seconds\n(and double your sentry's firing speed)"
N/A13864"Attrib_Ubercharge" "消耗式:接受無敵效果 5 秒鐘\n(並為自己的步哨產生護盾)"
N/A13865"[english]Attrib_Ubercharge" "Consumable: Become Übercharged for 5 seconds\n(and shield your sentry from damage)"
N/A13866"Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "冷卻時間 -%s1%"
N/A13867"[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in recharge rate"
N/A13868"Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "裝備者最大攜彈量 +%s1%"
N/A13869"[english]Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% max misc ammo on wearer"
N/A13870"Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "建築物最大生命值 +%s1%"
N/A13871"[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% max building health"
N/A13872"Attrib_EngySentryDamageBonus" "步哨傷害值 +%s1%"
N/A13873"[english]Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% Sentry Gun damage bonus"
N/A13874"Attrib_DrawBeamWhenScoped" "使用雷射瞄準器"
N/A13875"[english]Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Uses laser sight"
N/A13876"Attrib_Recall" "消耗式:立即傳送回重生室"
N/A13877"[english]Attrib_Recall" "Consumable: Instantly teleport to spawn"
N/A13878"Attrib_UberDurationBonus" "Uber 持續時間增加 %s1 秒"
N/A13879"[english]Attrib_UberDurationBonus" "Über duration increased %s1 seconds"
N/A13880"Attrib_RefillAmmo" "消耗式:立即補滿所有武器的彈藥"
N/A13881"[english]Attrib_RefillAmmo" "Consumable: Instantly refill all weapon clips and ammo"
N/A13882"Attrib_FastReload" "重新裝彈速度 +%s1%"
N/A13883"[english]Attrib_FastReload" "+%s1% faster reload time"
N/A13884"Attrib_BuffTime_Increased" "旗幟效果持續時間 +%s1%"
N/A13885"[english]Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% buff duration"
N/A13886"Attrib_BuildRateBonus" "建造速度 +%s1%"
N/A13887"[english]Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% faster build speed"
N/A13888"Attrib_AttackProjectiles" "子彈可破壞空中的火箭和榴彈"
N/A13889"[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight"
N/A13890"Attrib_CurrencyBonus" "從資金堆獲得的額外資金 +%s1%"
N/A13891"[english]Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bonus currency from packs"
N/A13892"Attrib_RoboSapper" "增加破壞器的影響範圍和持續時間"
N/A13893"[english]Attrib_RoboSapper" "Increased robot Sapper radius and duration"
N/A13894"Attrib_JumpHeightBonus" "跳躍高度 +%s1%"
N/A13895"[english]Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% greater jump height"
N/A13896"Attrib_AppliesSnareEffect" "目標移動速度 %s1%"
N/A13897"[english]Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% movement speed on targets"
N/A13898"Attrib_BuildingInstaUpgrade" "消耗式:立即將所有建築升到最高等級"
N/A13899"[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Consumable: Instantly upgrade all buildings to max level"
N/A13900"Attrib_BiDirectionalTP" "傳送裝置可以雙向傳送"
N/A13901"[english]Attrib_BiDirectionalTP" "Teleporters can be used in both directions"
N/A13902"Attrib_JarateBackstabber" "被敵人背刺時:對攻擊者噴尿"
N/A13903"[english]Attrib_JarateBackstabber" "When backstabbed: Jarate attacker"
N/A13904"Attrib_SentryFireRate_Increased" "步哨開火速度 +%s1%"
N/A13905"[english]Attrib_SentryFireRate_Increased" "+%s1% sentry firing speed"
N/A13906"Attrib_SentryRadius_Increased" "步哨攻擊範圍 +%s1%"
N/A13907"[english]Attrib_SentryRadius_Increased" "+%s1% sentry range"
N/A13908"Attrib_DispenserRadius_Increased" "補給器作用範圍 +%s1%"
N/A13909"[english]Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% dispenser range"
N/A13910"Attrib_EngyDisposableSentries" "可建造額外 %s1 台拋棄式步哨"
N/A13911"[english]Attrib_EngyDisposableSentries" "Build +%s1 additional disposable-sentry"
N/A13912"Attrib_ShotPenetration" "攻擊能打穿多個敵人"
N/A13913"[english]Attrib_ShotPenetration" "Shots go through multiple enemies"
N/A13914"Attrib_HeadshotDamageIncrease" "爆頭能增加 +%s1% 額外傷害"
N/A13915"[english]Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Headshots deal an extra +%s1% damage"
N/A13916"Attrib_ExplosiveSniperShot" "增加爆炸爆頭的影響範圍和傷害附近的敵人"
N/A13917"[english]Attrib_ExplosiveSniperShot" "Increased headshot explosion radius and damage to nearby enemies"
N/A13918"Attrib_MeleeRate_Positive" "近戰武器攻擊速度 +%s1%"
N/A13919"[english]Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% faster melee attack speed"
N/A13920"Attrib_MeleeRate_Negative" "近戰武器攻擊速度 -%s1%"
N/A13921"[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed"
N/A13922"Attrib_Penetration_Heavy" "子彈可以射穿 %s1 個敵人"
N/A13923"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
N/A13924"Attrib_ArmorPiercing" "攻擊巨型機器人的背刺傷害增加 %s1%"
N/A13925"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Allow backstabs against Giant Robots at %s1% damage"
N/A13926"Attrib_CannotBeBackstabbed" "不能被背刺"
N/A13927"[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed"
N/A13928"Attrib_ShareConsumable" "使用您的能力升級水壺,可將同樣的效果作用在治療目標上"
N/A13929"[english]Attrib_ShareConsumable" "Using your Power Up Canteen will apply the same bonus effect to your heal target"
N/A13930"Attrib_CritVsDisguised" "對偽裝的敵人 100% 爆擊"
N/A13931"[english]Attrib_CritVsDisguised" "100% critical hit vs disguised players"
N/A13932"Attrib_CritVsNonBurning" "對沒著火的敵人 100% 爆擊"
N/A13933"[english]Attrib_CritVsNonBurning" "100% critical hit vs non-burning players"
N/A13934"Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "殺敵時:進入爆笑狀態"
N/A13935"[english]Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "On Kill: Burst into joyous laughter"
N/A13936"Attrib_ClipSize_Atomic" "彈藥上膛數 +%s1"
N/A13937"[english]Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 clip size"
N/A13938"Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "移動速度 +%s1%"
N/A13939"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% Movement Speed"
N/A13940"Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "跳躍高度 +%s1%"
N/A13941"[english]Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% Jump Height"
N/A13942"Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "彈藥再生量 +%s1%"
N/A13943"[english]Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% Ammo Regen"
N/A13944"Attrib_MetalRegen_shortdesc" "金屬再生量 +%s1"
N/A13945"[english]Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 Metal Regen"
N/A13946"Attrib_HealthRegen_shortdesc" "生命值再生量 +%s1%"
N/A13947"[english]Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1% Health Regen"
N/A13948"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "抗火焰力 +%s1%"
N/A13949"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% Fire Resistance"
N/A13950"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "抗爆擊力 +%s1%"
N/A13951"[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% Crit Resistance"
N/A13952"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "抗爆炸力 +%s1%"
N/A13953"[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% Blast Resistance"
N/A13954"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "抗子彈力 +%s1%"
N/A13955"[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% Bullet Resistance"
N/A13956"Attrib_CritBoost_shortdesc" "產生爆擊加成"
N/A13957"[english]Attrib_CritBoost_shortdesc" "Become Crit Boosted"
N/A13958"Attrib_Ubercharge_shortdesc" "產生無敵效果"
N/A13959"[english]Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Become Übercharged"
N/A13960"Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "補充彈藥和彈匣"
N/A13961"[english]Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Refill Clips and Ammo"
N/A13962"Attrib_Recall_shortdesc" "傳送回重生室"
N/A13963"[english]Attrib_Recall_shortdesc" "Teleport To Spawn"
N/A13964"Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "建築物升級"
N/A13965"[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Building Upgrade"
N/A13966"Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "彈藥上膛數 +%s1%"
N/A13967"[english]Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% Clip Size"
N/A13968"Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "彈藥攜帶量 +%s1%"
N/A13969"[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity"
N/A13970"Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "彈藥攜帶量 +%s1%"
N/A13971"[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity"
N/A13972"Attrib_FastReload_shortdesc" "重新裝彈速度 +%s1%"
N/A13973"[english]Attrib_FastReload_shortdesc" "+%s1% Reload Speed"
1342913974"Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "傷害值 +%s1%"
1343013975"[english]Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% Damage"
N/A13976"Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "開火速度 +%s1%"
N/A13977"[english]Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Firing Speed"
N/A13978"Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "攻擊速度 +%s1%"
N/A13979"[english]Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Attack Speed"
N/A13980"Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "投射物速度 +%s1%"
N/A13981"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% Projectile Speed"
N/A13982"Attrib_Penetration_shortdesc" "投射物穿透"
N/A13983"[english]Attrib_Penetration_shortdesc" "Projectile Penetration"
N/A13984"Attrib_HealOnKill_shortdesc" "殺敵時生命值 +%s1"
N/A13985"[english]Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 Health On Kill"
N/A13986"Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "擊退力憤怒值"
N/A13987"[english]Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Knockback Rage"
N/A13988"Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "破壞投射物"
N/A13989"[english]Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Destroy Projectiles"
N/A13990"Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "投射物穿透力"
N/A13991"[english]Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Projectile Penetration"
N/A13992"Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "目標移動速度 %s1%"
N/A13993"[english]Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% Speed On Target"
N/A13994"Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "目標流血時間 +%s1s 秒"
N/A13995"[english]Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "+%s1s Bleed On Target"
N/A13996"Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "充電速度增快 %s1%"
N/A13997"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "%s1% Faster Charge"
N/A13998"Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "爆炸性爆頭"
N/A13999"[english]Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Explosive Headshot"
N/A14000"Attrib_RoboSapper_shortdesc" "機器人破壞器力量"
N/A14001"[english]Attrib_RoboSapper_shortdesc" "Robot Sapper Power"
N/A14002"Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "殺敵時獲得 +%s1s 秒的爆擊"
N/A14003"[english]Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "+%s1s Crits On Kill"
N/A14004"Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "裝甲穿透力"
N/A14005"[english]Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Armor Penetration"
N/A14006"Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "旗幟效果持續時間 +%s1%"
N/A14007"[english]Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Buff Duration"
N/A14008"Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "冷卻時間 -%s1%"
N/A14009"[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Recharge Rate"
N/A14010"Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "建造速度 +%s1%"
N/A14011"[english]Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% Build Speed"
N/A14012"Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "雙向傳送裝置"
N/A14013"[english]Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "2-Way Teleporters"
N/A14014"Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "拋棄式步哨 +%s1 個"
N/A14015"[english]Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "+%s1 Disposable Sentry"
N/A14016"Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "步哨開火速度 +%s1%"
N/A14017"[english]Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "+%s1% Sentry Firing Speed"
N/A14018"Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "補給器作用範圍 +%s1%"
N/A14019"[english]Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "+%s1% Dispenser Range"
N/A14020"Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "最大金屬攜帶量 +%s1%"
N/A14021"[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "+%s1% Max Metal Capacity"
N/A14022"Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "建築物生命值 +%s1%"
N/A14023"[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% Building Health"
N/A14024"Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "治療速率 +%s1%"
N/A14025"[english]Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Heal Rate"
N/A14026"Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "超量治療最大值 +%s1%"
N/A14027"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% Max Overheal"
N/A14028"Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "UberCharge 累積速度 +%s1%"
N/A14029"[english]Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% ÜberCharge Rate"
N/A14030"Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "超量治療持續時間 +%s1%"
N/A14031"[english]Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% Overheal Time"
N/A14032"Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "Uber 持續時間 +%s1s 秒"
N/A14033"[english]Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über Duration"
N/A14034"Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "共享能量升級"
N/A14035"[english]Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "Share Power Ups"
N/A14036"Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "燃燒傷害值 +%s1%"
N/A14037"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Damage"
N/A14038"Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "燃燒時間 +%s1%"
N/A14039"[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Time"
N/A14040"Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "壓縮氣爆力量 +%s1%"
N/A14041"[english]Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "+%s1% Airblast Force"
N/A14042"Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "衝鋒傷害值 +%s1%"
N/A14043"[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "+%s1% Charge Damage"
N/A14044"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "能量再生速度 +%s1%"
N/A14045"[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Charge Recharge"
N/A14046"Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "球可以標記敵人"
N/A14047"[english]Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "Ball Marks Target"
N/A14048"Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "完成的挑戰:%s1"
N/A14049"[english]Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "Challenges completed: %s1"
N/A14050"Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "完成:%s1 %s2"
N/A14051"[english]Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "Completed: %s1 %s2"
N/A14052"TF_Minigun_Deflector" "反射式格林機槍"
N/A14053"[english]TF_Minigun_Deflector" "The Deflector"
N/A14054"Item_MvMBadgeCompletionReward" "�%s1� 已找到:: %s2 %s3"
N/A14055"[english]Item_MvMBadgeCompletionReward" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
N/A14056"Item_MvMSquadSurplusReward" "�%s1� 已找到:: %s2 %s3"
N/A14057"[english]Item_MvMSquadSurplusReward" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
N/A14058"MMenu_PlayMultiplayer" "進行多人遊戲"
N/A14059"[english]MMenu_PlayMultiplayer" "Play Multiplayer"
N/A14060"MMenu_PlayCoop" "進行合作遊戲"
N/A14061"[english]MMenu_PlayCoop" "Play Co-op"
N/A14062"MMenu_Servers" "伺服器"
N/A14063"[english]MMenu_Servers" "Servers"
N/A14064"MMenu_PlayPVE" "MvM!"
N/A14065"[english]MMenu_PlayPVE" "MvM!"
N/A14066"TF_Coach_MannVsMachine_Title" "曼恩 vs. 機器"
N/A14067"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Title" "In Mann vs. Machine"
N/A14068"TF_Coach_MannVsMachine_Text" "您不能在曼恩對抗機器模式裡請求一名教練。"
N/A14069"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine."
N/A14070"TF_MM_Disconnect_Title" "警告!"
N/A14071"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Warning!"
N/A14072"TF_MM_Disconnect" "您將會從現在遊玩的伺服器斷線。繼續嗎?"
N/A14073"[english]TF_MM_Disconnect" "You will be disconnected from the server you are playing on. Proceed?"
N/A14074"TF_vote_changechallenge" "變更目前的任務為 %s1?"
N/A14075"[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?"
N/A14076"TF_vote_passed_changechallenge" "正在變更任務為 %s1"
N/A14077"[english]TF_vote_passed_changechallenge" "Changing mission to %s1"
N/A14078"TF_vote_no_challenges" "沒有可執行的任務"
N/A14079"[english]TF_vote_no_challenges" "No missions available"
N/A14080"TF_PVE_Combo" "連擊"
N/A14081"[english]TF_PVE_Combo" "COMBO"
N/A14082"TF_PVE_Combo_Success" "成功!"
N/A14083"[english]TF_PVE_Combo_Success" "SUCCESS!"
N/A14084"TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "回到儲存點:所有升級和資金都會回到儲存時的狀態!"
N/A14085"[english]TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Restoring Checkpoint: All upgrades and credits will be restored to their previous saved state!"
N/A14086"TF_PVE_UpgradeTitle" "選擇一項要升級的物品"
N/A14087"[english]TF_PVE_UpgradeTitle" "Select an item to upgrade"
N/A14088"TF_PVE_UpgradeAmount" "資金"
N/A14089"[english]TF_PVE_UpgradeAmount" "Credits"
N/A14090"TF_PVE_UpgradeAttrib" "選擇一項要使用的升級"
N/A14091"[english]TF_PVE_UpgradeAttrib" "Select an upgrade to apply"
N/A14092"TF_PVE_UpgradeCost" "花費:%s1"
N/A14093"[english]TF_PVE_UpgradeCost" "Cost: %s1"
N/A14094"TF_PVE_UpgradeMaxed" "已達最大值"
N/A14095"[english]TF_PVE_UpgradeMaxed" "Max Reached"
N/A14096"TF_PVE_UpgradeCancel" "取消"
N/A14097"[english]TF_PVE_UpgradeCancel" "Cancel"
N/A14098"TF_PVE_UpgradeDone" "接受"
N/A14099"[english]TF_PVE_UpgradeDone" "Accept"
N/A14100"TF_PVE_MissonEnemies" "其他"
N/A14101"[english]TF_PVE_MissonEnemies" "Other"
N/A14102"TF_PVE_Wave" "攻擊波"
N/A14103"[english]TF_PVE_Wave" "Wave"
N/A14104"TF_PVE_WaveCount" "第 %s1 波攻擊"
N/A14105"[english]TF_PVE_WaveCount" "Wave %s1"
N/A14106"TF_PVE_WaveCountFail" "失敗於第 %s1 波攻擊"
N/A14107"[english]TF_PVE_WaveCountFail" "Wave %s1 Failed"
N/A14108"TF_PVE_WaveComplete" "阻擋成功!"
N/A14109"[english]TF_PVE_WaveComplete" "Wave Complete!"
N/A14110"TF_PVE_Currency" "資金"
N/A14111"[english]TF_PVE_Currency" "Credits"
N/A14112"TF_PVE_GameTotal" "遊戲總計"
N/A14113"[english]TF_PVE_GameTotal" "Game Total"
N/A14114"TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "累積總資金"
N/A14115"[english]TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Total Credits Collected"
N/A14116"TF_PVE_CurrencyCollected" "收集的資金"
N/A14117"[english]TF_PVE_CurrencyCollected" "Credits Collected"
N/A14118"TF_PVE_Collected" "收集"
N/A14119"[english]TF_PVE_Collected" "Collected"
N/A14120"TF_PVE_Missed" "未收集"
N/A14121"[english]TF_PVE_Missed" "Missed"
N/A14122"TF_PVE_Bonus" "額外分數"
N/A14123"[english]TF_PVE_Bonus" "Bonus"
N/A14124"TF_PVE_Rating" "評分"
N/A14125"[english]TF_PVE_Rating" "Rating"
N/A14126"TF_PVE_CreditRating" "資金評分"
N/A14127"[english]TF_PVE_CreditRating" "Credit Rating"
N/A14128"TF_PVE_Deaths" "死亡數"
N/A14129"[english]TF_PVE_Deaths" "Deaths"
N/A14130"TF_PVE_Upgrades" "升級數"
N/A14131"[english]TF_PVE_Upgrades" "Upgrades"
N/A14132"TF_PVE_Buybacks" "買活"
N/A14133"[english]TF_PVE_Buybacks" "Buybacks"
N/A14134"TF_PVE_Bottles" "水壺"
N/A14135"[english]TF_PVE_Bottles" "Canteen"
N/A14136"TF_PVE_BottlesUsed" "使用的水壺數"
N/A14137"[english]TF_PVE_BottlesUsed" "Canteens Used"
N/A14138"TF_PVE_TeamStatistics" "團隊統計數據"
N/A14139"[english]TF_PVE_TeamStatistics" "Team Statistics"
N/A14140"TF_PVE_YourStatistics" "您的統計數據"
N/A14141"[english]TF_PVE_YourStatistics" "Your Statistics"
N/A14142"TF_PVE_You" "您"
N/A14143"[english]TF_PVE_You" "You"
N/A14144"TF_PVE_MissionSummaryScheme" "任務總結:%s1(%s2)"
N/A14145"[english]TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Mission Summary : %s1 (%s2)"
N/A14146"TF_PVE_MissionSummaryDefault" "任務總結:%s1"
N/A14147"[english]TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Mission Summary : %s1"
N/A14148"TF_PVE_Vote_MissionRestart" "投票決定重啟任務"
N/A14149"[english]TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Vote To Restart Mission"
N/A14150"TF_PVE_Credit_Collection" "資金收集"
N/A14151"[english]TF_PVE_Credit_Collection" "Credit Collection"
N/A14152"TF_PVE_Credit_Use" "使用的資金"
N/A14153"[english]TF_PVE_Credit_Use" "Credit Use"
N/A14154"TF_PVE_Active_Upgrades" "可用的升級"
N/A14155"[english]TF_PVE_Active_Upgrades" "Active Upgrades"
N/A14156"TF_PVE_Inactive_Upgrades" "未裝備的升級"
N/A14157"[english]TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Unequipped Upgrades"
N/A14158"TF_PVE_Hint_Header" "曼恩企業反機器人技巧"
N/A14159"[english]TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. Anti-Robot Tips"
N/A14160"TF_PVE_Buyback" "按下 '%use_action_slot_item%' 鍵並付出 %s1 資金就可以立即重生!"
N/A14161"[english]TF_PVE_Buyback" "Hit '%use_action_slot_item%' to pay %s1 credits and RESPAWN INSTANTLY!"
N/A14162"TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� 已經購買了�%upgrade%�。"
N/A14163"[english]TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade."
N/A14164"TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� 已經為他的 %item%� 購買了 �%upgrade%�。"
N/A14165"[english]TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade for their �%item%�."
N/A14166"TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� 花了 %credits% 單位資金讓自己復活了!"
N/A14167"[english]TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� has �bought back� into the game for '%credits%' credits!"
N/A14168"TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "您沒有裝備水壺!\n\n水壺可藉由按下 %use_action_slot_item% 鍵以發揮諸如提升傷害值或產生無敵等強力效果。\n\n快完成曼恩對決機器模式的任一項任務,或是用廢金屬合成來獲得一個能量提升水壺吧!"
N/A14169"[english]TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEarn one by completing any Mann vs. Machine Mission or craft one from spare Scrap Metal!"
N/A14170"TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "您沒有裝備水壺!\n\n水壺可藉由按下 %use_action_slot_item% 鍵以發揮諸如提升傷害值或產生無敵等強力效果。\n\n現在快把它裝進您的動作欄位吧!"
N/A14171"[english]TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEquip it now in your Action Slot!"
N/A14172"TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "現在裝備"
N/A14173"[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now"
N/A14174"TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "�%player%� 使用了他的爆擊水壺!"
N/A14175"[english]TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "�%player%� has used their �CRITS� Power Up Canteen!"
N/A14176"TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "�%player%� 使用了他的無敵效果水壺!"
N/A14177"[english]TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "�%player%� has used their �ÜBERCHARGE� Power Up Canteen!"
N/A14178"TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "�%player%� 使用了他的返回用水壺!"
N/A14179"[english]TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "�%player%� has used their �RECALL� Power Up Canteen!"
N/A14180"TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%� 使用了他的彈藥補充水壺!"
N/A14181"[english]TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%� has used their �AMMO REFILL� Power Up Canteen!"
N/A14182"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� 使用了他的建築物升級水壺!"
N/A14183"[english]TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� has used their �UPGRADE BUILDINGS� Power Up Canteen!"
N/A14184"TF_PVE_Server_Message_Reset" "於 %s1 秒內讀取下一項任務..."
N/A14185"[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..."
N/A14186"TF_PVE_Server_Message_Kick" "於 %s1 秒內強制結束任務..."
N/A14187"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Shutting down mission in %s1 seconds..."
N/A14188"TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "按下 %use_action_slot_item% 鍵使用"
N/A14189"[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate"
N/A14190"TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "按下 %use_action_slot_item% 鍵接受爆擊加成"
N/A14191"[english]TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' to become Crit Boosted"
N/A14192"TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "按下 %use_action_slot_item% 鍵接受無敵效果"
N/A14193"[english]TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' to become Übercharged"
N/A14194"TF_PVE_UsePowerup_Recall" "按下 %use_action_slot_item% 鍵傳送回重生室"
N/A14195"[english]TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' to Teleport to spawn"
N/A14196"TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "按下 %use_action_slot_item% 鍵補滿彈藥和彈匣"
N/A14197"[english]TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' to Refill Clip and Ammo"
N/A14198"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "按下 %use_action_slot_item% 鍵升級所有建築"
N/A14199"[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' to Upgrade All Buildings"
N/A14200"TF_PVE_ROBOT_scout" "機器偵察人:生命值低但移動速度很快"
N/A14201"[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast"
N/A14202"TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "步哨毀滅者:在步哨架設後出現"
N/A14203"[english]TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: Goes after Sentries"
N/A14204"TF_PVE_ROBOT_tank" "坦克:移動速度慢,搭載重裝甲,有攜帶炸彈"
N/A14205"[english]TF_PVE_ROBOT_tank" "Tank: Slow moving, high armor, carries a bomb"
N/A14206"TF_PVE_IM_Intro" "曼恩對決機器模式讓您面對襲來的機器人大軍!"
N/A14207"[english]TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs. Machine pits you against a horde of robots!"
N/A14208"TF_PVE_IM_IntroBomb" "保衛基地,別讓攜帶炸彈的機器人抵達。"
N/A14209"[english]TF_PVE_IM_IntroBomb" "Defend your base from robots carrying a bomb."
N/A14210"TF_PVE_IM_IntroCredit" "機器人和坦克被破壞時會掉落資金"
N/A14211"[english]TF_PVE_IM_IntroCredit" "Robots and tanks drop credits when destroyed"
N/A14212"TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "掉在地上的資金過了一小段時間後會自動消失"
N/A14213"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Credits left on the ground will disappear after a short period"
N/A14214"TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "獲得的資金會平分給所有玩家。"
N/A14215"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Credits are divided equally among all players."
N/A14216"TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "使用您的資金來購買升級!"
N/A14217"[english]TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Spend your credits on upgrades!"
N/A14218"TF_PVE_IM_IntroSurvive" "撐到最後一波攻擊以獲得勝利!"
N/A14219"[english]TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Survive to the final wave to claim victory!"
N/A14220"TF_PVE_Disconnect" "感謝你們遊玩曼恩對決機器模式。\n來曼起來吧!"
N/A14221"[english]TF_PVE_Disconnect" "Thanks for Playing Mann vs. Machine.\nMann Up for More!"
N/A14222"StatPanel_MVM_Kills_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,殺掉的敵人比之前的最佳成績還多。"
N/A14223"[english]StatPanel_MVM_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14224"StatPanel_MVM_Captures_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,所獲得的佔領分數比之前的最佳成績還多。"
N/A14225"[english]StatPanel_MVM_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14226"StatPanel_MVM_Defenses_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,防禦所獲得的分數比之前的最佳成績還多。"
N/A14227"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14228"StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,造成的傷害值比之前的最佳成績還多。"
N/A14229"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14230"StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,存活時間比之前的最佳成績還要久。"
N/A14231"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14232"StatPanel_MVM_Healing_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,治療量比之前的最佳成績還多。"
N/A14233"[english]StatPanel_MVM_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14234"StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "您在曼恩對決機器模式時,進入無敵狀態的次數比之前的最佳成績還多。"
N/A14235"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14236"StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,協助殺敵的次數比之前的最佳成績還多。"
N/A14237"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14238"StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "您在曼恩對決機器模式時,背刺敵人的次數比之前的最佳成績還多。"
N/A14239"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14240"StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "您在曼恩對決機器模式時,從敵方 Medic 或補給器竊取的生命值比之前的最佳成績還多。"
N/A14241"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14242"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "您在曼恩對決機器模式時,建造的建築物數量比之前的最佳成績還多。"
N/A14243"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14244"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,摧毀的建築物數量比之前的最佳成績還多。"
N/A14245"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14246"StatPanel_MVM_Headshots_Best" "您在曼恩對決機器模式時,爆頭的次數比之前的最佳成績還多。"
N/A14247"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Best" "You had more headshots that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14248"StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "您在曼恩對決機器模式時,步哨防禦槍的殺敵數比之前的最佳成績多。"
N/A14249"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14250"StatPanel_MVM_Teleports_Best" "您在曼恩對決機器模式時,傳送裝置被使用的次數比之前的最佳成績多。"
N/A14251"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14252"StatPanel_MVM_Dominations_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,壓制新對手的次數比之前的最佳成績多。"
N/A14253"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14254"StatPanel_MVM_Revenge_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,報復對手的次數比之前的最佳成績多。"
N/A14255"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14256"StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,獲得的分數比之前的最佳成績還多。"
N/A14257"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "You scored more points that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14258"StatPanel_MVM_Kills_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,該回合的殺敵數與記錄打平。"
N/A14259"[english]StatPanel_MVM_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14260"StatPanel_MVM_Captures_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決模式時,在該回合的佔領次數與記錄打平。"
N/A14261"[english]StatPanel_MVM_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14262"StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,防守的次數與記錄打平。"
N/A14263"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14264"StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,造成的傷害量與記錄打平。"
N/A14265"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14266"StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,於該回合存活的時間與記錄打平。"
N/A14267"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14268"StatPanel_MVM_Healing_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,該回合的治療量與記錄打平。"
N/A14269"[english]StatPanel_MVM_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14270"StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "您在曼恩對決機器模式時,該回合的無敵次數與記錄打平。"
N/A14271"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
N/A14272"StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,協助殺敵的次數與記錄打平。"
N/A14273"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14274"StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "您在曼恩對決機器模式時,該回合的背刺次數與記錄打平。"
N/A14275"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round of Mann vs. Machine."
N/A14276"StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "您在曼恩對決機器模式時,從敵方竊取的生命值與記錄打平。"
N/A14277"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine."
N/A14278"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "您在曼恩對決機器模式時,該回合建造的建築物數量與記錄打平。"
N/A14279"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round of Mann vs. Machine."
N/A14280"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,該回合摧毀的建築物數量與記錄打平。"
N/A14281"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14282"StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "您在曼恩對決機器模式時,該回合爆頭的次數與記錄打平。"
N/A14283"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round of Mann vs. Machine."
N/A14284"StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "您在曼恩對決機器模式時,該回合的步哨防禦槍殺敵數與記錄打平。"
N/A14285"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine."
N/A14286"StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "您在曼恩對決機器模式時,該回合傳送的次數與記錄打平。"
N/A14287"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round of Mann vs. Machine."
N/A14288"StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,於該回合壓制敵人的次數與記錄打平。"
N/A14289"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14290"StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,於該回合的復仇次數與記錄打平。"
N/A14291"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14292"StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,該回合取得的分數與記錄打平。"
N/A14293"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14294"StatPanel_MVM_Kills_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,該回合的殺敵數接近記錄。"
N/A14295"[english]StatPanel_MVM_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14296"StatPanel_MVM_Captures_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決模式時,在該回合的佔領次數接近紀錄。"
N/A14297"[english]StatPanel_MVM_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14298"StatPanel_MVM_Defenses_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,防守的次數接近記錄。"
N/A14299"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14300"StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,造成的傷害量接近記錄。"
N/A14301"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14302"StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,於該回合存活的時間接近記錄。"
N/A14303"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14304"StatPanel_MVM_Healing_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,該回合的治療量接近記錄。"
N/A14305"[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14306"StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "您在曼恩對決機器模式時,該回合的無敵次數接近記錄。"
N/A14307"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
N/A14308"StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,協助殺敵的次數接近記錄。"
N/A14309"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14310"StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "您在曼恩對決機器模式時,該回合的背刺次數接近記錄。"
N/A14311"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round of Mann vs. Machine."
N/A14312"StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "您在曼恩對決機器模式時,從敵方竊取的生命值接近記錄。"
N/A14313"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine."
N/A14314"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "您在曼恩對決機器模式時,該回合建造的建築物數量接近記錄。"
N/A14315"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round of Mann vs. Machine."
N/A14316"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,該回合摧毀的建築物數量接近記錄。"
N/A14317"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14318"StatPanel_MVM_Headshots_Close" "您在曼恩對決機器模式時,該回合爆頭的次數接近記錄。"
N/A14319"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round of Mann vs. Machine."
N/A14320"StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "您在曼恩對決機器模式時,該回合的步哨防禦槍殺敵數接近記錄。"
N/A14321"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine."
N/A14322"StatPanel_MVM_Teleports_Close" "您在曼恩對決機器模式時,該回合傳送的次數接近記錄。"
N/A14323"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round of Mann vs. Machine."
N/A14324"StatPanel_MVM_Dominations_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,於該回合壓制敵人的次數接近記錄。"
N/A14325"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14326"StatPanel_MVM_Revenge_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,於該回合的復仇次數接近記錄。"
N/A14327"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14328"StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "您身為 %s1 在曼恩對決機器模式時,該回合取得的分數接近記錄。"
N/A14329"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14330"TF_Ticket" "票券"
N/A14331"[english]TF_Ticket" "Ticket"
N/A14332"TF_MvM_HeaderCoop" "合作模式"
N/A14333"[english]TF_MvM_HeaderCoop" "Co-op"
N/A14334"TF_MvM_HeaderPractice" "合作模式訓練營"
N/A14335"[english]TF_MvM_HeaderPractice" "Co-op Boot Camp"
N/A14336"TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "曼恩 vs. 機器"
N/A14337"[english]TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine"
N/A14338"TF_MvM_ChallengeTicket" "任務之旅通行券"
N/A14339"[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket"
N/A14340"TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "使用這張通行券,在官方伺服器上遊玩曼起來的曼恩對抗機器模式,可讓您獲得稀有物品以及為任務之旅勳章添上一筆紀錄。"
N/A14341"[english]TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Present this ticket in Mann vs. Machine to play Mann Up Mode on an official server to earn rare items and track progress on your Tour of Duty Badge."
N/A14342"TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "小隊物資補給證"
N/A14343"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
N/A14344"TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "於曼恩對抗機器模式裡開始曼起來時,使用這張補給證。您和隊伍上的其他人都能在完成任務時獲得額外物品。"
N/A14345"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Present this voucher in Mann vs. Machine when starting Mann Up Mode. You and every person on your team will receive an extra item drop when you complete a mission."
N/A14346"TF_MvM_MannUp" "曼起來"
N/A14347"[english]TF_MvM_MannUp" "Mann Up"
N/A14348"TF_MvM_BootCamp" "訓練營"
N/A14349"[english]TF_MvM_BootCamp" "Boot Camp"
N/A14350"TF_MvM_SelectChallenge" "選擇任務 >>"
N/A14351"[english]TF_MvM_SelectChallenge" "Select Mission >>"
N/A14352"TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "組隊防守曼恩企業不被\n一波波來襲的機器人攻擊!"
N/A14353"[english]TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Team up to defend Mann Co.\nfrom waves of invading robots!"
N/A14354"TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "在曼恩企業官方伺服器上遊玩,以獲得任務之旅的獎賞和向人自誇的權利!"
N/A14355"[english]TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Play on a Mann Co. server to earn Tour of Duty loot and bragging rights!"
N/A14356"TF_MvM_PracticeExplaination" "在社群伺服器上遊玩!"
N/A14357"[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!"
N/A14358"TF_MvM_LearnMore" "MVM 指導書"
N/A14359"[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book"
N/A14360"TF_MvM_TourOfDuty" "任務之旅:"
N/A14361"[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty:"
N/A14362"TF_MvM_Difficulty" "難度"
N/A14363"[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty"
N/A14364"TF_MvM_Mission" "任務"
N/A14365"[english]TF_MvM_Mission" "Mission"
N/A14366"TF_MvM_Tour_0" "訓練營"
N/A14367"[english]TF_MvM_Tour_0" "Boot Camp"
N/A14368"TF_MvM_Tour_1" "行動代號:鋼鐵大陷阱"
N/A14369"[english]TF_MvM_Tour_1" "Operation Steel Trap"
N/A14370"TF_MvM_Normal" "一般"
N/A14371"[english]TF_MvM_Normal" "Normal"
N/A14372"TF_MvM_Advanced" "進階"
N/A14373"[english]TF_MvM_Advanced" "Advanced"
N/A14374"TF_MvM_Complete" "完成"
N/A14375"[english]TF_MvM_Complete" "Complete"
N/A14376"TF_MvM_Tour" "任務之旅"
N/A14377"[english]TF_MvM_Tour" "Tour of Duty"
N/A14378"TF_MvM_TourCount" "第 %s1 號旅程"
N/A14379"[english]TF_MvM_TourCount" "Tour No.%s1"
N/A14380"TF_MvM_AnyChallenge" "任何任務"
N/A14381"[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any Mission"
N/A14382"TF_MvM_Tours" "旅程"
N/A14383"[english]TF_MvM_Tours" "Tours"
N/A14384"TF_MvM_NoMannUpTitle" "為何要曼起來呢?"
N/A14385"[english]TF_MvM_NoMannUpTitle" "Why Mann Up?"
N/A14386"TF_MvM_NoMannUpDescription" "當每次您在曼恩企業官方伺服器\n完成任務之旅的任務時,您可以獲得\n特別的戰利品和向人自誇的權利!"
N/A14387"[english]TF_MvM_NoMannUpDescription" "For every Tour of Duty you complete on\nMann Co. game servers you'll earn\nspecial loot and bragging rights!"
N/A14388"TF_MvM_MannUpNow" "現在來曼起來吧!"
N/A14389"[english]TF_MvM_MannUpNow" "Mann Up Now!"
N/A14390"TF_MvM_InventoryTitle" "曼起來的物品欄"
N/A14391"[english]TF_MvM_InventoryTitle" "Mann Up Inventory"
N/A14392"TF_MvM_BuyMore" "購買"
N/A14393"[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase"
N/A14394"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "在曼恩對決機器模式裡,您會跟其他玩家自動組成一個人數為六人的隊伍。\n\n想在遊戲前邀請朋友的話,請按下方的按鈕創設一個隊伍。"
N/A14395"[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A14396"TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "為這場遊戲使用一張小隊物資補給證?"
N/A14397"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
N/A14398"TF_MvM_TicketExplanation_Title" "任務之旅通行券"
N/A14399"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets"
N/A14400"TF_MvM_TicketExplanation_Text" "想要在曼恩企業的官方伺服器遊玩以及獲得向人自誇的權利,您必須要有一張任務之旅通行券。通行券只會在新的任務達成的時候被消耗掉。每一次通行券的消耗都能讓您獲得一件隨機物品。完成整個任務之旅就能獲得更有價值的戰利品。"
N/A14401"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Text" "A Tour of Duty Ticket is required to play on official Mann Co. servers for loot and bragging rights. A ticket is only consumed when a new Mission has successfully been completed. You earn a random item every time a ticket is consumed. Completing a full Tour of Duty results in a valuable loot drop."
N/A14402"TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "小隊物資補給證"
N/A14403"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
N/A14404"TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "使用小隊物資補給證,可讓您以及隊友在任務完成的時候各獲得一件額外物品。如果隊伍中有不只一人使用補給證的話,視補給證的張數,每位玩家能夠獲得同樣數量的額外物品。"
N/A14405"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Using a Squad Surplus Voucher will earn an additional random item drop for you and each team mate when a Mission is completed. If multiple players activate a Voucher, every player will earn an item for each Voucher."
N/A14406"TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "職業和武器升級"
N/A14407"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades"
N/A14408"TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "如果您在任務中途更換職業的話,您之前的升級都會留在更換前的職業身上。這個扳手標記代表著有升級過的職業。雖然升級不會在職業之間交換,如果您換回原本的職業的話,升級仍舊會存在。\n\n武器的升級也有著同樣的運作機制。如果您在任務中途更換武器裝備的話,升級會留在那些武器上,裝回時升級也不會喪失。"
N/A14409"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "If you change class during a Mission, your upgrades will remain on the previously upgraded class. This wrench icon denotes any classes that have been upgraded. Although these upgrades are not transferred between classes, they remain should you return to that class.\n\nWeapon upgrades work in the same way. If you change your weapon loadout during a Mission, your upgrades remain with those weapons should you re-equip them."
N/A14410"TF_MvM_RequiresTicket_Title" "需要通行券"
N/A14411"[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required"
N/A14412"TF_MvM_RequiresTicket" "想要玩場可獲得物品的遊戲,您必須從曼恩商店購買一張任務之旅通行券。"
N/A14413"[english]TF_MvM_RequiresTicket" "To play for loot, you'll need to purchase a Tour of Duty Ticket from the Mann Co. store."
N/A14414"TF_MvM_RequiresTicketParty" "想玩場可獲得物品的遊戲,所有隊伍成員都必須要有通行券。任務之旅通行券可從曼恩商店購買獲得。"
N/A14415"[english]TF_MvM_RequiresTicketParty" "To play for loot, all party members must have a Tour of Duty Ticket. Tickets can be purchased from the Mann Co. store."
N/A14416"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "需要補給證"
N/A14417"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher Required"
N/A14418"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "想要幫自己的隊伍獲得小隊補給的話,您必須要從曼恩商店購買一張小隊物資補給證。"
N/A14419"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "To obtain surplus supplies for your team, you'll need to purchase a voucher from the Mann Co. store."
N/A14420"TF_ShowInStore" "於商店中檢視"
N/A14421"[english]TF_ShowInStore" "Show in store"
N/A14422"TF_MVM_Support" "支援"
N/A14423"[english]TF_MVM_Support" "Support"
N/A14424"TF_MVM_NoClassChange" "目前無法更換兵種。"
N/A14425"[english]TF_MVM_NoClassChange" "Class changes are not allowed."
N/A14426"TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "只有在兩波攻擊之間才可以更換兵種。"
N/A14427"[english]TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Class changes are only allowed between waves."
N/A14428"TF_MVM_Challenge_Invasion" "侵略戰"
N/A14429"[english]TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasion"
N/A14430"TF_MVM_Challenge_Endurance" "耐久戰"
N/A14431"[english]TF_MVM_Challenge_Endurance" "endurance"
N/A14432"TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town"
N/A14433"[english]TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town"
N/A14434"TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy"
N/A14435"[english]TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy"
N/A14436"TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks"
N/A14437"[english]TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks"
N/A14438"TF_MVM_Challenge_Decoy1" "無名氏領地"
N/A14439"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Drill"
N/A14440"TF_MVM_Challenge_Decoy2" "光碟破壞記"
N/A14441"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion"
N/A14442"TF_MVM_Challenge_Decoy3" "資料爆破日"
N/A14443"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data Demolition"
N/A14444"TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "毀機課程"
N/A14445"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course"
N/A14446"TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "強制中離"
N/A14447"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction"
N/A14448"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "核心報銷"
N/A14449"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
N/A14450"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "科技演習"
N/A14451"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manouvers"
N/A14452"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "屠宰機器"
N/A14453"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
N/A14454"TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "殘害眾機"
N/A14455"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation"
N/A14456"TF_MVM_Victory_Complete" "任務完成"
N/A14457"[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete"
N/A14458"TF_MVM_Victory_TourProgress" "旅程進度"
N/A14459"[english]TF_MVM_Victory_TourProgress" "Tour Progress"
N/A14460"TF_MVM_Victory_TourComplete" "完成!"
N/A14461"[english]TF_MVM_Victory_TourComplete" "Complete!"
N/A14462"TF_MVM_Victory_Loot" "戰利品"
N/A14463"[english]TF_MVM_Victory_Loot" "Loot"
N/A14464"TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "小隊物資補給"
N/A14465"[english]TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus"
N/A14466"TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "和好友進行遊戲!"
N/A14467"[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!"
N/A14468"TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "曼起來的快速配對目前無法運行。"
N/A14469"[english]TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Matchmaking for Mann Up is temporarily disabled."
N/A14470"Tip_MvM_1_1" "小技巧:Scout 有著增大的資金收集範圍"
N/A14471"[english]Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouts have a greatly increased credit collection radius"
N/A14472"Tip_MvM_1_2" "小技巧:升級瘋狂牛奶以減緩被潑到的敵方機器人。"
N/A14473"[english]Tip_MvM_1_2" "Tip: Upgrade Mad Milk to slow affected enemy robots"
N/A14474"Tip_MvM_2_1" "小技巧:升級增幅旗幟,讓身旁隊友的攻擊傷害值增加"
N/A14475"[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby teammates damage"
N/A14476"Tip_MvM_3_1" "小技巧:升級壓縮氣爆,將攜帶炸彈的機器人推向坑洞以重置炸彈,或者是延長它們的行走路徑"
N/A14477"[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path"
N/A14478"Tip_MvM_4_1" "小技巧:升級黏性炸彈的傷害,讓強力的黏彈陷阱得以立刻破壞首要目標"
N/A14479"[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade sticky bomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps"
N/A14480"Tip_MvM_5_1" "小技巧:在升級站購買憤怒升級,可讓你在射擊時將擊中的敵人推開"
N/A14481"[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them"
N/A14482"Tip_MvM_6_1" "小技巧:使用爆擊水壺,也能夠短暫提升步哨的開火速度"
N/A14483"[english]Tip_MvM_6_1" "Tip: Use Crit power-up canteens to also temporarily boost sentry gun firing speed"
N/A14484"Tip_MvM_6_2" "小技巧:使用無敵水壺,也能夠為步哨提供短暫的傷害減免效果"
N/A14485"[english]Tip_MvM_6_2" "Tip: Use Uber power-up canteens to also temporarily reduce damage your sentry gun"
N/A14486"Tip_MvM_6_3" "小技巧:升級扳手的攻擊速度,以快速修復和升級你的建築"
N/A14487"[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings"
N/A14488"Tip_MvM_7_1" "小技巧:Medic 能夠自我升級,以跟治療對像分享水壺的效果"
N/A14489"[english]Tip_MvM_7_1" "Tip: Medics can upgrade to share their canteen abilities with the player they are healing"
N/A14490"Tip_MvM_8_1" "小技巧:升級瓶手道以減緩機器人的速度,也能幫助攻擊生命值較多的機器人"
N/A14491"[english]Tip_MvM_8_1" "Tip: Upgrade Jarate to slow down robots and assist in killing higher health enemies"
N/A14492"Tip_MvM_9_1" "小技巧:升級刀子以刺穿巨型機器人的裝甲"
N/A14493"[english]Tip_MvM_9_1" "Tip: Upgrade your knife to pierce through giant robot armor"
N/A14494"Tip_MvM_9_2" "小技巧:升級電子破壞器以癱瘓多個一般機器人,或是減緩巨型機器人的移動速度"
N/A14495"[english]Tip_MvM_9_2" "Tip: Upgrade your sapper to disable groups of regular robots and slow giant robots"
N/A14496"Tip_MvM_9_3" "小技巧:偽裝能欺騙所有敵人。機器人能夠偵測到襲來的背刺攻擊,也總會偵測到著火的 Spy"
N/A14497"[english]Tip_MvM_9_3" "Tip: Disguise fools all enemies. Robots may detect a nearby backstab and will always detect a spy on fire"
N/A14498"Tip_MvM_10_1" "小技巧:任何升級都會固定在你所選擇的兵種或武器上。第一波攻擊過後是無法退費的"
N/A14499"[english]Tip_MvM_10_1" "Tip: Upgrades are fixed to the class or weapon you apply them to. There are no refunds after the first wave"
N/A14500"Tip_MvM_10_2" "小技巧:你會需要許多升級,在任務中的後面幾波攻擊成功防守基地"
N/A14501"[english]Tip_MvM_10_2" "Tip: You will need plenty of upgrades to defend against later waves in a mission"
N/A14502"Tip_MvM_10_3" "小技巧:掉在地上的資金過了一段時間會自動消失"
N/A14503"[english]Tip_MvM_10_3" "Tip: Dropped credits vanish after a short period of time"
N/A14504"Tip_MvM_10_4" "小技巧:額外獎勵的資金會在隊伍收集到所有資金時給予"
N/A14505"[english]Tip_MvM_10_4" "Tip: Bonus credits are awarded if all the credits in a wave are collected"
N/A14506"Tip_MvM_10_5" "小技巧:兵種的新能力會出現在曼恩對決機器模式中。在兵種選單視窗上觀看這些功能說明吧!"
N/A14507"[english]Tip_MvM_10_5" "Tip: New class abilities are available in Mann vs. Machine. See an overview on the class selection screen!"
N/A14508"Tip_MvM_10_6" "小技巧:地圖上的全像投影,會顯示出攜帶炸彈的機器人待會要走的路徑"
N/A14509"[english]Tip_MvM_10_6" "Tip: Holograms show the path that the bomb carrier robot will follow"
N/A14510"Tip_MvM_10_7" "小技巧:有必要時你可以更換兵種及武器。請記得,任何升級都會留在原本的兵種和武器上喔!"
N/A14511"[english]Tip_MvM_10_7" "Tip: You can change your class and weapons if necessary. Remember, your upgrades will remain on those weapons and classes!"
N/A14512"Tip_MvM_10_8" "小技巧:機器人攜帶炸彈越久,它們就會更強悍。"
N/A14513"[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb."
N/A14514"Tip_MvM_10_9" "小技巧:你可以按下 %+use_action_slot_item% 鍵立即重生,但是請注意,多次立即重生的花費是很貴的!"
N/A14515"[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_slot_item%' but beware, it can become expensive over time!"
N/A14516"Tip_MvM_10_10" "小技巧:能力升級水壺可讓你獲得立刻爆擊、無敵等效果。將水壺裝備在動作欄位裡,然後在升級站購買效果。使用時請按下 %+use_action_slot_item% 鍵啟動效果!"
N/A14517"[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!"
N/A14518"Tip_MvM_10_11" "小技巧:一顆炸彈就足以毀掉基地"
N/A14519"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
N/A14520"Tip_MvM_10_12" "小技巧:攜帶炸彈者可以被推開。Pyro 的壓縮器爆或 Heavy 的憤怒能力能夠為隊伍帶來點喘息空間!"
N/A14521"[english]Tip_MvM_10_12" "Tip: Bomb carriers can be pushed back. A Pyro's airblast or Heavy's rage can give your team some breathing room!"
N/A14522"NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "您獲得的戰利品:"
N/A14523"[english]NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "You �Earned Loot�:"
N/A14524"NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "您獲得的小隊補給:"
N/A14525"[english]NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "You Received �Squad Surplus�:"
N/A14526"Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "由 %s1 換取的小隊補給"
N/A14527"[english]Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Squad surplus claimed by: %s1"
N/A14528"TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "買活數/波"
N/A14529"[english]TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Buy Backs Per Wave"
N/A14530"TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "死亡數/波"
N/A14531"[english]TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Deaths Per Wave"
N/A14532"TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "資金/波"
N/A14533"[english]TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Credits Per Wave"
N/A14534"TF_ScoreBoard_Wave" "波次"
N/A14535"[english]TF_ScoreBoard_Wave" "Wave"
N/A14536"TF_ScoreBoard_Upgrade" "升級"
N/A14537"[english]TF_ScoreBoard_Upgrade" "Upgrade"
N/A14538"TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "作用於"
N/A14539"[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Applied To"
N/A14540"TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "自身"
N/A14541"[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "Self"
N/A14542"Winpanel_PVE_Evil_Wins" "抵擋攻擊失敗"
N/A14543"[english]Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Wave Failed"
N/A14544"Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "炸彈已經投下去啦!"
N/A14545"[english]Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "The bomb was deployed!"
N/A14546"TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "烏-鏘-卡"
N/A14547"[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "The U-clank-a"
N/A14548"TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "先把這頂鐵製的長耳帽用大火慢烤,然後再戴到頭上以維持一整天所需的溫暖吧。記得要為你頭皮得到的三度灼傷,捏造一個讓人印象深刻、鏗鏘有力的趣聞喔!"
N/A14549"[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Roast this steel ushanka in the fire and place it on your head for sustained warmth throughout the day. Make sure to come up with an impressive sounding fake anecdote for your third degree burns!"
N/A14550"TF_Spy_Robot_Fedora" "潛行為下策"
N/A14551"[english]TF_Spy_Robot_Fedora" "The Stealth Steeler"
N/A14552"TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "現在背刺已經沒吸引力了嗎?潛行對你來說太簡單了嗎?那麼試試將這頂十五磅重的金屬帽子戴在頭上吧!在你破壞步哨時,請享受防止脖子扭斷的艱鉅挑戰吧!還真是個足以弄斷脊椎的絕佳娛樂啊!"
N/A14553"[english]TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "Has back-stabbing lost its charm? Is sneaking too simple? Try wearing this 15 pound metal hat on your head! Enjoy the meta-challenge of keeping your neck from snapping as you sap sentries! This is spine-crushing entertainment!"
N/A14554"TF_Pyro_Robot_Backpack" "火焰人的引擎"
N/A14555"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack" "The Pyrobotics Pack"
N/A14556"TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "你知道火焰能融化金屬嗎?比方說,你在面對機器人大軍的時候,你就能融掉它們!用火喔!是真的啦!這是我們今天學到的一個有趣的小事實。我們沒發現這資訊有任何實用的地方,但能夠學習總是件好事嘛。"
N/A14557"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Did you know that fire can melt metal? Like, say you were fighting an army of robots. You could melt them! With fire! It's true! Just a fun little fact we learned today. We don't really see any practical application for the information, but it's good to learn."
N/A14558"TF_Medic_Robot_Backpack" "機器醫護包"
N/A14559"[english]TF_Medic_Robot_Backpack" "The Medic Mech-bag"
N/A14560"TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "對抗機器人大軍的最大好處,就是你能從他們壞掉的身軀奪取一些零件當作有趣的裝飾品。來拿這個機器醫護包吧!還真是好看的東西。還好機器人沒有靈魂,要不然當它們發現你竟然把它們的零件拿來當裝飾品時,一定會氣炸的!"
N/A14561"[english]TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "The best part of fighting a robot army is you get to salvage all of their destroyed body parts for fun new accessories. Take the Medic Mech-pack! What a fine looking number. It's a good thing robots don't have souls, or they'd be mighty angry that we're using their body parts as cosmetic items!"
N/A14562"TF_Soldier_Robot_Helmet" "錫製鍋子"
N/A14563"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet" "The Tin Pot"
N/A14564"TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "這頂鋼盔最棒的地方在於它(不)能幫你當子彈!看看它-它可是用機器人的金屬製成的!子彈是絕對打不穿(其實可以)機器人金屬的!你戴著這頂鋼盔是絕對不會(絕對會)受到任何傷害的!"
N/A14565"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "The great thing about this helmet is that it stops bullets (no it doesn't)! Look at it – it's made of robot metal! Bullets can't go through robot metal (they definitely can)! There really is no way you could be harmed while wearing this helmet (there absolutely is)."
N/A14566"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "瑕疵品"
N/A14567"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Battered"
N/A14568"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "標準型"
N/A14569"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Standard Issue"
N/A14570"TF_Demo_Robot_Grenades" "電池彈鍊"
N/A14571"[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier"
N/A14572"TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "史上頭一遭,你所買的爆破兵電池彈鍊已經內附電池了!因為,呃,你買的是電池嘛。我們應該這麼說才對:史上頭一遭(除了你專程買電池的時候)。"
N/A14573"[english]TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For the first time in history, batteries are included with your purchase of Demo's battery Bandolier. Because, well, you're purchasing batteries. We should have said, for the first time in history [except for all those times you bought batteries]."
N/A14574"TF_Scout_Robot_Cap" "機器跑者"
N/A14575"[english]TF_Scout_Robot_Cap" "The Robot Running Man"
N/A14576"TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "你可能以為這頂機器帽會讓偵察兵變慢,但其實他跟以前一樣快!這都是因為他喝的牛奶幫的忙。你之前應該不認為這段敘述是在幫牛奶打廣告吧?嘿,我們今天充滿了驚喜。請等到你嘗試要睡覺時候再看看吧!喔喔喔天啊!"
N/A14577"[english]TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "You'd think this robot cap would slow Scout down, but he's actually just as fast! It's all that milk he drinks. You didn't expect this item to be a thinly veiled milk advertisement, did you? We're full of surprises today. Just wait until you try to go to sleep tonight! Ohhh boy!"
N/A14578"TF_Sniper_Robot_Hat" "螺栓男"
N/A14579"[english]TF_Sniper_Robot_Hat" "The Bolted Bushman"
N/A14580"TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "一頂帽子可襯托出配戴者的人格。軟呢帽?神秘、危險、和帥氣地飲用烈酒。獵鹿帽?吸煙斗、狡猾、和天生聰穎。這頂稱作螺栓男的帽子可讓你的朋友和敵人看出你有鋼鐵般的意志、很硬和...大概是很多螺栓吧。你知道嗎,有些帽子大概只需要說出兩種人格就好了。"
N/A14581"[english]TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "A hat says things about its wearer. Fedoras? Mystery, danger, and hard drinking cool. Deerstalkers? Pipe smoking, cunning, and raw intellect. The Bolted Bushman will show your friends and foes alike that you are steely, hard and… full of bolts we guess. You know what, some hats only need to say two things."
N/A14582"TF_Engineer_Robot_Hat" "魔鬼建造者"
N/A14583"[english]TF_Engineer_Robot_Hat" "The Tin-1000"
N/A14584"TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "當你要工作時旁邊的人是不是一直在煩你?那麼就戴上這頂魔鬼建造者帽子,然後毫不退縮地用你那全無靈魂、紅色的機械眼瞪著他們,再看著他們害怕地逃跑吧。這也是個縮小朋友圈的好方法-還能立即見效!"
N/A14585"[english]TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Are people bothering you while you're trying to work? Just strap on The Tin-1000, stare at them unflinchingly with your soulless, red, robot eyes, and watch as they slink away in terror. It's a great way to thin out your friend circle – fast!"
N/A14586"TF_CSGO_AWP" "AWP"
N/A14587"[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand"
N/A14588"TF_CSGO_AWP_Desc" "這把極具爭議的手拉栓式優雅步槍在數以千計的國家中遭到禁用,而且的確有理:拿著它到處晃很有可能會傷到別人的。"
N/A14589"[english]TF_CSGO_AWP_Desc" "This controversial bolt-action beaut is banned in thousands of countries, and with good reason: You could really hurt someone with this thing."
N/A14590"TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "有可用的更新"
N/A14591"[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available"
N/A14592"TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "請重新啟動《絕地要塞》以下載最新的更新。"
N/A14593"[english]TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Please restart Team Fortress to download the latest update."
N/A14594"TF_Player_ReadyToggle" "切換玩家就緒狀態"
N/A14595"[english]TF_Player_ReadyToggle" "Toggle Player Ready"
1343114596}
1343214597}