Template:PatchDiff/September 4, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf greek.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
145145"[english]TF_Taunt" "Taunt"
146146"TF_FeignArmed" "-ΟΠΛΙΣΜΕΝΟ-"
147147"[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-"
148N/A"ClassTips_1_1" "Κατακτάτε σημεία ελέγχου γρηγορότερα από άλλες κλάσεις! Πηδάτε δύο φορές όταν είστε στον αέρα!"
N/A148"ClassTips_1_1" "Κατακτάτε σημεία ελέγχου γρηγορότερα από άλλες κλάσεις!"
149149"[english]ClassTips_1_1" "You capture points faster than other classes!"
150N/A"ClassTips_2_1" "Το τουφέκι σας θα τροφοδοτηθεί για να κάνει περισσότερη ζημιά ενώ βρίσκεται στη μεγέθυνση!
151N/Aσημαδέψτε το κεφάλι για να καταφέρετε καίρια χτυπήματα!"
N/A150"ClassTips_2_1" "Το τουφέκι σας θα τροφοδοτηθεί για να κάνει περισσότερη ζημιά ενώ βρίσκεται στη μεγέθυνση!"
152151"[english]ClassTips_2_1" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in!"
153N/A"ClassTips_3_1" "Πυροβολήστε το ρουκετοβόλο σας στα πόδια του εχθρού!
154N/AΧρησιμοποιήστε το ρουκετοβόλο σας για άλμα ρουκέτας!"
N/A152"ClassTips_3_1" "Πυροβολήστε το ρουκετοβόλο σας στα πόδια του εχθρού!"
155153"[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!"
156N/A"ClassTips_4_1" "Πυροδοτήστε τις κολλητικές βόμβες σας όταν πλησιάσουν οι εχθροί! Πηδήξτε ψηλά, πυροδοτώντας τις κολλητικές βόμβες όταν είστε από πάνω τους."
N/A154"ClassTips_4_1" "Πυροδοτήστε τις κολλητικές βόμβες σας όταν πλησιάσουν οι εχθροί!"
157155"[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them!"
158N/A"ClassTips_5_1" "Γεμίστε το ÜberCharge σας γιατρεύοντας συμμάχους! Χρησιμοποιήστε το ÜberCharge για να κάνετε άτρωτο τον εαυτό σας και τον παίκτη που γιατρεύετε."
N/A156"ClassTips_5_1" "Γεμίστε το ÜberCharge σας γιατρεύοντας συμμάχους!"
159157"[english]ClassTips_5_1" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!"
160158"ClassTips_6_1" "Στριφογυρίστε το πολυβόλο σας χωρίς να πυροβολάτε για να είστε έτοιμος για εχθρούς που πλησιάζουν!"
161159"[english]ClassTips_6_1" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!"
162N/A"ClassTips_7_1" "Κάντε ενέδρα στους εχθρούς σας στις γωνίες! Όσο πιο κοντά είστε στον εχθρό σας τόσο πιο αποτελεσματικό είναι το φλογοβόλο σας!"
N/A160"ClassTips_7_1" "Κάντε ενέδρα στους εχθρούς σας στις γωνίες!"
163161"[english]ClassTips_7_1" "Ambush enemies at corners!"
164N/A"ClassTips_8_1" "Μεταμφιεστείτε σε αντίπαλο και διεισδύστε στη βάση του εχθρού!
165N/AΚρυφτείτε για να μη σας δουν!
166N/AΜαχαιρώστε πισώπλατα τους αντιπάλους σας με το μαχαίρι σας για άμεση εξόντωση!
167N/AΣαμποτάρετε τα εχθρικά sentry για να τα καταστρέψετε!"
N/A162"ClassTips_8_1" "Μεταμφιεστείτε σε αντίπαλο και διεισδύστε στη βάση του εχθρού!"
168163"[english]ClassTips_8_1" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!"
169N/A"ClassTips_9_1" "Μαζέψτε μέταλλο από πεσμένα όπλα για να χτίσετε!
170N/AΧτίστε sentry για να υπερασπιστείτε τη βάση σας! Αναβαθμίστε τα στο επίπεδο 3!
171N/AΧτίστε dispenser για να παρέχετε στους συμπαίκτες σας πυρομαχικά και υγεία!
172N/AΧτίστε τηλεμεταφορέα για να βοηθήσετε την ομάδα σας να πάει στην πρώτη γραμμή!"
N/A164"ClassTips_9_1" "Μαζέψτε μέταλλο από πεσμένα όπλα για να χτίσετε!"
173165"[english]ClassTips_9_1" "Collect metal from fallen weapons to build with!"
174166"ClassTips_12_1" "Αφήστε το παιχνίδι να επιλέξει τυχαία μια κλάση για εσάς."
175167"[english]ClassTips_12_1" "Let the game randomly choose a class for you."
13831375"[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round."
13841376"StatPanel_Backstabs_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για πισώπλατα μαχαιρώματα αυτό το γύρο."
13851377"[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round."
1386N/A"StatPanel_HealthLeached_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για κλεμμένη υγεία από τον εχθρό αυτό το γύρο."
N/A1378"StatPanel_HealthLeached_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για κλεμμένη υγεία από εχθρούς αυτό το γύρο."
13871379"[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round."
13881380"StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για τα κτίρια που χτίσατε αυτό το γύρο."
13891381"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round."
14191411"[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round."
14201412"StatPanel_Backstabs_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για πισώπλατα μαχαιρώματα αυτό το γύρο."
14211413"[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round."
1422N/A"StatPanel_HealthLeached_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για κλεμμένη υγεία από τον εχθρό αυτό το γύρο."
N/A1414"StatPanel_HealthLeached_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για κλεμμένη υγεία από εχθρούς αυτό το γύρο."
14231415"[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round."
14241416"StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για τα κτίρια που χτίσατε αυτό το γύρο."
14251417"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round."
38873879"[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed"
38883880"Attrib_FireRate_Negative" "%s1% μικρότερη ταχύτητα βολής"
38893881"[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed"
3890N/A"Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% περισσότερη επαυξημένη υγεία"
N/A3882"Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% μέγιστη επαυξημένη υγεία"
38913883"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal"
38923884"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Η επαυξημένη υγεία δε χάνεται"
38933885"[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay"
40694061"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed"
40704062"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% ταχύτητα βλήματος"
40714063"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed"
4072N/A"Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% λιγότερη μέγιστη επαύξηση υγείας"
N/A4064"Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% μέγιστη επαύξηση υγείας"
40734065"[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal"
40744066"Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% μεγαλύτερη ταχύτητα κίνησης στον χρήστη"
40754067"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer"
44494441"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44504442"TF_Unique_BattleAxe" "Scotsman's Skullcutter"
44514443"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4452N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Υπό την επείρια, +25% ταχύτητα κίνησης και η ζημιά που κάνετε\nκαι που λαμβάνετε θα είναι μίνι-καίρια."
N/A4444"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Υπό την επείρια, +25% ταχύτητα κίνησης και η ζημιά που κάνετε και που λαμβάνετε θα είναι μίνι-καίρια."
44534445"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed and damage done and damage taken will be mini-crits."
44544446"TF_Employee_Badge_A" "Άγριος Παλαίμαχος"
44554447"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
57195711"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
57205712"Attrib_CannotTrade" "Μη ανταλλάξιμο"
57215713"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable"
5722N/A"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Ύστερα από ένα πετυχημένο πισώπλατο μαχαίρωμα μεταμορφώνεστε ταχύτατα στο θύμα σας"
N/A5714"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Ύστερα από ένα πετυχημένο πισώπλατο μαχαίρωμα εναντίων ανθρώπου, μεταμφιέζεστε ταχύτατα στο θύμα σας"
57235715"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim"
57245716"Attrib_CannotDisguise" "Ο χρήστης δεν μπορεί να μεταμφιεστεί"
57255717"[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise"
67936785"[english]TF_TreasureHat_3_Desc" "Earned by completing 28 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt.' Beware the Cephalopod padlock."
67946786"StoreCheckout_ContactSupport" "Υπήρξε ένα σφάλμα με τη συναλλαγή σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη για βοήθεια."
67956787"[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance."
6796N/A"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Προειδοποίηση"
N/A6788"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Προσοχή"
67976789"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning"
67986790"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Επικοινωνία"
67996791"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact"
89498941"[english]Replay_Waiting" "WAITING"
89508942"Replay_NoListenServer" "Οι επαναλήψεις δεν υποστηρίζονται σε τοπικούς διακομιστές."
89518943"[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers."
8952N/A"Replay_LockWarning" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κλειδώνοντας τον υπολογιστή σας κατά την επεξεργασία μπορεί να φθείρει την ταινία σας!"
N/A8944"Replay_LockWarning" "ΠΡΟΣΟΧΗ: Κλειδώνοντας τον υπολογιστή σας κατά την επεξεργασία μπορεί να φθείρει την ταινία σας!"
89538945"[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!"
89548946"Replay_ExportRaw" "Εξαγωγή ασυμπίεστων TGA/WAV"
89558947"[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV"
1090210894"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
1090310895"TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1090410896"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
10905N/A"MMenu_SteamWorkshop" "Εργαστήρι Steam"
N/A10897"MMenu_SteamWorkshop" "Εργαστήρι"
1090610898"[english]MMenu_SteamWorkshop" "Workshop"
1090710899"Store_Maps_Title" "ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΤΕ ΤΟΥΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΣ ΧΑΡΤΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΤΕ ΕΝΑ ΚΑΠΕΛΟ!"
1090810900"[english]Store_Maps_Title" "SUPPORT COMMUNITY MAP MAKERS AND GET A HAT!"
1311813110"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
1311913111"Attrib_RageGainOnKill" "Κερδίζετε εστίαση ανά φόνους και βοήθειες φόνων"
1312013112"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
13121N/A"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% ποινή ζημιάς ανά βολή στο σώμα"
N/A13113"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% ζημιά ανά βολή στο σώμα"
1312213114"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
1312313115"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Η εστίαση ενεργοποιείται ανά χτύπημα όταν ο δείκτης εστίασης είναι πλήρεις\nΑνά εστίαση: +25% γρηγορότερη φόρτιση και χωρίς επανεστίαση"
1312413116"[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Focus activates on Fire when Focus meter is full\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping"
1331213304"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package" "What's in the Companion Square Box?"
1331313305"TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Αυτό το σφραγισμένο Companion Square Box θα ανοίξει και θα φανερώσει τα περιεχόμενά του σε αργότερη ημερομηνία."
1331413306"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "This sealed Companion Square Box will open to reveal its contents at a later date."
N/A13307"DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "αποτελείωσε τους"
N/A13308"[english]DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "finished off"
1331513309"TF_Pyrovision_Vignette" "Περιθώριο Pyrovision"
1331613310"[english]TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovision Border"
1331713311"TF_Pyrovision_Distortion" "Θολό περιθώριο Pyrovision"
1333413328"[english]TF_MM_NoGC" "Not currently connected to the TF game coordinator service. Please try again in a few minutes."
1333513329"TF_Matchmaking_Party" "Παρέα"
1333613330"[english]TF_Matchmaking_Party" "Party"
13337N/A"TF_Matchmaking_SearchForAll" "Ψάξτε για: νέα παιχνίδια ή παιχνίδια σε εξέλιξη"
N/A13331"TF_Matchmaking_SearchForAll" "Αναζήτηση για: Παιχνίδια σε εξέλιξη"
1333813332"[english]TF_Matchmaking_SearchForAll" "Search for: Games in progress"
13339N/A"TF_Matchmaking_SearchForNew" "Ψάξτε για: νέα παιχνίδια μόνο"
N/A13333"TF_Matchmaking_SearchForNew" "Αναζήτηση για: Νέα παιχνίδια μόνο"
1334013334"[english]TF_Matchmaking_SearchForNew" "Search for: New games only"
13341N/A"TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "Περισσότερο από το μέσο όρο."
N/A13335"TF_Matchmaking_LongerThanAverage" ";"
1334213336"[english]TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?"
1334313337"TF_Matchmaking_About1Minute" "Περίπου 1 λεπτό"
1334413338"[english]TF_Matchmaking_About1Minute" "About 1 minute"
1336813362"[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search >>"
1336913363"TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Ακύρωση"
1337013364"[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search"
13371N/A"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Σύνδεση σε παιχνίδι σε πρόοδο αν διαθέσιμο."
N/A13365"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Σύνδεση σε παιχνίδι σε εξέλιξη"
1337213366"[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress"
13373N/A"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "Ο ηγέτης της παρέας πρέπει να ξεκινήσει την αναζήτηση."
N/A13367"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "Ο δημιουργός της παρέας πρέπει να ξεκινήσει την αναζήτηση."
1337413368"[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search."
1337513369"TF_Matchmaking_Invite" "Πρόσκληση"
1337613370"[english]TF_Matchmaking_Invite" "Invite"
13377N/A"TF_Matchmaking_StartParty" "Εκκίνηση ομάδας"
N/A13371"TF_Matchmaking_StartParty" "Δημιουργία παρέας"
1337813372"[english]TF_Matchmaking_StartParty" "Create Party"
1337913373"TF_Matchmaking_Back" "<< Πίσω"
1338013374"[english]TF_Matchmaking_Back" "<< Back"
1338113375"TF_Matchmaking_Next" "Επόμενο >>"
1338213376"[english]TF_Matchmaking_Next" "Next >>"
13383N/A"TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Έξοδος από την ομάδα"
N/A13377"TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Έξοδος από την παρέα"
1338413378"[english]TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Leave Party"
13385N/A"TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Quickplay [Beta]"
N/A13379"TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Multiplayer"
1338613380"[english]TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Multiplayer"
1338713381"TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Θέλετε να δοκιμάσετε το Quickplay Beta;"
1338813382"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Try Quickplay Beta?"
N/A13383"TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "Μπορείτε να δημιουργήσετε μια παρέα με φίλους για να αναζητήσετε διακομιστή μαζί.\n\\Δε θα βρεθείτε σε άδειο διακομιστή ξανά!"
N/A13384"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "You can form a search party with friends and find a gameserver together.\n\nNever get matched into an empty server again!"
1338913385"TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Δοκιμάστε το"
1339013386"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out"
1339113387"TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "Όχι ευχαριστώ"
1341613412"[english]TF_Awes_Sniper_Desc" "You're runnin' the show in these here parts; you deserve a big hat with a star. The size of the hat is indicative of how much of the show you're running – which is all of it, by the way. Honestly, we really don't know how people get respect without this hat."
1341713413"TF_Awes_Pyro" "Russian Rocketeer"
1341813414"[english]TF_Awes_Pyro" "The Russian Rocketeer"
13419N/A"TF_Awes_Pyro_Desc" "Η τελευταία τεχνολογία στην εκτόξευση πιθήκων στο διάστημα, αυτό το jet pack έχει δοκιμαστεί αποκλειστικά απο πιθήκους! Δε μπορούμε να σας πούμε πόσες λίγες δοκιμές πτήσης με ανθρώπους έχουμε κάνει με αυτό το προϊόν!"
N/A13415"TF_Awes_Pyro_Desc" "Η τελευταία τεχνολογία στην εκτόξευση πιθήκων στο διάστημα, αυτό το jet pack έχει δοκιμαστεί αποκλειστικά απο πιθήκους! Δεν μπορούμε να τονίσουμε περισσότερο πόσες λίγες δοκιμές πτήσης με ανθρώπους έχουμε κάνει με αυτό!"
1342013416"[english]TF_Awes_Pyro_Desc" "The latest in space-primate propulsion, this jet pack has been tested exclusively by apes! We can't stress enough how few human flight tests we've conducted with this product!"
1342113417"TF_SD_Sapper" "Red-Tape Recorder"
1342213418"[english]TF_SD_Sapper" "The Red-Tape Recorder"
13423N/A"TF_SD_Minigun" "Huo Long Heatmaker"
N/A13419"TF_SD_Minigun" "Huo-Long Heater"
1342413420"[english]TF_SD_Minigun" "The Huo-Long Heater"
1342513421"TF_SD_Cleaver" "Flying Guillotine"
1342613422"[english]TF_SD_Cleaver" "The Flying Guillotine"
1344413440"[english]TF_SD_Tattoos_Desc" "Show Chinese organized crime gangs who's boss by wearing their cool tattoos without actually participating in any of their totally illegal criminal conspiracies! Note: DO NOT actually show your new tattoo to ANYONE in a Chinese organized crime gang."
1344513441"TF_SD_Glasses" "Marxman"
1344613442"[english]TF_SD_Glasses" "The Marxman"
13447N/A"TF_SD_Glasses_Desc" "Όλοι ξέρουν πως το γέλιο είναι το καλύτερο φάρμακο. Γνωρίζατε όμως πως το γέλιο είναι και η καλύτερη μεταμφίεση; Όχι; Ευτυχώς τότε που δεν είσαστε μπάτσος που διεισδύει την Κινέζικη μαφία. Για μισο λεπτό, είστε. ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΕΙΣΤΕ ΝΕΚΡΟΣ. Κοιτάξτε, νεοσύλλεκτε, αυτά τα γυαλιά είναι γελοία."
N/A13443"TF_SD_Glasses_Desc" "Όλοι ξέρουν πως το γέλιο είναι το καλύτερο φάρμακο. Γνωρίζατε όμως πως το γέλιο είναι και η καλύτερη μεταμφίεση; Όχι; Ευτυχώς τότε που δεν είσαστε μπάτσος που διεισδύει την Κινέζικη μαφία. Για μισό λεπτό, είστε. ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΕΙΣΤΕ ΝΕΚΡΟΣ. Κοιτάξτε, νεοσύλλεκτε, αυτά τα γυαλιά είναι γελοία."
1344813444"[english]TF_SD_Glasses_Desc" "Everyone knows laughter is the best medicine. But did you know that laughter is also the best disguise? No? Well, good thing you're not a cop infiltrating the Chinese mafia, then. Oh wait you are. AND NOW YOU'RE DEAD. Look, rookie, these glasses are hilarious."
1344913445"TF_SD_Glasses_Style0" "Χωρίς πούρο"
1345013446"[english]TF_SD_Glasses_Style0" "No Cigar"
1345213448"[english]TF_SD_Glasses_Style1" "Yes, Cigar"
1345313449"TF_SD_Helmet" "Human Cannonball"
1345413450"[english]TF_SD_Helmet" "The Human Cannonball"
13455N/A"TF_SD_Helmet_Desc" "Ρωτήστε οποιονδήποτε παλαβό τι βάζει στο κεφάλι του πριν πυροβοληθεί από ένα κανόνι και η απάντηση θα είναι πάντα η ίδια:ένα κρύο,αφηρημένο βλέμμα απο χρόνιο τραυματισμό στο κεφάλι.Τραυματισμό στο κεφάλι ο οποίος θα μπορούσε να αποφευχθεί με αυτό το κομψό κράνος σύγκρουσης."
N/A13451"TF_SD_Helmet_Desc" "Ρωτήστε οποιονδήποτε παλαβό τι βάζει στο κεφάλι του πριν πυροβοληθεί από ένα κανόνι και η απάντηση θα είναι πάντα η ίδια: ένα κρύο, αφηρημένο βλέμμα από χρόνιο τραυματισμό στο κεφάλι.Τραυματισμό στο κεφάλι ο οποίος θα μπορούσε να αποφευχθεί με αυτό το κομψό κράνος σύγκρουσης."
1345613452"[english]TF_SD_Helmet_Desc" "Ask any daredevil what they strap onto their heads before getting shot out of a cannon and the answer will be the same: a glassy, unfocused stare from years of head trauma. Head trauma that could have been prevented with this sharp-looking crash helmet."
1345713453"TF_SD_Helmet_Style0" "Απλό"
1345813454"[english]TF_SD_Helmet_Style0" "Crash"
1348213478"[english]TF_Matchmaking_GameserversSlotsAvail" "Active gameservers:"
1348313479"TF_Matchmaking_GameserversFull" "Γεμάτοι διακομιστές:"
1348413480"[english]TF_Matchmaking_GameserversFull" "Full gameservers:"
13485N/A"TF_Matchmaking_Players" "Παίκτες σε λίστα αναμονής:"
N/A13481"TF_Matchmaking_Players" "Παίκτες σε αναμονή:"
1348613482"[english]TF_Matchmaking_Players" "Players in queue:"
1348713483"TF_Matchmaking_Worldwide" "Παγκόσμια"
1348813484"[english]TF_Matchmaking_Worldwide" "Worldwide"
1349013486"[english]TF_Matchmaking_NearYou" "Near You"
1349113487"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Σφάλμα"
1349213488"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error"
N/A13489"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Αποτυχία αποδοχής πρόσκλησης σε παρέα. Η παρέα μπορεί να έχει ήδη διαλυθεί."
N/A13490"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Failed to accept invite to join search party. The party may have already been disbanded."
N/A13491"ClassTips_1_Count" "8"
N/A13492"[english]ClassTips_1_Count" "8"
N/A13493"ClassTips_1_2" "Πηδάτε δύο φορές όταν είστε στον αέρα!"
N/A13494"[english]ClassTips_1_2" "Double jump while in the air!"
N/A13495"ClassTips_1_3_MvM" "== Στο Mann-vs-Machine =="
N/A13496"[english]ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13497"ClassTips_1_4_MvM" "Μαζεύετε χρήματα σε μεγαλύτερη εμβέλεια"
N/A13498"[english]ClassTips_1_4_MvM" "You collect credits in a large radius"
N/A13499"ClassTips_1_5_MvM" "Κερδίζετε υγεία από τα χρήματα"
N/A13500"[english]ClassTips_1_5_MvM" "You gain health from credits"
N/A13501"ClassTips_1_6_MvM" "Άμεση αναβίωση!"
N/A13502"[english]ClassTips_1_6_MvM" "Instantly respawn!"
N/A13503"ClassTips_1_7_MvM" "Η αναβάθμιση του Mad Milk επιβραδύνει τους αντιπάλους"
N/A13504"[english]ClassTips_1_7_MvM" "Mad Milk upgrade slows targets"
N/A13505"ClassTips_1_8_MvM" "Η αναβάθμιση του Sandman επιτρέπει στις μπάλες να μαρκάρουν τους εχθρούς για θάνατο"
N/A13506"[english]ClassTips_1_8_MvM" "Sandman upgrade allows baseballs to apply Marked-For-Death effect"
N/A13507"ClassTips_2_Count" "7"
N/A13508"[english]ClassTips_2_Count" "7"
N/A13509"ClassTips_2_2" "Στοχεύστε στο κεφάλι για να προκαλέσετε καίρια χτυπήματα."
N/A13510"[english]ClassTips_2_2" "Aim for the head to do critical hits!"
N/A13511"ClassTips_2_3_MvM" "== Στο Mann-vs-Machine =="
N/A13512"[english]ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13513"ClassTips_2_4_MvM" "Η αναβάθμιση του Jarate επιβραδύνει τους αντιπάλους"
N/A13514"[english]ClassTips_2_4_MvM" "Jarate upgrade slows targets"
N/A13515"ClassTips_2_5_MvM" "Αναβαθμίστε τη ταχύτητα επαναστόχευσης και φόρτισης"
N/A13516"[english]ClassTips_2_5_MvM" "Upgrade your re-scope and charge speed"
N/A13517"ClassTips_2_6_MvM" "Αναβαθμίστε τη ζημιά σας με όπλα!"
N/A13518"[english]ClassTips_2_6_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
N/A13519"ClassTips_2_7_MvM" "Αναβαθμίστε τις σφαίρες και τα βέλη για να περνάνε μέσα από τους εχθρούς"
N/A13520"[english]ClassTips_2_7_MvM" "Upgrade bullets and arrows to pass through all enemies"
N/A13521"ClassTips_3_Count" "7"
N/A13522"[english]ClassTips_3_Count" "7"
N/A13523"ClassTips_3_2" "Χρησιμοποιήστε το ρουκετοβόλο σας για άλμα ρουκέτας!"
N/A13524"[english]ClassTips_3_2" "Use your rocket launcher to rocket jump!"
N/A13525"ClassTips_3_3_MvM" "== Στο Mann-vs-Machine =="
N/A13526"[english]ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13527"ClassTips_3_4_MvM" "Αναβαθμίστε τη ζημιά σας με όπλα!"
N/A13528"[english]ClassTips_3_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
N/A13529"ClassTips_3_5_MvM" "Αναβαθμίστε την ταχύτητα βολής και γεμίσματος"
N/A13530"[english]ClassTips_3_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed"
N/A13531"ClassTips_3_6_MvM" "Αναβαθμίστε τη χωρητικότητα πυρομαχικών και γεμιστήρα"
N/A13532"[english]ClassTips_3_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity"
N/A13533"ClassTips_3_7_MvM" "Αναβαθμίστε τη διάρκεια του buff banner σας"
N/A13534"[english]ClassTips_3_7_MvM" "Upgrade your buff banner duration"
N/A13535"ClassTips_4_Count" "7"
N/A13536"[english]ClassTips_4_Count" "7"
N/A13537"ClassTips_4_2" "Πηδήξτε ψηλά, πυροδοτώντας τις κολλητικές βόμβες όταν είστε από πάνω τους."
N/A13538"[english]ClassTips_4_2" "Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!"
N/A13539"ClassTips_4_3_MvM" "== Στο Mann-vs-Machine =="
N/A13540"[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13541"ClassTips_4_4_MvM" "Αναβαθμίστε τη ζημιά σας με όπλα!"
N/A13542"[english]ClassTips_4_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
N/A13543"ClassTips_4_5_MvM" "Αναβαθμίστε την ταχύτητα βολής και γεμίσματος"
N/A13544"[english]ClassTips_4_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed"
N/A13545"ClassTips_4_6_MvM" "Αναβαθμίστε τη χωρητικότητα πυρομαχικών και γεμιστήρα"
N/A13546"[english]ClassTips_4_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity"
N/A13547"ClassTips_4_7_MvM" "Αναβαθμίστε τη ταχύτητα επαναφόρτισης της ασπίδας σας"
N/A13548"[english]ClassTips_4_7_MvM" "Upgrade your Shield Charge cooldown"
N/A13549"ClassTips_5_Count" "7"
N/A13550"[english]ClassTips_5_Count" "7"
N/A13551"ClassTips_5_2" "Χρησιμοποιήστε το ÜberCharge για να κάνετε άτρωτο τον εαυτό σας και τον παίκτη που γιατρεύετε!"
N/A13552"[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!"
N/A13553"ClassTips_5_3_MvM" "== Στο Mann-vs-Machine =="
N/A13554"[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13555"ClassTips_5_4_MvM" "Αναβαθμίστε την ταχύτητα που γιατρεύει το medigun σας"
N/A13556"[english]ClassTips_5_4_MvM" "Upgrade your medigun's healing rate"
N/A13557"ClassTips_5_5_MvM" "Αναβαθμίστε το ποσό και τη διάρκεια επαυξημένης υγείας"
N/A13558"[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration"
N/A13559"ClassTips_5_6_MvM" "Αναβαθμίστε τη ταχύτητα φόρτωσης και διάρκεια των αθανασιών σας"
N/A13560"[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Ubercharge charge rate and duration"
N/A13561"ClassTips_6_Count" "7"
N/A13562"[english]ClassTips_6_Count" "7"
N/A13563"ClassTips_6_2_MvM" "== Στο Mann-vs-Machine =="
N/A13564"[english]ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13565"ClassTips_6_3_MvM" "Αναβαθμίστε την ταχύτητα βολής σας"
N/A13566"[english]ClassTips_6_3_MvM" "Upgrade your firing speed"
N/A13567"ClassTips_6_4_MvM" "Αναβαθμίστε την ποσότητα πυρομαχικών σας"
N/A13568"[english]ClassTips_6_4_MvM" "Upgrade your ammo capacity"
N/A13569"ClassTips_6_5_MvM" "Αναβαθμίστε τις σφαίρες για να περνάνε μέσα από τους εχθρούς"
N/A13570"[english]ClassTips_6_5_MvM" "Upgrade bullets to pass through enemies"
N/A13571"ClassTips_7_Count" "7"
N/A13572"[english]ClassTips_7_Count" "7"
N/A13573"ClassTips_7_2" "Το φλογοβόλο σας είναι πιο αποτελεσματικό όσο πιο κοντά είστε στον στόχο σας!"
N/A13574"[english]ClassTips_7_2" "Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!"
N/A13575"ClassTips_7_3_MvM" "== Στο Mann-vs-Machine =="
N/A13576"[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13577"ClassTips_7_5_MvM" "Αναβαθμίστε τη ζημιά και τη διάρκεια της μετάκαυσης του φλογοβόλου"
N/A13578"[english]ClassTips_7_5_MvM" "Upgrade flamethrower's afterburn damage and duration"
N/A13579"ClassTips_7_6_MvM" "Αναβαθμίστε την ποσότητα πυρομαχικών σας"
N/A13580"[english]ClassTips_7_6_MvM" "Upgrade your ammo capacity"
N/A13581"ClassTips_7_7_MvM" "Αναβαθμίστε την άμεση ζημιά του φλογοβόλου σας"
N/A13582"[english]ClassTips_7_7_MvM" "Upgrade your flamethrower's direct damage"
N/A13583"ClassTips_8_Count" "8"
N/A13584"[english]ClassTips_8_Count" "8"
N/A13585"ClassTips_8_2" "Γίνετε αόρατοι για να μη σας δουν!"
N/A13586"[english]ClassTips_8_2" "Cloak yourself to avoid being seen!"
N/A13587"ClassTips_8_3" "Μαχαιρώστε πισώπλατα τους αντιπάλους σας με το μαχαίρι σας για άμεση εξόντωση!"
N/A13588"[english]ClassTips_8_3" "Backstab your enemies with your knife for an instant kill!"
N/A13589"ClassTips_8_4" "Σαμποτάρετε τα εχθρικά sentry για να τα καταστρέψετε!"
N/A13590"[english]ClassTips_8_4" "Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
N/A13591"ClassTips_8_5_MvM" "== Στο Mann-vs-Machine =="
N/A13592"[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13593"ClassTips_8_7_MvM" "Αποκαλύπτετε στην ομάδα σας τους αόρατους Κατασκόπους του αντιπάλου γύρω σας!"
N/A13594"[english]ClassTips_8_7_MvM" "You make cloaked enemy spies around you visible to your team!"
N/A13595"ClassTips_9_Count" "8"
N/A13596"[english]ClassTips_9_Count" "8"
N/A13597"ClassTips_9_2" "Χτίστε sentry για να υπερασπιστείτε τη βάση σας! Αναβαθμίστε τα σε επίπεδο 3!"
N/A13598"[english]ClassTips_9_2" "Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!"
N/A13599"ClassTips_9_3" "Χτίστε τηλεμεταφορείς για να βοηθήσετε τους συμπαίκτες σας να φτάσουν στην πρώτη γραμμή!"
N/A13600"[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the front lines!"
N/A13601"ClassTips_9_4_MvM" "== Στο Mann-vs-Machine =="
N/A13602"[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13603"ClassTips_9_5_MvM" "Αναβαθμίστε το sentry σας για να πυροβολεί γρηγορότερα!"
N/A13604"[english]ClassTips_9_5_MvM" "Upgrade your sentry to shoot faster!"
N/A13605"ClassTips_9_6_MvM" "Χτίστε πολλαπλά sentry!"
N/A13606"[english]ClassTips_9_6_MvM" "Build multiple sentries!"
N/A13607"ClassTips_9_7_MvM" "Κάντε τους τηλεμεταφορείς σας διπλής κατεύθυνσης!"
N/A13608"[english]ClassTips_9_7_MvM" "Make your teleporters bi-directional!"
N/A13609"ClassTips_12_Count" "1"
N/A13610"[english]ClassTips_12_Count" "1"
N/A13611"TF_Welcome_mann_vs_machine" "Καλώς ορίσατε"
N/A13612"[english]TF_Welcome_mann_vs_machine" "Welcome"
N/A13613"TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botkiller Minigun"
N/A13614"[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botkiller Minigun"
N/A13615"TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun"
N/A13616"[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun"
N/A13617"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botkiller Rocket Launcher"
N/A13618"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botkiller Rocket Launcher"
N/A13619"TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Botkiller Flame Thrower"
N/A13620"[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Botkiller Flame Thrower"
N/A13621"TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Botkiller Scattergun"
N/A13622"[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Botkiller Scattergun"
N/A13623"TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A13624"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A13625"TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Botkiller Wrench"
N/A13626"[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Botkiller Wrench"
N/A13627"TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Botkiller Sniper Rifle"
N/A13628"[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Botkiller Sniper Rifle"
N/A13629"TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Botkiller Knife"
N/A13630"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Botkiller Knife"
N/A13631"TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Minigun"
N/A13632"[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Minigun"
N/A13633"TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun"
N/A13634"[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun"
N/A13635"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Rocket Launcher"
N/A13636"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Rocket Launcher"
N/A13637"TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Gold Botkiller Flame Thrower"
N/A13638"[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Gold Botkiller Flame Thrower"
N/A13639"TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Scattergun"
N/A13640"[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Scattergun"
N/A13641"TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A13642"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A13643"TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Gold Botkiller Wrench"
N/A13644"[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Gold Botkiller Wrench"
N/A13645"TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle"
N/A13646"[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle"
N/A13647"TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife"
N/A13648"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife"
N/A13649"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan - Συμμετέχων"
N/A13650"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan Participant"
N/A13651"TF_Wearable_Cigar" "Πούρο"
N/A13652"[english]TF_Wearable_Cigar" "Cigar"
N/A13653"TF_Wearable_Botkiller" "Φονιάς Bot"
N/A13654"[english]TF_Wearable_Botkiller" "Botkiller"
N/A13655"TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen"
N/A13656"[english]TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen"
N/A13657"TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack"
N/A13658"[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack"
N/A13659"SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy με στρατό Council και TF2"
N/A13660"[english]SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armies"
N/A13661"SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves Army"
N/A13662"[english]SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves Army"
N/A13663"SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy Dwarves Army"
N/A13664"[english]SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy Dwarves Army"
N/A13665"SteamPackage_HA_Tribe" "Hero Academy Tribe Army"
N/A13666"[english]SteamPackage_HA_Tribe" "Hero Academy Tribe Army"
N/A13667"SteamPackage_HA_GoldPack" "Hero Academy Gold Pack (όλα τα DLC)"
N/A13668"[english]SteamPackage_HA_GoldPack" "Hero Academy Gold Pack (all DLC)"
N/A13669"TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo"
N/A13670"[english]TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo"
N/A13671"TF_Bundle_STSBundle" "Πακέτο μετάφρασης Steam"
N/A13672"[english]TF_Bundle_STSBundle" "Steam Translation Bundle"
N/A13673"TF_HA_Demo" "Grenadier Helm"
N/A13674"[english]TF_HA_Demo" "The Grenadier Helm"
N/A13675"TF_HA_Pyro" "Tribal Bones"
N/A13676"[english]TF_HA_Pyro" "The Tribal Bones"
N/A13677"TF_HA_Scout" "Void Monk Hair"
N/A13678"[english]TF_HA_Scout" "The Void Monk Hair"
N/A13679"TF_HA_Spy" "Ninja Cowl"
N/A13680"[english]TF_HA_Spy" "The Ninja Cowl"
N/A13681"TF_Pet_Robro" "RoBro 3000"
N/A13682"[english]TF_Pet_Robro" "The RoBro 3000"
N/A13683"TF_Archimedes" "Αρχιμήδης"
N/A13684"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
N/A13685"TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge"
N/A13686"[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge"
N/A13687"TF_SoldierCigar" "Soldier's Stogie"
N/A13688"[english]TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie"
N/A13689"koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
N/A13690"[english]koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
N/A13691"TF_KongKing" "Kong King"
N/A13692"[english]TF_KongKing" "Kong King"
N/A13693"TF_MapToken_KongKing" "Γραμματόσημο χάρτη - Kong King"
N/A13694"[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King"
N/A13695"TF_MapToken_KongKing_Desc" "Ένας χάρτης King of the Hill\n\nΔημιουργήθηκε από τον Valentin '3DNJ' Levillain\n\nΑγοράζοντας αυτό το αντικείμενο υποστηρίζετε απ' ευθείας το δημιουργό της Kong King. Δείξτε την υποστήριξή σας σήμερα!"
N/A13696"[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!"
N/A13697"Msg_DefendedBomb" "προστάτεψε τη βόμβα!"
N/A13698"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
N/A13699"TF_Object_Sentry_Disp" "Επιπλέον Sentry Gun"
N/A13700"[english]TF_Object_Sentry_Disp" "Disposable Sentry Gun"
N/A13701"Tournament_WaitingForTeam" "Αναμονή για να οργανωθεί η ομάδα"
N/A13702"[english]Tournament_WaitingForTeam" "Waiting for team to organize"
N/A13703"Tournament_Countdown_NoCancel" "Έναρξη σε %s1 δευτερόλεπτα..."
N/A13704"[english]Tournament_Countdown_NoCancel" "Starting in %s1 seconds..."
N/A13705"Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "Έναρξη σε %s1 δευτερόλεπτο..."
N/A13706"[english]Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "Starting in %s1 second..."
N/A13707"Tournament_CountDownTime" "%s1"
N/A13708"[english]Tournament_CountDownTime" "%s1"
N/A13709"Tournament_PlayerReady" "Έτοιμος"
N/A13710"[english]Tournament_PlayerReady" "Ready"
N/A13711"Tournament_PlayerNotReady" "Μη έτοιμος"
N/A13712"[english]Tournament_PlayerNotReady" "Not Ready"
N/A13713"Tournament_PlayerExpected" "Σύνδεση"
N/A13714"[english]Tournament_PlayerExpected" "Connecting"
N/A13715"Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Εναλλαγή ετοιμότητας"
N/A13716"[english]Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Toggle Ready"
N/A13717"Tournament_Instructions_Waiting" "Αναμονή για παίκτες"
N/A13718"[english]Tournament_Instructions_Waiting" "Waiting For Players"
N/A13719"Gametype_MVM" "Mann vs. Machine"
N/A13720"[english]Gametype_MVM" "Mann vs. Machine"
N/A13721"StatSummary_Label_BestMVMMoments" "ΟΙ ΚΑΛΥΤΕΡΕΣ ΜνΜ ΣΤΙΓΜΕΣ ΣΑΣ"
N/A13722"[english]StatSummary_Label_BestMVMMoments" "YOUR BEST MVM MOMENTS"
N/A13723"Building_hud_disp_sentry_not_built" "Disposable Sentry\nΜη χτισμένο"
N/A13724"[english]Building_hud_disp_sentry_not_built" "Disposable Sentry\nNot Built"
N/A13725"Achievement_Group_2300" "Πακέτο Mann vs. Machine (%s1 από %s2)"
N/A13726"[english]Achievement_Group_2300" "Mann vs. Machine Pack (%s1 of %s2)"
N/A13727"TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Ατσαλένιοι φονιάδες"
N/A13728"[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Steel Fragnolias"
N/A13729"TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Ολοκληρώστε επιτυχώς όλα τα κύματα σε μια αποστολή."
N/A13730"[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Complete all waves successfully in a mission."
N/A13731"TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Φράγκα πλουσίων"
N/A13732"[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Frags to Riches"
N/A13733"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Γρήγορα φράγκα"
N/A13734"[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Fast Cache"
N/A13735"TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
N/A13736"[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
N/A13737"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Ατσάλινη παρέα"
N/A13738"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Brotherhood of Steel"
N/A13739"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Ολοκληρώστε μία αποστολή με 5 άτομα από τη λίστα φίλων σας."
N/A13740"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 people on your Friends List."
N/A13741"TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Χαλλαρά"
N/A13742"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Balls-E"
N/A13743"TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Καταστρέψτε το τανκ λίγα δευτερόλεπτα πριν ρίξει την βόμβα."
N/A13744"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Destroy the tank during the final seconds of the bomb being deployed."
N/A13745"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".exeρετικός"
N/A13746"[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".executioner"
N/A13747"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Κρητική Βεντέτα"
N/A13748"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritical Terror"
N/A13749"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "Γερμανική τεχνολογία"
N/A13750"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "German Engineering"
N/A13751"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Αναίρεση"
N/A13752"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Undelete"
N/A13753"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "Αναβάθμιση συστήματος"
N/A13754"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade"
N/A13755"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Μέγιστη απόδοση"
N/A13756"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximum Performance"
N/A13757"TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Σφαγή σιλικόνης"
N/A13758"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Silicon Slaughter"
N/A13759"TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Καταστρέψτε 100.000 ρομπότ."
N/A13760"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Destroy 100,000 robots."
N/A13761"TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Μεταλλικό μακελειό"
N/A13762"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Metal Massacre"
N/A13763"TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Καταστρέψτε 1.000.000 ρομπότ."
N/A13764"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Destroy 1,000,000 robots."
N/A13765"TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Καταστρέψτε ένα sentry buster πριν φτάσει στον προορισμό του."
N/A13766"[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Destroy a sentry buster before it reaches its target."
N/A13767"TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Δόλια τάση"
N/A13768"[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Sly Voltage"
N/A13769"TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "Ως Κατάσκοπος, σαμποτάρετε 10 ρομπότ ταυτόχρονα."
N/A13770"[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "As a Spy, sap 10 robots at once."
N/A13771"TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Μεγάλο θάρρος"
N/A13772"[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Heavy Mettle"
N/A13773"TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Τα ανδροειδή ονειρεύονται;"
N/A13774"[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Do Androids Dream?"
N/A13775"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Επανεκκίνηση"
N/A13776"[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Hard Reset"
N/A13777"TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Πραγματικό κλέψιμο"
N/A13778"[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Real Steal"
N/A13779"ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Tour No. %s1 %s2"
N/A13780"[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Tour No. %s1 %s2"
N/A13781"Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Δόθηκε στον %s1"
N/A13782"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
N/A13783"Attrib_PowerupCharges" "Περιέχει %s1 φορτίσεις"
N/A13784"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
N/A13785"Attrib_UberDurationBonus" "Αύξηση διάρκειας Über κατά %s1 δευτερόλεπτα"
N/A13786"[english]Attrib_UberDurationBonus" "Über duration increased %s1 seconds"
N/A13787"Attrib_SentryRadius_Increased" "+%s1% εμβέλεια sentry"
N/A13788"[english]Attrib_SentryRadius_Increased" "+%s1% sentry range"
N/A13789"Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% εμβέλεια dispenser"
N/A13790"[english]Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% dispenser range"
N/A13791"Attrib_Penetration_Heavy" "Οι σφαίρες διαπερνούν +%s1 εχθρούς"
N/A13792"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
N/A13793"Attrib_CannotBeBackstabbed" "Δε μαχαιρώνεται πισώπλατα"
N/A13794"[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed"
N/A13795"Attrib_CritVsDisguised" "100% καίρια χτυπήματα εναντίων μεταμφιεσμένων παικτών"
N/A13796"[english]Attrib_CritVsDisguised" "100% critical hit vs disguised players"
N/A13797"Attrib_CritVsNonBurning" "100% καίρια χτυπήματα εναντίων μη καιγόμενων παικτών"
N/A13798"[english]Attrib_CritVsNonBurning" "100% critical hit vs non-burning players"
N/A13799"Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 μέγεθος γεμιστήρα"
N/A13800"[english]Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 clip size"
N/A13801"Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% ταχύτητα κίνησης"
N/A13802"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% Movement Speed"
N/A13803"Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% ύψος άλματος"
N/A13804"[english]Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% Jump Height"
N/A13805"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% αντίσταση στη φωτιά"
N/A13806"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% Fire Resistance"
N/A13807"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% αντίσταση στα καίρια"
N/A13808"[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% Crit Resistance"
N/A13809"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% αντίσταση στις εκρήξεις"
N/A13810"[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% Blast Resistance"
N/A13811"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% αντίσταση στις σφαίρες"
N/A13812"[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% Bullet Resistance"
N/A13813"Attrib_CritBoost_shortdesc" "Αποκτάτε καίρια χτυπήματα"
N/A13814"[english]Attrib_CritBoost_shortdesc" "Become Crit Boosted"
N/A13815"Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Γίνεστε αθάνατος"
N/A13816"[english]Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Become Übercharged"
N/A13817"Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Γεμίζετε γεμιστήρα και πυρομαχικά"
N/A13818"[english]Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Refill Clips and Ammo"
N/A13819"Attrib_Recall_shortdesc" "Τηλεμεταφέρεστε στη βάση"
N/A13820"[english]Attrib_Recall_shortdesc" "Teleport To Spawn"
N/A13821"Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Αναβαθμίζετε τα κτήρια"
N/A13822"[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Building Upgrade"
N/A13823"Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% μέγεθος γεμιστήρα"
N/A13824"[english]Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% Clip Size"
N/A13825"Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% ποσότητα πυρομαχικών"
N/A13826"[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity"
N/A13827"Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% ποσότητα πυρομαχικών"
N/A13828"[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity"
N/A13829"Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% ζημιά"
N/A13830"[english]Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% Damage"
N/A13831"Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Εκρηκτικά κεφαλίδια"
N/A13832"[english]Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Explosive Headshot"
N/A13833"Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Διαπέραση θωράκισης"
N/A13834"[english]Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Armor Penetration"
N/A13835"TF_Minigun_Deflector" "Deflector"
N/A13836"[english]TF_Minigun_Deflector" "The Deflector"
N/A13837"Item_MvMBadgeCompletionReward" "Ο �%s1� βρήκε:: %s2 %s3"
N/A13838"[english]Item_MvMBadgeCompletionReward" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
N/A13839"Item_MvMSquadSurplusReward" "Ο �%s1� βρήκε:: %s2 %s3"
N/A13840"[english]Item_MvMSquadSurplusReward" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
N/A13841"MMenu_PlayMultiplayer" "Multiplayer"
N/A13842"[english]MMenu_PlayMultiplayer" "Play Multiplayer"
N/A13843"MMenu_PlayCoop" "Co-op"
N/A13844"[english]MMenu_PlayCoop" "Play Co-op"
N/A13845"MMenu_Servers" "Διακομιστές"
N/A13846"[english]MMenu_Servers" "Servers"
N/A13847"MMenu_PlayPVE" "MvM!"
N/A13848"[english]MMenu_PlayPVE" "MvM!"
N/A13849"TF_Coach_MannVsMachine_Title" "Στο Mann vs. Machine"
N/A13850"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Title" "In Mann vs. Machine"
N/A13851"TF_MM_Disconnect_Title" "Προσοχή!"
N/A13852"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Warning!"
N/A13853"TF_vote_changechallenge" "Αλλαγή τρέχουσας αποστολής σε %s1;"
N/A13854"[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?"
N/A13855"TF_vote_passed_changechallenge" "Αλλαγή αποστολής σε %s1"
N/A13856"[english]TF_vote_passed_changechallenge" "Changing mission to %s1"
N/A13857"TF_vote_no_challenges" "Καμία διαθέσιμη αποστολή"
N/A13858"[english]TF_vote_no_challenges" "No missions available"
N/A13859"TF_PVE_Combo_Success" "ΕΠΙΤΥΧΙΑ!"
N/A13860"[english]TF_PVE_Combo_Success" "SUCCESS!"
N/A13861"TF_PVE_UpgradeTitle" "Επιλογή αντικειμένου για αναβάθμιση"
N/A13862"[english]TF_PVE_UpgradeTitle" "Select an item to upgrade"
N/A13863"TF_PVE_UpgradeAmount" "Χρήματα"
N/A13864"[english]TF_PVE_UpgradeAmount" "Credits"
N/A13865"TF_PVE_UpgradeAttrib" "Επιλογή αναβάθμισης"
N/A13866"[english]TF_PVE_UpgradeAttrib" "Select an upgrade to apply"
N/A13867"TF_PVE_UpgradeCost" "Κόστος: %s1"
N/A13868"[english]TF_PVE_UpgradeCost" "Cost: %s1"
N/A13869"TF_PVE_UpgradeCancel" "Ακύρωση"
N/A13870"[english]TF_PVE_UpgradeCancel" "Cancel"
N/A13871"TF_PVE_UpgradeDone" "Αποδοχή"
N/A13872"[english]TF_PVE_UpgradeDone" "Accept"
N/A13873"TF_PVE_Wave" "Κύμα"
N/A13874"[english]TF_PVE_Wave" "Wave"
N/A13875"TF_PVE_WaveCount" "Κύμα %s1"
N/A13876"[english]TF_PVE_WaveCount" "Wave %s1"
N/A13877"TF_PVE_WaveCountFail" "Κύμα %s1 απέτυχε"
N/A13878"[english]TF_PVE_WaveCountFail" "Wave %s1 Failed"
N/A13879"TF_PVE_WaveComplete" "Κύμα ολοκληρώθηκε!"
N/A13880"[english]TF_PVE_WaveComplete" "Wave Complete!"
N/A13881"TF_PVE_Currency" "Χρήματα"
N/A13882"[english]TF_PVE_Currency" "Credits"
N/A13883"TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Συνολικά χρήματα"
N/A13884"[english]TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Total Credits Collected"
N/A13885"TF_PVE_CurrencyCollected" "Μαζεμένα χρήματα"
N/A13886"[english]TF_PVE_CurrencyCollected" "Credits Collected"
N/A13887"TF_PVE_Collected" "Μαζεμένα"
N/A13888"[english]TF_PVE_Collected" "Collected"
N/A13889"TF_PVE_Missed" "Χαμένα"
N/A13890"[english]TF_PVE_Missed" "Missed"
N/A13891"TF_PVE_Bonus" "Επιπλέον"
N/A13892"[english]TF_PVE_Bonus" "Bonus"
N/A13893"TF_PVE_Rating" "Αξιολόγηση"
N/A13894"[english]TF_PVE_Rating" "Rating"
N/A13895"TF_PVE_CreditRating" "Χρηματική αξιολόγηση"
N/A13896"[english]TF_PVE_CreditRating" "Credit Rating"
N/A13897"TF_PVE_Deaths" "Θάνατοι"
N/A13898"[english]TF_PVE_Deaths" "Deaths"
N/A13899"TF_PVE_Upgrades" "Αναβαθμίσεις"
N/A13900"[english]TF_PVE_Upgrades" "Upgrades"
N/A13901"TF_PVE_Buybacks" "Εξαγορές"
N/A13902"[english]TF_PVE_Buybacks" "Buybacks"
N/A13903"TF_PVE_Bottles" "Παγούρι"
N/A13904"[english]TF_PVE_Bottles" "Canteen"
N/A13905"TF_PVE_BottlesUsed" "Χρήσεις παγουριού"
N/A13906"[english]TF_PVE_BottlesUsed" "Canteens Used"
N/A13907"TF_PVE_TeamStatistics" "Στατιστικά ομάδας"
N/A13908"[english]TF_PVE_TeamStatistics" "Team Statistics"
N/A13909"TF_PVE_YourStatistics" "Τα στατιστικά σας"
N/A13910"[english]TF_PVE_YourStatistics" "Your Statistics"
N/A13911"TF_PVE_You" "Εσείς"
N/A13912"[english]TF_PVE_You" "You"
N/A13913"TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Σύνοψη αποστολής : %s1 (%s2)"
N/A13914"[english]TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Mission Summary : %s1 (%s2)"
N/A13915"TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Σύνοψη αποστολής : %s1"
N/A13916"[english]TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Mission Summary : %s1"
N/A13917"TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Κάλεσμα ψηφοφορίας για επανεκκίνηση αποστολής."
N/A13918"[english]TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Vote To Restart Mission"
N/A13919"TF_PVE_Credit_Collection" "Συλλογή χρημάτων"
N/A13920"[english]TF_PVE_Credit_Collection" "Credit Collection"
N/A13921"TF_PVE_Credit_Use" "Χρήση χρημάτων"
N/A13922"[english]TF_PVE_Credit_Use" "Credit Use"
N/A13923"TF_PVE_Active_Upgrades" "Ενεργές αναβαθμίσεις"
N/A13924"[english]TF_PVE_Active_Upgrades" "Active Upgrades"
N/A13925"TF_PVE_Hint_Header" "Αντιρομποτικές Συμβουλές Mann Co."
N/A13926"[english]TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. Anti-Robot Tips"
N/A13927"TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Εξόπλιση τώρα"
N/A13928"[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now"
N/A13929"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' για αναβάθμιση όλων των κτιρίων"
N/A13930"[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' to Upgrade All Buildings"
N/A13931"TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Λίγη υγεία αλλά πολύ γρήγορος"
N/A13932"[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast"
N/A13933"TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: Κυνηγάει τα sentry"
N/A13934"[english]TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: Goes after Sentries"
N/A13935"TF_PVE_ROBOT_tank" "Tank: Αργό, με μεγάλη θωράκιση, κουβαλάει βόμβα"
N/A13936"[english]TF_PVE_ROBOT_tank" "Tank: Slow moving, high armor, carries a bomb"
N/A13937"TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Χρησιμοποιήστε τα χρήματα σας σε αναβαθμίσεις!"
N/A13938"[english]TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Spend your credits on upgrades!"
N/A13939"StatPanel_MVM_Captures_Best" "Είχατε περισσότερες κατακτήσεις ως %s1 σε αυτό το γύρο Mann vs. Machine από τον προηγούμενο καλύτερό σας."
N/A13940"[english]StatPanel_MVM_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13941"StatPanel_MVM_Defenses_Best" "Αμυνθήκατε περισσότερα σημεία ως %s1 σε αυτό το γύρο Mann vs. Machine από τον προηγούμενο καλύτερό σας."
N/A13942"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13943"StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "Προκαλέσατε περισσότερη ζημιά ως %s1 σε αυτό το γύρο Mann vs. Machine από τον προηγούμενο καλύτερό σας."
N/A13944"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13945"StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "Μείνατε ζωντανός ως %s1 περισσότερο σε αυτό το γύρο Mann vs. Machine από τον προηγούμενο καλύτερό σας."
N/A13946"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13947"StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "Γίνατε άτρωτος πιο πολλές φορές αυτό το γύρο Mann vs. Machine από το προηγούμενο ρεκόρ σας."
N/A13948"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13949"StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "Κάνατε περισσότερα πισώπλατα μαχαιρώματα αυτό το γύρο Mann vs. Machine από το προηγούμενο ρεκόρ σας."
N/A13950"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13951"StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "Κλέψατε περισσότερη υγεία από εχθρικούς Γιατρούς και dispensers αυτό το γύρο Mann vs. Machine από το προηγούμενο ρεκόρ σας."
N/A13952"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13953"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "Χτίσατε περισσότερα κτίρια σε αυτό το γύρο Mann vs. Machine από τον προηγούμενο καλύτερό σας."
N/A13954"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13955"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "Καταστρέψατε περισσότερα κτίρια σε αυτό το γύρο Mann vs. Machine ως %s1 από τον προηγούμενο καλύτερό σας."
N/A13956"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A13957"StatPanel_MVM_Headshots_Best" "Είχατε περισσότερα κεφαλίδια σε αυτό το γύρο Mann vs. Machine από τον προηγούμενο καλύτερό σας."
N/A13958"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Best" "You had more headshots that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13959"StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Το sentry gun σας είχε περισσότερους φόνους αυτό το γύρο Mann vs. Machine από το προηγούμενο ρεκόρ σας."
N/A13960"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13961"StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Ο τηλεμεταφορέας σας χρησιμοποιήθηκε περισσότερες φορές αυτό το γύρο Mann vs. Machine από το προηγούμενο ρεκόρ σας."
N/A13962"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A13963"StatPanel_MVM_Dominations_Best" "Κυριαρχήσατε περισσότερους νέους αντίπαλους αυτό το γύρο Mann vs. Machine ως %s1 από το προηγούμενο ρεκόρ σας."
N/A13964"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A13965"StatPanel_MVM_Revenge_Best" "Εκδικηθήκατε περισσότερους αντίπαλους αυτό το γύρο Mann vs. Machine ως %s1 από το προηγούμενο ρεκόρ σας."
N/A13966"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A13967"StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "Πετύχατε περισσότερους πόντους αυτό το γύρο Mann vs. Machine ως %s1 από το προηγούμενο ρεκόρ σας."
N/A13968"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "You scored more points that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A13969"StatPanel_MVM_Kills_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για φόνους ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13970"[english]StatPanel_MVM_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A13971"StatPanel_MVM_Captures_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για κατακτήσεις ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13972"[english]StatPanel_MVM_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A13973"StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για άμυνες ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13974"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A13975"StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για ζημιά που προκλήθηκε ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13976"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A13977"StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για το χρόνο επιβίωσης ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13978"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A13979"StatPanel_MVM_Healing_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για επουλώσεις ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13980"[english]StatPanel_MVM_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A13981"StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για αθανασίες αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13982"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
N/A13983"StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για βοήθειες φόνων ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13984"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A13985"StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για πισώπλατα μαχαιρώματα αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13986"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round of Mann vs. Machine."
N/A13987"StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για κλεμμένη υγεία από εχθρούς αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13988"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine."
N/A13989"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για τα κτίρια που χτίσατε αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13990"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round of Mann vs. Machine."
N/A13991"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για τα κτίρια που καταστρέψατε ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13992"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A13993"StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για κεφαλίδια αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13994"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round of Mann vs. Machine."
N/A13995"StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για φόνους με το sentry σας αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13996"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine."
N/A13997"StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για τηλεμεταφορές αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A13998"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round of Mann vs. Machine."
N/A13999"StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για τους αντίπαλους που κυριαρχήσατε ως %s1 αυτόν το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14000"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14001"StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για εκδικήσεις ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14002"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14003"StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "Ισοφαρίσατε το ρεκόρ σας για τους πόντους που πετύχατε ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14004"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14005"StatPanel_MVM_Kills_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για φόνους ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14006"[english]StatPanel_MVM_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14007"StatPanel_MVM_Captures_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για κατακτήσεις ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14008"[english]StatPanel_MVM_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14009"StatPanel_MVM_Defenses_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για άμυνες ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14010"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14011"StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για ζημιά που προκλήθηκε ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14012"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14013"StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για το χρόνο επιβίωσης ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14014"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14015"StatPanel_MVM_Healing_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για επουλώσεις ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14016"[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14017"StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για αθανασίες αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14018"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
N/A14019"StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για βοήθειες φόνων ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14020"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14021"StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για πισώπλατα μαχαιρώματα αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14022"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round of Mann vs. Machine."
N/A14023"StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για κλεμμένη υγεία από εχθρούς αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14024"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine."
N/A14025"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για τα κτίρια που χτίσατε αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14026"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round of Mann vs. Machine."
N/A14027"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για τα κτίρια που καταστρέψατε ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14028"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14029"StatPanel_MVM_Headshots_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για κεφαλίδια αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14030"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round of Mann vs. Machine."
N/A14031"StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για φόνους με το sentry σας αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14032"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine."
N/A14033"StatPanel_MVM_Teleports_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για τηλεμεταφορές αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14034"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round of Mann vs. Machine."
N/A14035"StatPanel_MVM_Dominations_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για τους αντίπαλους που κυριαρχήσατε ως %s1 αυτόν το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14036"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14037"StatPanel_MVM_Revenge_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για εκδικήσεις ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14038"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14039"StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "Ήρθατε κοντά στο ρεκόρ σας για τους πόντους που πετύχατε ως %s1 αυτό το γύρο Mann vs. Machine."
N/A14040"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14041"TF_Token" "Token"
N/A14042"[english]TF_Token" "Token"
N/A14043"TF_Ticket" "Εισιτήριο"
N/A14044"[english]TF_Ticket" "Ticket"
N/A14045"TF_MvM_HeaderCoop" "Co-op"
N/A14046"[english]TF_MvM_HeaderCoop" "Co-op"
N/A14047"TF_MvM_HeaderPractice" "Co-op Boot Camp"
N/A14048"[english]TF_MvM_HeaderPractice" "Co-op Boot Camp"
N/A14049"TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine"
N/A14050"[english]TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine"
N/A14051"TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket"
N/A14052"[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket"
N/A14053"TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
N/A14054"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
N/A14055"TF_MvM_MannUp" "Mann Up"
N/A14056"[english]TF_MvM_MannUp" "Mann Up"
N/A14057"TF_MvM_BootCamp" "Boot Camp"
N/A14058"[english]TF_MvM_BootCamp" "Boot Camp"
N/A14059"TF_MvM_SelectChallenge" "Επιλογή αποστολής >>"
N/A14060"[english]TF_MvM_SelectChallenge" "Select Mission >>"
N/A14061"TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Παιχνίδι σε διακομιστή Mann Co. για να κερδίσετε λάφυρα Tour of Duty και το δικαίωμα να παινεύεστε!"
N/A14062"[english]TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Play on a Mann Co. server to earn Tour of Duty loot and bragging rights!"
N/A14063"TF_MvM_PracticeExplaination" "Παιχνίδι σε διακομιστή κοινότητας!"
N/A14064"[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!"
N/A14065"TF_MvM_LearnMore" "Εγχειρίδιο χρήσης ΜνΜ"
N/A14066"[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book"
N/A14067"TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty:"
N/A14068"[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty:"
N/A14069"TF_MvM_Difficulty" "Δυσκολία"
N/A14070"[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty"
N/A14071"TF_MvM_Mission" "Αποστολή"
N/A14072"[english]TF_MvM_Mission" "Mission"
N/A14073"TF_MvM_Tour_0" "Boot Camp"
N/A14074"[english]TF_MvM_Tour_0" "Boot Camp"
N/A14075"TF_MvM_Tour_1" "Operation Steel Trap"
N/A14076"[english]TF_MvM_Tour_1" "Operation Steel Trap"
N/A14077"TF_MvM_Normal" "Κανονική"
N/A14078"[english]TF_MvM_Normal" "Normal"
N/A14079"TF_MvM_Advanced" "Υψηλή"
N/A14080"[english]TF_MvM_Advanced" "Advanced"
N/A14081"TF_MvM_Complete" "Ολοκληρωμένη"
N/A14082"[english]TF_MvM_Complete" "Complete"
N/A14083"TF_MvM_Tour" "Tour of Duty"
N/A14084"[english]TF_MvM_Tour" "Tour of Duty"
N/A14085"TF_MvM_TourCount" "Tour No.%s1"
N/A14086"[english]TF_MvM_TourCount" "Tour No.%s1"
N/A14087"TF_MvM_AnyChallenge" "Οποιαδήποτε αποστολή"
N/A14088"[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any Mission"
N/A14089"TF_MvM_Tours" "Tours"
N/A14090"[english]TF_MvM_Tours" "Tours"
N/A14091"TF_MvM_NoMannUpTitle" "Τι είναι το Mann Up;"
N/A14092"[english]TF_MvM_NoMannUpTitle" "Why Mann Up?"
N/A14093"TF_MvM_NoMannUpDescription" "Για κάθε Tour of Duty που ολοκληρώνετε σε\nδιακομιστή Mann Co. θα κερδίζετε\nειδικά λάφυρα και το δικαίωμα να παινεύεστε!"
N/A14094"[english]TF_MvM_NoMannUpDescription" "For every Tour of Duty you complete on\nMann Co. game servers you'll earn\nspecial loot and bragging rights!"
N/A14095"TF_MvM_MannUpNow" "Παίξτε Mann Up τώρα!"
N/A14096"[english]TF_MvM_MannUpNow" "Mann Up Now!"
N/A14097"TF_MvM_InventoryTitle" "Κατάλογος Mann Up"
N/A14098"[english]TF_MvM_InventoryTitle" "Mann Up Inventory"
N/A14099"TF_MvM_BuyMore" "Αγορά"
N/A14100"[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase"
N/A14101"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "Στο Mann vs. Machine θα παίξετε με άλλους παίκτες για να σχηματίσετε μια ομάδα 6 ατόμων.\n\nΓια να προσκαλέσετε φίλους πριν συνδεθείτε, δημιουργήστε μία παρέα κάνοντας κλικ στο κουμπί παρακάτω."
N/A14102"[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A14103"TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Ενεργοποίηση κουπονιού Squad Surplus για αυτό το παιχνίδι;"
N/A14104"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
N/A14105"TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Εισιτήρια Tour of Duty"
N/A14106"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets"
N/A14107"TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Κουπόνια Squad Surplus"
N/A14108"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
N/A14109"TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Αναβαθμίσεις κλάσεων και όπλων"
N/A14110"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades"
N/A14111"TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Απαιτείται εισιτήριο"
N/A14112"[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required"
N/A14113"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Απαιτείται κουπόνι"
N/A14114"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher Required"
N/A14115"TF_ShowInStore" "Προβολή στο κατάστημα"
N/A14116"[english]TF_ShowInStore" "Show in store"
N/A14117"TF_MVM_Support" "Υποστήριξη"
N/A14118"[english]TF_MVM_Support" "Support"
N/A14119"TF_MVM_NoClassChange" "Αλλαγές κλάσης δεν επιτρέπονται."
N/A14120"[english]TF_MVM_NoClassChange" "Class changes are not allowed."
N/A14121"TF_MVM_Challenge_Invasion" "εισβολή"
N/A14122"[english]TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasion"
N/A14123"TF_MVM_Challenge_Endurance" "αντοχή"
N/A14124"[english]TF_MVM_Challenge_Endurance" "endurance"
N/A14125"TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town"
N/A14126"[english]TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town"
N/A14127"TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy"
N/A14128"[english]TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy"
N/A14129"TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks"
N/A14130"[english]TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks"
N/A14131"TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Drill"
N/A14132"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Drill"
N/A14133"TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion"
N/A14134"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion"
N/A14135"TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data Demolition"
N/A14136"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data Demolition"
N/A14137"TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course"
N/A14138"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course"
N/A14139"TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction"
N/A14140"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction"
N/A14141"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
N/A14142"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
N/A14143"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manouvers"
N/A14144"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manouvers"
N/A14145"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
N/A14146"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
N/A14147"TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation"
N/A14148"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation"
N/A14149"TF_MVM_Victory_Complete" "Αποστολή ολοκληρώθηκε"
N/A14150"[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete"
N/A14151"TF_MVM_Victory_TourProgress" "Πρόοδος Tour"
N/A14152"[english]TF_MVM_Victory_TourProgress" "Tour Progress"
N/A14153"TF_MVM_Victory_TourComplete" "Ολοκληρώθηκε!"
N/A14154"[english]TF_MVM_Victory_TourComplete" "Complete!"
N/A14155"TF_MVM_Victory_Loot" "Λάφυρα"
N/A14156"[english]TF_MVM_Victory_Loot" "Loot"
N/A14157"TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus"
N/A14158"[english]TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus"
N/A14159"TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Παιχνίδι με φίλους!"
N/A14160"[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!"
N/A14161"Tip_MvM_2_1" "Συμβουλή: Αναβαθμίστε το Buff Banner σας για να πολλαπλασιάσετε τη ζημιά όλων των γύρω συμπαικτών"
N/A14162"[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby teammates damage"
N/A14163"Tip_MvM_10_6" "Συμβουλή: Τα ολογράμματα δείχνουν το δρόμο που θα ακολουθήσει το ρομπότ με τη βόμβα"
N/A14164"[english]Tip_MvM_10_6" "Tip: Holograms show the path that the bomb carrier robot will follow"
N/A14165"Tip_MvM_10_8" "Συμβουλή: Τα ρομπότ θα γίνονται όλο και πιο ισχυρά όσο πιο πολύ ώρα κουβαλάνε τη βόμβα."
N/A14166"[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb."
N/A14167"NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "Λάβατε �Squad Surplus�:"
N/A14168"[english]NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "You Received �Squad Surplus�:"
N/A14169"TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Εξαγορές ανά κύμα"
N/A14170"[english]TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Buy Backs Per Wave"
N/A14171"TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Θάνατοι ανά κύμα"
N/A14172"[english]TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Deaths Per Wave"
N/A14173"TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Χρήματα ανά κύμα"
N/A14174"[english]TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Credits Per Wave"
N/A14175"TF_ScoreBoard_Wave" "Κύμα"
N/A14176"[english]TF_ScoreBoard_Wave" "Wave"
N/A14177"TF_ScoreBoard_Upgrade" "Αναβάθμιση"
N/A14178"[english]TF_ScoreBoard_Upgrade" "Upgrade"
N/A14179"Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Κύμα απέτυχε"
N/A14180"[english]Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Wave Failed"
N/A14181"Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "Η βόμβα έσκασε!"
N/A14182"[english]Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "The bomb was deployed!"
N/A14183"TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "U-clank-a"
N/A14184"[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "The U-clank-a"
N/A14185"TF_Spy_Robot_Fedora" "Stealth Steeler"
N/A14186"[english]TF_Spy_Robot_Fedora" "The Stealth Steeler"
N/A14187"TF_Pyro_Robot_Backpack" "Pyrobotics Pack"
N/A14188"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack" "The Pyrobotics Pack"
N/A14189"TF_Medic_Robot_Backpack" "Medic Mech-bag"
N/A14190"[english]TF_Medic_Robot_Backpack" "The Medic Mech-bag"
N/A14191"TF_Soldier_Robot_Helmet" "Tin Pot"
N/A14192"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet" "The Tin Pot"
N/A14193"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Τρύπιο"
N/A14194"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Battered"
N/A14195"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Καινούργιο"
N/A14196"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Standard Issue"
N/A14197"TF_Demo_Robot_Grenades" "Battery Bandolier"
N/A14198"[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier"
N/A14199"TF_Scout_Robot_Cap" "Robot Running Man"
N/A14200"[english]TF_Scout_Robot_Cap" "The Robot Running Man"
N/A14201"TF_Sniper_Robot_Hat" "Bolted Bushman"
N/A14202"[english]TF_Sniper_Robot_Hat" "The Bolted Bushman"
N/A14203"TF_Engineer_Robot_Hat" "Tin-1000"
N/A14204"[english]TF_Engineer_Robot_Hat" "The Tin-1000"
N/A14205"TF_CSGO_AWP" "AWPer Hand"
N/A14206"[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand"
N/A14207"TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Διαθέσιμη ενημέρωση"
N/A14208"[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available"
N/A14209"TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Επανεκκινήστε το Team Fortress για να γίνει λήψη της τελευταίας ενημέρωσης."
N/A14210"[english]TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Please restart Team Fortress to download the latest update."
N/A14211"TF_Player_ReadyToggle" "Ετοιμότητα παίκτη"
N/A14212"[english]TF_Player_ReadyToggle" "Toggle Player Ready"
1349314213}
1349414214}