Template:PatchDiff/September 4, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
145145"[english]TF_Taunt" "Taunt"
146146"TF_FeignArmed" "-ARMADO-"
147147"[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-"
148N/A"ClassTips_1_1" "Você captura pontos mais rápido do que outras classes!
149N/Adê um segundo pulo enquanto estiver no ar!"
N/A148"ClassTips_1_1" "Você captura pontos mais rápido do que outras classes!"
150149"[english]ClassTips_1_1" "You capture points faster than other classes!"
151N/A"ClassTips_2_1" "Seu rifle de sniper carregará para dar mais dano quando você estiver com o zoom!
152N/AMire na cabeça para dar críticos!"
N/A150"ClassTips_2_1" "Seu rifle de sniper carregará para dar mais dano quando você estiver com o zoom!"
153151"[english]ClassTips_2_1" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in!"
154N/A"ClassTips_3_1" "Atire com seu lança-foguetes no pé do inimigo!
155N/AUse seu lança-foguetes para dar um salto com foguete!"
N/A152"ClassTips_3_1" "Atire com seu lança-foguetes no pé do inimigo!"
156153"[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!"
157N/A"ClassTips_4_1" "Destrua suas stickybombs quando os inimigos se aproximarem delas!
158N/APara pular mais alto usando a stickybomb, fique sobre ela e pule quando detoná-la!"
N/A154"ClassTips_4_1" "Destrua suas stickybombs quando os inimigos se aproximarem delas!"
159155"[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them!"
160N/A"ClassTips_5_1" "Carregue a sua ÜberCarga curando seus companheiros de equipe!
161N/AUse uma ÜberCarga cheia para fazer de você e o alvo da sua arma médica invulneráveis!"
N/A156"ClassTips_5_1" "Carregue a sua ÜberCarga curando seus companheiros de equipe!"
162157"[english]ClassTips_5_1" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!"
163158"ClassTips_6_1" "Gire sua metralhadora sem atirar para estar pronto para inimigos se aproximando!"
164159"[english]ClassTips_6_1" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!"
165N/A"ClassTips_7_1" "Encurrale seus inimigos nos cantos!
166N/ASeu lança-chamas é mais eficaz quando usado perto do seu alvo!"
N/A160"ClassTips_7_1" "Encurrale seus inimigos nos cantos!"
167161"[english]ClassTips_7_1" "Ambush enemies at corners!"
168N/A"ClassTips_8_1" "Disfarce-se como seu inimigo e infiltre-se na base deles!
169N/AFique invisível e evite ser visto!
170N/ADê um backstab nos inimigos para uma morte instantânea!
171N/AUse sabotadores nas Sentinelas inimigas para destruí-las!"
N/A162"ClassTips_8_1" "Disfarce-se como seu inimigo e infiltre-se na base deles!"
172163"[english]ClassTips_8_1" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!"
173N/A"ClassTips_9_1" "Colete metal de armas no chão para construir e aprimorar as construções até o nível 3!
174N/AConstrua Sentinelas para defender sua base!
175N/AConstrua Fornecedores para suprir seus companheiros de equipe com vida e munição!
176N/AConstrua Teletransportadores para ajudar aliados a chegar à linha de frente!"
N/A164"ClassTips_9_1" "Colete metal de armas no chão para construir!"
177165"[english]ClassTips_9_1" "Collect metal from fallen weapons to build with!"
178166"ClassTips_12_1" "Deixe o jogo selecionar uma classe aleatoriamente para você."
179167"[english]ClassTips_12_1" "Let the game randomly choose a class for you."
38913879"[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed"
38923880"Attrib_FireRate_Negative" "Disparo %s1% mais lento"
38933881"[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed"
3894N/A"Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% a mais de sobrecura"
N/A3882"Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% no máximo de sobrecura"
38953883"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal"
38963884"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Bônus de sobrecura não decai"
38973885"[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay"
40734061"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed"
40744062"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% na velocidade do projétil"
40754063"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed"
4076N/A"Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% a menos de sobrecura máx."
N/A4064"Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% no máximo de sobrecura"
40774065"[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal"
40784066"Attrib_MoveSpeed_Bonus" "Movimento do usuário +%s1% mais rápido"
40794067"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer"
45274515"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
45284516"Tip_3_10" "Como um Soldier, a fúria do Estandarte de Batalha fornece minicrits a você e companheiros próximos, os quais podem rapidamente virar o jogo."
45294517"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
4530N/A"Tip_3_11" "Como um Soldier, o Compensador fornece um bônus de velocidade quando a sua vida está baixa. Use-o para escapar de áreas perigosas e se esquivar de fogo inimigo!"
N/A4518"Tip_3_11" "Como um Soldier, o Plano de Fuga fornece um bônus de velocidade quando a sua vida está baixa. Use-o para escapar de áreas perigosas e se esquivar de fogo inimigo!"
45314519"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45324520"Tip_3_12" "Como um Soldier, o Compensador causa muito dano quando você está com pouquíssima vida, mas causa menos que outras armas corpo a corpo quando você está com vida cheia."
45334521"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
57265714"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
57275715"Attrib_CannotTrade" "Não trocável"
57285716"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable"
5729N/A"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Ao executar um backstab com sucesso, você rapidamente se disfarça como sua vítima"
N/A5717"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Ao executar um backstab com sucesso em um alvo humano, você rapidamente se disfarça como a sua vítima"
57305718"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim"
57315719"Attrib_CannotDisguise" "Usuário não pode se disfarçar"
57325720"[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise"
97569744"[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow"
97579745"TF_TrialNeedSpace_Title" "Precisa de mais espaço?"
97589746"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
9759N/A"TF_TrialNeedSpace_Text" "Seu inventário está lotado. Compre qualquer item da loja Mann Co. e sua conta será aprimorada, dando a você 250 espaços adicionais no inventário!"
N/A9747"TF_TrialNeedSpace_Text" "O seu inventário está lotado. Compre qualquer item da loja Mann Co. e a sua conta será aprimorada, dando a você 250 espaços adicionais no inventário!"
97609748"[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co. store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!"
97619749"TF_TrialNeedSpace_Store" "Para a Loja!"
97629750"[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!"
1090810896"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
1090910897"TF_TreasureHat_3_Style" "C.R.R.I."
1091010898"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
10911N/A"MMenu_SteamWorkshop" "Oficina Steam"
N/A10899"MMenu_SteamWorkshop" "Oficina"
1091210900"[english]MMenu_SteamWorkshop" "Workshop"
1091310901"Store_Maps_Title" "APOIE CRIADORES DE MAPAS COMUNITÁRIOS E GANHE UM CHAPÉU!"
1091410902"[english]Store_Maps_Title" "SUPPORT COMMUNITY MAP MAKERS AND GET A HAT!"
1140211390"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during Halloween (until November 7th) and during full moons."
1140311391"TF_GameModeDesc_Halloween" "Mapas de Dia das Bruxas com chefões, presentes e insanidade."
1140411392"[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity."
11405N/A"TF_GameModeDetail_Halloween" "Fique de olho em presentes que podem aparecer e seja o primeiro a pegá-los! Derrote o chefão para ser recompensado."
N/A11393"TF_GameModeDetail_Halloween" "Fique de olho em presentes que possam aparecer e seja o primeiro a pegá-los! Derrote o chefão para ser recompensado."
1140611394"[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot."
1140711395"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Este item está disponível somente na loja por um tempo limitado durante este evento festivo!"
1140811396"[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!"
1289412882"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" ""
1289512883"TF_PEP_ScoutHat" "O Fedora Furado"
1289612884"[english]TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora"
N/A12885"TF_PEP_ScoutHat_Desc" "Este chapéu comemora o tempo que você o colocou no topo de uma vassoura e enganou os agentes do FBI a atirarem nele por uma hora enquanto você escapava com todo aquele dinheiro do banco. Combina bem com as feridas de bala no seu tronco daquela vez em que você fez o mesmo truque com agentes do FBI mais espertos."
N/A12886"[english]TF_PEP_ScoutHat_Desc" "This hat commemorates that time you stuck it on a broom and tricked the Feds into shooting at it for an hour while you scooted off with all that bank money. Goes great with all those bullet wounds in your torso from that time you pulled the same trick on much smarter Feds."
1289712887"TF_PEP_ScoutBag" "A Mala do Marginal"
1289812888"[english]TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel"
1289912889"TF_DS_DumpsterDevice" "O Lança-foguetes do Lamentável"
1309613086"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
1309713087"Attrib_RageGainOnKill" "Ganhe Foco ao matar e ajudar a matar"
1309813088"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
13099N/A"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "Dano causado por disparos no corpo %s1% menor"
N/A13089"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% no dano causado em disparos no corpo"
1310013090"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
1310113091"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "O Foco é ativado ao pressionar o botão de disparo quando a barra de Foco estiver cheia\nQuando focado: Carrega +25% mais rápido, mas sem poder tirar o zoom"
1310213092"[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Focus activates on Fire when Focus meter is full\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping"
1328213272"[english]StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "There are not enough of those items left available for purchase."
1328313273"TF_MM_NoGC_Title" "Erro"
1328413274"[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error"
N/A13275"TF_Cleaver" "CUTELO"
N/A13276"[english]TF_Cleaver" "CLEAVER"
1328513277"TF_playerid_ammo" "  %s1"
1328613278"[english]TF_playerid_ammo" "  %s1"
1328713279"TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Cutelo"
1329213284"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle"
1329313285"TF_Awes_Medal" "Insígnia do Awesomenauts"
1329413286"[english]TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge"
N/A13287"TF_Awes_Medal_Desc" "Esta insígnia mostra o conhecimento sobre outro grupo de mercenários. Só conhecimento, certo? Não que eles gostem de você ou qualquer coisa. Não é como se eles quisessem que você respondesse ao convite da Festa dos Mercenários que eles lhe enviaram a algumas semanas. Eles são capazes de assassinar a sangue frio, entende? E também haverá molho de espinafre na festa."
N/A13288"[english]TF_Awes_Medal_Desc" "This badge is a sign of acknowledgment from another mercenary group. Just acknowledgment, all right? It's not like they like you or anything. It's not like they wish you'd maybe follow up on that Merc Party Invite they sent you a couple weeks ago. They're stone cold killers, you understand? Also there will be spinach dip at the party."
1329513289"TF_Awes_Sniper" "A Estrela Solitária"
1329613290"[english]TF_Awes_Sniper" "The Lone Star"
1329713291"TF_Awes_Pyro" "O Cosmonauta"
1331413308"[english]TF_SD_Chain_Desc" "Clothes make the man, and jewelry makes the man look ridiculous if not worn correctly. This understated gold chain strikes a perfect balance that says, \"Yes, I'm wearing a necklace, but I left the tiara at home.\""
1331513309"TF_SD_Tattoos" "A Marca do Campeão"
1331613310"[english]TF_SD_Tattoos" "The Champ Stamp"
N/A13311"TF_SD_Tattoos_Desc" "Mostre às gangues de crime organizado da China quem é que manda com estas tatuagens legais sem nem participar nas suas conspirações criminosas totalmente ilegais! Aviso: NÃO mostre sua tatuagem para QUALQUER UM numa gangue de crime organizado da China."
N/A13312"[english]TF_SD_Tattoos_Desc" "Show Chinese organized crime gangs who's boss by wearing their cool tattoos without actually participating in any of their totally illegal criminal conspiracies! Note: DO NOT actually show your new tattoo to ANYONE in a Chinese organized crime gang."
1331713313"TF_SD_Glasses" "O Grouchinês"
1331813314"[english]TF_SD_Glasses" "The Marxman"
1331913315"TF_SD_Glasses_Desc" "Todo mundo sabe que a risada é o melhor remédio. Mas você sabia que a risada também é o melhor disfarce? Não? Ainda bem que você não é um policial infiltrado na máfia chinesa. Ah, você é sim. E AGORA VOCÊ ESTÁ MORTO. Olha, novato, estes óculos são hilários."
1332413320"[english]TF_SD_Glasses_Style1" "Yes, Cigar"
1332513321"TF_SD_Helmet" "A Bala de Canhão Humana"
1332613322"[english]TF_SD_Helmet" "The Human Cannonball"
N/A13323"TF_SD_Helmet_Style0" "Colidir"
N/A13324"[english]TF_SD_Helmet_Style0" "Crash"
N/A13325"TF_SD_Helmet_Style1" "Queimar"
N/A13326"[english]TF_SD_Helmet_Style1" "Burn"
N/A13327"TF_SD_Helmet_Style2" "Ultrapassar"
N/A13328"[english]TF_SD_Helmet_Style2" "Override"
1332713329"Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "Dano causado pelo sabotador %s1% menor"
1332813330"[english]Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% sapper damage penalty"
1332913331"Attrib_Sapper_Health_Penalty" "Pontos de vida do sabotador %s1% menor"
1333013332"[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty"
1333113333"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Cria um anel de chamas ao redor do jogador enquanto ativo"
1333213334"[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Sustains a ring of flames while deployed"
13333N/A"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "%s1 de munição consumida enquanto ativo"
N/A13335"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "%s1 de munição consumida por segundo enquanto ativo"
1333413336"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "%s1 ammo consumed per second while deployed"
1333513337"Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverte a construção inimiga"
1333613338"[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction"
1335613358"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error"
1335713359"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Falha ao aceitar convite para entrar no grupo de busca. O grupo pode já ter sido desfeito."
1335813360"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Failed to accept invite to join search party. The party may have already been disbanded."
N/A13361"ClassTips_1_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
N/A13362"[english]ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13363"ClassTips_2_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
N/A13364"[english]ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13365"ClassTips_2_4_MvM" "Melhoria do Jarratê retarda alvos"
N/A13366"[english]ClassTips_2_4_MvM" "Jarate upgrade slows targets"
N/A13367"ClassTips_2_6_MvM" "Aumente o dano causado pelas suas armas!"
N/A13368"[english]ClassTips_2_6_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
N/A13369"ClassTips_3_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
N/A13370"[english]ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13371"ClassTips_4_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
N/A13372"[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13373"ClassTips_5_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
N/A13374"[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13375"ClassTips_5_6_MvM" "Aumente a taxa de carregamento e duração da sua ÜberCarga"
N/A13376"[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Ubercharge charge rate and duration"
N/A13377"ClassTips_6_Count" "7"
N/A13378"[english]ClassTips_6_Count" "7"
N/A13379"ClassTips_6_2_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
N/A13380"[english]ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13381"ClassTips_6_3_MvM" "Aumente a sua velocidade de disparo"
N/A13382"[english]ClassTips_6_3_MvM" "Upgrade your firing speed"
N/A13383"ClassTips_6_5_MvM" "Faça as suas balas atravessarem inimigos"
N/A13384"[english]ClassTips_6_5_MvM" "Upgrade bullets to pass through enemies"
N/A13385"ClassTips_6_6_MvM" "Destrua foguetes e granadas!"
N/A13386"[english]ClassTips_6_6_MvM" "Shoot down rockets and grenades!"
N/A13387"ClassTips_7_Count" "7"
N/A13388"[english]ClassTips_7_Count" "7"
N/A13389"ClassTips_7_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
N/A13390"[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13391"ClassTips_8_Count" "8"
N/A13392"[english]ClassTips_8_Count" "8"
N/A13393"ClassTips_8_5_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
N/A13394"[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13395"ClassTips_9_Count" "8"
N/A13396"[english]ClassTips_9_Count" "8"
N/A13397"ClassTips_9_4_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
N/A13398"[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13399"ClassTips_12_Count" "1"
N/A13400"[english]ClassTips_12_Count" "1"
N/A13401"TF_Welcome_mann_vs_machine" "Bem-vindo(a)"
N/A13402"[english]TF_Welcome_mann_vs_machine" "Welcome"
N/A13403"TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Metralhadora Giratória Antirrobôs"
N/A13404"[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botkiller Minigun"
N/A13405"TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Arma Médica Antirrobôs"
N/A13406"[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun"
N/A13407"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Lança-foguetes Antirrobôs"
N/A13408"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botkiller Rocket Launcher"
N/A13409"TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Lança-chamas Antirrobôs"
N/A13410"[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Botkiller Flame Thrower"
N/A13411"TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Espingarda Antirrobôs"
N/A13412"[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Botkiller Scattergun"
N/A13413"TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Lança-stickybombs Antirrobôs"
N/A13414"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A13415"TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Chave Inglesa Antirrobôs"
N/A13416"[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Botkiller Wrench"
N/A13417"TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Rifle de Sniper Antirrobôs"
N/A13418"[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Botkiller Sniper Rifle"
N/A13419"TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Faca Antirrobôs"
N/A13420"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Botkiller Knife"
N/A13421"TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Metralhadora Giratória Antirrobôs Dourada"
N/A13422"[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Minigun"
N/A13423"TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Arma Médica Antirrobôs Dourada"
N/A13424"[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun"
N/A13425"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Lança-foguetes Antirrobôs Dourado"
N/A13426"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Rocket Launcher"
N/A13427"TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Lança-chamas Antirrobôs Dourado"
N/A13428"[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Gold Botkiller Flame Thrower"
N/A13429"TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Espingarda Antirrobôs Dourada"
N/A13430"[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Scattergun"
N/A13431"TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Lança-stickybombs Antirrobôs Dourado"
N/A13432"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A13433"TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Chave Inglesa Antirrobôs Dourada"
N/A13434"[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Gold Botkiller Wrench"
N/A13435"TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Rifle de Sniper Antirrobôs Dourado"
N/A13436"[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle"
N/A13437"TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Faca Antirrobôs Dourada"
N/A13438"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife"
N/A13439"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan - Participante"
N/A13440"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan Participant"
N/A13441"TF_Wearable_Cigar" "Cigarro"
N/A13442"[english]TF_Wearable_Cigar" "Cigar"
N/A13443"TF_Wearable_Botkiller" "Antirrobôs"
N/A13444"[english]TF_Wearable_Botkiller" "Botkiller"
N/A13445"TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Promocional do Arquimedes"
N/A13446"[english]TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo"
N/A13447"TF_HA_Demo" "O Capacete do Granadeiro"
N/A13448"[english]TF_HA_Demo" "The Grenadier Helm"
N/A13449"TF_HA_Pyro" "Os Ossos Tribais"
N/A13450"[english]TF_HA_Pyro" "The Tribal Bones"
N/A13451"TF_HA_Scout" "A Cabeleira do Void Monk"
N/A13452"[english]TF_HA_Scout" "The Void Monk Hair"
N/A13453"TF_HA_Spy" "A Touca Ninja"
N/A13454"[english]TF_HA_Spy" "The Ninja Cowl"
N/A13455"TF_Pet_Robro" "O RoBróder 3000"
N/A13456"[english]TF_Pet_Robro" "The RoBro 3000"
N/A13457"TF_Archimedes" "Arquimedes"
N/A13458"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
N/A13459"TF_SoldierCigar" "O Fumo do Soldier"
N/A13460"[english]TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie"
N/A13461"TF_KongKing" "Kong King"
N/A13462"[english]TF_KongKing" "Kong King"
N/A13463"TF_MapToken_KongKing" "Selo - Kong King"
N/A13464"[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King"
N/A13465"Msg_DefendedBomb" "defendeu a bomba!"
N/A13466"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
N/A13467"Tournament_CountDownTime" "%s1"
N/A13468"[english]Tournament_CountDownTime" "%s1"
N/A13469"Tournament_PlayerReady" "Pronto"
N/A13470"[english]Tournament_PlayerReady" "Ready"
N/A13471"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete uma missão com 5 pessoas da sua lista de amigos."
N/A13472"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 people on your Friends List."
N/A13473"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destrua o tanque em até 20 segundos após sua chegada."
N/A13474"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destroy a tank within 20 seconds of its arrival."
N/A13475"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Use um cantil carregado com 'Retornar à Base' e mate o carregador da bomba em menos de 5 segundos."
N/A13476"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Teleport to Spawn' and then kill the bomb carrier within 5 seconds."
N/A13477"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use um cantil carregado com 'Bônus de Crítico' para destruir um robô gigante."
N/A13478"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Crit Boost' to destroy a giant robot."
N/A13479"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Use um cantil carregado com 'ÜberCarga' para destruir 15 robôs."
N/A13480"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'ÜberCharge' to destroy 15 robots."
N/A13481"TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Destrua 100.000 robôs."
N/A13482"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Destroy 100,000 robots."
N/A13483"TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Destrua 1.000.000 robôs."
N/A13484"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Destroy 1,000,000 robots."
N/A13485"MMenu_PlayPVE" "MvM!"
N/A13486"[english]MMenu_PlayPVE" "MvM!"
N/A13487"TF_MM_Disconnect_Title" "Aviso!"
N/A13488"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Warning!"
N/A13489"TF_PVE_Rating" "Avaliação"
N/A13490"[english]TF_PVE_Rating" "Rating"
N/A13491"TF_PVE_YourStatistics" "Suas estatísticas"
N/A13492"[english]TF_PVE_YourStatistics" "Your Statistics"
N/A13493"TF_PVE_ROBOT_tank" "Tanque: Movimentação lenta, armadura forte, carrega uma bomba"
N/A13494"[english]TF_PVE_ROBOT_tank" "Tank: Slow moving, high armor, carries a bomb"
N/A13495"TF_Ticket" "Ingresso"
N/A13496"[english]TF_Ticket" "Ticket"
N/A13497"TF_MvM_ChallengeTicket" "Ingresso da Campanha"
N/A13498"[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket"
N/A13499"TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Vale-brinde do Esquadrão"
N/A13500"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
N/A13501"TF_MvM_Tour_1" "Operação Armadilha de Aço"
N/A13502"[english]TF_MvM_Tour_1" "Operation Steel Trap"
N/A13503"TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Desafio do Doe"
N/A13504"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Drill"
N/A13505"TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Deletando Discos"
N/A13506"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion"
N/A13507"TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Demolição de Dados"
N/A13508"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data Demolition"
N/A13509"TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Curso de Colisão"
N/A13510"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course"
N/A13511"TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruição"
N/A13512"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction"
N/A13513"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "Chacina de CPUs"
N/A13514"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
N/A13515"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manobras"
N/A13516"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manouvers"
N/A13517"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Massacre de Máquinas"
N/A13518"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
N/A13519"TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mutilação Mecânica"
N/A13520"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation"
N/A13521"TF_MVM_Victory_TourComplete" "Completa!"
N/A13522"[english]TF_MVM_Victory_TourComplete" "Complete!"
N/A13523"TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "A Parafushanka"
N/A13524"[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "The U-clank-a"
N/A13525"TF_Spy_Robot_Fedora" "O Fedora de Ferro"
N/A13526"[english]TF_Spy_Robot_Fedora" "The Stealth Steeler"
N/A13527"TF_Pyro_Robot_Backpack" "O Pacote Pyrobótico"
N/A13528"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack" "The Pyrobotics Pack"
N/A13529"TF_Soldier_Robot_Helmet" "O Capacete de Lata"
N/A13530"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet" "The Tin Pot"
N/A13531"TF_Demo_Robot_Grenades" "A Bandoleira Bivolt"
N/A13532"[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier"
N/A13533"TF_Sniper_Robot_Hat" "O Australiano Parafusado"
N/A13534"[english]TF_Sniper_Robot_Hat" "The Bolted Bushman"
N/A13535"TF_CSGO_AWP" "A AWPer Capita"
N/A13536"[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand"
1335913537}
1336013538}