Template:PatchDiff/September 27, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf dutch.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1322413224"TF_Sandvich_Promo_Package" "Wat zit er in de Sandvichdoos?"
1322513225"[english]TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?"
1322613226"TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Deze gesloten Sandvichdoos zal op een later tijdstip openen om zijn inhoud te onthullen."
13227N/A"[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "This sealed Sandvich Box will open to reveal its contents at a later date."
N/A13227"[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Open the Sandvich Box to reveal its contents."
1322813228"TF_Companion_Square_Promo" "Gezelschapsvierkant-promo"
1322913229"[english]TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo"
1323013230"TF_Companion_Square_Promo_Package" "Wat zit er in de Gezelschapsvierkantdoos?"
1323113231"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package" "What's in the Companion Square Box?"
1323213232"TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Deze gesloten Gezelschapsvierkantdoos zal op een later tijdstip openen om zijn inhoud te onthullen."
13233N/A"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "This sealed Companion Square Box will open to reveal its contents at a later date."
N/A13233"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Open the Companion Square Box to reveal its contents."
1323413234"DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "maakten een einde aan"
1323513235"[english]DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "finished off"
1323613236"TF_Pyrovision_Vignette" "Pyro-visie rand"
1416914169"[english]StatPanel_MVM_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
1417014170"StatPanel_MVM_Captures_Best" "Je hebt tijdens dit spel van Mann vs. Machine als %s1 meer veroveringen gehad dan tot nog toe."
1417114171"[english]StatPanel_MVM_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14172"StatPanel_MVM_Defenses_Best" "Je hebt tijdens dit spel van Mann vs. Machine als %s1 meer verdedigingen gehad dan tot nog toe."
N/A14173"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14174"StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "Je hebt tijdens dit spel van Mann vs. Machine als %s1 meer schade uitgedeeld dan tot nog toe."
N/A14175"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
1417214176"StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "Je hebt tijdens dit spel van Mann vs. Machine meer rugsteken gekregen dan tot nog toe."
1417314177"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round of Mann vs. Machine than your previous best."
1417414178"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "Je hebt tijdens dit spel van Mann vs. Machine meer constructies gebouwd dan tot nog toe."
1417514179"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14180"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "Je hebt tijdens dit spel van Mann vs. Machine als %s1 meer gebouwen vernield dan tot nog toe."
N/A14181"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14182"StatPanel_MVM_Dominations_Best" "Je hebt tijdens dit spel van Mann vs. Machine als %s1 meer vijanden overheerst dan tot nog toe."
N/A14183"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
1417614184"StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "Je hebt je record aan rugsteken geëvenaard in dit spel van Mann vs. Machine."
1417714185"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round of Mann vs. Machine."
N/A14186"StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "Je hebt je record aan overheersde vijanden als %s1 geëvenaard in dit spel van Mann vs. Machine."
N/A14187"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1417814188"StatPanel_MVM_Kills_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan doden als %s1 in deze ronde van Mann vs. Machine."
1417914189"[english]StatPanel_MVM_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine."
14180N/A"StatPanel_MVM_Captures_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan veroveringen als %s1 in deze ronde van Mann vs. Machine."
N/A14190"StatPanel_MVM_Captures_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan veroveringen als %s1 in dit spel van Mann vs. Machine."
1418114191"[english]StatPanel_MVM_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine."
14182N/A"StatPanel_MVM_Defenses_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan verdedigingen als %s1 in deze ronde van Mann vs. Machine."
N/A14192"StatPanel_MVM_Defenses_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan verdedigingen als %s1 in dit spel van Mann vs. Machine."
1418314193"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine."
14184N/A"StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan aangerichte schade als %s1 in deze ronde van Mann vs. Machine."
N/A14194"StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan aangerichte schade als %s1 in dit spel van Mann vs. Machine."
1418514195"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1418614196"StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan tijd in leven als %s1 in deze ronde van Mann vs. Machine."
1418714197"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1418914199"[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1419014200"StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan rugsteken in dit spel van Mann vs. Machine."
1419114201"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round of Mann vs. Machine."
N/A14202"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan gebouwde constructies in dit spel van Mann vs. Machine."
N/A14203"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round of Mann vs. Machine."
N/A14204"StatPanel_MVM_Dominations_Close" "Je bent in de buurt gekomen van je record aan overheersde tegenstanders als %s1 in dit spel van Mann vs. Machine."
N/A14205"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1419214206"TF_Token" "Teken"
1419314207"[english]TF_Token" "Token"
1419414208"TF_Ticket" "Ticket"
1424214256"TF_MvM_TourCount" "Tour Nr.%s1"
1424314257"[english]TF_MvM_TourCount" "Tour No.%s1"
1424414258"TF_MvM_AnyChallenge" "Willekeurige missie"
14245N/A"[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any Mission"
N/A14259"[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any mission"
1424614260"TF_MvM_Tours" "Reizen"
1424714261"[english]TF_MvM_Tours" "Tours"
1424814262"TF_MvM_NoMannUpTitle" "Waarom Vermannen?"
1427514289"[english]TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy"
1427614290"TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks"
1427714291"[english]TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks"
N/A14292"TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Oefening"
N/A14293"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Drill"
N/A14294"TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk-vernietiging"
N/A14295"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion"
N/A14296"TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data-sloop"
N/A14297"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data Demolition"
N/A14298"TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Spoedcursus"
N/A14299"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course"
N/A14300"TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destructie"
N/A14301"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction"
N/A14302"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU-slachting"
N/A14303"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
N/A14304"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manoeuvres"
N/A14305"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manouvers"
N/A14306"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Oliebad"
N/A14307"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
N/A14308"TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech-verminking"
N/A14309"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation"
1427814310"TF_MVM_Victory_Complete" "Missie volbracht"
1427914311"[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete"
1428014312"TF_MVM_Victory_TourProgress" "Tourvoortgang"
1439214424"TF_SpyCardHat" "De Kaartenhoed"
1439314425"[english]TF_SpyCardHat" "Hat of Cards"
1439414426"TF_SpyCardHat_Desc" "Waarom hebben we zojuist een kaart van onze hoed gepakt om overduidelijk vals te spelen met poker? Wat je je misschien moet afvragen is dit: waarom zitten onze messen... in je darmen?! Je zult je misschien ook willen afvragen: waar is het dichtstbijzijnde ziekenhuis?! En: is bloed net zo belangrijk als iedereen beweert?!"
14395N/A"[english]TF_SpyCardHat_Desc" "Why did we just take one of those cards out of our hats to blatantly cheat at poker? Maybe what you should be asking is this: why are our knives…in your gut?! You might also want to ask: where is the nearest hospital?! And: is blood as important as everyone claims?!"
N/A14427"[english]TF_SpyCardHat_Desc" "Why did we just take one of those cards out of our hats to blatantly cheat at poker? Maybe what you should be asking is this: why are our knives...in your gut?! You might also want to ask: where is the nearest hospital?! And: is blood as important as everyone claims?!"
1439614428"KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Gedode Scouts"
1439714429"[english]KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts Killed"
1439814430"KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Gedode Verhulde Spy's"
1441714449"[english]TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Used to open Fall Crates.\n\nAfter 9/20/2012 this will turn into a normal key."
1441814450"TF_FallCrate2012" "Herfstkrat"
1441914451"[english]TF_FallCrate2012" "Fall Crate"
N/A14452 
N/A14453"default_arena_description" "Doel:
N/A14454Je moet met je team de spelers van het vijandelijke team uitschakelen of de controlepost veroveren die tijdens de speelronde wordt geactiveerd.
N/A14455 
N/A14456Verdere opmerkingen:
N/A14457Je kunt niet respawnen in de Arena-modus."
N/A14458 
N/A14459"default_cp_description" "Doel:
N/A14460Een team moet alle vijf controleposten bezitten om te winnen.
N/A14461 
N/A14462Verdere opmerkingen:
N/A14463Controleposten kunnen niet worden veroverd als ze zijn gesloten."
N/A14464 
N/A14465"cp_coldfront_description" "Een community map gemaakt door \"Icarus\"
N/A14466 
N/A14467Doel:
N/A14468Een team moet alle vijf controleposten bezitten om te winnen.
N/A14469 
N/A14470Verdere opmerkingen:
N/A14471Controleposten kunnen niet worden veroverd als ze zijn gesloten."
N/A14472 
N/A14473"cp_dustbowl_description" "Doel:
N/A14474Team Blue wint als het beide controleposten heeft veroverd in elk van de drie fasen, voordat de tijd om is. Team Read wint als het voorkomt dat beide controleposten worden veroverd.
N/A14475 
N/A14476Verdere opmerkingen:
N/A14477Controleposten kunnen niet worden veroverd als ze zijn gesloten."
N/A14478 
N/A14479"cp_gorge_description" "Doel:Team Red wint door de eigen controleposten te verdedigen. Team Blue wint door alle controleposten te veroveren voordat de tijd op is.
N/A14480Verdere opmerkingen:Controleposten kunnen niet worden veroverd als ze zijn gesloten. Team Red kan niet de controle over een controlepost terugkrijgen als Blue het heeft veroverd."
N/A14481 
N/A14482"cp_gravelpit_description" "Doel:Team Red wint door de eigen controleposten te verdedigen. Team Blue wint door alle controleposten te veroveren voordat de tijd op is.
N/A14483Verdere opmerkingen:Controleposten kunnen niet worden veroverd als ze zijn gesloten. Team Red kan niet de controle over een controlepost terugkrijgen als Blue het heeft veroverd."
N/A14484 
N/A14485"cp_manor_event_description" "Doel:
N/A14486Team Red wint door de eigen controleposten te verdedigen. Team Blue wint door alle controleposten te veroveren voordat de tijd op is.
N/A14487 
N/A14488Verdere opmerkingen:
N/A14489Controleposten kunnen niet worden veroverd als ze zijn gesloten. Team Red kan niet de controle over een controlepost terugkrijgen als Blue het heeft veroverd."
N/A14490 
N/A14491"cp_mountainlab_description" "Een community map gemaakt door \"3Dnj\"
N/A14492 
N/A14493Doel:
N/A14494Team Red wint door de eigen controleposten te verdedigen. Team Blue wint door alle controleposten te veroveren voordat de tijd op is.
N/A14495 
N/A14496Verdere opmerkingen:
N/A14497Controleposten kunnen niet worden veroverd als ze zijn gesloten. Team Red kan niet de controle over een controlepost terugkrijgen als Blue het heeft veroverd."
N/A14498 
N/A14499"ctf_2fort_description" "Doel:
N/A14500Je wint een punt door het koffertje van de vijandelijke inlichtingen te stelen en naar jouw kelder te brengen
N/A14501 
N/A14502Verdere opmerkingen:
N/A14503Vlaggendragers laten de vlag vallen als ze doodgaan. Na 60 seconden gaat elke gevallen vlag terug naar de basis."
N/A14504 
N/A14505"default_ctf_description" "Doel:
N/A14506Je wint een punt door het koffertje met de vijandelijke inlichtingen te stelen en naar jouw basis te brengen.
N/A14507 
N/A14508Verdere opmerkingen:
N/A14509Als spelers worden gedood, laten zij de inlichtingen vallen. Achtergelaten inlichtingen keren na 60 seconden weer terug naar de basis."
N/A14510 
N/A14511"default_payload_description" "Doel:
N/A14512Begeleid de springlading naar de vijandelijke basis. Ga bij de springlading staan om deze in beweging te brengen.
N/A14513 
N/A14514Verdere opmerkingen:
N/A14515Als de vijand de springlading te dicht nadert, wordt deze geblokkeerd."
N/A14516 
N/A14517"default_payload_race_description" "Doel:
N/A14518Breng je wagen met springlading eerder naar de finish dan de tegenpartij. Ga bij de wagen staan om deze in beweging te brengen.
N/A14519 
N/A14520Verdere opmerkingen:
N/A14521Als de vijand de wagen te dicht nadert, wordt deze geblokkeerd."
N/A14522 
N/A14523"plr_pipeline_description" "Doel:
N/A14524Breng je wagen met springlading eerder naar de finish dan de tegenpartij. Ga bij de wagen staan om deze in beweging te brengen.
N/A14525 
N/A14526Verdere opmerkingen:
N/A14527Win een van de eerste twee ronden zodat het startpunt van je wagen de volgende ronde verder naar voren ligt.
N/A14528 
N/A14529Als de vijand de wagen te dicht nadert, wordt deze geblokkeerd."
N/A14530 
N/A14531"tc_hydro_description" "Doel:
N/A14532Een team moet alle zes territoriums beheersen om te winnen. Fasen worden gespeeld met twee controleposten tegelijk.
N/A14533 
N/A14534Verdere opmerkingen:
N/A14535De rondes zullen doorgaan totdat één team alle gebieden heeft veroverd."
N/A14536 
1442014537}
1442114538}