Template:PatchDiff/September 27, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1221412214"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but you take mini-crits while using them. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies."
1221512215"Tip_6_14" "Como um Heavy, a Fera de Bronze, enquanto em uso, causa dano adicional mas diminui a sua mobilidade. Use-a quando estiver jogando defensivamente, já que será mais difícil perseguir inimigos que estão fugindo."
1221612216"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
12217N/A"Tip_6_15" "Como um Heavy, a vida adicional temporária da Barra de Dalokohs pode ser uma valiosa vantagem na batalha ou mesmo pode ajudar a compensar a vida drenada pelas Geradoras de Rapidez Urgente."
N/A12217"Tip_6_15" "Como um Heavy, a vida adicional temporária da Barra de Dalokohs pode ser uma valiosa vantagem na batalha."
1221812218"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
1221912219"Tip_6_16" "Como um Heavy, a redução de dano sofrido de armas de longo alcance dos Punhos de Ferro faz com que Snipers inimigos não sejam mais tão ameaçadores. Use-os para proteger-se enquanto estiver passando por áreas abertas!"
1222012220"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
1282612826"[english]TF_Item_DamagedCapacitor" "Barely-Melted Capacitor"
1282712827"TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Capacitor"
1282812828"[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Capacitor"
N/A12829"TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "Este capacitor danificado parece ser à prova de fogo e também quebrado. Há algo que ele NÃO pode fazer (além de funcionar)?"
N/A12830"[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "This damaged capacitor seems to be fire-proof as well as broken. Is there anything it CAN'T do (besides work)?"
1282912831"TF_Welcome_meet_the_pyro" "Bem-vindo(a)"
1283012832"[english]TF_Welcome_meet_the_pyro" "Welcome"
1283112833"TF_Boost" "ENERGIA"
1328313285"TF_Sandvich_Promo_Package" "O Que Está na Caixa do Sandviche?"
1328413286"[english]TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?"
1328513287"TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Esta Caixa do Sandviche lacrada abrirá no futuro para revelar o seu conteúdo."
13286N/A"[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "This sealed Sandvich Box will open to reveal its contents at a later date."
N/A13288"[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Open the Sandvich Box to reveal its contents."
1328713289"TF_Companion_Square_Promo" "Promocional do Companion Square"
1328813290"[english]TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo"
1328913291"TF_Companion_Square_Promo_Desc" " "
1343213434"[english]TF_SD_Glasses_Style1" "Yes, Cigar"
1343313435"TF_SD_Helmet" "A Bala de Canhão Humana"
1343413436"[english]TF_SD_Helmet" "The Human Cannonball"
13435N/A"TF_SD_Helmet_Desc" "Pergunte a qualquer malandro o que eles colocam na cabeça antes de serem lançados de um canhão e a resposta será sempre a mesma: uma visão borrada após anos com trauma craniano. Trauma craniano que poderia ser evitado com este capacete de testes extremamente elegante."
N/A13437"TF_SD_Helmet_Desc" "Pergunte a qualquer malandro audacioso o que lhe vem à cabeça antes dele ser atirado de um canhão e a resposta será sempre a mesma: um olhar distante e sem vida, resultado de anos de traumas cranianos. Traumas cranianos que poderiam ter sido evitados com este elegante capacete de testes."
1343613438"[english]TF_SD_Helmet_Desc" "Ask any daredevil what they strap onto their heads before getting shot out of a cannon and the answer will be the same: a glassy, unfocused stare from years of head trauma. Head trauma that could have been prevented with this sharp-looking crash helmet."
1343713439"TF_SD_Helmet_Style0" "Colidir"
1343813440"[english]TF_SD_Helmet_Style0" "Crash"
1359013592"[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the front lines!"
1359113593"ClassTips_9_4_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
1359213594"[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13595"ClassTips_9_5_MvM" "Aumente a velocidade de disparo da sua Sentinela!"
N/A13596"[english]ClassTips_9_5_MvM" "Upgrade your sentry to shoot faster!"
1359313597"ClassTips_9_6_MvM" "Construa diversas Sentinelas!"
1359413598"[english]ClassTips_9_6_MvM" "Build multiple sentries!"
1359513599"ClassTips_9_7_MvM" "Transforme os seus teletransportadores em bidirecionais!"
1366213666"[english]TF_HA_Scout" "The Void Monk Hair"
1366313667"TF_HA_Spy" "A Touca Ninja"
1366413668"[english]TF_HA_Spy" "The Ninja Cowl"
N/A13669"TF_HA_Spy_Desc" "Se há algo que damas/homens adoram, é mistério. E o que poderia ser mais misterioso do que cobrir todo seu rosto com uma Touca Ninja? \"Minha nossa, eu não consigo ver nada do rosto daquele homem! Ele deve possuir um terrível segredo que vou desvendar com meu amor.\""
N/A13670"[english]TF_HA_Spy_Desc" "If there's one thing that the ladies/men love, it's mystery. And what's more mysterious than covering your entire face with a Ninja Cowl? \"Oh my, I can't see any of that man's face!\" they'll exclaim. \"He must have a terrible secret I will uncover with my love.\""
1366513671"TF_Pet_Robro" "O RoBróder 3000"
1366613672"[english]TF_Pet_Robro" "The RoBro 3000"
1366713673"TF_Pet_Robro_Desc" "O RoBróder 3000 não só olha suas costas durante uma batalha! Se você está no campo de batalha, fora da cidade, dormindo na sua cama ou no banheiro, você sempre terá um amigo RoBróder, que não vem com um botão \"DESLIGAR\" e nunca poderá ser desativado. O RoBróder até cola tudo pra você, caso queira ou não. Isto nem é mesmo uma característica que instalamos no RoBróder — é uma coisa que surgiu misteriosamente por nenhuma razão aparente!"
1366813674"[english]TF_Pet_Robro_Desc" "The RoBro 3000 doesn't just watch your back in battle! Whether you're on the battlefield, out on the town, sleeping in bed or on the toilet, you'll always have a friend in the RoBro, which comes with no \"OFF\" switch and cannot be shut down. The RoBro even tapes everything you do, whether you want it to or not. It's not even a feature we installed on the RoBro—it's just something it does for its own mysterious reasons!"
1366913675"TF_Archimedes" "Arquimedes"
1367013676"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
N/A13677"TF_Archimedes_Desc" "Antes de Arquimedes ficar sob os cuidados do Medic, ele ganhava a vida como pombo de casamentos. Um negócio lucrativo, mas sempre sentia que algo estava faltando. Ele vê o dia que o Medic roubou aquela van do bufê durante o casamento do primeiro-ministro como o melhor dia de sua vida. Ele vem se enfiando no peito de pacientes inconscientes desde então."
N/A13678"[english]TF_Archimedes_Desc" "Before Archimedes came into the Medic's care, he made his living through wedding dovery. A lucrative trade, but he always felt something was missing. He looks back on the day that the Medic stole that catering van during the prime minister's wedding as the best day of his life. He's been burrowing into the chests of unwitting patients ever since."
1367113679"TF_MvM_ChallengeBadge" "Medalha Operação Armadilha de Aço"
1367213680"[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge"
1367313681"TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "Você aceitou o desafio para Mannsculinizar-se na Operação Armadilha de Aço"
1436514373"TF_MvM_TourCount" "Campanha número %s1"
1436614374"[english]TF_MvM_TourCount" "Tour No.%s1"
1436714375"TF_MvM_AnyChallenge" "Qualquer missão"
14368N/A"[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any Mission"
N/A14376"[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any mission"
1436914377"TF_MvM_Tours" "Campanhas"
1437014378"[english]TF_MvM_Tours" "Tours"
1437114379"TF_MvM_NoMannUpTitle" "Por que Mannsculine-se?"
1448614494"[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available"
1448714495"TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Por favor, reinicie o Team Fortress para baixar a última atualização."
1448814496"[english]TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Please restart Team Fortress to download the latest update."
N/A14497"TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formal"
N/A14498"[english]TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formal"
N/A14499"TF_SniperPocketKoala_Style0" "Gêmeos"
N/A14500"[english]TF_SniperPocketKoala_Style0" "Twins"
N/A14501"TF_SoldierWarPig_Style0" "Desinibido"
N/A14502"[english]TF_SoldierWarPig_Style0" "Uninhibited"
N/A14503"TF_SoldierWarPig_Style1" "Conspícuo"
N/A14504"[english]TF_SoldierWarPig_Style1" "Conspicuous"
N/A14505"KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts mortos"
N/A14506"[english]KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts Killed"
N/A14507"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Peça Estranha: Scouts Mortos"
N/A14508"[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Strange Part: Scouts Killed"
N/A14509"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma de qualidade Estranha permitirá que o número de Scouts mortos por ela seja contabilizado."
N/A14510"[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Scouts you kill with that weapon."
1448914511}
1449014512}