Template:PatchDiff/September 21, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf schinese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
19771977"[english]TF_Dlg_SearchingForGames" "Searching for games..."
19781978"TF_Dlg_CreatingGame" "正在创建游戏..."
19791979"[english]TF_Dlg_CreatingGame" "Creating the game..."
1980N/A"TF_Dlg_ExitSessionText" "你是否确定要离开此游戏?"
N/A1980"TF_Dlg_ExitSessionText" "你是否确定要离开此游戏?"
19811981"[english]TF_Dlg_ExitSessionText" "Are you sure you want to leave this game?"
19821982"TF_Dlg_NoGamesFound" "未找到与你的标准匹配的游戏。\n\n你是否要创建游戏?"
19831983"[english]TF_Dlg_NoGamesFound" "No games were found matching your criteria.\n\nWould you like to host a game?"
19891989"[english]TF_Dlg_GameFull" "This game is full."
19901990"TF_Dlg_JoinFailed" "加入游戏失败。"
19911991"[english]TF_Dlg_JoinFailed" "Failed to join to the game."
1992N/A"TF_Dlg_ConfirmKick" "是否从游戏中删除此玩家?"
N/A1992"TF_Dlg_ConfirmKick" "是否从游戏中移除此玩家?"
19931993"[english]TF_Dlg_ConfirmKick" "Remove this player from the game?"
1994N/A"TF_Dlg_ClientKicked" "你已被踢出该游戏。"
N/A1994"TF_Dlg_ClientKicked" "你已被从该游戏中踢出。"
19951995"[english]TF_Dlg_ClientKicked" "You have been kicked from this game."
19961996"TF_Dlg_LostHost" "与主机的连接丢失。"
19971997"[english]TF_Dlg_LostHost" "Connection to the host was lost."
38593859"[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints"
38603860"TF_CraftItem_Token_S_Desc" "用于在蓝图中指定配置槽"
38613861"[english]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in blueprints"
3862N/A"Attrib_ClipSize_Positive" "弹夹容量 +%s1%"
N/A3862"Attrib_ClipSize_Positive" "弹匣容量 +%s1%"
38633863"[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size"
3864N/A"Attrib_ClipSize_Negative" "弹夹容量 %s1%"
N/A3864"Attrib_ClipSize_Negative" "弹匣容量 %s1%"
38653865"[english]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% clip size"
38663866"Attrib_UberchargeRate_Positive" "UberCharge 蓄积速度 +%s1%"
38673867"[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate"
41454145"[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout"
41464146"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "隐形刺客"
41474147"[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger"
4148N/A"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "死亡替身"
N/A4148"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "死亡替身怀表"
41494149"[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer"
41504150"TF_Unique_Achievement_Revolver" "大使手枪"
41514151"[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador"
46334633"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as."
46344634"Tip_8_10" "作为 Spy,您的大使手枪在冷却时无法造成爆头攻击。为了确保造成最大伤害,您应该准确并且有节奏地开火。"
46354635"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
4636N/A"Tip_8_11" "作为 Spy,使用死亡替身时尽量远离火焰,否则它可能烧中假死状态的你从而暴露出你的位置。"
N/A4636"Tip_8_11" "作为 Spy,使用死亡替身怀表时尽量远离火焰,否则它可能烧中假死状态的你从而暴露出你的位置。"
46374637"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
4638N/A"Tip_8_12" "作为 Spy,在使用死亡替身隐形时与敌人相撞,您的轮廓不会出现。"
N/A4638"Tip_8_12" "作为 Spy,在使用死亡替身怀表隐形时与敌人相撞,人物的轮廓不会出现。"
46394639"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
4640N/A"Tip_8_13" "作为 Spy,当使用隐形手表和死亡替身时,您可以通过捡起弹药箱和掉落在地上的武器来补充隐形条。"
N/A4640"Tip_8_13" "作为 Spy,当使用隐形手表和死亡替身怀表时,您可以通过捡起弹药箱和掉落在地上的武器来补充隐形能量。"
46414641"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer."
46424642"Tip_8_14" "作为 Spy,隐形刺客只会在您移动时消耗隐形条。保持静止或解除隐身即可补充隐形条。"
46434643"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
46444644"Tip_8_15" "作为 Spy,当您用隐形刺客隐形时,如果走动很长时间,您的轮廓可以被看见。找一个安全的地方,躲起来补充隐形条。"
46454645"[english]Tip_8_15" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
4646N/A"Tip_8_16" "作为 Spy,在解除隐身时,死亡替身会发出巨大声响。找到一个远离敌人的地方,再解除隐身。"
N/A4646"Tip_8_16" "作为 Spy,在解除隐身时,死亡替身怀表会发出巨大声响。找到一个远离敌人的地方,再解除隐身。"
46474647"[english]Tip_8_16" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
4648N/A"Tip_8_17" "作为 Spy,可以点击 %disguiseteam% 键伪装为您的团队。在友方区域内或使用死亡替身时,使用这个技巧以不被敌人发现。"
N/A4648"Tip_8_17" "作为 Spy,可以点击 %disguiseteam% 键伪装成你的队友。在友方区域内或使用死亡替身怀表时,使用这个技巧以不被敌人发现。"
46494649"[english]Tip_8_17" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer in order to hide your presence from the enemy."
46504650"Tip_8_18" "作为 Spy,在已经伪装时,点击 %lastdisguise% 来更改为您伪装的人现在持有的武器。"
46514651"[english]Tip_8_18" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change the weapon your disguise is holding."
46614661"[english]Tip_8_23" "As a Spy, use your Revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
46624662"Tip_8_24" "作为 Spy,如果您手脚麻利的话,可以先背刺 Engineer,再在他的步哨枪转过来攻击您之前给它放上电子工兵。"
46634663"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
4664N/A"Tip_8_25" "作为 Spy,您在隐形时,死亡替身让您受的所有攻击的伤害大幅减少。"
N/A4664"Tip_8_25" "作为 Spy,在隐形时,死亡替身怀表在一定时间内能让你受的所有攻击的伤害大幅减少。"
46654665"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
46664666"Tip_8_26" "作为 Spy,避免摔伤;这会暴露您的位置!"
46674667"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
46684668"Tip_8_27" "作为 Spy,您的电子工兵会同时放在传送器的两头。试着放在附近没有 Engineer 看守的那头。"
46694669"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
4670N/A"Tip_8_28" "作为 Spy,您的死亡替身可以制造假死。当您生命值很低时使用它,否则它会被浪费了或者显得太明显。"
N/A4670"Tip_8_28" "作为 Spy,您的死亡替身怀表可以制造假死。当您生命值很低时使用它,否则它会被浪费了或者显得太明显。"
46714671"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious."
46724672"Tip_8_29" "作为 Spy,为你的左轮手枪装弹,你所伪装的人的所持武器也会有装弹动作。"
46734673"[english]Tip_8_29" "As a Spy, reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise."
49734973"[english]TF_IM_Target_Welcome" "Weapon selection and target practice!"
49744974"TF_IM_Target_WeaponSwitch" "切换至需要的武器然后射击目标"
49754975"[english]TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Switch to the weapon called for and hit the targets"
4976N/A"TF_IM_Target_Reload" "常换弹夹!利用风平浪静之际来为武器装满弹药"
N/A4976"TF_IM_Target_Reload" "常换弹匣!利用风平浪静之际来为武器装满弹药"
49774977"[english]TF_IM_Target_Reload" "Reload often! Use lulls to completely reload weapons"
49784978"TF_Training_SpaceToContinue" "按空格键继续"
49794979"[english]TF_Training_SpaceToContinue" "Press Spacebar to continue"
1207112071"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
1207212072"Tip_1_26" "作为 Scout,苏打炮手的爆击效果在能量积满时就会自动释放,不能储存。所以,留意你的走动,以便在合适时机释放。"
1207312073"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Soda Popper's mini-crits are automatically activated once your Hype Meter fills, and cannot be stored. Plan your movements so that the buff is activated at the right moment!"
12074N/A"Tip_1_27" "作为 Scout,边锋球员比原始手枪伤害更高,但弹夹容量也更少。在近距离使用,确保弹无虚发。"
N/A12074"Tip_1_27" "作为 Scout,边锋球员比原始手枪伤害更高,但弹匣容量也更小。在近距离使用,确保弹无虚发。"
1207512075"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
1207612076"Tip_1_28" "作为 Scout,游击手在中远距离十分有效,这使你能与危险的敌人保持距离。"
1207712077"[english]Tip_1_28" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
1212312123"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance remember that you can see your Stickybombs through walls and floors and can detonate them from any range. Use this to your advantage."
1212412124"Tip_4_19" "作为 Demoman,请记住,用座头市之刀击中装备着同样武器的敌人,可以一击必杀。"
1212512125"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
12126N/A"Tip_4_20" "作为 Demoman,使用双管榴弹发射器来对移动速度慢的敌人或建筑造成额外的伤害。无论如何,好好瞄准!弹夹只有 2 发,并且只有直接命中才能造成伤害。"
N/A12126"Tip_4_20" "作为 Demoman,使用双管榴弹发射器来对移动速度慢的敌人或建筑造成额外的伤害。无论如何,好好瞄准!弹匣只有 2 发,并且只有直接命中才能造成伤害。"
1212712127"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
1212812128"Tip_4_21" "作为 Demoman,在被敌人包围时使用木柄手榴弹,产生的爆炸会对周围所有的敌人造成严重伤害。"
1212912129"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
1214512145"[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe or Splendid Screen in order to offset the speed reduction."
1214612146"Tip_4_30" "作为 Demoman,波斯弯刀将所有弹药包转化为生命值,使你完全无法为主武器或副武器补充弹药。所以,请确保弹无虚发。"
1214712147"[english]Tip_4_30" "As a Demoman, the Persian Persuader converts all ammo pickups into health packs, preventing you from acquiring ammo for your primary and secondary weapons. Make every shot count!"
12148N/A"Tip_5_13" "作为 Medic,你的原始骨锯的挥舞时间间隔只有过载充能锯的 75%。在需要防守并且 UberCharge 不那么重要的时候,骨锯是更好的选择。"
N/A12148"Tip_5_13" "作为 Medic,你的原始骨锯的挥舞时间间隔只有过载充能锯的 75%%。在需要防守并且 UberCharge 不那么重要的时候,骨锯是更好的选择。"
1214912149"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
1215012150"Tip_5_23" "作为 Medic,使用器官切割器嘲讽能治疗附近所有的队友。"
1215112151"[english]Tip_5_23" "As a Medic, taunting with the Amputator will heal all nearby teammates."
1216712167"[english]Tip_5_31" "As a Medic, the Overdose increases your speed proportionally to the amount in your ÜberCharge meter! Equip the Overdose when you need to reach the front lines or make a quick escape!"
1216812168"Tip_6_7" "作为 Heavy,可以用三明治来治疗自己!按 %attack2% 将它扔在地上,以便队友当做医疗包捡起来。别担心,扔在地上时会带着一个盘子,使它保持清洁。"
1216912169"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean."
12170N/A"Tip_6_13" "作为 Heavy,当使用紧急逃跑手套时,会显著地增加你的移动速度,同时会减少你的生命值。利用速度优势以便快速抵达前线或者伏击敌人。"
12171N/A"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but drain your health while in use. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies."
N/A12170"Tip_6_13" "作为 Heavy,当使用紧急逃跑手套时,会显著地增加你的移动速度,但是你受到的伤害将被当做迷你爆击。利用速度优势以便快速抵达前线或者伏击敌人。"
N/A12171"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but you take mini-crits while using them. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies."
1217212172"Tip_6_14" "作为 Heavy,使用黄铜猛兽时,可以增加伤害,同时削减你的移动速度。当防御时使用它,因为你很快会发现,使用它时难以追击逃跑的敌人。"
1217312173"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
12174N/A"Tip_6_15" "作为 Heavy,巧克力块临时增加的生命上限,不论是对于作战,或者是补偿紧急逃跑手套削减的生命值,都有极大的优势。"
12175N/A"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle or help offset the health drain of the Gloves of Running Urgently."
N/A12174"Tip_6_15" "作为 Heavy,巧克力块临时增加的生命上限,在作战中有极大的优势。"
N/A12175"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
1217612176"Tip_6_16" "作为 Heavy,钢铁手套可以减少远程伤害,这有助于抵挡狙击手的威胁。当通过开阔地带的时候,用它们来保护你自己!"
1217712177"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
1217812178"Tip_6_17" "作为 Heavy,勇士之魂将会造成更多伤害,使得它们在战斗中非常有效。而惩罚则是扣除少量的生命上限,可能会影响到你的寿命。"
1362313623"[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited amount of time when used. Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time."
1362413624"TF_Bundle_HA_Gold" "英雄学园黄金包"
1362513625"[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack"
N/A13626"TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "这个组合包包含《英雄学园》及其全部 DLC 的 Steam 礼物副本,更有游戏主题的帽子:"
N/A13627"[english]TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "This heroic bundle contains a gift copy of Hero Academy with all DLC on Steam, as well as all four Hero Academy-themed hats:"
N/A13628"TF_Bundle_ArchimedesPromo" "“阿基米德”促销赠品"
N/A13629"[english]TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo"
1362613630"TF_Bundle_STSBundle" "Steam 翻译组合包"
1362713631"[english]TF_Bundle_STSBundle" "Steam Translation Bundle"
1362813632"TF_HA_Demo" "掷弹兵头盔"
1362913633"[english]TF_HA_Demo" "The Grenadier Helm"
1363013634"TF_HA_Pyro" "部落骨饰"
1363113635"[english]TF_HA_Pyro" "The Tribal Bones"
N/A13636"TF_HA_Scout" "虚空行者的发型"
N/A13637"[english]TF_HA_Scout" "The Void Monk Hair"
1363213638"TF_HA_Spy" "忍者面具"
1363313639"[english]TF_HA_Spy" "The Ninja Cowl"
1363413640"TF_Pet_Robro" "机器伙伴 3000"
1363713643"[english]TF_Pet_Robro_Desc" "The RoBro 3000 doesn't just watch your back in battle! Whether you're on the battlefield, out on the town, sleeping in bed or on the toilet, you'll always have a friend in the RoBro, which comes with no \"OFF\" switch and cannot be shut down. The RoBro even tapes everything you do, whether you want it to or not. It's not even a feature we installed on the RoBro—it's just something it does for its own mysterious reasons!"
1363813644"TF_Archimedes" "阿基米德"
1363913645"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
N/A13646"TF_Archimedes_Desc" "在阿基米德成为 Medic 的宠物之前,他是一只婚礼鸽。这份工作薪水不低,但他总觉得生活还缺少什么。他回忆起以前的时光,Medic 从首相的婚礼上偷走宴会车的那天是他一生中最美好的时光。从此他就常常栖身于毫无察觉的病人的胸腔中。"
N/A13647"[english]TF_Archimedes_Desc" "Before Archimedes came into the Medic's care, he made his living through wedding dovery. A lucrative trade, but he always felt something was missing. He looks back on the day that the Medic stole that catering van during the prime minister's wedding as the best day of his life. He's been burrowing into the chests of unwitting patients ever since."
1364013648"TF_MvM_ChallengeBadge" "钢铁陷阱行动徽章"
1364113649"[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge"
1364213650"TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "你在钢铁陷阱行动中像个真汉子"
1367513683"[english]Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Toggle Ready"
1367613684"Tournament_Instructions_Waiting" "等待玩家"
1367713685"[english]Tournament_Instructions_Waiting" "Waiting For Players"
N/A13686"Gametype_MVM" "曼恩 vs 机器"
N/A13687"[english]Gametype_MVM" "Mann vs. Machine"
N/A13688"StatSummary_Label_BestMVMMoments" "你的最佳“曼恩 vs 机器”时刻"
N/A13689"[english]StatSummary_Label_BestMVMMoments" "YOUR BEST MVM MOMENTS"
1367813690"Building_hud_disp_sentry_not_built" "一次性步哨枪\n尚未修建"
1367913691"[english]Building_hud_disp_sentry_not_built" "Disposable Sentry\nNot Built"
N/A13692"Achievement_Group_2300" "“曼恩 vs. 机器”成就 (获得 %s1 个,共 %s2 个)"
N/A13693"[english]Achievement_Group_2300" "Mann vs. Machine Pack (%s1 of %s2)"
1368013694"TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "钢铁粉碎机"
1368113695"[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Steel Fragnolias"
1368213696"TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "在一次任务中抵挡所有回合的进攻。"
1368713701"[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Earn a credit bonus at the end of a wave."
1368813702"TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "横财"
1368913703"[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Frags to Riches"
N/A13704"TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "在高级难度下,获得全部的金钱奖励。"
N/A13705"[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Earn all credit bonuses in an advanced difficulty mission."
1369013706"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "高速缓存"
1369113707"[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Fast Cache"
1369213708"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "在地上的现金快要消失的时候把它捡起来。"
1370113717"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 people on your Friends List."
1370213718"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "全能多面手"
1370313719"[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hack of All Trades"
N/A13720"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "分别使用每个兵种进行一次完整的游戏。"
N/A13721"[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Play an entire mission as a single class, and do this for every class."
1370413722"TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "发条毁灭者"
1370513723"[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Clockwork Carnage"
1370613724"TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "摧毁两辆坦克,间隔时间不超过5秒。"
1371313731"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Clockwork Conqueror"
1371413732"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "在坦克出现后的 20 秒内将其击毁。"
1371513733"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destroy a tank within 20 seconds of its arrival."
N/A13734"TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "垃圾阻挡"
N/A13735"[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Spam Blocker"
N/A13736"TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "在一个回合中,防守舱门 10 次,以防止机器人放置炸弹。"
N/A13737"[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "During a wave, defend the hatch 10 times from robots about to deliver a bomb."
1371613738"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" "刽子手"
1371713739"[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".executioner"
1371813740"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "在一回合游戏中连续摧毁 15 个还没升级的炸弹携带者。"
1374313765"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Instant Building Upgrade' to build a new sentry gun within 3 seconds of your previous sentry gun's destruction."
1374413766"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "弹药扩充"
1374513767"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Shell Extension"
N/A13768"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "在游戏中,使用增益水壶的“装填弹药”能力来为弹药耗尽的武器恢复弹药。"
N/A13769"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Ammo Reload' to refill an empty weapon slot."
1374613770"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "系统升级"
1374713771"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade"
1374813772"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "将主武器的各项升级升满。"
1375313777"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Max out all resistances on a single class."
1375413778"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "引擎故障"
1375513779"[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Engine Block"
13756N/A"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "在任务的最后一回合内阻止炸弹进入警戒区域。"
N/A13780"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "进行高级难度的游戏,并在最后一回合中,阻止炸弹抵达警戒区域。"
1375713781"[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Prevent the bomb from ever reaching an alarm zone during the final wave of an advanced difficulty mission."
1375813782"TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "负电荷"
1375913783"[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Negative Charge"
1378113805"[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Buff 4 or more teammates as a Soldier at the same time in a single wave."
1378213806"TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "越战越勇"
1378313807"[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Heavy Mettle"
13784N/A"TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "用 Heavy 积攒的怒气效果击退一个将要捡起炸弹的机器人。"
N/A13808"TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "用 Heavy 积攒的怒气效果击退一个将要投放炸弹的机器人。"
1378513809"[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "During a wave, use rage as a Heavy to push a robot about to deliver the bomb."
1378613810"TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "勇气的分享"
1378713811"[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "Vial Sharing"
1380913833"[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "As an Engineer, escape with your sentry as a sentry buster is about to detonate."
1381013834"Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "奖励给 %s1"
1381113835"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
N/A13836"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "(包括 Steam \"%s1\" 的礼物)"
N/A13837"[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )"
1381213838"Attrib_RageOnDamage" "造成伤害时怒气+%s1 \n使用嘲讽,激活怒气效果,在造成伤害的同时击退敌人"
1381313839"[english]Attrib_RageOnDamage" "+%s1 rage on damage\nTaunt to knock back targets on damage"
N/A13840"Attrib_PowerupCharges" "现在按住 %s1 来充能"
N/A13841"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
N/A13842"Attrib_PowerupMaxCharges" "最多可携带 %s1 次增益效果"
N/A13843"[english]Attrib_PowerupMaxCharges" "Holds a maximum of %s1 charges"
1381413844"Attrib_PowerupDuration" "每次效果持续 %s1 秒"
1381513845"[english]Attrib_PowerupDuration" "Each charge lasts %s1 seconds"
1381613846"Attrib_CritBoost" "可消耗:5秒内全爆击\n(同时步哨射速翻倍)"
1381913849"[english]Attrib_Ubercharge" "Consumable: Become Übercharged for 5 seconds\n(and shield your sentry from damage)"
1382013850"Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% 冷却速度提升"
1382113851"[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in recharge rate"
N/A13852"Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "穿戴者其他类弹药上限 +%s1%"
N/A13853"[english]Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% max misc ammo on wearer"
1382213854"Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% 建筑物生命值上限"
1382313855"[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% max building health"
1382413856"Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% 步哨枪伤害加成"
1382913861"[english]Attrib_Recall" "Consumable: Instantly teleport to spawn"
1383013862"Attrib_UberDurationBonus" "Ubercharge 持续时间增加 %s1 秒"
1383113863"[english]Attrib_UberDurationBonus" "Über duration increased %s1 seconds"
13832N/A"Attrib_RefillAmmo" "可消耗:瞬间装满弹夹和储备弹药"
N/A13864"Attrib_RefillAmmo" "可消耗:瞬间装满弹匣和储备弹药"
1383313865"[english]Attrib_RefillAmmo" "Consumable: Instantly refill all weapon clips and ammo"
1383413866"Attrib_FastReload" "+%s1% 装填速度"
1383513867"[english]Attrib_FastReload" "+%s1% faster reload time"
1383913871"[english]Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% faster build speed"
1384013872"Attrib_AttackProjectiles" "击落飞行的火箭和榴弹"
1384113873"[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight"
N/A13874"Attrib_CurrencyBonus" "拾取获得的金钱数目 +%s1%"
N/A13875"[english]Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bonus currency from packs"
1384213876"Attrib_RoboSapper" "增加电子工兵对机器人的作用范围和持续时间"
1384313877"[english]Attrib_RoboSapper" "Increased robot Sapper radius and duration"
1384413878"Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% 跳跃高度"
1387713911"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Allow backstabs against Giant Robots at %s1% damage"
1387813912"Attrib_CannotBeBackstabbed" "对背刺免疫"
1387913913"[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed"
13880N/A"Attrib_ClipSize_Atomic" "弹夹容量 +%s1"
N/A13914"Attrib_ShareConsumable" "使用你的增益水壶时,其加成效果将会同时作用于你的治疗对象"
N/A13915"[english]Attrib_ShareConsumable" "Using your Power Up Canteen will apply the same bonus effect to your heal target"
N/A13916"Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "杀敌后:开怀大笑"
N/A13917"[english]Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "On Kill: Burst into joyous laughter"
N/A13918"Attrib_ClipSize_Atomic" "弹匣容量 +%s1"
1388113919"[english]Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 clip size"
1388213920"Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "移动速度 +%s1%"
1388313921"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% Movement Speed"
1390113939"[english]Attrib_CritBoost_shortdesc" "Become Crit Boosted"
1390213940"Attrib_Ubercharge_shortdesc" "进入无敌状态"
1390313941"[english]Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Become Übercharged"
13904N/A"Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "装满弹夹和弹药"
N/A13942"Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "装满弹匣和后备弹药"
1390513943"[english]Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Refill Clips and Ammo"
1390613944"Attrib_Recall_shortdesc" "传送至重生点"
1390713945"[english]Attrib_Recall_shortdesc" "Teleport To Spawn"
1390813946"Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "升级建筑"
1390913947"[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Building Upgrade"
13910N/A"Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% 弹夹容量"
N/A13948"Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% 弹匣容量"
1391113949"[english]Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% Clip Size"
1391213950"Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% 载弹量"
1391313951"[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity"
1394113979"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "%s1% Faster Charge"
1394213980"Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "爆头产生爆炸"
1394313981"[english]Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Explosive Headshot"
N/A13982"Attrib_RoboSapper_shortdesc" "电子工兵威力"
N/A13983"[english]Attrib_RoboSapper_shortdesc" "Robot Sapper Power"
1394413984"Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "杀敌后 +%s1s 秒爆击效果"
1394513985"[english]Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "+%s1s Crits On Kill"
1394613986"Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "穿甲性"
1397314013"[english]Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% Overheal Time"
1397414014"Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "Über 持续时间 +%s1s"
1397514015"[english]Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über Duration"
N/A14016"Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "分享增益效果"
N/A14017"[english]Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "Share Power Ups"
1397614018"Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "燃烧伤害 +%s1%"
1397714019"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Damage"
1397814020"Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "燃烧时间 +%s1%"
1399114033"[english]Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "Completed: %s1 %s2"
1399214034"TF_Minigun_Deflector" "反射者转轮机枪"
1399314035"[english]TF_Minigun_Deflector" "The Deflector"
N/A14036"Item_MvMBadgeCompletionReward" "�%s1� 获得了:: %s2 %s3"
N/A14037"[english]Item_MvMBadgeCompletionReward" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
N/A14038"Item_MvMSquadSurplusReward" "�%s1� 获得了:: %s2 %s3"
N/A14039"[english]Item_MvMSquadSurplusReward" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
1399414040"MMenu_PlayMultiplayer" "多人游戏"
1399514041"[english]MMenu_PlayMultiplayer" "Play Multiplayer"
1399614042"MMenu_PlayCoop" "合作模式"
1399714043"[english]MMenu_PlayCoop" "Play Co-op"
1399814044"MMenu_Servers" "服务器"
1399914045"[english]MMenu_Servers" "Servers"
N/A14046"MMenu_PlayPVE" "曼恩 VS 机器!"
N/A14047"[english]MMenu_PlayPVE" "MvM!"
N/A14048"TF_Coach_MannVsMachine_Title" "在“曼恩 vs 机器”中"
N/A14049"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Title" "In Mann vs. Machine"
N/A14050"TF_Coach_MannVsMachine_Text" "在进行“曼恩 vs 机器”游戏时,你无法邀请教练。"
N/A14051"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine."
1400014052"TF_MM_Disconnect_Title" "警告!"
1400114053"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Warning!"
1400214054"TF_MM_Disconnect" "您会从当前的游戏服务器断开连接。继续吗?"
1400714059"[english]TF_vote_passed_changechallenge" "Changing mission to %s1"
1400814060"TF_vote_no_challenges" "无可用的任务"
1400914061"[english]TF_vote_no_challenges" "No missions available"
N/A14062"TF_PVE_Combo" "连续杀敌数"
N/A14063"[english]TF_PVE_Combo" "COMBO"
1401014064"TF_PVE_Combo_Success" "成功!"
1401114065"[english]TF_PVE_Combo_Success" "SUCCESS!"
1401214066"TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "返回存档点:升级和金钱状态全部返回上一个存档点的状态"
1405114105"[english]TF_PVE_Bonus" "Bonus"
1405214106"TF_PVE_Rating" "评价"
1405314107"[english]TF_PVE_Rating" "Rating"
N/A14108"TF_PVE_CreditRating" "金钱数额"
N/A14109"[english]TF_PVE_CreditRating" "Credit Rating"
1405414110"TF_PVE_Deaths" "死亡数"
1405514111"[english]TF_PVE_Deaths" "Deaths"
1405614112"TF_PVE_Upgrades" "升级花费"
1405914115"[english]TF_PVE_Buybacks" "Buybacks"
1406014116"TF_PVE_Bottles" "水壶"
1406114117"[english]TF_PVE_Bottles" "Canteen"
N/A14118"TF_PVE_BottlesUsed" "已使用增益水壶"
N/A14119"[english]TF_PVE_BottlesUsed" "Canteens Used"
1406214120"TF_PVE_TeamStatistics" "全队统计数据"
1406314121"[english]TF_PVE_TeamStatistics" "Team Statistics"
1406414122"TF_PVE_YourStatistics" "你的统计数据"
1406514123"[english]TF_PVE_YourStatistics" "Your Statistics"
1406614124"TF_PVE_You" "你"
1406714125"[english]TF_PVE_You" "You"
N/A14126"TF_PVE_MissionSummaryScheme" "任务概要:%s1 (%s2)"
N/A14127"[english]TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Mission Summary : %s1 (%s2)"
N/A14128"TF_PVE_MissionSummaryDefault" "任务概要:%s1"
N/A14129"[english]TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Mission Summary : %s1"
1406814130"TF_PVE_Vote_MissionRestart" "投票重启任务"
1406914131"[english]TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Vote To Restart Mission"
1407014132"TF_PVE_Credit_Collection" "金钱收集"
1407114133"[english]TF_PVE_Credit_Collection" "Credit Collection"
N/A14134"TF_PVE_Credit_Use" "已花费的金钱数"
N/A14135"[english]TF_PVE_Credit_Use" "Credit Use"
N/A14136"TF_PVE_Active_Upgrades" "可用的升级"
N/A14137"[english]TF_PVE_Active_Upgrades" "Active Upgrades"
1407214138"TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. 的反机器人小提示"
1407314139"[english]TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. Anti-Robot Tips"
N/A14140"TF_PVE_Buyback" "点击 '%use_action_slot_item%' 支付 %s1 金钱来快速重生!"
N/A14141"[english]TF_PVE_Buyback" "Hit '%use_action_slot_item%' to pay %s1 credits and RESPAWN INSTANTLY!"
N/A14142"TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� 已经购买了 �%upgrade%� 升级。"
N/A14143"[english]TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade."
N/A14144"TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� 已经为 �%item%� 购买了 �%upgrade%� 升级。"
N/A14145"[english]TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade for their �%item%�."
N/A14146"TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� 花费了 '%credits%' 金钱来快速重生!"
N/A14147"[english]TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� has �bought back� into the game for '%credits%' credits!"
N/A14148"TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "未装备增益水壶!\n\n增益水壶的效果可通过按下 '%use_action_slot_item%' 键激活,包括暂时无敌和提高武器威力等。\n\n完成任何一项“曼恩 vs 机器”任务即可获得增益水壶,也可以用金属合成。"
N/A14149"[english]TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEarn one by completing any Mann vs. Machine Mission or craft one from spare Scrap Metal!"
N/A14150"TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "未装备增益水壶!\n\n增益水壶的效果可通过按下 '%use_action_slot_item%' 键激活,包括暂时无敌和提高武器威力等。\n\n请立刻将其装备!"
N/A14151"[english]TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEquip it now in your Action Slot!"
N/A14152"TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "马上装备"
N/A14153"[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now"
N/A14154"TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "�%player%� 使用了爆击增益水壶!"
N/A14155"[english]TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "�%player%� has used their �CRITS� Power Up Canteen!"
N/A14156"TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "�%player%� 使用了 �UBERCHARGE� 增益水壶!"
N/A14157"[english]TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "�%player%� has used their �ÜBERCHARGE� Power Up Canteen!"
N/A14158"TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%� 使用了弹药全满水壶!"
N/A14159"[english]TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%� has used their �AMMO REFILL� Power Up Canteen!"
N/A14160"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� 使用了建筑升级水壶!"
N/A14161"[english]TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� has used their �UPGRADE BUILDINGS� Power Up Canteen!"
N/A14162"TF_PVE_Server_Message_Reset" "下一个任务将在 %s1 秒后载入……"
N/A14163"[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..."
N/A14164"TF_PVE_Server_Message_Kick" "任务将在 %s1 秒后关闭……"
N/A14165"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Shutting down mission in %s1 seconds..."
N/A14166"TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "按下 '%use_action_slot_item%' 键以激活"
N/A14167"[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate"
N/A14168"TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "按下 '%use_action_slot_item%' 键以进入全爆击状态"
N/A14169"[english]TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' to become Crit Boosted"
N/A14170"TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "按下 '%use_action_slot_item%' 键以进入无敌状态"
N/A14171"[english]TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' to become Übercharged"
N/A14172"TF_PVE_UsePowerup_Recall" "按下 '%use_action_slot_item%' 键立刻回到出生点"
N/A14173"[english]TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' to Teleport to spawn"
N/A14174"TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "按下 '%use_action_slot_item%' 键装满弹匣和后备弹药"
N/A14175"[english]TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' to Refill Clip and Ammo"
N/A14176"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "按下 '%use_action_slot_item%' 键来升级全部建筑"
N/A14177"[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' to Upgrade All Buildings"
1407414178"TF_PVE_ROBOT_scout" "机器 Scout:生命值低但跑得很快"
1407514179"[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast"
1407614180"TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "步哨毁灭者:专治步哨"
1407714181"[english]TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: Goes after Sentries"
1407814182"TF_PVE_ROBOT_tank" "坦克:速度慢,装甲厚,自带一发炸弹"
1407914183"[english]TF_PVE_ROBOT_tank" "Tank: Slow moving, high armor, carries a bomb"
N/A14184"TF_PVE_IM_Intro" "“曼恩 vs 机器”模式会让你与一大群机器人进行战斗!"
N/A14185"[english]TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs. Machine pits you against a horde of robots!"
N/A14186"TF_PVE_IM_IntroBomb" "保卫你的基地,阻止携带炸弹的机器人进攻。"
N/A14187"[english]TF_PVE_IM_IntroBomb" "Defend your base from robots carrying a bomb."
1408014188"TF_PVE_IM_IntroCredit" "机器人和坦克在被摧毁的时候,会掉下金钱。"
1408114189"[english]TF_PVE_IM_IntroCredit" "Robots and tanks drop credits when destroyed"
1408214190"TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "掉在地上的金钱过一会儿就会消失。"
1408314191"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Credits left on the ground will disappear after a short period"
N/A14192"TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "无论是谁捡起金钱,其他人都会获得相同的金钱。"
N/A14193"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Credits are divided equally among all players."
N/A14194"TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "用你的金钱来升级属性!"
N/A14195"[english]TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Spend your credits on upgrades!"
N/A14196"StatPanel_MVM_Kills_Best" "作为 %s1 ,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的杀敌数超过了之前的最好成绩。"
N/A14197"[english]StatPanel_MVM_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14198"StatPanel_MVM_Defenses_Best" "作为 %s1 ,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的防御得分超过了之前的最好成绩。"
N/A14199"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14200"StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "作为 %s1 ,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你对敌人造成的总伤害值超过了之前的最好成绩。"
N/A14201"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14202"StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "作为 %s1 ,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的存活时间超过了之前的最好成绩。"
N/A14203"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14204"StatPanel_MVM_Healing_Best" "作为 %s1 ,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的治疗量超过了之前的最好成绩。"
N/A14205"[english]StatPanel_MVM_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14206"StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你获得无敌的次数超过了之前的最好成绩。"
N/A14207"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14208"StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的助攻次数超过了之前的最好成绩。"
N/A14209"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14210"StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你背刺的次数超过了之前的最好成绩。"
N/A14211"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14212"StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你从敌方 Medic 和补给器中窃取的生命值超过了之前的最好成绩。"
N/A14213"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14214"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你建造建筑的数量超过了之前的最好成绩。"
N/A14215"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14216"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你摧毁的建筑数量超过了之前的最好成绩。"
N/A14217"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14218"StatPanel_MVM_Headshots_Best" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你爆头的次数超过了之前的最好成绩。"
N/A14219"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Best" "You had more headshots that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14220"StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的步哨枪击杀数量超过了之前的最好成绩"
N/A14221"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14222"StatPanel_MVM_Teleports_Best" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的传送装置被使用次数超过了之前的最好成绩。"
N/A14223"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14224"StatPanel_MVM_Dominations_Best" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你在该回合压制新对手的次数超过了之前的最好成绩。"
N/A14225"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14226"StatPanel_MVM_Revenge_Best" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你在该回合复仇的次数超过了之前的最好成绩。"
N/A14227"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14228"StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的得分超过了之前的最好成绩。"
N/A14229"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "You scored more points that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14230"StatPanel_MVM_Kills_Tie" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的击杀数量和以前的记录一样。"
N/A14231"[english]StatPanel_MVM_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14232"StatPanel_MVM_Captures_Tie" "作为 %s1,在个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的占领次数与纪录相同。"
N/A14233"[english]StatPanel_MVM_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14234"StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "作为 %s1,在个这回合的“曼恩 vs 机器”中,你的防御次数与纪录相同。"
N/A14235"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14236"StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你造成的伤害值与纪录相同。"
N/A14237"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14238"StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你生存的时间与纪录相同。"
N/A14239"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14240"StatPanel_MVM_Healing_Tie" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的治疗量与纪录相同。"
N/A14241"[english]StatPanel_MVM_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14242"StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的助攻次数与纪录相同。"
N/A14243"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14244"StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的背刺次数与纪录相同。"
N/A14245"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round of Mann vs. Machine."
N/A14246"StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你从敌方窃取的治疗量与纪录相同。"
N/A14247"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine."
N/A14248"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你建造的建筑数量与纪录相同。"
N/A14249"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round of Mann vs. Machine."
N/A14250"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你摧毁的建筑数量与纪录相同。"
N/A14251"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14252"StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的爆头次数与纪录相同。"
N/A14253"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round of Mann vs. Machine."
N/A14254"StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的步哨枪击杀数量与纪录相同。"
N/A14255"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine."
N/A14256"StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的传送装置使用次数与纪录相同。"
N/A14257"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round of Mann vs. Machine."
N/A14258"StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你在该回合压制新对手的次数与纪录相同。"
N/A14259"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14260"StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的复仇次数与纪录相同。"
N/A14261"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14262"StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的得分与纪录相同。"
N/A14263"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14264"StatPanel_MVM_Kills_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的杀敌数接近纪录。"
N/A14265"[english]StatPanel_MVM_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14266"StatPanel_MVM_Captures_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的占领成绩接近纪录。"
N/A14267"[english]StatPanel_MVM_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14268"StatPanel_MVM_Defenses_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的防御次数接近纪录。"
N/A14269"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14270"StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你造成的伤害值接近纪录。"
N/A14271"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14272"StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你存活的时间接近纪录。"
N/A14273"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14274"StatPanel_MVM_Healing_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的治疗量接近纪录。"
N/A14275"[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14276"StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你助攻次数接近纪录。"
N/A14277"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14278"StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你背刺数量接近纪录。"
N/A14279"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round of Mann vs. Machine."
N/A14280"StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你从敌方窃取的生命值接近纪录。"
N/A14281"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine."
N/A14282"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你建造的建筑数量接近纪录。"
N/A14283"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round of Mann vs. Machine."
N/A14284"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你摧毁的建筑数量接近纪录。"
N/A14285"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14286"StatPanel_MVM_Headshots_Close" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的爆头次数接近纪录。"
N/A14287"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round of Mann vs. Machine."
N/A14288"StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的步哨枪击杀数量接近纪录。"
N/A14289"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine."
N/A14290"StatPanel_MVM_Teleports_Close" "在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的传送装置使用次数接近纪录。"
N/A14291"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round of Mann vs. Machine."
N/A14292"StatPanel_MVM_Dominations_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你压制新对手的次数接近纪录。"
N/A14293"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14294"StatPanel_MVM_Revenge_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的复仇次数接近纪录。"
N/A14295"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14296"StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "作为 %s1,在这个回合的“曼恩 vs 机器”中,你的最高得分接近纪录。"
N/A14297"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14298"TF_Ticket" "入场券"
N/A14299"[english]TF_Ticket" "Ticket"
1408414300"TF_MvM_HeaderCoop" "合作模式"
1408514301"[english]TF_MvM_HeaderCoop" "Co-op"
1408614302"TF_MvM_HeaderPractice" "合作模式新兵训练营"
1408714303"[english]TF_MvM_HeaderPractice" "Co-op Boot Camp"
N/A14304"TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "曼恩 vs 机器"
N/A14305"[english]TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine"
N/A14306"TF_MvM_ChallengeTicket" "服役券"
N/A14307"[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket"
1408814308"TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "战备补助兑换券"
1408914309"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
1409014310"TF_MvM_BootCamp" "新兵训练营"
1409114311"[english]TF_MvM_BootCamp" "Boot Camp"
N/A14312"TF_MvM_SelectChallenge" "选择任务 >>"
N/A14313"[english]TF_MvM_SelectChallenge" "Select Mission >>"
N/A14314"TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "与他人组队合作来防守曼恩公司\n 抵御机器人群的入侵!"
N/A14315"[english]TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Team up to defend Mann Co.\nfrom waves of invading robots!"
N/A14316"TF_MvM_PracticeExplaination" "在社区游戏服务器上进行游戏!"
N/A14317"[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!"
N/A14318"TF_MvM_LearnMore" "MVM 指导手册"
N/A14319"[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book"
1409214320"TF_MvM_Difficulty" "难度"
1409314321"[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty"
1409414322"TF_MvM_Mission" "任务"
1409514323"[english]TF_MvM_Mission" "Mission"
1409614324"TF_MvM_Tour_0" "新兵训练营"
1409714325"[english]TF_MvM_Tour_0" "Boot Camp"
N/A14326"TF_MvM_Tour_1" "钢铁陷阱行动"
N/A14327"[english]TF_MvM_Tour_1" "Operation Steel Trap"
1409814328"TF_MvM_Normal" "正常"
1409914329"[english]TF_MvM_Normal" "Normal"
1410014330"TF_MvM_Advanced" "高级"
1410314333"[english]TF_MvM_Complete" "Complete"
1410414334"TF_MvM_AnyChallenge" "任意任务"
1410514335"[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any Mission"
N/A14336"TF_MvM_BuyMore" "购买"
N/A14337"[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase"
N/A14338"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "在进行曼恩 vs 机器的时候,你会被自动和其他玩家匹配,组成 6 人小队。\n\n 如需要在游戏开始之前邀请好友,点击下面的按钮启动大厅。"
N/A14339"[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
1410614340"TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "在本次游戏中使用战备补助兑换券?"
1410714341"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
N/A14342"TF_MvM_TicketExplanation_Title" "服役券"
N/A14343"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets"
1410814344"TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "战备补助兑换券"
1410914345"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
1411014346"TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "使用战备补助兑换券可以在任务完成时,让团队中每位玩家多获得一件随机掉落的物品。如果多名玩家都使用此券,则每张兑换券都能为每名玩家增加一件物品。"
1411114347"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Using a Squad Surplus Voucher will earn an additional random item drop for you and each team mate when a Mission is completed. If multiple players activate a Voucher, every player will earn an item for each Voucher."
N/A14348"TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "人物以及武器升级"
N/A14349"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades"
N/A14350"TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "如果你在任务途中改变兵种,你以前使用过的升级会保留在之前的兵种。这个扳手标志代表着被升级过的兵种。虽然这些升级没办法在不同兵种之间转换,但是升级仍然会被保留,你应该回归之前的兵种。\n\n 武器的升级也是一样的。如果在任务途中,你更换了武器,你的升级会保留在上面,你应该重新装备它们。"
N/A14351"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "If you change class during a Mission, your upgrades will remain on the previously upgraded class. This wrench icon denotes any classes that have been upgraded. Although these upgrades are not transferred between classes, they remain should you return to that class.\n\nWeapon upgrades work in the same way. If you change your weapon loadout during a Mission, your upgrades remain with those weapons should you re-equip them."
N/A14352"TF_MvM_RequiresTicket_Title" "需要服役券"
N/A14353"[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required"
N/A14354"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "需要战备补助兑换卷"
N/A14355"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher Required"
N/A14356"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "若想让你的团队获得额外的补给,请到曼恩公司商店购买战备补助兑换卷。"
N/A14357"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "To obtain surplus supplies for your team, you'll need to purchase a voucher from the Mann Co. store."
1411214358"TF_MVM_NoClassChange" "不允许更换兵种"
1411314359"[english]TF_MVM_NoClassChange" "Class changes are not allowed."
1411414360"TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "仅在回合之间允许更换兵种。"
1412114367"[english]TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town"
1412214368"TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy"
1412314369"[english]TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy"
N/A14370"TF_MVM_Challenge_Decoy1" "无名氏的训练"
N/A14371"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Drill"
N/A14372"TF_MVM_Challenge_Decoy2" "磁盘删除"
N/A14373"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion"
N/A14374"TF_MVM_Challenge_Decoy3" "数据爆破"
N/A14375"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data Demolition"
N/A14376"TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "速成班"
N/A14377"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course"
N/A14378"TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "毁灭式启动"
N/A14379"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction"
N/A14380"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU 大屠杀"
N/A14381"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
N/A14382"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "机器大屠杀"
N/A14383"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
N/A14384"TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "机械切割"
N/A14385"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation"
1412414386"TF_MVM_Victory_Complete" "任务完成"
1412514387"[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete"
N/A14388"TF_MVM_Victory_TourProgress" "任务进度"
N/A14389"[english]TF_MVM_Victory_TourProgress" "Tour Progress"
N/A14390"TF_MVM_Victory_TourComplete" "完成!"
N/A14391"[english]TF_MVM_Victory_TourComplete" "Complete!"
1412614392"TF_MVM_Victory_Loot" "战利品"
1412714393"[english]TF_MVM_Victory_Loot" "Loot"
1412814394"TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "战备补助"
1412914395"[english]TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus"
N/A14396"TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "和好友一起游戏!"
N/A14397"[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!"
N/A14398"Tip_MvM_1_1" "小提示:Scout 拥有很大的金钱收集范围"
N/A14399"[english]Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouts have a greatly increased credit collection radius"
N/A14400"Tip_MvM_1_2" "小提示:升级疯狂的牛奶来使敌方机器人减速"
N/A14401"[english]Tip_MvM_1_2" "Tip: Upgrade Mad Milk to slow affected enemy robots"
N/A14402"Tip_MvM_2_1" "小提示:升级你的战旗,使附近的队友获得伤害加成。"
N/A14403"[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby teammates damage"
N/A14404"Tip_MvM_3_1" "小提示:升级压缩空气,把携带炸弹的机器人吹到深坑里面去以使炸弹重置;或迫使敌人绕远路。"
N/A14405"[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path"
N/A14406"Tip_MvM_4_1" "小提示:升级黏性炸弹的杀伤力,以便使用威力强大的黏弹陷阱,可快速解决高优先级的目标"
N/A14407"[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade sticky bomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps"
N/A14408"Tip_MvM_5_1" "小提示:购买愤怒升级技能,可使你在命中敌人的同时,击退他们"
N/A14409"[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them"
N/A14410"Tip_MvM_6_1" "小提示:使用爆击增益水壶的时候,可以暂时地增加步哨枪的开火速度"
N/A14411"[english]Tip_MvM_6_1" "Tip: Use Crit power-up canteens to also temporarily boost sentry gun firing speed"
N/A14412"Tip_MvM_6_2" "小提示:使用无敌增益水壶时,可以暂时地减少步哨枪受到的伤害"
N/A14413"[english]Tip_MvM_6_2" "Tip: Use Uber power-up canteens to also temporarily reduce damage your sentry gun"
N/A14414"Tip_MvM_6_3" "小提示:升级你的扳手开火速度,以便快速地维修和升级建筑"
N/A14415"[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings"
N/A14416"Tip_MvM_7_1" "小提示:Medic 可以进行医疗枪升级,使自己的增益水壶能力同时作用于被治疗的玩家"
N/A14417"[english]Tip_MvM_7_1" "Tip: Medics can upgrade to share their canteen abilities with the player they are healing"
N/A14418"Tip_MvM_9_1" "小提示:升级你的匕首,使其能穿透巨型机器人的装甲"
N/A14419"[english]Tip_MvM_9_1" "Tip: Upgrade your knife to pierce through giant robot armor"
N/A14420"Tip_MvM_9_2" "小提示:升级你的电子工兵,使其可以瘫痪一群普通机器人或者使巨型机器人减速"
N/A14421"[english]Tip_MvM_9_2" "Tip: Upgrade your sapper to disable groups of regular robots and slow giant robots"
N/A14422"Tip_MvM_9_3" "小提示:伪装不会被敌方识破。但机器人会察觉到附近的背刺行为,并且会发现着火的间谍"
N/A14423"[english]Tip_MvM_9_3" "Tip: Disguise fools all enemies. Robots may detect a nearby backstab and will always detect a spy on fire"
N/A14424"Tip_MvM_10_2" "小提示:在任务中,你需要大量地进行升级,才能抵挡敌人后期的进攻"
N/A14425"[english]Tip_MvM_10_2" "Tip: You will need plenty of upgrades to defend against later waves in a mission"
N/A14426"Tip_MvM_10_3" "小提示:掉落后金钱,如果没有被捡起来的话,过一会儿就会消失。"
N/A14427"[english]Tip_MvM_10_3" "Tip: Dropped credits vanish after a short period of time"
N/A14428"Tip_MvM_10_4" "小提示:如果在一回合中,收集齐所有掉落的金钱,就会获得额外的金钱奖励"
N/A14429"[english]Tip_MvM_10_4" "Tip: Bonus credits are awarded if all the credits in a wave are collected"
N/A14430"Tip_MvM_10_6" "小提示:地图上蓝色路径标志显示了携带炸弹的机器人的行走路线"
N/A14431"[english]Tip_MvM_10_6" "Tip: Holograms show the path that the bomb carrier robot will follow"
N/A14432"Tip_MvM_10_7" "小提示:如果需要,你可以改变你的武器或者兵种。但是记住,你此前的升级只会保留在之前的武器和兵种上!"
N/A14433"[english]Tip_MvM_10_7" "Tip: You can change your class and weapons if necessary. Remember, your upgrades will remain on those weapons and classes!"
N/A14434"Tip_MvM_10_8" "小提示:机器人携带炸弹的时间越长,其就会变得越强大。"
N/A14435"[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb."
N/A14436"Tip_MvM_10_10" "小提示:增益水壶可以为你提供爆击、爆击以及其他各种高效果。在你的动作槽里装备它,然后在升级站购买补充。使用 '%+use_action_slot_item%' 键启动它!"
N/A14437"[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!"
N/A14438"Tip_MvM_10_11" "小提示:一枚炸弹就能够摧毁整个设施"
N/A14439"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
N/A14440"Tip_MvM_10_12" "小提示:携带炸弹的机器人可以被击退。Pyro 的压缩空气,或者是 Heavy 的怒气,都可以为队友提供一些喘息的空间!"
N/A14441"[english]Tip_MvM_10_12" "Tip: Bomb carriers can be pushed back. A Pyro's airblast or Heavy's rage can give your team some breathing room!"
1413014442"NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "你收到了战备补助:"
1413114443"[english]NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "You Received �Squad Surplus�:"
N/A14444"TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "每回合阵亡次数"
N/A14445"[english]TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Deaths Per Wave"
N/A14446"TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "每回合金钱数"
N/A14447"[english]TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Credits Per Wave"
N/A14448"TF_ScoreBoard_Wave" "回合"
N/A14449"[english]TF_ScoreBoard_Wave" "Wave"
N/A14450"TF_ScoreBoard_Upgrade" "升级"
N/A14451"[english]TF_ScoreBoard_Upgrade" "Upgrade"
N/A14452"TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "应用于"
N/A14453"[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Applied To"
N/A14454"TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "自身"
N/A14455"[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "Self"
N/A14456"Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "炸弹被放置!"
N/A14457"[english]Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "The bomb was deployed!"
N/A14458"TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "你知道火焰可以融化金属吗? 比如,假设你正和一大群机器人作战。你可以融化他们!用烈火!这是真的!我们今天学到的,仅仅是有趣的小事实而已。我们还没见过这方法真正的用于应用,但是,它还是值得学习的。"
N/A14459"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Did you know that fire can melt metal? Like, say you were fighting an army of robots. You could melt them! With fire! It's true! Just a fun little fact we learned today. We don't really see any practical application for the information, but it's good to learn."
N/A14460"TF_Medic_Robot_Backpack" "医生的机械医疗器"
N/A14461"[english]TF_Medic_Robot_Backpack" "The Medic Mech-bag"
N/A14462"TF_Demo_Robot_Grenades" "大块装电池"
N/A14463"[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier"
1413214464"TF_CSGO_AWP" "高手的 AWP"
1413314465"[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand"
N/A14466"TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "可用更新"
N/A14467"[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available"
N/A14468"TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "请重新启动 '军团要塞2' 来下载最新的更新文件。"
N/A14469"[english]TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Please restart Team Fortress to download the latest update."
N/A14470"TF_CopHelmet_Style0" "和平卫士"
N/A14471"[english]TF_CopHelmet_Style0" "Peacekeeper"
1413414472}
1413514473}