Template:PatchDiff/September 16, 2021 Patch/tf/resource/tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
33923392"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Insanguinato e felice"
33933393"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry"
33943394"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Regala al giocatore nemico un fermo immagine del tuo volto sorridente."
3395N/A"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face."
N/A3395"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freezecam of your smiling face."
33963396"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Il secondo occhio"
33973397"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye"
33983398"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Regala al giocatore nemico un fermo immagine del tuo posteriore."
3399N/A"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump."
N/A3399"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freezecam of you shaking your rump."
34003400"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Il sangue dei Celti"
34013401"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It"
34023402"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Usa il mortaio a bombe adesive per uccidere un giocatore nemico con un danno ambientale."
51305130"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Te le ho suonate!"
51315131"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger"
51325132"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Regala al giocatore nemico un fermo immagine del tuo talento da chitarrista."
5133N/A"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills."
N/A5133"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freezecam of your guitar playing skills."
51345134"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Ingegnere incivile"
51355135"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer"
51365136"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Regala al giocatore nemico un fermo immagine di te e della torretta che l'ha appena ucciso."
5137N/A"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them."
N/A5137"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freezecam of you and the sentry that just killed them."
51385138"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "L'ingegnere spara sempre due volte"
51395139"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step"
51405140"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Usa il fucile per finire un nemico colpito di recente dalla tua torretta."
1385813858"[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "As a Scout, use the Sandman to mark 15 robots for death in a single wave."
1385913859"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Candela di Spegnimento"
1386013860"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Spark Plugger"
13861N/A"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "Come Cecchino, uccidi 4 nemici contemporaneamente."
13862N/A"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "As a Sniper, kill 4 enemies simultaneously."
N/A13861"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "Come Cecchino, uccidi 4 robot contemporaneamente."
N/A13862"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "As a Sniper, kill 4 robots simultaneously."
1386313863"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Reset Hardware"
1386413864"[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Hard Reset"
1386513865"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "Come Piro, resetta la bomba per 3 volte nella stessa ondata."
1685816858"[english]TF_TheDigitDivulger_Style3" "Suede Closed"
1685916859"TF_ImportPreview_PoseLabel" "Posa"
1686016860"[english]TF_ImportPreview_PoseLabel" "Pose"
16861N/A"TF_ImportPreview_PoseREF" "Associa posa"
N/A16861"TF_ImportPreview_PoseREF" "Posa predefinita"
1686216862"[english]TF_ImportPreview_PoseREF" "Bind Pose"
1686316863"TF_ImportPreview_PoseSTAND" "In piedi"
1686416864"[english]TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Stand"
1944019440"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Play an advanced wave in Rottenburg without the bomb entering the town."
1944119441"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "Un'epoca passata"
1944219442"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century"
19443N/A"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Fai cadere di sotto 100 nemici a Rottenburg."
19444N/A"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 enemies in Rottenburg."
N/A19443"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Spingi 100 robot nella fossa di Rottenburg."
N/A19444"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 robots in Rottenburg."
1944519445"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Intervento tecnico"
1944619446"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In"
19447N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Come squadra, fai cadere di sotto 10 nemici in una singola ondata a Mannhattan."
19448N/A"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 guys in a single wave in Mannhattan."
N/A19447"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Come squadra, spingi 10 robot nella fossa di Manhattan in una singola ondata."
N/A19448"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 robots in a single wave in Mannhattan."
1944919449"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Ora è legale mangiarla"
1945019450"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat"
1945119451"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Uhh Uh Ahh Ahhhh! ...a Mannhattan"
1948019480"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Use one ÜberCharge to quickly revive 2 teammates within 5 seconds."
1948119481"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Scala reale robotica"
1948219482"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush"
19483N/A"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Uccidi 5 nemici con un solo razzo mentre sei sotto l'effetto del potenziamento \"Specialista dei razzi\"."
19484N/A"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 enemies with a single rocket while upgraded with rocket specialist."
N/A19483"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Uccidi 5 robot con un solo razzo durante l'effetto del potenziamento \"Specialista dei razzi\"."
N/A19484"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 robots with a single rocket while upgraded with rocket specialist."
1948519485"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Stupefatto e disinnescato"
1948619486"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused"
1948719487"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Stordisci 50 robot mentre sei sotto l'effetto del potenziamento \"Specialista dei razzi\"."
3238232382"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season10_Desc" "BrightBoy"
3238332383"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season10" "NHBL 10th Sasha Heavyweight - Campione"
3238432384"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season10" "NHBL 10th Sasha Heavyweight Champion"
N/A32385"TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_1st" "UGC Ultiduo Platinum - Primo posto"
N/A32386"[english]TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_1st" "UGC Ultiduo Platinum 1st Place"
N/A32387"TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_2nd" "UGC Ultiduo Platinum - Secondo posto"
N/A32388"[english]TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_2nd" "UGC Ultiduo Platinum 2nd Place"
N/A32389"TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_3rd" "UGC Ultiduo Platinum- Terzo posto"
N/A32390"[english]TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_3rd" "UGC Ultiduo Platinum 3rd Place"
N/A32391"TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_Participant" "UGC Ultiduo Platinum - Partecipante"
N/A32392"[english]TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_Participant" "UGC Ultiduo Platinum Participant"
N/A32393"TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_1st" "UGC Ultiduo Steel - Primo posto"
N/A32394"[english]TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_1st" "UGC Ultiduo Steel 1st Place"
N/A32395"TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_2nd" "UGC Ultiduo Steel - Secondo posto"
N/A32396"[english]TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_2nd" "UGC Ultiduo Steel 2nd Place"
N/A32397"TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_3rd" "UGC Ultiduo Steel - Terzo posto"
N/A32398"[english]TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_3rd" "UGC Ultiduo Steel 3rd Place"
N/A32399"TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_Participant" "UGC Ultiduo Steel - Partecipante"
N/A32400"[english]TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_Participant" "UGC Ultiduo Steel Participant"
N/A32401"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_1st" "LBTF2 Highlander Central - Primo posto"
N/A32402"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_1st" "LBTF2 Highlander Central 1st Place"
N/A32403"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_2nd" "LBTF2 Highlander Central - Secondo posto"
N/A32404"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_2nd" "LBTF2 Highlander Central 2nd Place"
N/A32405"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_3rd" "LBTF2 Highlander Central - Terzo posto"
N/A32406"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_3rd" "LBTF2 Highlander Central 3rd Place"
N/A32407"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_Participant" "LBTF2 Highlander Central - Partecipante"
N/A32408"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_Participant" "LBTF2 Highlander Central Participant"
N/A32409"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_1st" "LBTF2 Highlander Elite - Primo posto"
N/A32410"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_1st" "LBTF2 Highlander Elite 1st Place"
N/A32411"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_2nd" "LBTF2 Highlander Elite - Secondo posto"
N/A32412"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_2nd" "LBTF2 Highlander Elite 2nd Place"
N/A32413"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_3rd" "LBTF2 Highlander Elite - Terzo posto"
N/A32414"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_3rd" "LBTF2 Highlander Elite 3rd Place"
N/A32415"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_Participant" "LBTF2 Highlander Elite - Partecipante"
N/A32416"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_Participant" "LBTF2 Highlander Elite Participant"
N/A32417"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_1st" "FBTF Cup 6v6 Ghosten Tüchel - Primo posto"
N/A32418"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_1st" "FBTF Cup 6v6 Ghosten Tüchel 1st Place"
N/A32419"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_2nd" "FBTF Cup 6v6 Ghosten Tüchel - Secondo posto"
N/A32420"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_2nd" "FBTF Cup 6v6 Ghosten Tüchel 2nd Place"
N/A32421"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_3rd" "FBTF Cup 6v6 Ghosten Tüchel - Terzo posto"
N/A32422"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_3rd" "FBTF Cup 6v6 Ghosten Tüchel 3rd Place"
N/A32423"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_Participant" "FBTF Cup 6v6 Ghosten Tüchel - Partecipante"
N/A32424"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_Participant" "FBTF Cup 6v6 Ghosten Tüchel Participant"
N/A32425"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_1st" "FBTF Cup 6v6 Jöten Klopp - Primo posto"
N/A32426"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_1st" "FBTF Cup 6v6 Jöten Klopp 1st Place"
N/A32427"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_2nd" "FBTF Cup 6v6 Jöten Klopp - Secondo posto"
N/A32428"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_2nd" "FBTF Cup 6v6 Jöten Klopp 2nd Place"
N/A32429"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_3rd" "FBTF Cup 6v6 Jöten Klopp - Terzo posto"
N/A32430"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_3rd" "FBTF Cup 6v6 Jöten Klopp 3rd Place"
N/A32431"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_Participant" "FBTF Cup 6v6 Jöten Klopp - Partecipante"
N/A32432"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_Participant" "FBTF Cup 6v6 Jöten Klopp Participant"
N/A32433"TF_TournamentMedal_DreamHack_Clash_Staff" "DreamHack Community Clash - Staff"
N/A32434"[english]TF_TournamentMedal_DreamHack_Clash_Staff" "DreamHack Community Clash Staff"
N/A32435"TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_Champions" "RGL.gg Challenger - Campioni - Highlander"
N/A32436"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_Champions" "RGL.gg - Challenger Champions - Highlander"
N/A32437"TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_2nd" "RGL.gg Challenger - Secondo posto - Highlander"
N/A32438"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_2nd" "RGL.gg - Challenger 2nd Place - Highlander"
N/A32439"TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_3rd" "RGL.gg Challenger - Terzo posto - Highlander"
N/A32440"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_3rd" "RGL.gg - Challenger 3rd Place - Highlander"
N/A32441"TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_Participant" "RGL.gg Challenger - Partecipante - Highlander"
N/A32442"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_Participant" "RGL.gg - Challenger Participant - Highlander"
N/A32443"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_1st" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Main 4v4 - Primo posto"
N/A32444"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_1st" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Main 4v4 1st Place"
N/A32445"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_2nd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Main 4v4 - Secondo posto"
N/A32446"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_2nd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Main 4v4 2nd Place"
N/A32447"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_3rd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Main 4v4 - Terzo posto"
N/A32448"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_3rd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Main 4v4 3rd Place"
N/A32449"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_Participant" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Main 4v4 - Partecipante"
N/A32450"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_Participant" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Main 4v4 Participant"
N/A32451"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_1st" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Premier 4v4 - Primo posto"
N/A32452"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_1st" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Premier 4v4 1st Place"
N/A32453"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_2nd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Premier 4v4 - Secondo posto"
N/A32454"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_2nd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Premier 4v4 2nd Place"
N/A32455"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_3rd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Premier 4v4 - Terzo posto"
N/A32456"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_3rd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Premier 4v4 3rd Place"
N/A32457"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_Participant" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Premier 4v4 - Partecipante"
N/A32458"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_Participant" "Respawn League AUS/NZ Quadlander Premier 4v4 Participant"
N/A32459"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player" "Starched Silliness 2021 - Patata Facsimile"
N/A32460"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player" "Starched Silliness Potato Lookalike 2021"
N/A32461"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_Desc" "A volte una patata è soltanto una patata. In questo caso, però, si tratta di una pietra recuperata da un fiume vicino e dipinta di beige. Conferita ai giocatori che hanno partecipato al tour MvM di beneficenza del 1 aprile organizzato da Tindall Berry!"
N/A32462"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_Desc" "Sometimes, a potato is just a potato. However, this is actually not a potato, but rather a stone fetched from a nearby river that has been painted beige. Awarded to players of Tindall Berry's 2021 April Fools MvM charity tour!"
N/A32463"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_style0" "Stile 1"
N/A32464"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_style0" "Style 1"
N/A32465"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_style1" "Stile 2"
N/A32466"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_style1" "Style 2"
N/A32467"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator" "Starched Silliness 2021 - Super Tubero"
N/A32468"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator" "Starched Silliness Super Spud 2021"
N/A32469"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_Desc" "Si sa che, sovente, gli sforzi più esigui sono sufficienti per suscitare sorpresa e stupore. Siffatto sasso, somigliante a un tubero, è simbolo di sapienza e solidarietà. Conferita agli autori del tour MvM di beneficenza del 1 aprile organizzato da Tindall Berry!"
N/A32470"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_Desc" "Strictly speaking, sometimes superfluously silly submissions surprising simple souls still shine. Some stolen starch-styled stones shall sufficiently show service. Awarded to creators of Tindall Berry's 2021 April Fools MvM charity tour!"
N/A32471"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_style0" "Stile 1"
N/A32472"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_style0" "Style 1"
N/A32473"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_style1" "Stile 2"
N/A32474"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_style1" "Style 2"
N/A32475"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor" "Starched Silliness 2021 - Pietra Curiosa"
N/A32476"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor" "Starched Silliness Curious Carbon 2021"
N/A32477"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_Desc" "Qualcuno ti ha dato questa pietra scintillante dicendo di averla trovata mentre scavava verso il centro della Terra, quando a un tratto è venuto a sapere che hai donato dei soldi per fermare un virus fuori controllo. Sei un grande! Conferita a coloro che hanno donato durante il tour MvM di beneficenza del 1 aprile organizzato da Tindall Berry!"
N/A32478"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_Desc" "Someone gave you this shiny rock that they claim to have found while mining to the bottom of the world when they learned that you gave away money to help stop a rampaging virus. You rock! Awarded to donors of Tindall Berry's 2021 April Fools MvM charity tour!"
N/A32479"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_style0" "Stile 1"
N/A32480"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_style0" "Style 1"
N/A32481"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_style1" "Stile 2"
N/A32482"[english]TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_style1" "Style 2"
N/A32483"Summer2021Cosmetics_collection" "Collezione di accessori estivi del 2021"
N/A32484"[english]Summer2021Cosmetics_collection" "Summer 2021 Cosmetics Collection"
N/A32485"Summer2021Cosmetics_collection_desc" "Oggetti della collezione di accessori estivi del 2021:"
N/A32486"[english]Summer2021Cosmetics_collection_desc" "Items from the Summer 2021 Cosmetics Collection:"
N/A32487"Footer_Summer2021Cosmetics" "Può contenere un cappello estivo Insolito del 2021 e oggetti di qualità Strana"
N/A32488"[english]Footer_Summer2021Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Summer 2021 Hat"
N/A32489"TF_Summer2021CosmeticCase" "Cassa degli Accessori Estivi del 2021"
N/A32490"[english]TF_Summer2021CosmeticCase" "Summer 2021 Cosmetic Case"
N/A32491"TF_Summer2021CosmeticCase_desc" "Questa cassa è chiusa e serve una\nChiave degli Accessori Estivi del 2021 per aprirla.\n\nContiene un oggetto della comunità\ndalla collezione di accessori estivi del 2021."
N/A32492"[english]TF_Summer2021CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nSummer 2021 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Summer 2021 Cosmetic Collection."
N/A32493"TF_Summer2021CosmeticCase_AdText" "-Contiene oggetti decorativi creati dalla comunità\n-Per aprirla serve una Chiave degli Accessori Estivi del 2021\n-Può contenere un cappello estivo Insolito del 2021 e oggetti di qualità Strana"
N/A32494"[english]TF_Summer2021CosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Summer 2021 Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Summer 2021 Hat"
N/A32495"TF_Tool_Summer2021CosmeticKey" "Chiave degli Accessori Estivi del 2021"
N/A32496"[english]TF_Tool_Summer2021CosmeticKey" "Summer 2021 Cosmetic Key"
N/A32497"TF_Tool_Summer2021CosmeticKey_desc" "Si usa per aprire le Casse degli Accessori Estivi del 2021"
N/A32498"[english]TF_Tool_Summer2021CosmeticKey_desc" "Used to open a Summer 2021 Cosmetic Case"
N/A32499"TF_Tool_Summer2021CosmeticKey_AdText" "-Si usa per aprire le Casse degli Accessori Estivi del 2021\n-Queste casse possono contenere un cappello estivo Insolito del 2021 e oggetti di qualità Strana"
N/A32500"[english]TF_Tool_Summer2021CosmeticKey_AdText" "-Used to open a Summer 2021 Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Summer 2021 Hat"
N/A32501"Attrib_Particle177" "Risonanza"
N/A32502"[english]Attrib_Particle177" "Resonation"
N/A32503"Attrib_Particle178" "Alluvionamento"
N/A32504"[english]Attrib_Particle178" "Aggradation"
N/A32505"Attrib_Particle179" "Delucidazione"
N/A32506"[english]Attrib_Particle179" "Lucidation"
N/A32507"Attrib_Particle180" "Stordito"
N/A32508"[english]Attrib_Particle180" "Stunning"
N/A32509"Attrib_Particle181" "Ardentum saturnalis"
N/A32510"[english]Attrib_Particle181" "Ardentum Saturnalis"
N/A32511"Attrib_Particle182" "Fragrancium elementalis"
N/A32512"[english]Attrib_Particle182" "Fragrancium Elementalis"
N/A32513"Attrib_Particle183" "Reverium irregularis"
N/A32514"[english]Attrib_Particle183" "Reverium Irregularis"
N/A32515"Attrib_Particle185" "Petali perenni"
N/A32516"[english]Attrib_Particle185" "Perennial Petals"
N/A32517"Attrib_Particle186" "Tramonto aromatico"
N/A32518"[english]Attrib_Particle186" "Flavorsome Sunset"
N/A32519"Attrib_Particle187" "Fioritura fruttata"
N/A32520"[english]Attrib_Particle187" "Raspberry Bloom"
N/A32521"Attrib_Particle188" "Iridescenza"
N/A32522"[english]Attrib_Particle188" "Iridescence"
N/A32523"TF_sum21_ballooniphones" "Pallonicolari"
N/A32524"[english]TF_sum21_ballooniphones" "Ballooniphones"
N/A32525"TF_sum21_manndatory_attire" "La Cravatta Categorica"
N/A32526"[english]TF_sum21_manndatory_attire" "Manndatory Attire"
N/A32527"TF_sum21_manndatory_attire_style1" "Specialista"
N/A32528"[english]TF_sum21_manndatory_attire_style1" "Specialist"
N/A32529"TF_sum21_manndatory_attire_style2" "Appassionato"
N/A32530"[english]TF_sum21_manndatory_attire_style2" "Hobbyist"
N/A32531"TF_sum21_manndatory_attire_style3" "Generalista"
N/A32532"[english]TF_sum21_manndatory_attire_style3" "Generalist"
N/A32533"TF_sum21_brim_of_fire" "La Falda di Fuoco"
N/A32534"[english]TF_sum21_brim_of_fire" "Brim of Fire"
N/A32535"TF_sum21_reel_fly_hat" "Il Cappello da Pescatore"
N/A32536"[english]TF_sum21_reel_fly_hat" "Reel Fly Hat"
N/A32537"TF_sum21_hook_line_cinder" "Esca, Amo e Lenza"
N/A32538"[english]TF_sum21_hook_line_cinder" "Hook, Line, and Cinder"
N/A32539"TF_sum21_water_waders" "La Tuta Impermeabile"
N/A32540"[english]TF_sum21_water_waders" "Water Waders"
N/A32541"TF_sum21_sightliner" "La Torretta Ottica"
N/A32542"[english]TF_sum21_sightliner" "Sightliner"
N/A32543"TF_sum21_snack_stack" "La Torre di Sandvich"
N/A32544"[english]TF_sum21_snack_stack" "Snack Stack"
N/A32545"TF_sum21_punchmann" "I Pugni a Molla"
N/A32546"[english]TF_sum21_punchmann" "Two Punch Mann"
N/A32547"TF_sum21_punchmann_style1" "KGB"
N/A32548"[english]TF_sum21_punchmann_style1" "KGB"
N/A32549"TF_sum21_punchmann_style2" "GRU"
N/A32550"[english]TF_sum21_punchmann_style2" "GRU"
N/A32551"TF_sum21_wild_brim_slouch" "La Tesa di Coccodrillo"
N/A32552"[english]TF_sum21_wild_brim_slouch" "Wild Brim Slouch"
N/A32553"TF_sum21_crocodile_dandy" "Il Dandy Alligatore"
N/A32554"[english]TF_sum21_crocodile_dandy" "Crocodile Dandy"
N/A32555"TF_sum21_crustaceous_cowl" "Il Cappuccio Crostaceo"
N/A32556"[english]TF_sum21_crustaceous_cowl" "Crustaceous Cowl"
N/A32557"TF_sum21_fast_food" "Il Fast Food"
N/A32558"[english]TF_sum21_fast_food" "Fast Food"
N/A32559"TF_sum21_meal_dealer" "Il Fornitore di Cibo"
N/A32560"[english]TF_sum21_meal_dealer" "Meal Dealer"
N/A32561"TF_sum21_fried_batter" "Il Battitore di Cassa"
N/A32562"[english]TF_sum21_fried_batter" "Fried Batter"
N/A32563"TF_sum21_roaming_roman" "Il Romano Errante"
N/A32564"[english]TF_sum21_roaming_roman" "Roaming Roman"
N/A32565"TF_sum21_panisher" "Lo Spadellatore"
N/A32566"[english]TF_sum21_panisher" "Panisher"
N/A32567"TF_sum21_thousand_yard" "Lo Sguardo Distante"
N/A32568"[english]TF_sum21_thousand_yard" "Thousand-Yard Stare"
N/A32569"TF_sum21_thousand_yard_style1" "Scioccato"
N/A32570"[english]TF_sum21_thousand_yard_style1" "Shocked"
N/A32571"TF_sum21_thousand_yard_style2" "Sbalordito"
N/A32572"[english]TF_sum21_thousand_yard_style2" "Awed"
N/A32573"TF_DataCenter_fra" "Francoforte, Germania"
N/A32574"[english]TF_DataCenter_fra" "Frankfurt, Germany"
N/A32575"TF_Invalid_Inspect_Target" "Impossibile esaminare il bersaglio"
N/A32576"[english]TF_Invalid_Inspect_Target" "Invalid Inspect Target"
3238532577}
3238632578}