Template:PatchDiff/September 16, 2013 Patch/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1027310273"completed" "Abgeschlossen"
1027410274"[english]completed" "Completed"
1027510275"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s4%s3"
10276N/A"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s4%s3"
N/A10276"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
1027710277"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)"
10278N/A"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s4%s3"
N/A10278"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s6%s5%s2%s4%s3"
1027910279"ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1028010280"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1028110281"TF_sniperbell" "Sound abspielen, wenn das Scharfschützengewehr voll aufgeladen ist"
1082810828"[english]KillEaterEventType_Humiliations" "Humiliations"
1082910829"TF_SupplyCrateRare" "Geborgene Mann Co. Vorratskiste"
1083010830"[english]TF_SupplyCrateRare" "Salvaged Mann Co. Supply Crate"
10831N/A"TF_SupplyCrateRare_Desc" "Sie brauchen einen Mann Co. Vorratskistenschlüssel um dies zu öffnen.\nSie können einen solchen im Mann Co. Store erwerben."
N/A10831"TF_SupplyCrateRare_Desc" "Sie brauchen einen Mann Co. Vorratskistenschlüssel, um dies zu öffnen.\nSie können einen solchen im Mann Co. Store erwerben."
1083210832"[english]TF_SupplyCrateRare_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
1083310833"TF_Tool_CustomTextureItem" "Aufkleber-Werkzeug"
1083410834"[english]TF_Tool_CustomTextureItem" "Decal Tool"
1204612046"[english]TF_ShootManyRobotsPack" "The Scrap Pack"
1204712047"TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Wieso sollte Ihre Vorderseite den ganzen Spaß alleine haben? Fügen Sie dem oberen Bereich Ihres Hinterteils mit dieser Kollektion von den feinsten Schrottplätzen in Paris noch mehr Müll hinzu."
1204812048"[english]TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Why let your front have all the fun? Add more junk to the upper part of your trunk with this selection from the finest junkyards in Paris."
12049N/A"Tip_1_17" "Setzen Sie als Scout Krit-a-Cola gezielt ein. Bei Überraschungsangriffen und Ihrem Geschwindigkeitsvorteil können Sie damit Mini-Krits ausweichen."
N/A12049"Tip_1_17" "Setzen Sie als Scout Krit-a-Cola gezielt ein. Bei Überraschungsangriffen und Ihrem Geschwindigkeitsvorteil können Sie damit zusätzlich erlittenen Schaden vermeiden."
1205012050"[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking extra damage."
1205112051"Tip_1_18" "Als Scout gewinnen Sie und Ihre Teammitglieder Gesundheit zurück, wenn Sie Gegner treffen, die mit Saurer Milch beworfen wurden. Leiten Sie damit Kämpfe ein, um die Überlebenschancen Ihres Teams zu verbessern."
1205212052"[english]Tip_1_18" "As a Scout, you and your allies regain lost health when hitting enemies drenched in Mad Milk. Initiate fights with it to improve your team's survivability."
1210512105"Tip_3_23" "Als Soldier reduzieren die Mannestreter einen Rückstoß durch Waffen deutlich. Verwenden Sie sie, um ein Zurückschleudern durch die Force-A-Nature, Granaten oder Sentrys zu verhindern!"
1210612106"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
1210712107"Tip_3_24" "Als Soldier fassen der Freiheitswerfer und die Blackbox nur drei Raketen. Stellen Sie sicher, dass jeder Schuss sitzt, ansonsten könnten Sie dem Feind schutzlos ausgeliefert sein."
12108N/A"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Liberty Launcher and Black Box only load three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
N/A12108"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
1210912109"Tip_3_25" "Machen Sie als Soldier Raketensprünge, um die Distanz zwischen Ihnen und den Gegnern schnell zu verringern. Benutzen Sie dabei den Market Gardener, um die Gegner während Ihrer Landung zu erledigen."
1211012110"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
1211112111"Tip_3_26" "Ziehen Sie es als Soldier in Erwägung, Ihre Schrotflinte gegen gegnerische Pyros einzusetzen, die Ihre Raketen reflektieren."
1215312153"Tip_5_28" "Als Medic erlaubt Ihnen das Eidliche Gelübde, die Gesundheit des Gegners zu sehen; nutzen Sie diese Information, um Ihr Team auf verwundete Gegner aufmerksam zu machen."
1215412154"[english]Tip_5_28" "As a Medic, the Solemn Vow allows you to see the health of enemies; use this information to identify weakened enemies to your team."
1215512155"Tip_5_29" "Als Medic heilt der Notarzt Schaden enorm schnell und macht ihn damit sehr nützlich für das Heilen mehrerer Teamkameraden. Beachten Sie dabei, dass Sie Teamkameraden mit dem Notarzt nicht überheilen können."
12156N/A"[english]Tip_5_29" "As a Medic, the Quick-Fix heals damage rapidly, making it useful for healing multiple teammates quickly; but be aware that you cannot Overheal teammates with it."
N/A12156"[english]Tip_5_29" "As a Medic, the Quick-Fix heals damage rapidly, making it useful for healing multiple teammates quickly."
1215712157"Tip_5_30" "Falls Sie als Medic einmal von Ihrem Team getrennt wurden, rufen Sie mit %voicemenu 0 0% selbst nach einem Medic, um in der Nähe befindliche Teamkameraden auf Ihre Position aufmerksam zu machen."
1215812158"[english]Tip_5_30" "As a Medic, if you have been separated from your team, call out for a Medic yourself by pressing %voicemenu 0 0% to alert nearby teammates to your position."
1215912159"Tip_5_31" "Die Überdosis erhöht Ihre Geschwindigkeit als Medic proportional zu Ihrer momentanen Überladung! Rüsten Sie sich mit der Überdosis aus, wenn Sie die Front erreichen müssen oder schnell die Flucht ergreifen wollen!"
1343413434"[english]ClassTips_1_Count" "8"
1343513435"ClassTips_1_2" "Führen Sie einen Doppelsprung aus, während Sie in der Luft sind!"
1343613436"[english]ClassTips_1_2" "Double jump while in the air!"
13437N/A"ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
13438N/A"[english]ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13437"ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
N/A13438"[english]ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1343913439"ClassTips_1_4_MvM" "Sie sammeln Credits in einem großen Umkreis"
1344013440"[english]ClassTips_1_4_MvM" "You collect credits in a large radius"
1344113441"ClassTips_1_5_MvM" "Durch Credits gewinnen Sie Gesundheit zurück"
1345013450"[english]ClassTips_2_Count" "7"
1345113451"ClassTips_2_2" "Zielen Sie auf den Kopf für einen kritischen Treffer!"
1345213452"[english]ClassTips_2_2" "Aim for the head to do critical hits!"
13453N/A"ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
13454N/A"[english]ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13453"ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
N/A13454"[english]ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1345513455"ClassTips_2_4_MvM" "Jarate-Upgrade verlangsamt Ziele"
1345613456"[english]ClassTips_2_4_MvM" "Jarate upgrade slows targets"
1345713457"ClassTips_2_5_MvM" "Upgraden Sie die Geschwindigkeit Ihres Zooms und Ihrer Aufladung"
1346413464"[english]ClassTips_3_Count" "7"
1346513465"ClassTips_3_2" "Benutzen Sie Ihren Raketenwerfer für Raketensprünge!"
1346613466"[english]ClassTips_3_2" "Use your rocket launcher to rocket jump!"
13467N/A"ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
13468N/A"[english]ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13467"ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
N/A13468"[english]ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1346913469"ClassTips_3_4_MvM" "Upgraden Sie Ihren Waffenschaden!"
1347013470"[english]ClassTips_3_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
1347113471"ClassTips_3_5_MvM" "Upgraden Sie Feuer- und Nachladegeschwindigkeit"
1347813478"[english]ClassTips_4_Count" "7"
1347913479"ClassTips_4_2" "Haftbombensprung: Stellen Sie sich auf eine Haftbombe, springen Sie und zünden Sie im gleichen Moment die Haftbombe!"
1348013480"[english]ClassTips_4_2" "Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!"
13481N/A"ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
13482N/A"[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13481"ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
N/A13482"[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1348313483"ClassTips_4_4_MvM" "Upgraden Sie Ihren Waffenschaden!"
1348413484"[english]ClassTips_4_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
1348513485"ClassTips_4_5_MvM" "Upgraden Sie Feuer- und Nachladegeschwindigkeit"
1349213492"[english]ClassTips_5_Count" "7"
1349313493"ClassTips_5_2" "Benutzen Sie eine volle Überladung, um Sie und Ihr Medigun-Ziel unverwundbar werden zu lassen!"
1349413494"[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your Medi Gun target!"
13495N/A"ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
13496N/A"[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13495"ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
N/A13496"[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1349713497"ClassTips_5_4_MvM" "Upgraden Sie die Heilungsrate Ihrer Medigun"
1349813498"[english]ClassTips_5_4_MvM" "Upgrade your medigun's healing rate"
1349913499"ClassTips_5_5_MvM" "Upgraden Sie Ihre Überheilungsmenge und -dauer"
1350413504"[english]ClassTips_5_7_MvM" "Share Power Up Canteen effects with your heal target!"
1350513505"ClassTips_6_Count" "7"
1350613506"[english]ClassTips_6_Count" "7"
13507N/A"ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
13508N/A"[english]ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13507"ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
N/A13508"[english]ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1350913509"ClassTips_6_3_MvM" "Upgraden Sie Ihre Schussfrequenz"
1351013510"[english]ClassTips_6_3_MvM" "Upgrade your firing speed"
1351113511"ClassTips_6_4_MvM" "Upgraden Sie Ihre Munitionskapazität"
1352013520"[english]ClassTips_7_Count" "7"
1352113521"ClassTips_7_2" "Je näher Sie Ihrem Ziel sind, desto effektiver ist Ihr Flammenwerfer!"
1352213522"[english]ClassTips_7_2" "Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!"
13523N/A"ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
13524N/A"[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13523"ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
N/A13524"[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1352513525"ClassTips_7_4_MvM" "Airblast-Upgrade hilft, Bombenträger und Läufer aufzuhalten"
1352613526"[english]ClassTips_7_4_MvM" "Airblast upgrade helps stop bomb carriers and runners"
1352713527"ClassTips_7_5_MvM" "Upgraden Sie Nachbrennschaden und -dauer des Flammenwerfers"
1353813538"[english]ClassTips_8_3" "Backstab your enemies with your knife for an instant kill!"
1353913539"ClassTips_8_4" "Bringen Sie Sapper an gegnerischen Sentryguns an, um sie zu zerstören!"
1354013540"[english]ClassTips_8_4" "Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
13541N/A"ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
13542N/A"[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13541"ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
N/A13542"[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1354313543"ClassTips_8_6_MvM" "Sapper-Upgrade betäubt und verlangsamt Roboter in einem bestimmten Umkreis"
1354413544"[english]ClassTips_8_6_MvM" "Sapper upgrade stuns and slows robots in a radius"
1354513545"ClassTips_8_7_MvM" "Sie machen unsichtbare gegnerische Spys in Ihrer Nähe für Ihr Team sichtbar!"
1355213552"[english]ClassTips_9_2" "Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!"
1355313553"ClassTips_9_3" "Bauen Sie Teleporter, um Ihren Teammitgliedern zu helfen, an die Front zu gelangen!"
1355413554"[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the front lines!"
13555N/A"ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
13556N/A"[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A13555"ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
N/A13556"[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1355713557"ClassTips_9_5_MvM" "Upgraden Sie Ihre Sentry, damit sie schneller schießt!"
1355813558"[english]ClassTips_9_5_MvM" "Upgrade your sentry to shoot faster!"
1355913559"ClassTips_9_6_MvM" "Bauen Sie mehrere Sentrys!"
1526915269"TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Seltsames Bauteil: Zerstörte Roboter"
1527015270"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Strange Part: Robots Destroyed"
1527115271"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe im Mann vs. Machine-Modus zerstörten Robotern zählen."
15272N/A"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann-vs-Machine games."
N/A15272"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1527315273"KillEater_RobotKillsRank0" "Seltsam"
1527415274"[english]KillEater_RobotKillsRank0" "Strange"
1527515275"KillEater_RobotKillsRank1" "Unbeachtlich"
1543915439"TF_Wearable_Lantern" "Laterne"
1544015440"[english]TF_Wearable_Lantern" "Lantern"
1544115441"TF_Wearable_Armor" "Rüstung"
15442N/A"[english]TF_Wearable_Armor" "Armor"
N/A15442"[english]TF_Wearable_Armor" "Cosmetic Armor"
1544315443"TF_Wearable_Wings" "Flügel"
1544415444"[english]TF_Wearable_Wings" "Wings"
1544515445"TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012 Community-Paket"
1564715647"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Seltsames Bauteil: Zerstörte Roboter während Halloween"
1564815648"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: Robots Destroyed During Halloween"
1564915649"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe im Mann vs. Machine-Modus zerstörten Robotern während des Halloween-Events zählen."
15650N/A"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann-vs-Machine games during the Halloween event."
N/A15650"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games during the Halloween event."
1565115651"TF_Tool_HalloweenKey2012" "Gespenstischer Schlüssel"
1565215652"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key"
1565315653"TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Wird benutzt, um gespenstische Kisten zu öffnen.\nGespenstische Kisten enthalten Gegenstände im Halloween-Stil,\ndie nur während Halloween und Vollmonden sichtbar sind.\n\nWird nach dem 08.11.2012 zu einem normalen Schlüssel."
1653716537"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Seltsamer Filter: Coldfront (Community)"
1653816538"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfront (Community)"
1653916539"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Coldfront."
16540N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coldfront."
N/A16540"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coldfront."
1654116541"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Seltsamer Filter: Egypt (Community)"
1654216542"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Community)"
1654316543"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Egypt."
16544N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Egypt."
N/A16544"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Egypt."
1654516545"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Seltsamer Filter: Junction (Community)"
1654616546"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junction (Community)"
1654716547"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Junction."
16548N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Junction."
N/A16548"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Junction."
1654916549"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Seltsamer Filter: Mountain Lab (Community)"
1655016550"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountain Lab (Community)"
1655116551"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Mountain Lab."
16552N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab."
N/A16552"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab."
1655316553"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Seltsamer Filter: Steel (Community)"
1655416554"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Community)"
1655516555"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Steel."
16556N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Steel."
N/A16556"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Steel."
1655716557"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Seltsamer Filter: Gullywash (Community)"
1655816558"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywash (Community)"
1655916559"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Gullywash."
16560N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gullywash."
N/A16560"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gullywash."
1656116561"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Seltsamer Filter: Turbine (Community)"
1656216562"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Community)"
1656316563"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Turbine."
16564N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Turbine."
N/A16564"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Turbine."
1656516565"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Seltsamer Filter: Fastlane (Community)"
1656616566"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlane (Community)"
1656716567"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Fastlane."
16568N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Fastlane."
N/A16568"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Fastlane."
1656916569"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Seltsamer Filter: Freight (Community)"
1657016570"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Community)"
1657116571"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Freight."
16572N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Freight."
N/A16572"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Freight."
1657316573"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Seltsamer Filter: Yukon (Community)"
1657416574"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Community)"
1657516575"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Yukon."
16576N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Yukon."
N/A16576"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Yukon."
1657716577"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Seltsamer Filter: Harvest (Community)"
1657816578"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Community)"
1657916579"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Harvest."
16580N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Harvest."
N/A16580"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Harvest."
1658116581"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Seltsamer Filter: Lakeside (Community)"
1658216582"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakeside (Community)"
1658316583"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Lakeside."
16584N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lakeside."
N/A16584"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lakeside."
1658516585"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Seltsamer Filter: Kong King (Community)"
1658616586"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong King (Community)"
1658716587"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Kong King."
16588N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Kong King."
N/A16588"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Kong King."
1658916589"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Seltsamer Filter: Frontier (Community)"
1659016590"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontier (Community)"
1659116591"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Frontier."
16592N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Frontier."
N/A16592"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Frontier."
1659316593"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Seltsamer Filter: Hoodoo (Community)"
1659416594"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Community)"
1659516595"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Hoodoo."
16596N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hoodoo."
N/A16596"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hoodoo."
1659716597"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Seltsamer Filter: Nightfall (Community)"
1659816598"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfall (Community)"
1659916599"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Nightfall."
16600N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Nightfall."
N/A16600"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Nightfall."
1660116601"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Seltsamer Filter: Watchtower (Community)"
1660216602"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchtower (Community)"
1660316603"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Watchtower."
16604N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watchtower."
N/A16604"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watchtower."
1660516605"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Seltsamer Filter: Offblast (Community)"
1660616606"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)"
1660716607"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Offblast."
16608N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast."
N/A16608"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast."
1660916609"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Seltsamer Filter: Mann Manor (Community)"
1661016610"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)"
1661116611"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Filters an einer Waffe von seltsamer Qualität beschränkt die Erhebung der gewählten Statistik auf die Karte Mann Manor."
16612N/A"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
N/A16612"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
1661316613"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Unartiger Winterkistenschlüssel 2012"
1661416614"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
1661516615"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Wird benutzt, um unartige Winterkisten 2012 zu öffnen.\nDieser Schlüssel kann keine artigen Kisten öffnen.\n\nWird nach dem 3.1.2013 zu einem normalen Schlüssel."
1671416714"[english]TF_Henchboy_Belt_Desc" "This matching henchman's boots, belt and pocket combo lets you run away from things, keep your pants up and carry what's left of your dignity at the same time."
1671516715"TF_Henchboy_Hat" "Die Mitläufer-Maske"
1671616716"[english]TF_Henchboy_Hat" "The Hanger-On Hood"
N/A16717"TF_Henchboy_Hat_Desc" "Schützen Sie Ihre Identität vor denen, die Sie für Ihre Schandtaten bestrafen wollen, und vor denen, die Ihnen einfach gerne eine verpassen würden, weil Sie sich anziehen wie eine Motte."
N/A16718"[english]TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protect your civilian identity from those who would harm you for your complicity in nefarious deeds, and those who would punch you in the stomach for dressing up like a moth."
1671716719"TF_Henchboy_Wings" "Der Flug des Monarchfalters"
1671816720"[english]TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch"
1671916721"TF_Henchboy_Wings_Desc" "Im Gegensatz zu echten Flügeln helfen Ihnen diese nicht beim Fliegen und enthalten keine Stücke Paul McCartneys, jedoch sind sie zu 100% aus Steve Winwood gefertigt."
1716717169"TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Seltsames Bauteil: Zerstörte Panzer"
1716817170"[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Strange Part: Tanks Destroyed"
1716917171"TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer beliebigen Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der eindringenden Panzer zählen, die Sie in Mann-vs-Machine-Spielen zerstören."
17170N/A"[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Tanks you destroy with it in Mann-vs-Machine games."
N/A17172"[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Tanks you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1717117173"TF_FryingPanStrangifier" "Seltsames Schinkenfett"
1717217174"[english]TF_FryingPanStrangifier" "Strange Bacon Grease"
1717317175"TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Wenden Sie dies auf eine Bratpfanne an, um diese die Anzahl der mit ihr getöteten Gegner zählen zu lassen. Normale Bratpfannen werden auf Exemplare seltsamer Qualität aufgestuft."
1747417476"[english]TF_robo_all_gibus" "The Galvanized Gibus"
1747517477"TF_robo_all_gibus_Desc" "Elegante Schlichtheit und Alte-Welt-Charme verbinden sich mit den berauschenden Aromen von Methanol und Benzin. Nicht in unbelüfteten Räumen tragen."
1747617478"[english]TF_robo_all_gibus_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combine with the intoxicating aromas of methyl alcohol and gasoline. Do not wear in unventilated areas."
N/A17479"TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Lötuskrieger"
N/A17480"[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Soldered Sensei"
1747717481"TF_robo_sniper_solar_topi" "Blechhelm des Schützen"
1747817482"[english]TF_robo_sniper_solar_topi" "Shooter's Tin Topi"
1747917483"TF_robo_all_noble_amassment" "Noble Häufung von Nickelhüten"
1748017484"[english]TF_robo_all_noble_amassment" "Noble Nickel Amassment of Hats"
N/A17485"TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Stahlmelone"
N/A17486"[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Base Metal Billycock"
1748117487"TF_robo_all_towering_pillar" "Hochragende Säule von Titanenhüten"
1748217488"[english]TF_robo_all_towering_pillar" "Towering Titanium Pillar of Hats"
1748317489"TF_robo_spy_camera_beard" "Der Megapixelbart"
1748817494"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Remember that time you met the wisest robot in the world? And tore his beard off and stole his stupid pipe? Because the police are here and they want to talk to you."
1748917495"TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "Das Titantuch"
1749017496"[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "The Titanium Towel"
N/A17497"TF_robo_all_mvm_canteen" "Batterie-Feldflaschen"
N/A17498"[english]TF_robo_all_mvm_canteen" "Battery Canteens"
N/A17499"TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Lassen Sie sich vom Namen nicht täuschen: Das sind keine wirklichen Batterie-Feldflaschen, die gespeicherte chemische Energie in elektrische Energie umwandeln können. Es sind nur normale Feldflaschen, die genau wie Ihre Wasser-Feldflasche aussehen und mit Batteriesäure gefüllt sind."
N/A17500"[english]TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Don't let the name fool you: These aren't actual battery canteens capable of converting stored chemical energy into electrical energy. They're just regular canteens that look identical to your water canteen and are filled with battery acid."
1749117501"TF_robo_demo_fro" "Der FR-0"
1749217502"[english]TF_robo_demo_fro" "The FR-0"
1749317503"TF_robo_demo_fro_Desc" "Besitzen Sie dieses einzigartige Erinnerungsstück aus dem 70er-Jahre-Filmklassiker \"Blaxton Hale vs. Black HAL 9000\"."
1749417504"[english]TF_robo_demo_fro_Desc" "Own this one-of-a-kind piece of memorabilia from the classic ‘70s film \"Blaxton Hale vs. Black HAL 9000\"."
N/A17505"TF_robo_soldier_shako" "Stahl-Shako"
N/A17506"[english]TF_robo_soldier_shako" "Steel Shako"
1749517507"TF_robo_scout_dogger" "Der Bot Dogger"
1749617508"[english]TF_robo_scout_dogger" "The Bot Dogger"
1749717509"TF_robo_scout_baker_boy" "Ölverschmierte Ballonmütze"
1749817510"[english]TF_robo_scout_baker_boy" "Ye Oiled Baker Boy"
N/A17511"TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "Der Altmetallsack"
N/A17512"[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "The Scrap Sack"
N/A17513"TF_robo_pyro_prancers_pride" "Klempners Pracht"
N/A17514"[english]TF_robo_pyro_prancers_pride" "Plumber's Pipe"
1749917515"TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt"
1750017516"[english]TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt"
N/A17517"TF_robo_demo_stuntman" "Der Cyborg-Stunthelm"
N/A17518"[english]TF_robo_demo_stuntman" "The Cyborg Stunt Helmet"
N/A17519"TF_robo_demo_stuntman_Desc" "Wenn Sie diese große Kampfszene in dem Klassiker \"Die Schwingenden Fäuste von Zukunfts-Herkules\" pausieren, werden Sie sehen, dass dort nicht der berühmte Schauspieler Kirk RoboDouglas, sondern ein Cyborg-Stuntman steht. Unterstützen Sie die unbesungenen Helden der Leinwand mit diesem limiterten Stunthelm."
N/A17520"[english]TF_robo_demo_stuntman_Desc" "If you pause that big fight scene in the classic film \"Swinging Fists of Future Hercules\", you can tell that's not actually famous robot actor Kirk RoboDouglas, but a cyborg stuntman. Support the unsung heroes of the silver-plated screen with this limited edition stunt helmet."
N/A17521"TF_robo_scout_bolt_boy" "Der Bolzen-Boy"
N/A17522"[english]TF_robo_scout_bolt_boy" "The Bolt Boy"
1750117523"TF_robo_demo_glengarry_botnet" "Die Breitbandmütze"
1750217524"[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet" "The Broadband Bonnet"
1750317525"TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "Diese randlose Schottenmütze ist mit einem Satellitenbommel versehen, der topaktuelle und wichtige Informationen für den ständig in Bewegung bleibenden Schotten bereitstellt (Golfergebnisse, Whiskeypreise, wann \"Braveheart\" läuft)."
1750417526"[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "This brimless bonnet cap comes equipped with a satellite pom-pom that streams up-to-the-minute news relevant to the on-the-go Scotsman (golf scores, whiskey prices, when \"Braveheart\" is on)."
1750517527"TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "Im Jahr 1792 erfand der italienische Physiker Alessandro Volta die Batterie, indem er Zink, Ammoniumchlorid und geschmolzenes Salz vermischte. 1932 fügte der amerikanische Softdrink-Magnat Theophilus Bonk zu dieser Mixtur Zucker hinzu und erfand somit die Bonk Cola."
1750617528"[english]TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "In 1792, Italian physicist Alessandro Volta invented the battery by mixing zinc, ammonium chloride and molten salt together. In 1932, American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to this mixture and invented Bonk Cola."
N/A17529"TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldiers Zündkerze"
N/A17530"[english]TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldier's Sparkplug"
1750717531"TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Manchmal ist eine Zigarre einfach nur eine Zigarre. Dann ist es eine Zündkerze. Dann wieder ein Stiefel. Wichtig ist, dass Sie etwas Brennendes in Ihrem Mund haben."
1750817532"[english]TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. Other times it is a sparkplug. Sometimes it is a boot. The important thing is that you have something in your mouth that is on fire."
N/A17533"TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "Der Blitz-Zweispitz"
N/A17534"[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "The Bolted Bicorne"
1750917535"TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "Eine kaum bekannte Tatsache über Papageien: Sie WERDEN ein Loch in einen Piratenschädel picken. Aber sie können es nicht durch massiven Stahl. Und wenn sie es trotzdem versuchen? Das Schätzchen steht unter einer Spannung von 10.000 Volt. Papageien, ihr seid dran."
1751017536"[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "One little-known fact about parrots: They WILL peck a hole through a human pirate skull. But they can't peck through solid steel. And if they try? This baby's electrified to the tune of 10,000 volts. Your move, parrots."
1751117537"TF_robo_engineer_rustin" "Der Zeitlose Zylinder"
1751217538"[english]TF_robo_engineer_rustin" "The Timeless Topper"
N/A17539"TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Die meisten Hüte sind aus Filz, Leinen oder anderen kurzlebigen Stoffen gefertigt, die schon nach 10.000 Jahren zerfallen. Der Zeitlose Zylinder wurde für lange Raubzüge geschaffen, mit einer äußeren Beschichtung aus Titanschrott und einem Kern aus Plastiktüten, Styroporbechern und Einwegwindeln."
N/A17540"[english]TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Most hats are made of felt, canvas or other non-durable cloths that decompose after a mere 10,000 years. The Timeless Topper's built for the long haul, with an outer layer of scrap titanium and an inner core of plastic bags, foam cups and disposable diapers."
N/A17541"TF_robo_pyro_figment_filament" "Der Glühdraht"
N/A17542"[english]TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental"
1751317543"TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Arbeitet Ihr Pyro mit Wechselstrom oder Gleichstrom? Das weiß nur Ihr Elektriker."
1751417544"[english]TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Is your Pyro made up of alternating current or direct current? Only your electrician knows for sure!"
1751517545"TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall-Helm"
1751617546"[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall Helmet"
1751717547"TF_robo_pyro_respectless_glove" "Robohandschuh"
1751817548"[english]TF_robo_pyro_respectless_glove" "Respectless Robo-Glove"
N/A17549"TF_robo_pyro_whirly_bird" "Bor-pellermützchen"
N/A17550"[english]TF_robo_pyro_whirly_bird" "Pyro's Boron Beanie"
1751917551"TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Freunde und Geliebte werden Sie dumm nennen, weil Sie diesen Hut tragen. \"Hey, Schwachkopf!\" wird Ihre Mutter sagen. Aber sie werden es nicht so lustig finden, wenn Sie den Wettkampf im Rückenschwimmen bei den Olympischen Spielen gewinnen und später Ihre Medaille wegen Betrugs verlieren."
1752017552"[english]TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Friends and loved ones will call you stupid for wearing this hat. \"Hey, moron!\" your mother will say. But they won't think it's so funny when you win the Backwards Swimming competition at the Olympics, and are later stripped of your medal for cheating."
N/A17553"TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogen-Kopflampe"
N/A17554"[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogen Head Lamp"
N/A17555"TF_robo_medic_pickelhaube" "Platin-Pickelhaube"
N/A17556"[english]TF_robo_medic_pickelhaube" "Platinum Pickelhaube"
N/A17557"TF_robo_medic_grimm_hatte" "Der Virendoktor"
N/A17558"[english]TF_robo_medic_grimm_hatte" "The Virus Doctor"
1752117559"TF_robo_engineer_texastingallon" "Cow-Bot-Hut"
1752217560"[english]TF_robo_engineer_texastingallon" "Texas Tin-Gallon"
N/A17561"TF_robo_medic_tyrolean" "Titan-Tirolerhut"
N/A17562"[english]TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean"
N/A17563"TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Täuschen Sie Ihre Freunde, damit sie denken, Ihr riesiger Metallhut wäre ein kleinerer, anderer Hut. Wäre das tatsächlich illegal, es wäre das PERFEKTE VERBRECHEN."
N/A17564"[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Trick your friends into thinking your enormous metal hat is a smaller, different hat. If this was actually illegal it would be the PERFECT CRIME."
N/A17565"TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-Medes"
N/A17566"[english]TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-Medes"
N/A17567"TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Mecha-Medes erster Auftritt war in Archimedes' Abenteuer der Lüfte Nr. 314, in dem Archimedes versehentlich von einem Tisch in eine Parallelwelt fiel, dort auf seinen Roboterdoppelgänger traf, ein paar Körner aufpickte, im Angesicht der halbverschütteten Freiheitsstaue vor Entsetzen aufkreischte und dann in eine Verandatür flog."
N/A17568"[english]TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Mecha-Medes first appeared in Archimedes' Flights of Fantasy #314 when Archimedes accidentally fell off a table into a parallel world, met his robot double, ate some seeds, squawked in terror at a half-buried Statue of Liberty, then flew into a patio door."
1752317569"TF_robo_heavy_tungsten_toque" "Die Platin-Pudelmütze"
1752417570"[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque" "The Tungsten Toque"
1752517571"TF_robo_medic_ninepipe_problem" "Die Dampfpfeife"
1752817574"[english]TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "This 17th century plague mask has been upgraded for modern day masquerade-style sex parties with a built-in camera, night vision (for dimly-lit sex parties!) and state-of-the-art sex detection radar."
1752917575"TF_robo_heavy_chief_Desc" "Wissenschaftler standen lange ratlos vor den nahtlosen Metallkonstruktionen der indianischen Grashütten und Wigwams. Das Geheimnis? Die amerikanischen Ureinwohner wurden mit Benzin betrieben und erreichten eine Schweißflammentemperatur von bis zu 3100 °C."
1753017576"[english]TF_robo_heavy_chief_Desc" "Scientists have long been baffled by the seamless metal construction of Native American grass houses and wigwams. The secret? Native Americans were filled with gasoline, and could reach a welding flame temperature of 3100 °C."
N/A17577"TF_robo_demo_chest" "Der Schnapstresor"
N/A17578"[english]TF_robo_demo_chest" "The Scrumpy Strongbox"
1753117579"TF_robo_pyro_birdcage" "Der verschraubte Vogelkäfig"
1753217580"[english]TF_robo_pyro_birdcage" "The Bolted Birdcage"
1753317581"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Season 4"
1758017628"[english]TF_Henchboy_Hat_Style1" "With Headphones"
1758117629"TF_BreatherBag" "Der Belüftungsbeutel"
1758217630"[english]TF_BreatherBag" "The Breather Bag"
N/A17631"TF_BreatherBag_Desc" "Seit der Erfindung des Müllbeutels verlangte es der Menschheit danach, ihn über den Kopf zu stülpen. Bisher bedeutete das nahezu sofortige Erstickung. BISHER! Plastikbeutel über ihrem Kopf? Luft? Dank der Genies von FaceBagHole Co. müssen Sie heute nicht mehr wählen."
N/A17632"[english]TF_BreatherBag_Desc" "Since the invention of the garbage bag, humanity has longed to put it over its head. Until now, this usually meant immediate asphyxiation. UNTIL NOW! Plastic bag over your head? Breathing air? Thanks to the geniuses at FaceBagHole Co., you don't have to choose."
N/A17633"TF_WeatherMaster" "Der Herr des Wetters"
N/A17634"[english]TF_WeatherMaster" "The Weather Master"
N/A17635"TF_WeatherMaster_Desc" "Man nannte Sie VERRÜCKT, als Sie behaupteten, dass ein Helm mit angeklebten Schaumwolken und Blitzen Ihnen die Kontrolle über das Wetter gäbe! Jetzt werden Sie es ihnen zeigen! Sie werden es ihnen ALLEN zeigen! Mu hu ha ha ha! (Dieser Helm verleiht Ihnen keine Kontrolle über das Wetter.)"
N/A17636"[english]TF_WeatherMaster_Desc" "They called you INSANE when you claimed a helmet with foam clouds and lightning taped to it would give you weather powers! Now you'll show them! You'll show them ALL! Moo hoo ha ha ha! (This helmet does not give you weather powers.)"
1758317637"TF_BacteriaBlocker" "Der Bakterienblocker"
1758417638"[english]TF_BacteriaBlocker" "The Bacteria Blocker"
1758517639"TF_BacteriaBlocker_Style1" "Ohne Kopfhörer"
1758617640"[english]TF_BacteriaBlocker_Style1" "Without Headphones"
N/A17641"KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Zerstörte Riesenroboter"
N/A17642"[english]KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Giant Robots Destroyed"
N/A17643"TF_StrangePart_UbersDropped" "Seltsames Bauteil: Getötete Medics mit voller Überladung"
N/A17644"[english]TF_StrangePart_UbersDropped" "Strange Part: Medics Killed That Have Full ÜberCharge"
N/A17645"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe getöteten Medics mit voller Überladung zählen."
N/A17646"[english]TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of medics you kill while they have full ÜberCharge."
N/A17647"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Seltsames Bauteil: Zerstörte Riesenroboter"
N/A17648"[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Strange Part: Giant Robots Destroyed"
N/A17649"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe zerstörten Riesenroboter in Mann-vs-Machine-Spielen zählen."
N/A17650"[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Giant Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games."
N/A17651"Attrib_Particle56" "Kill-o-Watt"
N/A17652"[english]Attrib_Particle56" "Kill-a-Watt"
1758717653"Attrib_Particle57" "Terror-Watt"
1758817654"[english]Attrib_Particle57" "Terror-Watt"
N/A17655"Attrib_Particle58" "Wolke 7"
N/A17656"[english]Attrib_Particle58" "Cloud 9"
N/A17657"Attrib_Particle59" "Aces High"
N/A17658"[english]Attrib_Particle59" "Aces High"
N/A17659"Attrib_Particle60" "Dollarscheinchen"
N/A17660"[english]Attrib_Particle60" "Dead Presidents"
1758917661"TF_tw2_greek_armor" "Das stählerne Sixpack"
1759017662"[english]TF_tw2_greek_armor" "The Steel Sixpack"
N/A17663"TF_tw2_greek_armor_Desc" "Dieser schmiedeeiserne Kürass ist eine exakte Nachbildung der imaginären Muskeln, die Sie gerne hätten."
N/A17664"[english]TF_tw2_greek_armor_Desc" "This wrought-iron cuirass has been exactingly molded from the imaginary muscles you wish you had."
N/A17665"TF_tw2_cheetah_head_Desc" "Dieser feierliche Kopfschmuck zeigt Ihren Feinden, dass Sie das Herz eines Löwen, die Stärke eines Bären, die Schnelligkeit eines Geparden und den verwesenden Kopf eines Geparden haben."
N/A17666"[english]TF_tw2_cheetah_head_Desc" "This ceremonial headdress tells your enemies that you have the heart of a lion, the strength of a bear, the speed of a cheetah, and the rotting head of a cheetah."
N/A17667"TF_jogon" "Die halsbrecherische Hose"
N/A17668"[english]TF_jogon" "The Breakneck Baggies"
N/A17669"TF_enlightened_mann_Desc" "Als wesentlicher Bestandteil eines jeden Reise-Überlebenspakets hift Ihnen diese Perücke dabei, aus Disney World zu entkommen, wenn die Halle der Präsidenten zum Leben erwacht. Kommt zusammen mit einem Dreispitz, falls stattdessen der Fluch der Karibik wiederaufersteht."
N/A17670"[english]TF_enlightened_mann_Desc" "An integral part of any travel survival kit, this wig will help you escape Disney World if the Hall of Presidents ever comes to life. Comes with tri-corn hat in case Pirates of the Caribbean comes to life instead."
N/A17671"TF_pocket_protector" "Der Taschenpyro"
N/A17672"[english]TF_pocket_protector" "The Pocket Pyro"
N/A17673"TF_pocket_protector_Desc" "Einsamkeit ist der tödlichste aller lautlosen Mörder. Zusammen mit Kohlenstoffmonoxid. Aber wenn Sie mit diesem hinreißenden Brandstifter kuscheln und den Atem anhalten, können Sie sich auf laute Mörder konzentrieren, zum Beispiel Autounfälle und Freddy Krueger."
N/A17674"[english]TF_pocket_protector_Desc" "Loneliness is the world's deadliest silent killer. Next to carbon monoxide. But cuddle up to this adorable firebug, hold your breath, and you'll be free to concentrate on loud killers like car crashes and Freddy Krueger."
N/A17675"TF_cloud_crasher_Desc" "Dieser Fallschirmjägerhelm schützt Ihren Kopf, wenn Sie aus Flugzeugen springen. Zeigen Sie den Vögeln, wer hier der Boss ist! Machen Sie den flauschigen Wolken klar, was mit Ihnen passiert, wenn Sie sie noch einmal in Ihrem Himmel erwischen!"
N/A17676"[english]TF_cloud_crasher_Desc" "This paratrooper's helmet keeps your head safe while you jump out of planes. Show those birds who's boss! Teach some fluffy little clouds what they'll get if you ever catch them around your sky again!"
N/A17677"TF_facestabber" "Der Bommel-Provokateur"
N/A17678"[english]TF_facestabber" "The Pom-Pommed Provocateur"
N/A17679"TF_mail_bomber_Desc" "Diese Ritterrüstung wehrt alles ab, was jemand aus dem 12. Jahrhundert auf Sie werfen könnte, sei es ein Stein, ein Schwert, ein strohgedecktes Landhaus oder ein Merlin."
N/A17680"[english]TF_mail_bomber_Desc" "This knight's armor will repel anything someone from the 12th century might throw at you, be it a rock, a sword, a thatched cottage or a Merlin."
N/A17681"TF_diehard_dynafil" "Der Ryollgragen"
N/A17682"[english]TF_diehard_dynafil" "The Tyurtlenek"
N/A17683"TF_diehard_dynafil_Desc" "Am dünnen Hals eines Intellektuellen, Juwelendiebs oder Franzosen sagt ein Rollkragen:: \"Bitte schlagen Sie mir mit der flachen Hand ins Gesicht.\" Am gestählten Leib des Heavys sagt er nur: \"Ich trage, was ich will.\""
N/A17684"[english]TF_diehard_dynafil_Desc" "Around the skinny neck of an intellectual, jewel thief or Frenchman, a turtleneck tells people: \"Please open-hand slap me in the face.\" On the iron frame of the Heavy, it says only: \"I wear what I want.\""
1759117685"TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3"
1759217686"[english]TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3"
1759317687"TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2"
1761617710"[english]TF_Wearable_Helmet" "Helmet"
1761717711"TF_Wearable_Poncho" "Poncho"
1761817712"[english]TF_Wearable_Poncho" "Poncho"
N/A17713"TF_Wearable_Barbeque" "Grill"
N/A17714"[english]TF_Wearable_Barbeque" "Barbeque"
1761917715"TF_Wearable_Towel" "Tuch"
1762017716"[english]TF_Wearable_Towel" "Towel"
1762117717"TF_Wearable_Bandana" "Kopftuch"
1762817724"[english]cp_standin_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
1762917725"TF_Map_Process" "Process"
1763017726"[english]TF_Map_Process" "Process"
N/A17727"TF_MapToken_Process" "Karten-Briefmarke - Process"
N/A17728"[english]TF_MapToken_Process" "Map Stamp - Process"
1763117729"TF_MapToken_Process_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Process Community-Karte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
1763217730"[english]TF_MapToken_Process_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Process community map. Show your support today!"
1763317731"TF_Map_Standin" "Standin"
1764617744"[english]standin_cap_C" "cap C, the Control Room"
1764717745"GetKey" "SCHLÜSSEL KAUFEN"
1764817746"[english]GetKey" "GET KEY"
N/A17747"TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "Bei Anwendung erhalten Sie\neine zufällige Sommer-2013-Kühlbox."
N/A17748"[english]TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "When used, you will receive\na random Summer 2013 Cooler."
1764917749"TF_Jul2013Crate_01" "Rote Sommer-2013-Kühlbox"
1765017750"[english]TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler"
1765117751"TF_Jul2013Key_01" "Roter Sommer-2013-Kühlboxschlüssel"
1768817788"[english]TF_Jul2013Key_07" "Brown Summer 2013 Cooler Key"
1768917789"TF_Jul2013Key_07_Desc" "Kann zum Öffnen einer braunen Sommer-2013-Kühlbox verwendet werden."
1769017790"[english]TF_Jul2013Key_07_Desc" "Used to unlock a Brown Summer 2013 Cooler."
N/A17791"TF_Jul2013Crate_08" "Schwarze Sommer-2013-Kühlbox"
N/A17792"[english]TF_Jul2013Crate_08" "Black Summer 2013 Cooler"
1769117793"TF_Jul2013Key_08" "Schwarzer Sommer-2013-Kühlboxschlüssel"
1769217794"[english]TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key"
1769317795"TF_Jul2013Key_08_Desc" "Kann zum Öffnen einer schwarzen Sommer-2013-Kühlbox verwendet werden."
1769417796"[english]TF_Jul2013Key_08_Desc" "Used to unlock a Black Summer 2013 Cooler."
N/A17797"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "Ein zufälliges Kühlbox-Schlüssel-Geschenk"
N/A17798"[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift"
1769517799"TF_Scout_PublicEnemy" "Der Staatsfeind"
1769617800"[english]TF_Scout_PublicEnemy" "The Public Enemy"
1769717801"TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "Der Mülltaucher"
1769817802"[english]TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "The Dumpster Diver"
N/A17803"Attrib_DamageForceIncreaseString" "Erhöhter Rückstoß durch erlittenen Schaden und Airblast"
N/A17804"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
1769917805"Attrib_AfterburnImmunity" "Immun gegen die Effekte des Nachbrennens."
1770017806"[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn."
1770117807"Attrib_TauntParticles" "Zusätzliche Effekte beim Verspotten."
1770217808"[english]Attrib_TauntParticles" "Extra effects when taunting."
N/A17809"Attrib_CallingCardOnKill" "Hinterlässt eine Visitenkarte auf Ihren Opfern."
N/A17810"[english]Attrib_CallingCardOnKill" "Leave a Calling Card on your victims."
N/A17811"TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
N/A17812"[english]TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
N/A17813"TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Dunkle Gaunerei"
N/A17814"[english]TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper"
N/A17815"TF_jul13_greased_lightning" "Geölter Blitz"
N/A17816"[english]TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning"
N/A17817"TF_jul13_red_army_robin" "Das Rote-Armee-Rotkehlchen"
N/A17818"[english]TF_jul13_red_army_robin" "The Red Army Robin"
1770317819"TF_jul13_heavy_weight_belt" "Der Schwergewichtsmeister"
1770417820"[english]TF_jul13_heavy_weight_belt" "The Heavy-Weight Champ"
1770517821"TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "\"Dieser Gürtel sagt Babys, dass Heavy Meister ist. Großgürtel-Meister aller Zeiten.\""
1770617822"[english]TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "\"This belt tells babies that Heavy is champ. Big belt champ of all time.\""
N/A17823"TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "Der Zarbusch"
N/A17824"[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "The Tsarboosh"
1770717825"TF_jul13_koolboy" "Der Koffeinkühler"
1770817826"[english]TF_jul13_koolboy" "The Caffeine Cooler"
N/A17827"TF_jul13_skater_boy" "Der Halfpipe-Held"
N/A17828"[english]TF_jul13_skater_boy" "The Half-Pipe Hurdler"
1770917829"TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "\"Wenn ich hungrig bin, esse ich. Wenn ich durstig bin, trinke ich. Und wenn jemand getötet werden muss, tue ich ihm den Gefallen.\""
1771017830"[english]TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "\"When I'm hungry, I eat. When I'm thirsty, I drink. And when a man needs killin', I oblige him.\""
1771117831"TF_jul13_el_muchacho" "El Muchacho"
1771417834"[english]TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Cosplay as a sleepy cowboy with this authentic 19th century sleeveless fleece snuggie."
1771517835"TF_jul13_furious_fryup" "Der Bratrost-Rucksack"
1771617836"[english]TF_jul13_furious_fryup" "The Backpack Broiler"
N/A17837"TF_jul13_hot_rag_Desc" "Zeit für den Hausputz."
N/A17838"[english]TF_jul13_hot_rag_Desc" "Time to clean house."
N/A17839"TF_jul13_soot_suit" "Der Schornstein-Schlips"
N/A17840"[english]TF_jul13_soot_suit" "The Soot Suit"
1771717841"TF_jul13_soot_suit_Desc" "Vorne Business. Hinten 40 tödliche Liter Druckgas."
1771817842"[english]TF_jul13_soot_suit_Desc" "Business up front. Ten deadly gallons of pressurized gas in the back."
1771917843"TF_jul13_bee_keeper_Desc" "Die Hauptursache für Tode auf dem Schlachtfeld? Sie haben es geahnt: Bienenstiche."
1772417848"[english]TF_jul13_falconer_punch" "The Falconer"
1772517849"TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns"
1772617850"[english]TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns"
N/A17851"TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Jungs, heute Nacht TRINKEN WIR IN DER HÖLLE! Und es ist erst Mittag, also lasst uns GLEICH HIER TRINKEN!\""
N/A17852"[english]TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Lads, tonight we DRINK IN HELL! And it's only noon right now, so let's ALSO DRINK RIGHT HERE!\""
N/A17853"TF_jul13_scotsmans_golfbag" "Die gälische Golftasche"
N/A17854"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag" "The Gaelic Golf Bag"
N/A17855"TF_jul13_bagdolier" "Der Borschtschgürtel"
N/A17856"[english]TF_jul13_bagdolier" "The Borscht Belt"
N/A17857"TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "Der karibische Eroberer"
N/A17858"[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "The Caribbean Conqueror"
N/A17859"TF_jul13_colonial_clogs" "Die Kolonial-Clogs"
N/A17860"[english]TF_jul13_colonial_clogs" "The Colonial Clogs"
N/A17861"TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Männer, wenn wir Al Capone überführen wollen, müssen wir beim FBI arbeiten. Schritt eins: Diese Hüte.\""
N/A17862"[english]TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Men, if we are going to take down Al Capone, we will need to be in the FBI. Step one: These hats.\""
N/A17863"TF_jul13_ol_jack" "Die aufmüpfige Mütze"
N/A17864"[english]TF_jul13_ol_jack" "The Rebel Rouser"
1772717865"TF_jul13_bear_necessitys" "Des Bären Bedürfnisse"
1772817866"[english]TF_jul13_bear_necessitys" "The Bear Necessities"
N/A17867"TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"In Sibirien versucht Bär, Familie anzugreifen. Er versucht das einmal. Jetzt ist er kleiner Hut.\""
N/A17868"[english]TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"In Siberia, bear try to attack family. He try this once. Now he is little hat.\""
1772917869"TF_jul13_harmburg" "Der Harmburg"
1773017870"[english]TF_jul13_harmburg" "The Harmburg"
1773117871"TF_jul13_harmburg_Desc" "\"Wie sehe ich mit diesem Hut aus? Auf einer Skala von 'gut aussehend' bis 'sehr gut aussehend'.\""
1773217872"[english]TF_jul13_harmburg_Desc" "\"How do I look in this hat? On a scale of 'Handsome' to 'Extremely Handsome'.\""
N/A17873"TF_jul13_gaelic_garb" "Das gälische Gewand"
N/A17874"[english]TF_jul13_gaelic_garb" "The Gaelic Garb"
N/A17875"TF_jul13_shoguns_guard" "Der Shogun-Schulterschutz"
N/A17876"[english]TF_jul13_shoguns_guard" "The Shogun's Shoulder Guard"
N/A17877"TF_jul13_double_clue" "Der belgische Detektiv"
N/A17878"[english]TF_jul13_double_clue" "The Belgian Detective"
N/A17879"TF_jul13_double_clue_Desc" "\"Inspektor, schließen Sie die Tür! Jemand in diesem Raum ist ein MÖRDER!\" [Pause] \"Ich!\" [Stich Stich Stich Stich Stich]"
N/A17880"[english]TF_jul13_double_clue_Desc" "\"Inspector, seal the door! Someone in this room is a MURDERER!\" [pause] \"Me!\" [stab stab stab stab stab]"
1773317881"TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites"
1773417882"[english]TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites"
1773517883"TF_jul13_lt_bites_Desc" "Hobbys: an Tollwut erkranken, Leute mit Tollwut anstecken. Lieblingsessen: verdorbene Sauerrahmrationen, Armfleisch."
1773617884"[english]TF_jul13_lt_bites_Desc" "Hobbies: contracting rabies, giving people rabies. Favorite foods: spoiled sour cream rations, arm meat."
1773717885"TF_jul13_blood_banker" "Der Blutbanker"
1773817886"[english]TF_jul13_blood_banker" "The Blood Banker"
N/A17887"TF_jul13_scout_vestjacket" "Die Delinquenten-Daunenweste"
N/A17888"[english]TF_jul13_scout_vestjacket" "The Delinquent's Down Vest"
1773917889"TF_jul13_border_armor" "Der Bolschewisten-Biker"
1774017890"[english]TF_jul13_border_armor" "The Bolshevik Biker"
N/A17891"TF_jul13_honchos_heavy_reader" "Die Gabe-Brille"
N/A17892"[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader" "The Gabe Glasses"
1774117893"TF_jul13_dandy_yankee" "Der Gründervater"
1774217894"[english]TF_jul13_dandy_yankee" "The Founding Father"
1774317895"Attrib_AmmoPerShotMissed" "Pro verfehltem Schuss: -%s1 Munition"
1774417896"[english]Attrib_AmmoPerShotMissed" "Per Shot Missed: -%s1 ammo"
N/A17897"TF_tw_demobot_armor" "Demobot-Rüstung"
N/A17898"[english]TF_tw_demobot_armor" "Demobot Armor"
N/A17899"TF_tw_demobot_helmet" "Demobot-Helm"
N/A17900"[english]TF_tw_demobot_helmet" "Demobot Helmet"
N/A17901"TF_tw_engineerbot_armor" "Engineerbot-Rüstung"
N/A17902"[english]TF_tw_engineerbot_armor" "Engineerbot Armor"
N/A17903"TF_tw_engineerbot_helmet" "Engineerbot-Helm"
N/A17904"[english]TF_tw_engineerbot_helmet" "Engineerbot Helmet"
N/A17905"TF_tw_heavybot_armor" "Heavybot-Rüstung"
N/A17906"[english]TF_tw_heavybot_armor" "Heavybot Armor"
N/A17907"TF_tw_heavybot_helmet" "Heavybot-Helm"
N/A17908"[english]TF_tw_heavybot_helmet" "Heavybot Helmet"
N/A17909"TF_tw_medibot_chariot" "Medicbot-Streitwagen"
N/A17910"[english]TF_tw_medibot_chariot" "Medicbot Chariot"
N/A17911"TF_tw_medibot_hat" "Medicbot-Hut"
N/A17912"[english]TF_tw_medibot_hat" "Medicbot Hat"
N/A17913"TF_tw_pyrobot_armor" "Pyrobot-Rüstung"
N/A17914"[english]TF_tw_pyrobot_armor" "Pyrobot Armor"
N/A17915"TF_tw_pyrobot_helmet" "Pyrobot-Helm"
N/A17916"[english]TF_tw_pyrobot_helmet" "Pyrobot Helmet"
N/A17917"TF_tw_scoutbot_armor" "Scoutbot-Rüstung"
N/A17918"[english]TF_tw_scoutbot_armor" "Scoutbot Armor"
N/A17919"TF_tw_scoutbot_hat" "Scoutbot-Hut"
N/A17920"[english]TF_tw_scoutbot_hat" "Scoutbot Hat"
N/A17921"TF_tw_sniperbot_armor" "Sniperbot-Rüstung"
N/A17922"[english]TF_tw_sniperbot_armor" "Sniperbot Armor"
N/A17923"TF_tw_sniperbot_helmet" "Sniperbot-Helm"
N/A17924"[english]TF_tw_sniperbot_helmet" "Sniperbot Helmet"
N/A17925"TF_tw_soldierbot_armor" "Soldierbot-Rüstung"
N/A17926"[english]TF_tw_soldierbot_armor" "Soldierbot Armor"
N/A17927"TF_tw_soldierbot_helmet" "Soldierbot-Helm"
N/A17928"[english]TF_tw_soldierbot_helmet" "Soldierbot Helmet"
N/A17929"TF_tw_spybot_armor" "Spybot-Rüstung"
N/A17930"[english]TF_tw_spybot_armor" "Spybot Armor"
N/A17931"TF_tw_spybot_hood" "Spybot-Kapuze"
N/A17932"[english]TF_tw_spybot_hood" "Spybot Hood"
N/A17933"KillEaterEvent_PointsScored" "Erzielte Punkte"
N/A17934"[english]KillEaterEvent_PointsScored" "Points Scored"
N/A17935"KillEaterEvent_DoubleDonks" "Doppel-Donks"
N/A17936"[english]KillEaterEvent_DoubleDonks" "Double Donks"
N/A17937"KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Gepeitschte Teammitglieder"
N/A17938"[english]KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Teammates Whipped"
N/A17939"KillEaterEvent_TauntKill" "Tödliche Verspottungen"
N/A17940"[english]KillEaterEvent_TauntKill" "Taunt Kills"
N/A17941"KillEaterEvent_RobotSpyKill" "Zerstörte Spy-Roboter"
N/A17942"[english]KillEaterEvent_RobotSpyKill" "Robot Spies Destroyed"
N/A17943"TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Seltsames Bauteil: Zerstörte Spy-Roboter"
N/A17944"[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Strange Part: Robot Spies Destroyed"
N/A17945"TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Chemiebaukasten"
N/A17946"[english]TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Chemistry Set"
N/A17947"TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Untersuchen"
N/A17948"[english]TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Inspect"
N/A17949"TF_ItemDynamicRecipeTool" "Rezept"
N/A17950"[english]TF_ItemDynamicRecipeTool" "Recipe"
N/A17951"Dynamic_Recipe_Matching_Items" "Liste aller kompatiblen Gegenstände:"
N/A17952"[english]Dynamic_Recipe_Matching_Items" "List of all compatible items:"
N/A17953"Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "Es gibt keine kompatiblen Gegenstände in Ihrem Rucksack"
N/A17954"[english]Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "There are no compatible items in your backpack"
N/A17955"Dynamic_Recipe_Response_Success" "Erfolgreich!"
N/A17956"[english]Dynamic_Recipe_Response_Success" "Success!"
N/A17957"KillEater_PointsScored0" "Seltsam"
N/A17958"[english]KillEater_PointsScored0" "Strange"
N/A17959"KillEater_PointsScored1" "Zerlumpt"
N/A17960"[english]KillEater_PointsScored1" "Ragged"
N/A17961"KillEater_PointsScored2" "Schäbig"
N/A17962"[english]KillEater_PointsScored2" "Tacky"
N/A17963"KillEater_PointsScored3" "Gebraucht"
N/A17964"[english]KillEater_PointsScored3" "Secondhand"
N/A17965"KillEater_PointsScored4" "Abscheulich"
N/A17966"[english]KillEater_PointsScored4" "Odious"
N/A17967"KillEater_PointsScored6" "Bequem"
N/A17968"[english]KillEater_PointsScored6" "Comfortable"
N/A17969"KillEater_PointsScored7" "Adrett"
N/A17970"[english]KillEater_PointsScored7" "Dapper"
N/A17971"KillEater_PointsScored8" "Schnittig"
N/A17972"[english]KillEater_PointsScored8" "Sharp"
N/A17973"KillEater_PointsScored9" "Schick"
N/A17974"[english]KillEater_PointsScored9" "Fancy"
N/A17975"KillEater_PointsScored10" "Schicki-Micki"
N/A17976"[english]KillEater_PointsScored10" "Fancy Shmancy"
N/A17977"KillEater_PointsScored11" "Elegant"
N/A17978"[english]KillEater_PointsScored11" "Fashionable"
N/A17979"KillEater_PointsScored12" "Glamourös"
N/A17980"[english]KillEater_PointsScored12" "Glamorous"
N/A17981"KillEater_PointsScored13" "Nobel"
N/A17982"[english]KillEater_PointsScored13" "Posh"
N/A17983"KillEater_PointsScored14" "Sagenhaft"
N/A17984"[english]KillEater_PointsScored14" "Fabulous"
N/A17985"KillEater_PointsScored15" "Atemberaubend"
N/A17986"[english]KillEater_PointsScored15" "Stunning"
N/A17987"KillEater_PointsScored16" "Episch"
N/A17988"[english]KillEater_PointsScored16" "Epic"
N/A17989"KillEater_PointsScored17" "Legendär"
N/A17990"[english]KillEater_PointsScored17" "Legendary"
N/A17991"KillEater_PointsScored18" "Australisch"
N/A17992"[english]KillEater_PointsScored18" "Australian"
N/A17993"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Sie brauchen einen Mann Co. Vorratskistenschlüssel, um dies zu öffnen.\nSie können einen solchen im Mann Co. Store erwerben."
N/A17994"[english]TF_SupplyCrateRare2_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
N/A17995"Item_RecipeOutput" "�%s1� hat ein Rezept vervollständigt und erhielt:: %s2 %s3"
N/A17996"[english]Item_RecipeOutput" "�%s1� has completed a recipe and received:: %s2 %s3"
N/A17997"TF_Prompt_Romevision_Title" "Romevision aktivieren?"
N/A17998"[english]TF_Prompt_Romevision_Title" "Enable Romevision?"
N/A17999"TF_Prompt_Romevsion_OK" "Ja"
N/A18000"[english]TF_Prompt_Romevsion_OK" "Yes"
N/A18001"TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "Nein"
N/A18002"[english]TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "No"
N/A18003"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "Diese Funktion wird für ältere Computer nicht empfohlen und kann in den Erweiterten Optionen an- und ausgeschaltet werden.\n\nFunktion aktiviert lassen?"
N/A18004"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "This feature is not recommended for older machines and can be toggled in Advanced Options.\n\nKeep the feature enabled?"
N/A18005"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogConfirm" "Ja"
N/A18006"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogConfirm" "Yes"
N/A18007"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "Nein"
N/A18008"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "No"
1774518009}
1774618010}