Template:PatchDiff/September 15, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf tchinese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
271271"[english]TF_Rage" "RAGE"
272272"TF_Berzerk" "獵頭數"
273273"[english]TF_Berzerk" "HEADS"
274N/A"TF_Charge" "載量"
N/A274"TF_Charge" "衝撞"
275275"[english]TF_Charge" "CHARGE"
276276"TF_OUT_OF_AMMO" "沒有彈藥"
277277"[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO"
601601"[english]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet"
602602"TF_EngineerWeldingMask" "銲工面具"
603603"[english]TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod"
604N/A"TF_ScoutBeanie" "違非作歹套頭帽"
N/A604"TF_ScoutBeanie" "為非作歹套頭帽"
605605"[english]TF_ScoutBeanie" "Troublemaker's Tossle Cap"
606606"TF_PyroBrainSucker" "小精靈頭飾"
607607"[english]TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus"
15551555"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
15561556"Tip_5_Count" "21"
15571557"[english]Tip_5_Count" "21"
1558N/A"Tip_5_1" "身為 Medic,請使用你的醫療槍來治療隊友,並提升他們的生命值到最大值的 150%。"
N/A1558"Tip_5_1" "身為 Medic,請使用你的醫療槍來治療隊友,並提升他們的生命值到最大值的 150%%。"
15591559"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
15601560"Tip_5_2" "Medic 治療隊友即可補充 ÜberCharge。然後按 %attack2% 進入無敵狀態。"
15611561"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable."
16091609"[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised."
16101610"Tip_9_Count" "17"
16111611"[english]Tip_9_Count" "17"
1612N/A"Tip_9_1" "身為 Engineer,請使用建造工具安置步哨防禦槍、補給器及傳送裝置。"
N/A1612"Tip_9_1" "身為 Engineer,請使用建造工具設置步哨防禦槍、補給器及傳送裝置。"
16131613"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters."
16141614"Tip_9_2" "身為 Engineer,你需要金屬才能建造、修理並升級你的建築。 蒐集掉落的武器取得更多金屬。"
16151615"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal."
23072307"[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis"
23082308"TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "當 Engineer 正在修復被敵火攻擊的步哨防禦槍時提供治療。"
23092309"[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
2310N/A"TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia,ibi victoria"
N/A2310"TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "團結一致,獲得勝利"
23112311"[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria"
23122312"TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "只用一條命協助殺死於敵方控制點上的 3 個敵人。"
23132313"[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Assist in killing 3 enemies on an enemy control point, in a single life."
23572357"[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once."
23582358"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "驗屍報告"
23592359"[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report"
2360N/A"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "提供敵人一張你在他們的 ragdoll 上譏笑的畫面快照。"
N/A2360"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "提供敵人一張你在他們的屍體上譏笑的畫面快照。"
23612361"[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll."
23622362"TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "供你參考,我是一名 Medic"
23632363"[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic"
24252425"[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Kill 3 enemies in a row, all within the same area."
24262426"TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "伐木工"
24272427"[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack"
2428N/A"TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "使用隨身斧頭殺掉 3 人,且只用一條命。"
N/A2428"TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "使用斧頭殺掉 3 人,且只用一條命。"
24292429"[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Kill 3 people with your axe in one life."
24302430"TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "切割專家"
24312431"[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter"
2432N/A"TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "使用隨身斧頭宰掉 6 人,且只用一條命。"
N/A2432"TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "使用斧頭宰掉 6 人,且只用一條命。"
24332433"[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life."
24342434"TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "緊迫盯人"
24352435"[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels"
24412441"[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Ignite 10 disguised Spies."
24422442"TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "消防巡守"
24432443"[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch"
2444N/A"TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "火燒 10 名在調整射程的 Sniper。"
N/A2444"TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "火燒 10 名正在使用狙擊鏡瞄準的 Sniper。"
24452445"[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 Snipers while they are zoomed in."
24462446"TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "放火燒病房"
24472447"[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward"
24852485"[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Ignite an enemy, and the Medic healing him."
24862486"TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "我的天阿!多麼畸形的烤肉。"
24872487"[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ"
2488N/A"TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "挑釁敵人。"
N/A2488"TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "使用嘲諷幹掉敵人。"
24892489"[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt."
24902490"TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "二度燒傷"
24912491"[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Second Degree Burn"
25572557"[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Earn a domination for a Medic who's healing you."
25582558"TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "公開審判"
25592559"[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial"
2560N/A"TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "冷眼殺掉敵人。"
N/A2560"TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "使用嘲諷殺掉敵人。"
25612561"[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt."
25622562"TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "罪與罰"
25632563"[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment"
25892589"[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy."
25902590"TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "殺死生產工具"
25912591"[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production"
2592N/A"TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "殺死製作黏性炸彈的 Demoman 以拆除 20 枚黏性炸彈。"
N/A2592"TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "殺死設置黏性炸彈的 Demoman 以拆除 20 枚黏性炸彈。"
25932593"[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them."
25942594"TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "瘋狂依凡"
25952595"[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan"
26172617"[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Kill or assist in killing 10 cloaked Spies."
26182618"TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "永恆革命"
26192619"[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution"
2620N/A"TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "完全沒放下槍,連續殺死 5 名敵人。"
N/A2620"TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "完全沒停止旋轉格林機槍,連續殺死 5 名敵人。"
26212621"[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Kill 5 enemies without spinning down your gun."
26222622"TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "重工業"
26232623"[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry"
26252625"[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life."
26262626"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "共產主義宣言"
26272627"[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto"
2628N/A"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "對敵人發出爆擊,殺死敵人。"
N/A2628"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "使用爆擊的一拳幹掉敵人。"
26292629"[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical punch."
26302630"TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "死裡逃生"
26312631"[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health"
26732673"[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eat 100 sandviches."
26742674"TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "別碰三明治"
26752675"[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich"
2676N/A"TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "使用殺殺格林機槍殺死 50 名 Scout。"
N/A2676"TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "使用娜塔莎殺死 50 名 Scout。"
26772677"[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts using Natascha."
26782678"TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "羅宋湯腰帶"
26792679"[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt"
2680N/A"TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "使用 K.G.B. (致命拳擊手套) 殺死 10 名 Heavy。"
N/A2680"TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "使用 K.G.B. (殺人拳套) 殺死 10 名 Heavy。"
26812681"[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 Heavies with The K.G.B."
26822682"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy 里程碑 1"
26832683"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1"
27692769"[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Capture the enemy intelligence 3 times in a single CTF round."
27702770"TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "凌波微步"
27712771"[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Artful Dodger"
2772N/A"TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "只用一條命使用 Bonk!原子擊閃躲 1000 點傷害。"
N/A2772"TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "只用一條命使用 Bonk!原子能量飲料閃躲 1000 點傷害。"
27732773"[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Dodge 1000 damage in a single life using your Bonk! Atomic Punch."
27742774"TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "秋季經典賽"
27752775"[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic"
28452845"[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Bat an enemy 25 meters."
28462846"TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "精疲力竭"
28472847"[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Rode Hard, Put Away Wet"
2848N/A"TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "用罐子丟你壓制的敵人。"
N/A2848"TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "用瓶手道丟你壓制的敵人。"
28492849"[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dominating."
28502850"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "注意禮節"
28512851"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite"
28812881"[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit."
28822882"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "摔死"
28832883"[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead"
2884N/A"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "使用狙擊槍或獵槍射殺半空中的 Scout。"
N/A2884"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "使用狙擊槍或弓箭射殺半空中的 Scout。"
28852885"[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
28862886"TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "揮手永別"
28872887"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave"
29012901"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman."
29022902"TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "空中攔截"
29032903"[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper"
2904N/A"TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "使用狙擊槍或獵槍射殺拿著火箭筒或手榴彈在半空中跳躍的敵人。"
N/A2904"TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "使用狙擊槍或弓箭射殺使用火箭或榴彈跳躍在半空中的敵人。"
29052905"[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
29062906"TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "誰是老大"
29072907"[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman, Dad"
29332933"[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players."
29342934"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "震撼治療"
29352935"[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment"
2936N/A"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "殺死試圖背刺你的 Spy,其背刺攻擊剛好被你的刀背檔下。"
N/A2936"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "殺死試圖背刺你的 Spy,其背刺攻擊剛好被你的劍脊野豬盾檔下。"
29372937"[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback."
29382938"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "滲透轟炸"
29392939"[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing"
2940N/A"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "只丟一個罐子就擊中 4 名敵人。"
N/A2940"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "只丟一次瓶手道就潑中 4 名敵人。"
29412941"[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jarate 4 enemy players with a single throw."
29422942"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "從中破壞"
29432943"[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade"
2944N/A"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "用罐子攻擊敵人,而 Medic 正在治療他。"
N/A2944"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "用瓶手道攻擊敵人,而 Medic 正在治療他。"
29452945"[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Jarate an enemy and the Medic healing him."
29462946"TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "罐子戲法"
29472947"[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition"
2948N/A"TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "使用罐子讓隱形的 Spy 現身。"
N/A2948"TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "使用瓶手道讓隱形的 Spy 現身。"
29492949"[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy."
29502950"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "友誼金堅"
29512951"[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden"
2952N/A"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "使用罐子幫著火的隊友滅火。"
N/A2952"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "使用瓶手道幫著火的隊友滅火。"
29532953"[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate with your Jarate."
29542954"TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "暴虐英雄"
29552955"[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill"
29572957"[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Pin an enemy Heavy to the wall via his head."
29582958"TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "百步穿楊"
29592959"[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Beaux and Arrows"
2960N/A"TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "使用十字弓殺死一對 Heavy 與 Medic 搭檔。"
N/A2960"TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "使用弓箭殺死一對 Heavy 與 Medic 搭檔。"
29612961"[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Kill a Heavy & Medic pair with the bow."
29622962"TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "俠盜羅賓漢"
29632963"[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Robbin' Hood"
29692969"[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Hit an enemy with 3 arrows, without killing them."
29702970"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "助攻王"
29712971"[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Number One Assistant"
2972N/A"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "在單一回合中使用罐子成功助攻 5 次。"
N/A2972"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "在單一回合中使用瓶手道成功助攻 5 次。"
29732973"[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Score 5 assists with the Jarate in a single round."
29742974"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "罐刀合一"
29752975"[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate Chop"
2976N/A"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "丟罐子然後使用喀爾克大彎刀殺死 3 名敵人。"
N/A2976"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "丟瓶手道然後使用喀爾克大彎刀殺死 3 名敵人。"
29772977"[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Jarate and then kill 3 enemies with your Kukri."
29782978"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "箭擊"
29792979"[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted"
2980N/A"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "使用弓箭刺殺敵人。"
N/A2980"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "使用箭矢刺殺敵人。"
29812981"[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy with an arrow."
29822982"TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "死亡復仇"
29832983"[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Dead Reckoning"
30533053"[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Survive 30 seconds after being ignited while cloaked."
30543054"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "另類死法"
30553055"[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way"
3056N/A"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "用背刺砍穿 Sniper 的刀背,殺死 Sniper。"
N/A3056"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "用背刺破壞 Sniper 的劍脊野豬盾之後,再殺死 Sniper。"
30573057"[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Kill a Sniper after your backstab breaks his Razorback."
30583058"TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "破壞建設"
30593059"[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus"
30813081"[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Get a Revenge kill with a backstab."
30823082"TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "濕殺"
30833083"[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Wetwork"
3084N/A"TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "在罐子武器的加持下刺殺敵人至死。"
N/A3084"TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "在被瓶手道濺到的情況下刺殺敵人至死。"
30853085"[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Stab an enemy to death while under the influence of Jarate."
30863086"TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "連續背刺"
30873087"[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice"
31293129"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Headshot 3 Scouts with the Ambassador."
31303130"TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "臥底高手"
31313131"[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover"
3132N/A"TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "使用隱形與匕首時,在相同區域中只用一條命就殺死同一名敵人 3 次。"
N/A3132"TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "使用隱身匕首時,在相同區域中只用一條命就殺死同一名敵人 3 次。"
31333133"[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area in a single life."
31343134"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy 里程碑 1"
31353135"[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy Milestone 1"
32333233"[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Kill 20 enemies from above."
32343234"TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "爆擊火箭無路用"
32353235"[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Crockets Are Such B.S."
3236N/A"TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "連續射中兩發未加速的爆擊火箭。"
N/A3236"TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "在沒有爆擊加成的情況下連續射出兩發爆擊火箭。"
32373237"[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Shoot two non-boosted crit rockets in a row."
32383238"TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "踐踏日內瓦協議"
32393239"[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Geneva Contravention"
34053405"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Kill 25 Scouts and Pyros with the Grenade Launcher."
34063406"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "騎士精神"
34073407"[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap"
3408N/A"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "使用 Eyelander 光榮地殺死敵人。"
N/A3408"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "使用魔眼闊劍光榮地殺死敵人。"
34093409"[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander."
34103410"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "衝鋒陷陣"
34113411"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "The Targe Charge"
3412N/A"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "使用盾牌猛擊衝鋒並殺死對方。"
N/A3412"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "使用盾牌猛擊衝撞並殺死對方。"
34133413"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Charge and kill someone with your shield bash."
34143414"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "送上西天"
34153415"[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty"
3416N/A"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "使用 Eyelander 的全滿爆擊掃除 5 名敵方玩家。"
N/A3416"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "使用魔眼闊劍的爆擊砍殺 5 名敵方玩家。"
34173417"[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players."
34183418"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "吃炸風雲"
34193419"[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes"
34373437"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage."
34383438"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "皇家搶案"
34393439"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal"
3440N/A"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "使用 Scottish Resistance 拆掉敵方 100 顆黏性炸彈。"
N/A3440"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "使用蘇格蘭防禦黏彈拆掉敵方的 100 顆黏性炸彈。"
34413441"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance."
34423442"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "高空彈跳"
34433443"[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling"
34533453"[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building."
34543454"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "黏環報"
34553455"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump"
3456N/A"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "使用 Scottish Resistance 分次炸死 3 名敵人,且未放置新的黏性炸彈。"
N/A3456"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "使用蘇格蘭防禦黏彈分次炸死 3 名敵人,且未放置新的黏性炸彈。"
34573457"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs."
34583458"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman 里程碑 1"
34593459"[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1"
38853885"[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints"
38863886"TF_CraftItem_Token_S_Desc" "用於在藍圖中指定武器裝備空位"
38873887"[english]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in blueprints"
3888N/A"Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% 彈藥補給數"
N/A3888"Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% 彈匣容量"
38893889"[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size"
3890N/A"Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% 彈藥補給數"
N/A3890"Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% 彈匣容量"
38913891"[english]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% clip size"
38923892"Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge 率"
38933893"[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate"
39633963"[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players"
39643964"Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "調整射程時不影響移動速度"
39653965"[english]Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "No move speed penalty from zoom"
3966N/A"Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% 充電率"
N/A3966"Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% 充電速率"
39673967"[english]Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% charge rate"
39683968"Attrib_SniperNoHeadshots" "無法爆頭"
39693969"[english]Attrib_SniperNoHeadshots" "No headshots"
41434143"[english]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Adds +50 max health for 30 seconds"
41444144"TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH]
41454145"[english]TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)"
4146N/A"TF_Unique_Achievement_Medigun1" "暴擊製造者"
N/A4146"TF_Unique_Achievement_Medigun1" "爆擊製造者"
41474147"[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg"
41484148"TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "嗜血針槍"
41494149"[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger"
44994499"[english]Tip_1_8" "As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy."
45004500"Tip_1_9" "身為 Scout,請使用睡魔的 ALT-FIRE 擊昏敵人。"
45014501"[english]Tip_1_9" "As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy."
4502N/A"Tip_1_10" "Scout 使用短棍時比使用睡魔多出 15 點生命值。遇上關鍵存亡之際,請使用短棍。"
N/A4502"Tip_1_10" "Scout 使用球棒時比使用睡魔多出 15 點生命值。請在攸關存亡之際選擇使用球棒。"
45034503"[english]Tip_1_10" "As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority."
45044504"Tip_1_11" "使用 Scout 的自然力量時,可以將近距離敵人擊退。"
45054505"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back."
45134513"[english]Tip_1_15" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it."
45144514"Tip_1_16" "身為 Scout,使用 Bonk! 原子能量飲料來躲避步哨與其他攻擊傷害。"
45154515"[english]Tip_1_16" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage."
4516N/A"Tip_2_5" "Sniper 使用填滿彈藥的狙擊槍爆頭時,可以馬上殺死大部分的兵種。"
N/A4516"Tip_2_5" "Sniper 使用充電全滿的狙擊槍爆頭時,可以馬上殺死大部分的兵種。"
45174517"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly."
45184518"Tip_2_6" "身為 Sniper,請使用次要武器的衝鋒槍來對付近距離的敵人。"
45194519"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
4520N/A"Tip_2_7" "若 Sniper 將獵槍收回的時間超過 5 秒,您將會錯失目標。請按 %attack2% 重設獵槍。"
N/A4520"Tip_2_7" "若 Sniper 將獵人長弓的拉弓時間超過 5 秒,您將會失去準度。請按 %attack2% 重新拉弓。"
45214521"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%."
4522N/A"Tip_2_8" "Sniper 的罐子可以讓隱形的 Spy 現身。請小心,如果 Spy 有使用送終者,而且在被擊中後立刻隱形,Sniper 將無法讓 Spy 再度現身。"
N/A4522"Tip_2_8" "Sniper 的瓶手道可以讓隱形的 Spy 現身。"
45234523"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
4524N/A"Tip_2_9" "Sniper 的刀背遭背刺之後會損壞。請從補給櫃抓一把新刀背。"
N/A4524"Tip_2_9" "Sniper 的劍脊野豬盾遭背刺之後會損壞。請從補給櫃抓一個新的來補充。"
45254525"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
45264526"Tip_2_10" "身為 Sniper,當 Spy 嘗試背刺您時,您的劍脊野豬盾會發出發出巨大的電子聲響,請注意聽!"
45274527"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
4528N/A"Tip_2_11" "身為 Scout,請使用罐子熄滅自己和隊友身上的火焰。"
N/A4528"Tip_2_11" "身為 Sniper,請使用瓶手道熄滅自己和隊友身上的火焰。"
45294529"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
4530N/A"Tip_2_12" "Sniper 如果打中被罐子弄濕的敵人,所有傷害都有小爆擊效果。"
N/A4530"Tip_2_12" "Sniper 如果打中被瓶手道弄濕的敵人,所有傷害都有小爆擊效果。"
45314531"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits."
4532N/A"Tip_2_13" "Sniper 使用部落刺刀擊中敵人時,敵人會流血,這用來追蹤 Spy 相當實用。"
N/A4532"Tip_2_13" "Sniper 使用部落戰刀擊中敵人時,敵人會流血,這用來追蹤 Spy 相當實用。"
45334533"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit. This can be useful for tracking down Spies."
45344534"Tip_3_5" "在設定期間傷害自己不會增加 Medic 的 ÜberCharge 率。"
45354535"[english]Tip_3_5" "Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate."
45374537"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!"
45384538"Tip_3_7" "Soldier 可以切換到霰彈槍對付貼身的敵人,以免傷到自己。"
45394539"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself."
4540N/A"Tip_3_8" "身為 Soldier,如果您和 Medic 搭檔,善用安全的時間來對自己造成傷害,能夠更快的集滿 ÜberCharge!"
N/A4540"Tip_3_8" "身為 Soldier,如果您和 Medic 搭檔,可在安全的時機來對自己造成傷害,能夠更快的集滿 ÜberCharge!"
45414541"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!"
45424542"Tip_3_9" "身為 Soldier,您可以使用您的火箭將敵人彈飛至空中。"
45434543"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air."
45554555"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape."
45564556"Tip_3_16" "Soldier 的生命值非常低時,十字鎬可造成巨大傷害。"
45574557"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health."
4558N/A"Tip_3_17" "如果 Soldier 丟掉十字鎬,Medics 便無法為 Soldier 治療,或對 Soldier 啟動 ÜberCharge。"
N/A4558"Tip_3_17" "如果 Soldier 拿著十字鎬,Medics 便無法為 Soldier 治療,或對 Soldier 啟動 ÜberCharge。"
45594559"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out."
45604560"Tip_4_5" "無論 Demoman 使用哪種武器,都能隨時引爆黏性炸彈。"
45614561"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using."
45634563"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height."
45644564"Tip_4_7" "Demoman 可以利用特定角度做出黏性炸彈跳躍,將自己推往某個方向,而非只是向上跳。"
45654565"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up."
4566N/A"Tip_4_8" "Demoman 與敵人正面對決時請使用榴彈發射器。除非手榴彈先落地,否則手榴彈一碰到敵人就會立即引爆。"
N/A4566"Tip_4_8" "Demoman 與敵人正面對決時請使用榴彈發射器。除非榴彈先落地,否則榴彈一碰到敵人就會立即引爆。"
45674567"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
45684568"Tip_4_9" "Demoman 的瓶子不管有沒有打碎,造成的傷害都一樣。"
45694569"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
45954595"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations."
45964596"Tip_5_10" "Medic 最好趁早使用 ÜberCharge,免得被殺後失去 ÜberCharge。"
45974597"[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed."
4598N/A"Tip_5_11" "Medic 可以使用 "
N/A4598"Tip_5_11" "Medic 可以在敵人面前使用「ÜberCharge 就緒!」的語音指令,假裝你準備要起動 ÜberCharge 的假像。"
45994599"[english]Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared."
46004600"Tip_5_12" "Medic 可以讓數個目標保持在過量治療,讓他們可以承受更多傷害。"
46014601"[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
46034603"[english]Tip_5_13" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits."
46044604"Tip_5_14" "身為 Medic 請記住,爆擊對步哨防禦槍無效。在玩家眾多的區域,請使用爆擊製造者代替。"
46054605"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
4606N/A"Tip_5_15" "身為 Medic,如果打中的敵人是正在使用 Bonk!原子擊的 Scout,Übersaw 還是可以為你增加 ÜberCharge。"
N/A4606"Tip_5_15" "身為 Medic,如果打中的敵人是正在使用 Bonk!原子能量飲料的 Scout,超能骨鋸還是可以為你增加 ÜberCharge。"
46074607"[english]Tip_5_15" "As a Medic, the Übersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
46084608"Tip_5_16" "Medic 使用 ÜberCharge 進入無敵狀態時,不代表不會受傷。請小心 Pyro 的氣爆及爆炸反彈。"
46094609"[english]Tip_5_16" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back."
46104610"Tip_5_17" "Medic 使用 ÜberCharge 攻擊時,請盡量靠近步哨,如此一來隊友才能靠近並摧毀步哨。"
46114611"[english]Tip_5_17" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them."
4612N/A"Tip_5_18" "Medic 的預設注射槍會隨著時間自動治療 Medic,每秒治療 3 點生命值,Blutsauger 每秒則是治療 1 點生命值。"
N/A4612"Tip_5_18" "Medic 的預設注射槍會隨著時間自動治療 Medic,每秒治療 3 點生命值,相比之下,嗜血針槍每秒只能治療 1 點生命值。"
46134613"[english]Tip_5_18" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second."
4614N/A"Tip_5_19" "Medic 使用 Ubersaw 時,如果擊中的敵人是偽裝的 Spy,則無法獲得 ÜberCharge。"
N/A4614"Tip_5_19" "Medic 使用超能骨鋸時,如果擊中的敵人是偽裝的 Spy,則無法獲得 ÜberCharge。"
46154615"[english]Tip_5_19" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy."
46164616"Tip_5_20" "Medic 使用爆擊製造者的嘲笑技能可以治療 10 點生命值。如果附近沒有急救包或其他 Medic,請使用爆擊製造者的嘲笑技能。"
46174617"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
46234623"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you have the most health on your team."
46244624"Tip_6_7" "身為 Heavy,您在空中旋轉格林機槍時不會失去動量。利用這點在轉角處奇襲敵人。"
46254625"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners."
4626N/A"Tip_6_8" "Heavy 赤手空拳的揮舞速度,比戴上致命拳擊手套的速度快 20%%。吃三明治時搭配使用可以迅速了結打擾你吃午餐的人。"
N/A4626"Tip_6_8" "Heavy 赤手空拳的攻擊速度,比戴上殺人拳套的速度快。吃三明治時搭配使用可以迅速了結打擾你吃午餐的人。"
46274627"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers."
4628N/A"Tip_6_9" "身為 Heavy,可以使用 %attack2% 將三明治丟在地上。一個丟置的三明治可以治療隊友 50%% 的最大生命值。"
N/A4628"Tip_6_9" "身為 Heavy,可以使用 %attack2% 將三明治丟在地上。該三明治的治療效果等同於一個醫護包。"
46294629"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similar to a health kit."
46304630"Tip_6_10" "身為 Heavy,如果您丟了您的三明治,別忘了再去拿一個。三明治能夠透過醫療包取得,但只有當您的生命值是滿的時候才行。"
46314631"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
46334633"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your minigun's spin-up can waste the Killing Gloves of Boxing's 5-second critical buff. Carry your shotgun with the K.G.B. to maximize the critical boost!"
46344634"Tip_6_12" "身為 Heavy,可以點擊 %attack2% 將三明治丟置在地上,並且幫助燃燒中的隊友滅火。利用這點來救助您的 Medic。"
46354635"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
4636N/A"Tip_7_7" "身為 Pyro,您的火焰噴射器可以讓偽裝成隊友的 Spy 著火。快檢查一下形跡可疑的隊友!"
N/A4636"Tip_7_7" "身為 Pyro,您的火焰噴射器可以讓偽裝成隊友的 Spy 著火。快檢查一下行跡可疑的隊友!"
46374637"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team. Spy check teammates that act suspicious!"
46384638"Tip_7_8" "Pyro 可以藉由讓敵人著火來發揮火斧的加成傷害。"
46394639"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes."
46494649"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, you do not ignite from fire. Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this."
46504650"Tip_7_14" "Pyro 如果要伏擊敵人,背後火焰噴射器是更好的選擇,因為從背後攻擊時可以造成加成傷害!"
46514651"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!"
4652N/A"Tip_7_15" "Pyro 如果拿著信號槍對著中長距離已經著火的敵人開火,會有小爆擊效果。"
N/A4652"Tip_7_15" "Pyro 如果拿信號槍對著已經著火的敵人開火,會有爆擊效果。"
46534653"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
46544654"Tip_7_16" "身為 Pyro,您的火焰噴射器或信號槍無法在水中使用。"
46554655"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater."
46574657"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, hit %attack2% with your default flame thrower to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, and push enemies back!"
46584658"Tip_7_18" "身為 Pyro,對己方 Sniper 使用火焰噴射器時,可以點燃 Sniper 獵人長弓上的箭。燃燒的箭會讓敵人著火。"
46594659"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use your flame thrower on friendly Snipers to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy."
4660N/A"Tip_7_19" "Pyro 可以使用 %attack2% 將彈頭反彈回敵人陣營。彈頭包括火箭、手榴彈、罐子等。"
N/A4660"Tip_7_19" "Pyro 可以使用 %attack2% 將彈頭反彈回敵人陣營。彈頭包括火箭、手榴彈、瓶手道等。"
46614661"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Jarate, and more!"
46624662"Tip_7_20" "身為 Pyro,請記住,火焰噴射器的壓縮氣爆 %attack2% 會消耗大量彈藥,請在必要的時候才使用!"
46634663"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, remember, the flame thrower's compression blast %attack2% can use up a lot of ammo. Use it when you need to!"
46714671"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
46724672"Tip_8_12" "Spy 使用送終者隱形時,如果撞上敵人,Spy 的輪廓不會出現。"
46734673"[english]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
4674N/A"Tip_8_13" "Spy 在走動時,使用隱形與匕首可以重新隱形,只要你當時沒有隱形即可。"
N/A4674"Tip_8_13" "Spy 在走動時,隱身匕首的隱形能量也會自動回復,當然只限於你沒隱形的時候。"
46754675"[english]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so."
46764676"Tip_8_14" "Spy 使用隱形手錶或送終者時,可以撿起彈藥和掉落的武器延長隱形時間。"
46774677"[english]Tip_8_14" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer."
4678N/A"Tip_8_15" "Spy 只有在移動時,隱形與匕首的效果才會耗損。請站著不動或解除隱形,重新補回失去的隱形能量。"
N/A4678"Tip_8_15" "Spy 只有在移動時,隱身匕首的能量才會耗損。請站著不動或解除隱形,重新補回失去的隱形能量。"
46794679"[english]Tip_8_15" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge."
4680N/A"Tip_8_16" "Spy 如果使用隱形與匕首隱形太久,而且到處走動,敵人就會看到你的輪廓。請找個安全地點坐下,重新補充隱形能量。"
N/A4680"Tip_8_16" "Spy 如果使用隱身匕首隱形太久,而且到處走動,敵人就會看到你的輪廓。請找個安全地點待著,重新補充隱形能量。"
46814681"[english]Tip_8_16" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
4682N/A"Tip_8_17" "Spy 使用送終者解除隱形時,會發出非常巨大聲響。請找個遠離敵人的安全地點,再解決隱形。"
N/A4682"Tip_8_17" "Spy 使用送終者解除隱形時,會發出非常巨大聲響。請找個遠離敵人的安全地點,再解除隱形。"
46834683"[english]Tip_8_17" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
46844684"Tip_8_18" "扮演 Spy 時,按 %disguiseteam% 鍵可以偽裝成自己的隊友。請在我方區域或搭配送終者使用這項技能,讓敵人看不到你的真面目。"
46854685"[english]Tip_8_18" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer to hide your presence from the enemy."
46874687"[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change what weapon your disguise is holding."
46884688"Tip_8_20" "Spy 按 %lastdisguise% 可以自動偽裝成上一個偽裝的身分。"
46894689"[english]Tip_8_20" "As a Spy, hit %lastdisguise% to automatically disguise as the last disguise you previously had."
4690N/A"Tip_8_21" "Spy 偽裝時可以佔領敵方的傳送裝置。給對方個驚喜吧!"
N/A4690"Tip_8_21" "Spy 偽裝時可以搭乘敵方的傳送裝置。給對方個驚喜吧!"
46914691"[english]Tip_8_21" "As a Spy, you can take enemy teleporters while disguised. Surprise!"
46924692"Tip_8_22" "Spy 如果在隱形時撞到敵人,會稍微現形。"
46934693"[english]Tip_8_22" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
47234723"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend."
47244724"Tip_9_14" "Engineer 的步哨防禦槍功用不只限於防守。在隱蔽地點快速部署步哨防禦槍,可以協助進攻推進。"
47254725"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push."
4726N/A"Tip_9_15" "身為 Engineer 時請記住,偽裝的 Spy 可以佔領您的傳送裝置。請盡量不要站在傳送裝置出口的上方。"
N/A4726"Tip_9_15" "身為 Engineer 時請記住,偽裝的 Spy 可以搭乘您的傳送裝置。請盡量不要站在傳送裝置出口的上方。"
47274727"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised Spies can take your teleporter. Try not to stand on top of your teleporter exit."
47284728"Tip_9_16" "身為 Engineer 時,若發現可疑的人士接近,請使用武器確認對方是否為 Spy。"
47294729"[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
47494749"[english]TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "life time"
47504750"TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "治療"
47514751"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "healing"
4752N/A"TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "ÜBERCHARGE"
N/A4752"TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "UBERCHARGE"
47534753"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "uber charge(s)"
47544754"TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "步哨殺敵數"
47554755"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "kill(s) by sentry"
52215221"[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler."
52225222"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "大英雄"
52235223"[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind"
5224N/A"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "對由另一位 Engineer 所控制的 Wrangler 步哨防禦槍,執行 50 次修復及/或裝填彈藥。"
N/A5224"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "對由另一位 Engineer 使用牧馬者遙控器遙控中的步哨防禦槍,執行 50 次修復及/或裝填彈藥。"
52255225"[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer."
52265226"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "專利保護"
52275227"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection"
59295929"[english]Normal" "Normal"
59305930"Unique" "獨特"
59315931"[english]Unique" "Unique"
5932N/A"rarity4" "稀有"
N/A5932"rarity4" "異常"
59335933"[english]rarity4" "Unusual"
59345934"vintage" "復古"
59355935"[english]vintage" "Vintage"
60166016"Store_Headgear" "帽子"
60176017"[english]Store_Headgear" "Hats"
60186018"Store_Weapons" "武器"
6019N/A"[english]Store_Weapons" "Weapons"
N/A6019"[english]Store_Weapons" "Guns"
60206020"Store_Misc" "其他"
60216021"[english]Store_Misc" "Misc"
6022N/A"Store_Tokens" "標誌"
6023N/A"[english]Store_Tokens" "Tokens"
N/A6022"Store_Tools" "標誌"
N/A6023"[english]Store_Tools" "Tools"
60246024"Store_Crafting" "精製中"
60256025"[english]Store_Crafting" "Crafting"
60266026"Store_Special_Items" "工具"
62446244"TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "%other_player% 沒有回應。"
62456245"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%."
62466246"TF_Trading_WaitingForPartyB" "正在等待另一位玩家的回應。"
6247N/A"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond.."
N/A6247"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond."
62486248"TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "等候 %s1 回應。"
62496249"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond."
62506250"TF_Trading_WaitingForServer" "正在等待伺服器的回應。"
64136413"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an �ON WEARER� attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon."
64146414"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "這個物品會修改�間諜隱形能力�。此物品若配備在間諜的武器裝備內,隱形效果就會變更為屬性描述中所列出的隱形類型。"
64156415"[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the �SPY CLOAK�. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description."
6416N/A"TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "這個武器無法執行�隨機爆擊�。一般武器都有機會執行隨機爆擊,但這個武器不能。其他會造成隨機爆擊的物品和效果,如 Kritzkrieg,仍可以強制這個武器執行爆擊。"
N/A6416"TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "這個武器無法執行�隨機爆擊。一般武器都有機會執行隨機爆擊,但這個武器不能。其他會造成爆擊的物品和效果,如爆擊製造者,仍可以強制這個武器執行爆擊。"
64176417"[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform �RANDOM CRITICAL HITS�. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits."
64186418"TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "這個武器會傷害敵人,讓敵人�流血�。流血的敵人在一段時間內的每秒鐘都會失去生命值。如果流血的玩家受到治療,就會停止流血。"
64196419"[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to �BLEED�. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way."
67176717"[english]RI_HHg" "Haunted Headgear"
67186718"TF_Haunted_Metal" "鬧鬼的廢金屬"
67196719"[english]TF_Haunted_Metal" "Haunted Metal Scrap"
6720N/A"TF_Haunted_Metal_Desc" "這廢金屬是從連馬都沒有的無頭騎士拿來的。它依稀耳語著。。。’頭’。。。"
N/A6720"TF_Haunted_Metal_Desc" "這廢金屬是從連馬都沒有的無頭騎士身上搜刮來的。\n它依稀耳語著「頭」‧‧‧"
67216721"[english]TF_Haunted_Metal_Desc" "This is metal scrap taken from the Horseless Headless Horsemann. It whispers faintly...'heads'..."
67226722"RI_Mask" "需求: 9 頂特殊的萬聖節面具"
67236723"[english]RI_Mask" "Requires: 9 Unique Halloween Masks"
70607060"TF_SacredMedicine_Desc" "發生作用時,造成的傷害\n和承受的傷害都會有小爆擊。\n您的移動速度也會加快。"
70617061"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70627062"Store_Maps" "贊助地圖製作者!"
7063N/A"[english]Store_Maps" "Support Map Makers!"
N/A7063"[english]Store_Maps" "Maps"
70647064"Store_Price_New" "新玩意!"
70657065"[english]Store_Price_New" "NEW!"
70667066"Store_Price_Sale" "特價中!"
70937093"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
70947094"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "當使用此物品時,它會於您的背包中新增 100 個額外的空位。注意,最多可以增加至 1000 個空位。"
70957095"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 1000 slots."
N/A7096"IT_Title" "項目測試"
N/A7097"[english]IT_Title" "Item Testing"
N/A7098"IT_CurrentlyTesting" "目前測試:"
N/A7099"[english]IT_CurrentlyTesting" "Currently Testing:"
N/A7100"IT_ClassUsage" "職業測試用:"
N/A7101"[english]IT_ClassUsage" "Testing Classes:"
N/A7102"IT_Classes_All" "所有職業"
N/A7103"[english]IT_Classes_All" "All classes"
N/A7104"IT_Ok" "套用測試項目"
N/A7105"[english]IT_Ok" "Apply Test Items"
70967106"IT_Apply" "套用"
70977107"[english]IT_Apply" "Apply"
70987108"IT_TestingSlot_Weapon" "武器:"
70997109"[english]IT_TestingSlot_Weapon" "Weapon:"
N/A7110"IT_TestingSlot_Headgear" "頭飾:"
N/A7111"[english]IT_TestingSlot_Headgear" "Headgear:"
N/A7112"IT_TestingSlot_Misc1" "裝飾品 1:"
N/A7113"[english]IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmetic 1:"
N/A7114"IT_TestingSlot_Misc2" "裝飾品 2:"
N/A7115"[english]IT_TestingSlot_Misc2" "Cosmetic 2:"
N/A7116"IT_TestingSlot_Empty" "<none><無>"
N/A7117"[english]IT_TestingSlot_Empty" "<none>"
71007118"IT_BotAddition_Title" "機器人:"
71017119"[english]IT_BotAddition_Title" "Bots:"
71027120"IT_Bot_AutoAdd" "自動新增"
71037121"[english]IT_Bot_AutoAdd" "Auto-add"
N/A7122"IT_Bot_Add" "新增:"
N/A7123"[english]IT_Bot_Add" "Add a:"
N/A7124"IT_Bot_RemoveAll" "移除所有 Bot"
N/A7125"[english]IT_Bot_RemoveAll" "Remove all bots"
N/A7126"IT_BotControl_Title" "Bot 控制項目:"
N/A7127"[english]IT_BotControl_Title" "Bot Controls:"
N/A7128"IT_BotAnim_Title" "Bot 動作:"
N/A7129"[english]IT_BotAnim_Title" "Bots should:"
71047130"IT_BotAnim_Idle" "站立"
71057131"[english]IT_BotAnim_Idle" "Stand"
71067132"IT_BotAnim_Crouch_Idle" "蹲伏"
71077133"[english]IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Crouch"
N/A7134"IT_BotAnim_Run" "跑步"
N/A7135"[english]IT_BotAnim_Run" "Run"
71087136"IT_BotAnim_Crouch_Walk" "蹲走"
71097137"[english]IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Crouch walk"
71107138"IT_BotAnim_Jump" "跳躍"
71137141"[english]IT_BotAnim_ForceFire" "Fire weapons"
71147142"IT_BotAnim_Turntable" "在該處旋轉"
71157143"[english]IT_BotAnim_Turntable" "Rotate on the spot"
N/A7144"IT_BotAnim_ViewScan" "到處觀看"
N/A7145"[english]IT_BotAnim_ViewScan" "Look around"
N/A7146"IT_BotAnimSpeed_Title" "動作速度:"
N/A7147"[english]IT_BotAnimSpeed_Title" "Anim speed:"
N/A7148"IT_ExportLoadout" "儲存測試設定"
N/A7149"[english]IT_ExportLoadout" "Save Test Setup"
N/A7150"IT_ImportLoadout" "讀取測試設定"
N/A7151"[english]IT_ImportLoadout" "Load Test Setup"
N/A7152"IT_ImportLast" "讀取上回設定"
N/A7153"[english]IT_ImportLast" "Load most recent"
N/A7154"IT_TestingFiles" "項目測試文件 (*.itf)"
N/A7155"[english]IT_TestingFiles" "Item Testing files (*.itf)"
71167156"IT_Item_Add" "添加"
71177157"[english]IT_Item_Add" "Add"
71187158"IT_Item_Edit" "編輯"
71197159"[english]IT_Item_Edit" "Edit"
N/A7160"IT_Title_0" "武器測試"
N/A7161"[english]IT_Title_0" "Test Weapon"
N/A7162"IT_Title_1" "頭飾測試"
N/A7163"[english]IT_Title_1" "Test Headgear"
N/A7164"IT_Title_2" "裝飾品測試 1"
N/A7165"[english]IT_Title_2" "Test Cosmetic 1"
N/A7166"IT_Title_3" "裝飾品測試 2"
N/A7167"[english]IT_Title_3" "Test Cosmetic 2"
N/A7168"IT_YourModel" "您的新模型:"
N/A7169"[english]IT_YourModel" "Your New Model:"
71207170"IT_MDL_Files" "模型文件 (*.mdl)"
71217171"[english]IT_MDL_Files" "Model files (*.mdl)"
7122N/A"IT_NoModel" "<none selected>"
N/A7172"IT_NoModel" "<none selected><未選擇>"
71237173"[english]IT_NoModel" "<none selected>"
71247174"IT_SelectModel" "選擇模型"
71257175"[english]IT_SelectModel" "Select Model"
7126N/A"IT_ItemType" "物品類型:"
N/A7176"IT_ItemType" "物品類型:"
71277177"[english]IT_ItemType" "Item Type:"
71287178"IT_Bodygroup_Hat" "頭飾"
71297179"[english]IT_Bodygroup_Hat" "Hat"
7130N/A"IT_OtherOptions" "其他選項:"
N/A7180"IT_OtherOptions" "其他選項:"
71317181"[english]IT_OtherOptions" "Other Options:"
N/A7182"IT_PaintTitle" "染色為:"
N/A7183"[english]IT_PaintTitle" "Painted with:"
N/A7184"IT_PaintNone" "無"
N/A7185"[english]IT_PaintNone" "Nothing"
71327186"IT_ItemReplaced_Select" "選擇物品"
71337187"[english]IT_ItemReplaced_Select" "Select item"
71347188"SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "冬季聖誕補給箱將要消失了!您只剩下不到兩小時來開啟您的!"
73437397"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
73447398"Attrib_RestoreHealthOnKill" "擊殺時:恢復您至 %s1% 生命值。"
73457399"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health"
N/A7400"IT_ExistingItem" "或現有的項目:"
N/A7401"[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:"
73467402"TF_call_vote" "發起投票"
73477403"[english]TF_call_vote" "Call vote"
73487404"TF_Chat_Coach" "�*教練* �%s1�:%s2"
73617417"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
73627418"TF_SaveReplay" "儲存您當前或前一次的事跡至重播。"
73637419"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
N/A7420"TF_ToggleReplayDirections" "切換重播提示"
N/A7421"[english]TF_ToggleReplayDirections" "Toggle replay tips"
73647422"TF_freezecam_replay" "[%s1] 建立一個重播!"
73657423"[english]TF_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!"
73667424"Replay_Download" "下載"
74037461"[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays."
74047462"ReplayBrowserDlg_Downloaded" "已下載"
74057463"[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded"
7406N/A"ReplayBrowserDlg_Rendered" "已轉移"
N/A7464"ReplayBrowserDlg_Rendered" "已輸出"
74077465"[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered"
74087466"ReplayBrowserDlg_Deletion" "剩餘時間"
74097467"[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining"
74737531"[english]Replay_NoReplays" "Currently you have no replays.\nPress [ %s1 ] during a game to create one."
74747532"Replay_NoMovies" "您現在沒有儲存的影片。\n您可以把重播儲存成影片分享給\n您的朋友。"
74757533"[english]Replay_NoMovies" "Currently you have no saved movies.\nYou can save replays into movies and share them\nwith your friends."
7476N/A"Replay_NoCuts" "您目前沒有錄像。點選下方的觀看鈕,當重播讀取完時,按下<SPACE>進入重播編輯器。"
N/A7534"Replay_NoCuts" "您目前沒有鏡頭。點選下方的觀看鈕,當重播讀取完時,按下<SPACE>進入重播編輯器。"
74777535"[english]Replay_NoCuts" "Currently you have no takes. Click the watch button below, then once the replay loads, press <SPACE> to enter the replay editor."
74787536"Replay_Kills" "殺害"
74797537"[english]Replay_Kills" "KILLS"
74837541"[english]Replay_OnMap" "ON MAP"
74847542"Replay_Life" "長度"
74857543"[english]Replay_Life" "LENGTH"
7486N/A"Replay_RenderTime" "建立時間"
N/A7544"Replay_None" "<NONE>"
N/A7545"[english]Replay_None" "<NONE>"
N/A7546"Replay_RenderTime" "輸出時間"
74877547"[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME"
74887548"Replay_Watch" "觀賞/編輯"
74897549"[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT"
75337593"[english]Replay_RenderSetting_High" "High"
75347594"Replay_RenderSetting_Max" "最高"
75357595"[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum"
7536N/A"Replay_RenderEstimate_Time" "估計建立耗時:%s1 到 %s2"
N/A7596"Replay_RenderEstimate_Time" "估計輸出耗時:%s1 到 %s2"
75377597"[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2"
75387598"Replay_RenderEstimate_File" "預估檔案大小:%s1 kb"
75397599"[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb"
75437603"[english]Replay_PrevX" "Previous %s1"
75447604"Replay_Stat_Label_0" ""
75457605"[english]Replay_Stat_Label_0" ""
N/A7606"Replay_Stat_Label_1" "命中次數"
N/A7607"[english]Replay_Stat_Label_1" "SHOTS HIT"
N/A7608"Replay_Stat_Label_2" "發射次數"
N/A7609"[english]Replay_Stat_Label_2" "SHOTS FIRED"
75467610"Replay_Stat_Label_3" "殺敵數"
75477611"[english]Replay_Stat_Label_3" "KILLS"
75487612"Replay_Stat_Label_4" "死亡數"
75737637"[english]Replay_Stat_Label_16" "KILL ASSISTS"
75747638"Replay_Stat_Label_17" "背刺"
75757639"[english]Replay_Stat_Label_17" "BACKSTABS"
N/A7640"Replay_Stat_Label_18" "竊取的生命值"
N/A7641"[english]Replay_Stat_Label_18" "HEALTH LEACHED"
N/A7642"Replay_Stat_Label_19" "建築數"
N/A7643"[english]Replay_Stat_Label_19" "CONSTRUCTION"
N/A7644"Replay_Stat_Label_20" "步哨殺敵數"
N/A7645"[english]Replay_Stat_Label_20" "SENTRY KILLS"
N/A7646"Replay_Stat_Label_21" "傳送數"
N/A7647"[english]Replay_Stat_Label_21" "TELEPORTS"
N/A7648"Replay_Stat_Label_22" "著火傷害"
N/A7649"[english]Replay_Stat_Label_22" "FIRE DAMAGE"
N/A7650"Replay_Stat_Label_23" "獎勵分數"
N/A7651"[english]Replay_Stat_Label_23" "BONUS POINTS"
75767652"Replay_NewRecord" "新紀錄!"
75777653"[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!"
N/A7654"Replay_NoNewRecord" "這次沒有破記錄。再接再厲!"
N/A7655"[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!"
N/A7656"Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2"
N/A7657"[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2"
N/A7658"Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4"
N/A7659"[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4"
N/A7660"Replay_Date" "%s1 %s2, %s3"
N/A7661"[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3"
75787662"Replay_Today" "今天"
75797663"[english]Replay_Today" "Today"
75807664"Replay_Yesterday" "昨天"
75817665"[english]Replay_Yesterday" "Yesterday"
75827666"Replay_DeleteEditConfirm" "此鏡頭將會被永久刪除。"
75837667"[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted."
N/A7668"Replay_DeleteReplayConfirm" "此重播和所有相關鏡頭將會被永久刪除。"
N/A7669"[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted."
N/A7670"Replay_DeleteMovieConfirm" "此影片將會被永久刪除。"
N/A7671"[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted."
N/A7672"Replay_RoundInProgress" "等待伺服器"
N/A7673"[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER"
N/A7674"Replay_RenderEllipsis" "儲存為影片..."
N/A7675"[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..."
N/A7676"Replay_RenderReplay" "輸出重播"
N/A7677"[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY"
N/A7678"Replay_RenderReplays" "輸出影片"
N/A7679"[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES"
N/A7680"Replay_OlderMovies" "較舊的影片:"
N/A7681"[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:"
N/A7682"Replay_Rendered" "影片"
N/A7683"[english]Replay_Rendered" "MOVIES"
N/A7684"Replay_Go" "GO!"
N/A7685"[english]Replay_Go" "GO!"
N/A7686"Replay_HighestVideo" "以最好的視訊設定輸出"
N/A7687"[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings"
N/A7688"Replay_QuitWhenDone" "完成後退出"
N/A7689"[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done"
N/A7690"Replay_EnableAntiAliasing" "啟用反鋸齒"
N/A7691"[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing"
N/A7692"Replay_EnableVoicePlayback" "記錄播放聲音"
N/A7693"[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback"
N/A7694"Replay_OverrideFov" "覆蓋視野設定:"
N/A7695"[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:"
N/A7696"Replay_DeleteDenialTitle" "無法刪除重播"
N/A7697"[english]Replay_DeleteDenialTitle" "Can't delete Replay"
N/A7698"Replay_DeleteDenialText" "您必須刪除所有和此重播相關的輸出影片才能刪除它。"
N/A7699"[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it."
75847700"Replay_Title" "標題"
75857701"[english]Replay_Title" "Title"
75867702"Replay_ConfirmQuitTitle" "真的要退出嗎?"
75917707"[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit"
75927708"Replay_ConfirmQuit" "您有可能會消失的暫存重播\n您是否在離開前要將他們儲存為影片?"
75937709"[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies."
7594N/A"Replay_CancelRenderTitle" "取消渲染?"
N/A7710"Replay_CancelRenderTitle" "取消輸出?"
75957711"[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?"
N/A7712"Replay_ConfirmCancelRender" "您確定要取消輸出?"
N/A7713"[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?"
75967714"Replay_Yes" "是"
75977715"[english]Replay_Yes" "Yes"
75987716"Replay_No" "否"
76077725"[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit"
76087726"Replay_DontShowThisAgain" "不再顯示此訊息"
76097727"[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again"
N/A7728"Replay_RenderEditTitle" "鏡頭設定"
N/A7729"[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings"
N/A7730"Replay_RenderEditFov" "攝影機視野範圍"
N/A7731"[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view"
N/A7732"Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "攝影機移動速度"
N/A7733"[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed"
N/A7734"Replay_RenderEditCamRotSpeed" "攝影機旋轉速度"
N/A7735"[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed"
N/A7736"Replay_AspectRatio" "外觀比例"
N/A7737"[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio"
76107738"Replay_Reset" "重設"
76117739"[english]Replay_Reset" "Reset"
76127740"Replay_ReplayIntroTitle" "重播 - 讀這!"
76637791"[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low"
76647792"Replay_MotionBlur_High" "高"
76657793"[english]Replay_MotionBlur_High" "High"
7666N/A"Replay_MotionBlur_Enabled" "啟用動態模糊(將會增加渲染時間)"
N/A7794"Replay_MotionBlur_Enabled" "啟用動態模糊(將會增加輸出時間)"
76677795"[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)"
76687796"Replay_Codec" "影像編碼"
76697797"[english]Replay_Codec" "Video Codec"
80898217"[english]TR_Eng1_DemoTip" "A Demoman is very hard to counter as a lone Engineer. Use the loss of the sentry as an opportunity to build one in a new location to surprise the opposition!"
80908218"TR_Eng1_DemoRelo" "在指定位置建造一個完全升級的三等建築來繼續。"
80918219"[english]TR_Eng1_DemoRelo" "Build a fully upgraded level three at the indicated position to continue."
N/A8220"TF_Coach_StudentCommands" "指引您的學生"
N/A8221"[english]TF_Coach_StudentCommands" "To Give Directions to Your Student"
80928222"TF_Coach_AttackDesc" "攻擊"
80938223"[english]TF_Coach_AttackDesc" "Attack"
80948224"TF_Coach_DefendDesc" "防禦"
81278257"[english]TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Stop Coaching?"
81288258"TF_Coach_RemoveCoach_Text" "您想要從教練名單中移除您自己?"
81298259"[english]TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Would you like to remove yourself from the list of coaches?"
8130N/A"TF_Coach_AskStudent_Title" "想要教導?"
N/A8260"TF_Coach_AskStudent_Title" "需要指導?"
81318261"[english]TF_Coach_AskStudent_Title" "Want Coaching?"
N/A8262"TF_Coach_AskStudent_Text" "您想要在現在的遊戲中尋求其他玩家協助嗎?\n注意:如果您在防火牆打開的情況下可能會有問題發生。"
N/A8263"[english]TF_Coach_AskStudent_Text" "Would you like assistance from another player in your current game?\nNote: there may be issues if you are hosting a game behind a firewall."
81328264"TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "不要再問我這個問題"
81338265"[english]TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Do not ask me again"
N/A8266"TF_Coach_NotInGame_Title" "沒有在遊戲中"
N/A8267"[english]TF_Coach_NotInGame_Title" "Not in a Game"
N/A8268"TF_Coach_NotInGame_Text" "您必須在遊戲中才能被指導。"
N/A8269"[english]TF_Coach_NotInGame_Text" "You must be in a game to be coached."
N/A8270"TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "教練模式"
N/A8271"[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Coaching"
N/A8272"TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "您已經在接受指導!"
N/A8273"[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "You are already being coached!"
N/A8274"TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "教練模式"
N/A8275"[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Coaching"
N/A8276"TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "您正在指導某人,所以您沒辦法邀請教練!"
N/A8277"[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "You are coaching someone, so you cannot request a coach!"
81348278"TF_Coach_StudentRetry_Title" "重試?"
81358279"[english]TF_Coach_StudentRetry_Title" "Retry?"
81368280"TF_Coach_StudentRetry_Text" "現在沒有找到教練,您想要再試一次嗎?"
81378281"[english]TF_Coach_StudentRetry_Text" "No coach was found at this time. Would you like to try again?"
81388282"TF_Coach_AddedCoach_Title" "成功!"
81398283"[english]TF_Coach_AddedCoach_Title" "Success!"
N/A8284"TF_Coach_AddedCoach_Text" "您已經被加入教練名單中。您可以繼續遊戲而之後也許會有一位學生和您配對。"
N/A8285"[english]TF_Coach_AddedCoach_Text" "You have been added to the list of coaches. You can continue playing and later you may be matched with a student."
N/A8286"TF_Coach_RemovedCoach_Title" "成功!"
N/A8287"[english]TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Success!"
N/A8288"TF_Coach_RemovedCoach_Text" "您已經從教練名單中移除。"
N/A8289"[english]TF_Coach_RemovedCoach_Text" "You have been removed from the list of coaches."
N/A8290"TF_Coach_AskCoach_Title" "開始教練?"
N/A8291"[english]TF_Coach_AskCoach_Title" "Start Coaching?"
N/A8292"TF_Coach_AskCoach_Text" "一位玩家已接受由您來當他的教練。您準備好要開始了嗎?"
N/A8293"[english]TF_Coach_AskCoach_Text" "A player has accepted your offer to coach them. Are you ready to start?"
N/A8294"TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% 想要您來當他的教練然後幫助他在《絕地要塞 2》更進一步!您願意協助 %friend% 嗎?"
N/A8295"[english]TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% wants you to be their coach and help them become better at Team Fortress 2! Will you help %friend%?"
N/A8296"TF_Coach_FoundCoach_Title" "成功!"
N/A8297"[english]TF_Coach_FoundCoach_Title" "Success!"
N/A8298"TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% 已被邀請加入您的遊戲。"
N/A8299"[english]TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% has been asked to join your game."
N/A8300"TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% 已被邀請加入您的遊戲。\n(%numlikes% 位玩家喜歡這位教練)"
N/A8301"[english]TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% has been asked to join your game.\n(%numlikes% players like their coaching)"
N/A8302"TF_Coach_JoinFail_Title" "很抱歉…"
N/A8303"[english]TF_Coach_JoinFail_Title" "Unfortunately..."
N/A8304"TF_Coach_JoinFail_Text" "加入遊戲時發生問題。"
N/A8305"[english]TF_Coach_JoinFail_Text" "There was a problem joining the game."
81408306"TF_Coach_Yes" "是"
81418307"[english]TF_Coach_Yes" "Yes"
81428308"TF_Coach_No" "否"
81438309"[english]TF_Coach_No" "No"
N/A8310"TF_Coach_Timeout_Title" "沒有回應"
N/A8311"[english]TF_Coach_Timeout_Title" "No Response"
N/A8312"TF_Coach_Timeout_Text" "伺服器沒有回應。請稍候再試。"
N/A8313"[english]TF_Coach_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later."
N/A8314"TF_Coach_LikeCoach_Title" "推薦教練?"
N/A8315"[english]TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recommend Coach?"
N/A8316"TF_Coach_LikeCoach_Text" "您的教練有幫助到嗎?我們會利用這個資訊幫助他們配對其他玩家。"
N/A8317"[english]TF_Coach_LikeCoach_Text" "Was your coach helpful? We will use this information to help match them with other players."
N/A8318"TF_FindCoachDialog_Title" "尋找教練"
N/A8319"[english]TF_FindCoachDialog_Title" "Find a Coach"
N/A8320"TF_FindCoachDialog_Match" "任何可用的教練"
N/A8321"[english]TF_FindCoachDialog_Match" "Any Available"
N/A8322"TF_Coach_CoachSearching" "搜尋最好的可用教練。"
N/A8323"[english]TF_Coach_CoachSearching" "Searching for the best coach available."
N/A8324"TF_Coach_AskingFriend" "邀請您的好友當您的教練。"
N/A8325"[english]TF_Coach_AskingFriend" "Asking your friend to be your coach."
N/A8326"TF_Coach_JoiningStudent" "加入學生的遊戲。"
N/A8327"[english]TF_Coach_JoiningStudent" "Joining the student's game."
N/A8328"TF_Coach_WaitingForServer" "等待伺服器回應。"
N/A8329"[english]TF_Coach_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server."
N/A8330"TF_Coach_ControlView" "點擊以變更視野"
N/A8331"[english]TF_Coach_ControlView" "Press to Change View"
N/A8332"TF_Coach_Student_Prefix" "學生:%s1"
N/A8333"[english]TF_Coach_Student_Prefix" "Student: %s1"
N/A8334"TF_Coach_Coach_Prefix" "教練 %s1"
N/A8335"[english]TF_Coach_Coach_Prefix" "Coach %s1"
N/A8336"TF_Coach_LikeCoach" "[F7] 評價教練"
N/A8337"[english]TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Rate Coach"
N/A8338"TF_Coach_KickCoach" "[F8] 移除教練"
N/A8339"[english]TF_Coach_KickCoach" "[F8] Remove Coach"
N/A8340"TF_Coach_RequestCoach" "在遊戲開始時邀請一位教練。"
N/A8341"[english]TF_Coach_RequestCoach" "Request a coach at the start of the game."
N/A8342"TF_Coach_Denied_Title" "邀請拒絕"
N/A8343"[english]TF_Coach_Denied_Title" "Request Denied"
N/A8344"TF_Coach_Denied_Text" "邀請已被拒絕。"
N/A8345"[english]TF_Coach_Denied_Text" "The request has been denied."
N/A8346"TF_Vote_Title" "投票設定"
N/A8347"[english]TF_Vote_Title" "Vote Setup"
N/A8348"TF_vote_yes_binding" "是:%s1"
N/A8349"[english]TF_vote_yes_binding" "Yes: %s1"
N/A8350"TF_vote_no_binding" "否:%s1"
N/A8351"[english]TF_vote_no_binding" "No: %s1"
N/A8352"TF_vote_yes_tally" "是"
N/A8353"[english]TF_vote_yes_tally" "Yes"
N/A8354"TF_vote_no_tally" "否"
N/A8355"[english]TF_vote_no_tally" "No"
N/A8356"TF_vote_server_disabled_issue" "伺服器已停用此功能。"
N/A8357"[english]TF_vote_server_disabled_issue" "Server has disabled that issue."
N/A8358"TF_vote_requires_valid" "需要有效的玩家。"
N/A8359"[english]TF_vote_requires_valid" "Requires valid player."
N/A8360"TF_vote_kick_player_other" "踢除玩家:%s1?\n(沒有原因)"
N/A8361"[english]TF_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n(no reason given)"
N/A8362"TF_vote_kick_player_cheating" "踢除玩家:%s1?\n(被指控作弊)"
N/A8363"[english]TF_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)"
N/A8364"TF_vote_kick_player_idle" "踢除玩家:%s1?\n(被指控閒置)"
N/A8365"[english]TF_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being idle)"
N/A8366"TF_vote_kick_player_scamming" "踢除玩家:%s1?\n(被指控詐騙)"
N/A8367"[english]TF_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming)"
N/A8368"TF_vote_kick_player" "踢除玩家:%s1?"
N/A8369"[english]TF_vote_kick_player" "Kick player: %s1?"
N/A8370"TF_vote_passed_kick_player" "踢除玩家:%s1…"
N/A8371"[english]TF_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..."
81448372"TF_vote_restart_game" "重新開始這張地圖?"
81458373"[english]TF_vote_restart_game" "Restart the map?"
N/A8374"TF_vote_passed_restart_game" "重新開始這張地圖..."
N/A8375"[english]TF_vote_passed_restart_game" "Restarting the map..."
N/A8376"TF_vote_changelevel" "將目前的地圖變更為 %s1 嗎?"
N/A8377"[english]TF_vote_changelevel" "Change current level to %s1?"
N/A8378"TF_vote_nextlevel" "將下一張地圖設定為 %s1 嗎?"
N/A8379"[english]TF_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?"
N/A8380"TF_vote_passed_changelevel" "變更地圖為 %s1..."
N/A8381"[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..."
N/A8382"TF_vote_passed_nextlevel" "設定下一張地圖為 %s1..."
N/A8383"[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..."
N/A8384"TF_vote_passed_nextlevel_extend" "延長目前地圖的時間"
N/A8385"[english]TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level"
N/A8386"TF_vote_nextlevel_choices" "為投票下一張地圖!"
N/A8387"[english]TF_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!"
N/A8388"TF_vote_scramble_teams" "隨機組隊?"
N/A8389"[english]TF_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?"
N/A8390"TF_vote_passed_scramble_teams" "隊伍將會隨機組隊。"
N/A8391"[english]TF_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled."
N/A8392"TF_vote_scramble_next_round" "隊伍已經設定成隨機組隊。"
N/A8393"[english]TF_vote_scramble_next_round" "Teams are already set to be scrambled."
N/A8394"TF_vote_should_scramble_round" "下一回合隨機組隊?"
N/A8395"[english]TF_vote_should_scramble_round" "Scramble teams next round?"
N/A8396"TF_vote_passed_scramble" "投票通過:隊伍會在下一回合重新組隊。"
N/A8397"[english]TF_vote_passed_scramble" "Vote passed: Teams scrambled next round."
81468398"TF_VoteKickReason" "踢除原因:"
81478399"[english]TF_VoteKickReason" "Kick Reason:"
81488400"TF_VoteKickReason_Other" "沒有原因"
81558407"[english]TF_VoteKickReason_Scamming" "Player is Scamming"
81568408"IT_Bot_BlueTeam" "藍隊"
81578409"[english]IT_Bot_BlueTeam" "BLU Team"
N/A8410"IT_Customizations" "自定義:"
N/A8411"[english]IT_Customizations" "Customization:"
N/A8412"ScoreBoard_Coach" "%s1 教練:%s2"
N/A8413"[english]ScoreBoard_Coach" "%s1 coach: %s2"
N/A8414"ScoreBoard_Coaches" "%s1 教練:%s2"
N/A8415"[english]ScoreBoard_Coaches" "%s1 coaches: %s2"
81588416"TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "噪音製造器 - 鈴"
81598417"[english]TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Noise Maker - Bell"
81608418"TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "噪音製造器 - 鑼"
81618419"[english]TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Noise Maker - Gong"
N/A8420"TF_SelectPlayer_DuelClass" "職業限制:%s1"
N/A8421"[english]TF_SelectPlayer_DuelClass" "Class Restriction: %s1"
N/A8422"TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "無"
N/A8423"[english]TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "None"
N/A8424"TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "您和您的對手可以使用任何職業。"
N/A8425"[english]TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "You and your opponent can compete using any class."
N/A8426"TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "您和您的對手必須使用您目前的職業:%s1。"
N/A8427"[english]TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "You and your opponent must compete using your current class: %s1."
81628428"TF_Bundle_JapanCharity" "賑濟日本組合"
81638429"[english]TF_Bundle_JapanCharity" "Japan Charity Bundle"
81648430"TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "限量的帽子以及噪音製造者!所有收入(扣除稅額)將會捐給美國紅十字會來幫助日本災民。"
82778543"[english]TF_Coach_Training_Title" "In Training"
82788544"TF_Coach_Training_Text" "您無法在訓練課程中邀請教練。"
82798545"[english]TF_Coach_Training_Text" "You cannot request a coach while in training."
N/A8546"TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "教練評價"
N/A8547"[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Coach Rating"
N/A8548"TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "您之前已經評價過這位教練。"
N/A8549"[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "You have previously rated this coach."
82808550"TF_Trading_TradeBannedText" "您的交換權限已暫時被移除,請詢求客戶支援。"
82818551"[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support."
82828552"TF_Trading_TradeBanned2Text" "另一個玩家沒有交易權限。"
84878757"[english]Replay_Saving" "Saving"
84888758"Replay_YesCancel" "是的,取消"
84898759"[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel"
N/A8760"MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "《絕地要塞 2》進階選項"
N/A8761"[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 Advanced Options"
N/A8762"MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "當您玩了一陣子後,不妨看一看進階選項。進階選項有很多有用的設定可以將《絕地要塞 2》調整成您想要的樣子。"
N/A8763"[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Once you've played the game a bit, take a look at the advanced options. There's a lot of useful settings in there to help you tune TF2 to work just the way you like it."
N/A8764"TFAdvancedOptions" "《絕地要塞 2》進階選項"
N/A8765"[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
N/A8766"Tooltip_EnableHUDMinMode" "最小 HUD 模式使用更小更密集的 HUD 讓您可以看到更多畫面。\n\n有些資訊說明也會移除,所以您最好先熟悉原本的 HUD 再來使用最小 HUD。"
N/A8767"[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD."
N/A8768"Tooltip_classautokill" "若勾選,您在重生點以外的地方更換職業將會立即自殺。\n\n若未勾選,您則會在下一次重生時才更換職業。"
N/A8769"[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn."
N/A8770"Tooltip_loadoutrespawn" "若勾選,您在重生點變更裝備後就會立即重生。\n\n若未勾選,您則會在下一次重生才變更裝備。"
N/A8771"[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set, then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone.\n\nIf unset, your loadout changes will take effect the next time you respawn."
N/A8772"Tooltip_medigun_autoheal" "若勾選,您的醫療槍會鎖定您的醫療對象直到您再點擊一次開火鍵為止。\n\n若未勾選,您則需要持續按住按鍵才能鎖定醫療對象。"
N/A8773"[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on."
N/A8774"Tooltip_autozoom" "若勾選,Sniper 的狙擊鏡會在換子彈時自動縮回,然後再重新放大來射擊。"
N/A8775"[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot."
N/A8776"Tooltip_autoreload" "若勾選,當您沒有在射擊、武器需要重新填彈而且您有足夠彈藥時,您將會自動裝填彈藥。"
N/A8777"[english]Tooltip_autoreload" "If set, you'll automatically reload your weapon whenever you're not firing, if the weapon needs reloading and you have ammo."
N/A8778"Tooltip_takesshots" "若勾選,您會自動在您玩過的每一張地圖拍下最後記分板的螢幕擷圖。"
N/A8779"[english]Tooltip_takesshots" "If set, you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play."
N/A8780"Tooltip_CombatText" "若勾選,你對視線內的敵軍造成傷害時可以在他們頭上看到你造成的傷害值。"
N/A8781"[english]Tooltip_CombatText" "If set, you'll see damage amounts appear over the heads of enemies whenever you damage them."
84908782"TF_OptionCategory_Combat" "戰鬥選項"
84918783"[english]TF_OptionCategory_Combat" "Combat Options"
84928784"TF_OptionCategory_HUD" "抬頭顯示器選項"
85298821"[english]TF_SpiralSallet_Desc" "Little known fact: knights in chess travel over other pieces by rocket jumping."
85308822"Gametype_OfflinePractice" "離線練習模式"
85318823"[english]Gametype_OfflinePractice" "Offline Practice"
N/A8824"TF_Spectator_Default" "預設"
N/A8825"[english]TF_Spectator_Default" "Default"
N/A8826"TF_Spectator_Bottom_Left" "左下角"
N/A8827"[english]TF_Spectator_Bottom_Left" "Bottom Left Corner"
N/A8828"TF_Spectator_Bottom_Center" "正下角"
N/A8829"[english]TF_Spectator_Bottom_Center" "Bottom Center"
N/A8830"TF_Spectator_Bottom_Right" "右下角"
N/A8831"[english]TF_Spectator_Bottom_Right" "Bottom Right Corner"
85328832"Selection_ShowBackpack" "檢視整個背包"
85338833"[english]Selection_ShowBackpack" "View Entire Backpack"
85348834"Craft_SelectItemPanel" "選擇精製時所需要的材料"
85538853"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
85548854"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "此武器旋轉槍管不會有聲音"
85558855"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound"
N/A8856"Attrib_SaxxyAward" "獲獎者: %s1 %s2\n"
N/A8857"[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n"
N/A8858"TF_Weapon_BetaBonesaw" "骨鋸(測試用)"
N/A8859"[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw"
N/A8860"TF_Weapon_BetaSyringeGun" "注射槍(測試用)"
N/A8861"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun"
85568862"TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Übercharge百分比數會增加移動速度至10%"
85578863"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%"
85588864"TF_BetaBonesaw_Desc" "讓您可以看見一個敵人的生命值。"
85598865"[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
N/A8866"Replay_SetDefaultSetting" "重設"
N/A8867"[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET"
N/A8868"Replay_ResetTimeScale" "重設"
N/A8869"[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET"
N/A8870"Replay_TimeScale" "時間軸"
N/A8871"[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE"
N/A8872"Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "加快或減慢時間"
N/A8873"[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "slow down or speed up time"
N/A8874"Replay_Contest_Category10000" "玩家選擇"
N/A8875"[english]Replay_Contest_Category10000" "Player's Choice"
85608876"MMenu_NewGame" "新遊戲"
85618877"[english]MMenu_NewGame" "New Game"
85628878"MMenu_BrowseServers" "瀏覽伺服器"
86398955"[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING"
86408956"TF_StartPractice" "開始練習"
86418957"[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE"
N/A8958"TF_OfflinePractice_Players" "玩家:"
N/A8959"[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:"
N/A8960"TF_MM_GenericFailure_Title" "錯誤"
N/A8961"[english]TF_MM_GenericFailure_Title" "Error"
N/A8962"TF_MM_ResultsDialog_Title" "搜尋結果"
N/A8963"[english]TF_MM_ResultsDialog_Title" "Search Results"
86428964"TF_Quickplay_PlayNow" "立刻加入遊戲!"
86438965"[english]TF_Quickplay_PlayNow" "Play Now!"
N/A8966"TF_Quickplay_Title" "開始遊戲"
N/A8967"[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing"
N/A8968"TF_Quickplay_NumGames" "符合搜尋要求的遊戲伺服器數量: %s1"
N/A8969"[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: %s1"
N/A8970"TF_Quickplay_LetsGo" "開始吧!"
N/A8971"[english]TF_Quickplay_LetsGo" "Let's Go!"
N/A8972"TF_Quickplay_Favorites" "僅限有加到我的最愛的伺服器"
N/A8973"[english]TF_Quickplay_Favorites" "Favorite Servers Only"
N/A8974"TF_Quickplay_Refresh" "重新整理"
N/A8975"[english]TF_Quickplay_Refresh" "Refresh"
N/A8976"TF_Quickplay_StopRefresh" "停止重新整理"
N/A8977"[english]TF_Quickplay_StopRefresh" "Stop Refreshing"
N/A8978"TF_Quickplay_PleaseWait" "正在接收伺服器資訊,請稍候..."
N/A8979"[english]TF_Quickplay_PleaseWait" "Retrieving server information, please wait..."
N/A8980"TF_Quickplay_NoServers" "目前沒有可加入的伺服器"
N/A8981"[english]TF_Quickplay_NoServers" "No Servers Available At This Time"
86448982"TF_Quickplay_Complexity1" "任何等級的玩家皆適用"
86458983"[english]TF_Quickplay_Complexity1" "Recommended For All Skill Levels"
86468984"TF_Quickplay_Complexity2" "進階玩家適用"
86819019"[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point."
86829020"TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "這物品是� �%s1 套裝的一部分。\n\n"
86839021"[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the ��%s1� item set.\n\n"
N/A9022"TF_vote_td_start_round" "開始目前的回合?"
N/A9023"[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?"
N/A9024"TF_vote_passed_td_start_round" "開始此回合中..."
N/A9025"[english]TF_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..."
86849026"TF_Weapon_Medigun_Prototype" "原型醫療槍"
86859027"[english]TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Medi Gun Prototype"
86869028"TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "原型注射槍"
88779219"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-crits airborne targets for %s1 seconds after being deployed"
88789220"Attrib_CritWhileAirborne" "揮舞者火箭跳時做出暴擊。"
88799221"[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping"
8880N/A"Attrib_MultSniperChargePenalty" "初始集電速率降低%s1%"
N/A9222"Attrib_MultSniperChargePenalty" "初始充電速率降低 %s1%"
88819223"[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%"
88829224"Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% 衝刺時轉向力"
88839225"[english]Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% increase in turning control while charging"
89059247"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
89069248"TF_BazaarBargain" "巴剎長槍"
89079249"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
8908N/A"TF_BazaarBargain_Desc" "每個成功爆頭,增加長槍的狙擊鏡集電速率。\n 只打中身體會使已累積的加成降低。\n沒打中敵人會使所有加成歸零。\n"
N/A9250"TF_BazaarBargain_Desc" "每個成功爆頭,增加長槍的狙擊鏡充電速率。\n 只打中身體會使已累積的加成降低。\n沒打中敵人會使所有加成歸零。\n"
89099251"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot decreases the weapon's charge time.\nA scoped body shot reduces the bonus.\nA scoped miss wipes the bonus.\n"
89109252"TF_PersianPersuader" "波斯使者"
89119253"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
90839425"[english]TF_Mailbox" "The Postal Pummeler"
90849426"TF_Weapon_Mailbox" "郵筒"
90859427"[english]TF_Weapon_Mailbox" "Mailbox"
N/A9428"Replay_CleaningDisk" "執行一次性無用檔案清理作業。這可能會花費數分鐘 ..."
N/A9429"[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..."
90869430"Store_Summer" "夏天!"
90879431"[english]Store_Summer" "Summer!"
N/A9432"Store_SummerSale" "這場悶熱的《絕地要塞二》夏日特賣會只持續到七月十一日,\n特賣會結束後這些物品將再也無法入手,行動要快!"
N/A9433"[english]Store_SummerSale" "This sweltering TF2 Summer Sale lasts\nuntil July 11th. These items will no longer\nbe available once the sale ends!"
90889434"TF_Armory_Item_Summer_Crate" "這個冷藏箱裡面放著一個東西,但不知道是什麼。冷藏箱會在7月11日消失,所以請在時限內開啟它吧!"
90899435"[english]TF_Armory_Item_Summer_Crate" "This cooler contains an item, but it isn't clear what. The cooler will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
90909436"Craft_Recipe_Custom" "自訂藍圖"
91879533"[english]TF_Bundle_DeusExPromo" "The Manno-Technology Bundle"
91889534"TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "什麼時候才能前進未來?就是現在!用這八件物品讓你眼見為憑吧:"
91899535"[english]TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "When will it be the future? Right now! See for yourself with these eight items:"
N/A9536"TF_Clockwerk_Hat" "發條地精的頭盔"
N/A9537"[english]TF_Clockwerk_Hat" "Clockwerk's Helm"
N/A9538"TF_DotaSniper_Hat" "矮人狙擊手的瞄準鏡"
N/A9539"[english]TF_DotaSniper_Hat" "Sniper's Snipin' Glass"
N/A9540"TF_Stormspirit_Hat" "風暴之靈的愉悅斗笠"
N/A9541"[english]TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat"
N/A9542"TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "Dota 2 國際錦標賽\nGamescom 2011"
N/A9543"[english]TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 International Championship\nGamescom 2011"
N/A9544"ItemTypeDescKillEaterAlt" "\n(%s2:%s1)"
N/A9545"[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "\n(%s2: %s1)"
N/A9546"KillEaterEventType_Kills" "殺敵數"
N/A9547"[english]KillEaterEventType_Kills" "Kills"
N/A9548"KillEaterEventType_KillAssists" "協助殺敵數"
N/A9549"[english]KillEaterEventType_KillAssists" "Kill Assists"
N/A9550"KillEaterEventType_SentryKills" "步哨殺敵數"
N/A9551"[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills"
N/A9552"KillEaterEventType_PeeVictims" "羞辱敵人"
N/A9553"[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims"
91909554"Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "只能在打開狙擊鏡時開火"
91919555"[english]Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Cannot fire unless zoomed"
91929556"Attrib_Penetration" "發射物會貫穿玩家"
92459609"[english]TF_DEX_Arm" "The Purity Fist"
92469610"TF_DEX_Arm_Desc" ""
92479611"[english]TF_DEX_Arm_Desc" ""
N/A9612"TF_DEX_Revolver" "鑽紋響尾蛇"
N/A9613"[english]TF_DEX_Revolver" "The Diamondback"
92489614"TF_DEX_Revolver_Desc" ""
92499615"[english]TF_DEX_Revolver_Desc" ""
92509616"TF_DEX_Rifle" "神授貫殺獵槍"
92519617"[english]TF_DEX_Rifle" "The Machina"
92529618"TF_DEX_Rifle_Desc" ""
92539619"[english]TF_DEX_Rifle_Desc" ""
N/A9620"TF_DEX_Shotgun" "黑寡夫"
N/A9621"[english]TF_DEX_Shotgun" "The Widowmaker"
92549622"TF_DEX_Shotgun_Desc" ""
92559623"[english]TF_DEX_Shotgun_Desc" ""
N/A9624"TF_DEX_Pistol" "脈衝電場放射儀"
N/A9625"[english]TF_DEX_Pistol" "The Short Circuit"
92569626"TF_DEX_Pistol_Desc" ""
92579627"[english]TF_DEX_Pistol_Desc" ""
92589628"completed" "完成"
92659635"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
92669636"TF_sniperbell" "狙擊槍會在充電完畢時發出提示聲響"
92679637"[english]TF_sniperbell" "Play a sound when the Sniper rifle is fully charged"
N/A9638"Tooltip_sniperbell" "若勾選,狙擊槍類武器會在充電量表集滿時自動播放音效。"
N/A9639"[english]Tooltip_sniperbell" "If set, the Sniper rifle will automatically play a sound when fully charged."
N/A9640"TF_holiday_restriction_birthday" "節日限定:絕地要塞生日"
N/A9641"[english]TF_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthday"
N/A9642"TF_NoiseMaker_TFBirthday" "噪音製造器 - 絕地要塞生日"
N/A9643"[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday"
N/A9644"TF_Birthday2011_Hat" "生日派對帽"
N/A9645"[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat"
92689646"TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
92699647"[english]TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
N/A9648"Attrib_Unlimited" "無限使用"
N/A9649"[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use"
N/A9650"BackpackShowRarities" "顯示品質顏色"
N/A9651"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
92709652}
92719653}