Template:PatchDiff/September 15, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
325325"[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2"
326326"TF_playerid_noteam" "%s1"
327327"[english]TF_playerid_noteam" "%s1"
328N/A"TF_playerid_object" "%s1 zbudowany przez %s2"
N/A328"TF_playerid_object" "%s1 przyjaznego gracza %s2"
329329"[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2"
330330"TF_playerid_object_level" "(Poziom %s1)"
331331"[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )"
355355"[english]TF_enemy" "enemy"
356356"TF_Title" "TEAM FORTRESS"
357357"[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS"
358N/A"TF_ClassSpecific_Keys" "UMIEJĘTNOŚĆ WŁAŚCIWA DLA DANEJ KLASY"
N/A358"TF_ClassSpecific_Keys" "UMIEJĘTNOŚĆ DANEJ KLASY"
359359"[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL"
360360"TF_ClassSkill_Medic" "MEDYK: Użyj ÜberCharge"
361361"[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy ÜberCharge"
403403"[english]TF_Chat_All" "�%s1 :  %s2"
404404"TF_Chat_AllDead" "�*MARTWY* �%s1� :  %s2"
405405"[english]TF_Chat_AllDead" "�*DEAD* �%s1� :  %s2"
406N/A"TF_Chat_AllSpec" "�*OBSRW* �%s1� :  %s2"
N/A406"TF_Chat_AllSpec" "�*WIDZ* �%s1� : %s2"
407407"[english]TF_Chat_AllSpec" "�*SPEC* �%s1� :  %s2"
408408"TF_Name_Change" "�* �%s1� zmienia pseudonim na �%s2"
409409"[english]TF_Name_Change" "�* �%s1� changed name to �%s2"
867867"[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base"
868868"Pipeline_setup_goal" "Aby wygrać ten wyścig, przemieść wagon do punktu przejęcia szybciej od przeciwnika!"
869869"[english]Pipeline_setup_goal" "Move your cart to the capture point first to win this heat!"
870N/A"Pipeline_final_goal" "Aby zniszczyć bazę przeciwnika, przemieść swój wagon zanim zrobi to wróg!"
N/A870"Pipeline_final_goal" "Aby zniszczyć bazę przeciwnika, przemieść swój wagon zanim oni to zrobią!"
871871"[english]Pipeline_final_goal" "Move your cart to destroy the enemy base before they destroy yours!"
872872"Pipeline_cap_1_red" "Pierwszy punkt przejęcia drużyny RED"
873873"[english]Pipeline_cap_1_red" "Red's first Capture point"
11491149"[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed"
11501150"FreezePanel_Killer" "Twoim zabójcą jest"
11511151"[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by"
1152N/A"FreezePanel_Killer_Dead" "Twoim zabójcą jest świętej pamięci"
N/A1152"FreezePanel_Killer_Dead" "Twoim zabójcą jest zmarły"
11531153"[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late"
11541154"FreezePanel_Nemesis" "Ponownie twoim zabójcą jest"
11551155"[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by"
1156N/A"FreezePanel_Nemesis_Dead" "Ponownie twoim zabójcą jest świętej pamięci"
N/A1156"FreezePanel_Nemesis_Dead" "Ponownie twoim zabójcą jest zmarły"
11571157"[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late"
11581158"FreezePanel_KillerObject" "Twoim zabójcą jest %objectkiller% należące do"
11591159"[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of"
13571357"[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best."
13581358"StatPanel_Healing_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie uleczonych punktów zdrowia."
13591359"[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best."
1360N/A"StatPanel_Invulnerable_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie uzyskania niezniszczalności."
N/A1360"StatPanel_Invulnerable_Best" "W tej rundzie udało ci się pobić rekord w liczbie uzyskania niezniszczalności."
13611361"[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best."
13621362"StatPanel_KillAssists_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie asyst w zabijaniu."
13631363"[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best."
1364N/A"StatPanel_Backstabs_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie dźgnięć w plecy."
N/A1364"StatPanel_Backstabs_Best" "W tej rundzie udało ci się pobić rekord w liczbie dźgnięć w plecy."
13651365"[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best."
1366N/A"StatPanel_HealthLeached_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w ilości ukradzionego zdrowia."
N/A1366"StatPanel_HealthLeached_Best" "W tej rundzie udało ci się pobić rekord w ilości ukradzionego zdrowia."
13671367"[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best."
1368N/A"StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zbudowanych konstrukcji."
N/A1368"StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "W tej rundzie udało ci się pobić rekord w liczbie zbudowanych konstrukcji."
13691369"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best."
13701370"StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zniszczonych konstrukcji."
13711371"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best."
1372N/A"StatPanel_Headshots_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zabójstw strzałem w głowę."
N/A1372"StatPanel_Headshots_Best" "W tej rundzie udało ci się pobić rekord w liczbie zabójstw strzałem w głowę."
13731373"[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best."
1374N/A"StatPanel_SentryKills_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zabójstw działkiem strażniczym."
N/A1374"StatPanel_SentryKills_Best" "W tej rundzie udało ci się pobić rekord w liczbie zabójstw działkiem strażniczym."
13751375"[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best."
1376N/A"StatPanel_Teleports_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie teleportacji."
N/A1376"StatPanel_Teleports_Best" "W tej rundzie udało ci się pobić rekord w liczbie teleportacji."
13771377"[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best."
13781378"StatPanel_Dominations_Best" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się pobić rekord w liczbie zdominowanych wrogów."
13791379"[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best."
13931393"[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round."
13941394"StatPanel_Healing_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie uleczonych punktów zdrowia."
13951395"[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round."
1396N/A"StatPanel_Invulnerable_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w byciu niezniszczalnym."
N/A1396"StatPanel_Invulnerable_Tie" "W tej rundzie udało ci się wyrównać rekord w byciu niezniszczalnym."
13971397"[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round."
13981398"StatPanel_KillAssists_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie asyst w zabijaniu."
13991399"[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round."
1400N/A"StatPanel_Backstabs_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie dźgnięć w plecy."
N/A1400"StatPanel_Backstabs_Tie" "W tej rundzie udało ci się wyrównać rekord w liczbie dźgnięć w plecy."
14011401"[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round."
1402N/A"StatPanel_HealthLeached_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w ilości wykradzionego zdrowia."
N/A1402"StatPanel_HealthLeached_Tie" "W tej rundzie udało ci się wyrównać rekord w ilości wykradzionego zdrowia."
14031403"[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round."
1404N/A"StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zbudowanych konstrukcji."
N/A1404"StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "W tej rundzie udało ci się wyrównać rekord w liczbie zbudowanych konstrukcji."
14051405"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round."
14061406"StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zniszczonych konstrukcji."
14071407"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round."
1408N/A"StatPanel_Headshots_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zabójstw strzałem w głowę."
N/A1408"StatPanel_Headshots_Tie" "W tej rundzie udało ci się wyrównać rekord w liczbie zabójstw strzałem w głowę."
14091409"[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round."
1410N/A"StatPanel_SentryKills_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zabójstw działkiem strażniczym."
N/A1410"StatPanel_SentryKills_Tie" "W tej rundzie udało ci się wyrównać rekord w liczbie zabójstw działkiem strażniczym."
14111411"[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round."
1412N/A"StatPanel_Teleports_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie teleportacji."
N/A1412"StatPanel_Teleports_Tie" "W tej rundzie udało ci się wyrównać rekord w liczbie teleportacji."
14131413"[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round."
14141414"StatPanel_Dominations_Tie" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się wyrównać rekord w liczbie zdominowanych wrogów."
14151415"[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round."
14291429"[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round."
14301430"StatPanel_Healing_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie uleczonych punktów zdrowia."
14311431"[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round."
1432N/A"StatPanel_Invulnerable_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie uzyskanych niezniszczalności."
N/A1432"StatPanel_Invulnerable_Close" "W tej rundzie udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie uzyskanych niezniszczalności."
14331433"[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round."
14341434"StatPanel_KillAssists_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie asyst w zabijaniu."
14351435"[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round."
1436N/A"StatPanel_Backstabs_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie dźgnięć w plecy."
N/A1436"StatPanel_Backstabs_Close" "W tej rundzie udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie dźgnięć w plecy."
14371437"[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round."
1438N/A"StatPanel_HealthLeached_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w ilości wykradzionego zdrowia."
N/A1438"StatPanel_HealthLeached_Close" "W tej rundzie udało ci się zbliżyć do rekordu w ilości wykradzionego zdrowia."
14391439"[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round."
1440N/A"StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zbudowanych konstrukcji."
N/A1440"StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "W tej rundzie udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zbudowanych konstrukcji."
14411441"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round."
14421442"StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zniszczonych konstrukcji."
14431443"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round."
1444N/A"StatPanel_Headshots_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zabójstw strzałem w głowę."
N/A1444"StatPanel_Headshots_Close" "W tej rundzie udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zabójstw strzałem w głowę."
14451445"[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round."
1446N/A"StatPanel_SentryKills_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zabójstw działkiem strażniczym."
N/A1446"StatPanel_SentryKills_Close" "W tej rundzie udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zabójstw działkiem strażniczym."
14471447"[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round."
1448N/A"StatPanel_Teleports_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie teleportacji."
N/A1448"StatPanel_Teleports_Close" "W tej rundzie udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie teleportacji."
14491449"[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round."
14501450"StatPanel_Dominations_Close" "W tej rundzie jako %s1 udało ci się zbliżyć do rekordu w liczbie zdominowanych przeciwników."
14511451"[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round."
15551555"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
15561556"Tip_5_Count" "21"
15571557"[english]Tip_5_Count" "21"
1558N/A"Tip_5_1" "Będąc Medykiem, użyj swojego mediguna do leczenia towarzyszy i daj im do 150%% ich normalnego zdrowia."
N/A1558"Tip_5_1" "Będąc Medykiem, użyj swojego Mediguna do leczenia towarzyszy i nadleczania ich aż do 150%% ich normalnego zdrowia."
15591559"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
15601560"Tip_5_2" "Grając Medykiem, naładuj swój ÜberCharge, lecząc członków zespołu. Po naładowaniu naciśnij klawisz %attack2%, aby stać się niezniszczalnym."
15611561"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable."
16251625"[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV."
16261626"Tip_arena_Count" "7"
16271627"[english]Tip_arena_Count" "7"
1628N/A"Tip_arena_1" "Dzięki licznikowi graczy u góry ekranu będziesz mógł stwierdzić, czy twoja drużyna ma przewagę."
N/A1628"Tip_arena_1" "Dzięki licznikowi graczy u góry ekranu możesz stwierdzić, czy twoja drużyna ma przewagę."
16291629"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage."
16301630"Tip_arena_2" "Z uwagi na brak apteczek na planszy w trybie Arena, Medyk staje się bardzo ważnym członkiem drużyny. Należy go chronić za wszelką cenę."
16311631"[english]Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs."
17391739"[english]TF_NotBuilt" "Not Built"
17401740"Voice_Menu_Medic" "MEDYK!"
17411741"[english]Voice_Menu_Medic" "MEDIC!"
1742N/A"Voice_Menu_Go" "Biegiem!"
N/A1742"Voice_Menu_Go" "Ruchy, ruchy!"
17431743"[english]Voice_Menu_Go" "Go! Go! Go!"
17441744"Voice_Menu_Help" "Pomocy!"
17451745"[english]Voice_Menu_Help" "Help!"
17711771"[english]Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCharge Ready"
17721772"Voice_Menu_Cheers" "Pochwała"
17731773"[english]Voice_Menu_Cheers" "Cheers"
1774N/A"Voice_Menu_Jeers" "Kpina"
N/A1774"Voice_Menu_Jeers" "Pogarda"
17751775"[english]Voice_Menu_Jeers" "Jeers"
17761776"Voice_Menu_Positive" "Tak jest"
17771777"[english]Voice_Menu_Positive" "Positive"
17811781"[english]Voice_Menu_NiceShot" "Nice Shot"
17821782"Voice_Menu_GoodJob" "Dobra robota"
17831783"[english]Voice_Menu_GoodJob" "Good Job"
1784N/A"Voice_Menu_BattleCry" "Okrzyk wojenny"
N/A1784"Voice_Menu_BattleCry" "Okrzyk bitewny"
17851785"[english]Voice_Menu_BattleCry" "Battle Cry"
17861786"Voice_Menu_Thanks" "Dzięki!"
17871787"[english]Voice_Menu_Thanks" "Thanks!"
21772177"[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying."
21782178"TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Mistrz przebrań"
21792179"[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise"
2180N/A"TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Podstępem skłoń Medyka przeciwnej drużyny do udzielenia tobie pomocy."
N/A2180"TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Podstępem skłoń wrogiego Medyka do uleczenia cię."
21812181"[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing Medic into healing you."
21822182"TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Szara masa"
21832183"[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter"
22292229"[english]TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Accumulate 25000 heal points as a Medic."
22302230"TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Miotacz ognia"
22312231"[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower"
2232N/A"TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Podpal 5 nieprzyjaciół w 30 sekund."
N/A2232"TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Podpal 5 nieprzyjaciół w ciągu 30 sekund."
22332233"[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds."
22342234"TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "Po pierwsze nie szkodzić"
22352235"[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm"
22532253"[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minutes, and assist in 5 kills during that time."
22542254"TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Podwójna ślepa próba"
22552255"[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial"
2256N/A"TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Użyj ładunku ÜberCharge w ciągu 8 sekund od aktywacji podobnego ładunku przez Medyka drużyny przeciwnej."
N/A2256"TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Użyj ÜberCharge'a w czasie krótszym niż 8 sekund od aktywacji ÜberCharge'a przez wrogiego Medyka."
22572257"[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his."
22582258"TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Zabawa w doktora"
22592259"[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor"
22652265"[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive."
22662266"TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Medycyna zapobiegawcza"
22672267"[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine"
2268N/A"TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Zablokuj przejęcie punktu kontrolnego z pomocą członka drużyny, na którym użyłeś ładunku ÜberCharge."
N/A2268"TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Zablokuj przejęcie punktu kontrolnego z pomocą towarzysza, na którym został przez ciebie użyty ładunek ÜberCharge."
22692269"[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Block the enemy from capturing a control point with an ÜberCharged teammate."
22702270"TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Konsultacje"
22712271"[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation"
2272N/A"TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Pomóż sprzymierzonemu Medykowi w zabiciu 3 przeciwników, samemu nie ginąc."
N/A2272"TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Pomóż sprzymierzonemu Medykowi w zabiciu 3 przeciwników, nie ginąc."
22732273"[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Assist a fellow Medic in killing 3 enemies in a single life."
22742274"TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Czy boli, gdy tutaj dotykam?"
22752275"[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?"
22812281"[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Kill 10 Medics with your bone saw."
22822282"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Wielka apteka"
22832283"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma"
2284N/A"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Pomóż Grubemu zabić 10 przeciwników, utrzymując go i siebie przy życiu."
N/A2284"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Asystuj Grubego w zabiciu 10 przeciwników, utrzymując go i siebie przy życiu."
22852285"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Assist a Heavy in killing 10 enemies, where neither of you die."
22862286"TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "Poczujesz małe ukłucie"
22872287"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick"
2288N/A"TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Pomóż w zabiciu 3 przeciwników za pomocą jednego ładunku ÜberCharge użytego na Skaucie."
N/A2288"TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Asystuj w zabiciu 3 wrogów za pomocą pojedynczego ÜberCharge'a użytego na Skaucie."
22892289"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Assist in killing 3 enemies with a single ÜberCharge on a Scout."
22902290"TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Oparzenia III stopnia"
22912291"[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave"
2292N/A"TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Pomóż w spaleniu 5 przeciwników za pomocą jednego ładunku ÜberCharge użytego na Pyro."
N/A2292"TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Asystuj w spaleniu 5 przeciwników za pomocą pojedynczego ÜberCharge'a użytego na Pyro."
22932293"[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro."
22942294"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Krótka trauma"
22952295"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma"
2296N/A"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Pomóż w zabiciu 2 przeciwników w walce wręcz za pomocą jednego ładunku ÜberCharge użytego na Grubym."
N/A2296"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Asystuj w zabiciu 2 przeciwników w walce wręcz za pomocą pojedynczego ÜberCharge'a użytego na Grubym."
22972297"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy."
22982298"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Przełom w medycynie"
22992299"[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough"
2300N/A"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Pomóż w zniszczeniu 5 konstrukcji za pomocą jednego ładunku ÜberCharge użytego na Demomanie."
N/A2300"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Asystuj w zniszczeniu 5 konstrukcji za pomocą pojedynczego ÜberCharge'a użytego na Demomanie."
23012301"[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman."
23022302"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Wybuchowa asysta"
23032303"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist"
2304N/A"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Pomóż w wysadzeniu 5 przeciwników za pomocą jednego ładunku ÜberCharge użytego na Żołnierzu."
N/A2304"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Asystuj w wysadzeniu 5 przeciwników za pomocą pojedynczego ÜberCharge'a użytego na Żołnierzu."
23052305"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier."
23062306"TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Pomocna dłoń"
23072307"[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis"
23892389"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack."
23902390"TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Ognia po dwakroć"
23912391"[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire"
2392N/A"TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Użyj strzelby, aby wykończyć 20 graczy, których wcześniej podpaliłeś/aś."
N/A2392"TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Użyj strzelby, aby wykończyć 20 graczy, którzy zostali przez ciebie podpaleni."
23932393"[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited."
23942394"TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Podwójna pieczeń"
23952395"[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast"
24092409"[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Ignite 5 Spies who have a sapper on a friendly building."
24102410"TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Płonące teczki"
24112411"[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books"
2412N/A"TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Podpal 5 przeciwników niosących Twoje tajne materiały."
N/A2412"TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Podpal 5 przeciwników niosących twoje tajne materiały."
24132413"[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Ignite 5 enemies carrying your intelligence."
24142414"TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Samozapłon"
24152415"[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion"
24172417"[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Ignite 10 cloaked Spies."
24182418"TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Ognisty szlak"
24192419"[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Trailblazer"
2420N/A"TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Podpal 10 przeciwników, którzy chwilę wcześniej korzystali z teleportu."
N/A2420"TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Podpal 10 przeciwników, którzy chwilę wcześniej skorzystali z teleportu."
24212421"[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Ignite 10 enemies that have recently used a teleporter."
24222422"TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Ognisko"
24232423"[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire"
24572457"[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Kill 50 Heavies with your flamethrower."
24582458"TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B"
24592459"[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B"
2460N/A"TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Nurkując, zabij 10 przeciwników będących pod wodą."
N/A2460"TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Zabij 10 wrogów, podczas gdy oboje jesteście pod wodą."
24612461"[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 10 enemies while you're both underwater."
24622462"TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pirotechnika"
24632463"[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics"
2464N/A"TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Zabij 3 przeciwników, korzystając z jednego ładunku ÜberCharge."
N/A2464"TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Zabij 3 przeciwników, będąc pod wpływem pojedynczego ÜberCharge'a."
24652465"[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge."
24662466"TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Niszczyciel"
24672467"[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist"
25092509"[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Kill 3 enemies while they're taunting."
25102510"TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Ogień z zaświatów"
25112511"[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat"
2512N/A"TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Zabij przeciwnika w momencie, gdy sam(a) giniesz z jego ręki."
N/A2512"TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Zabij wroga w tej samej sekundzie, w której on zabije ciebie."
25132513"[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Kill an enemy in the same second that he kills you."
25142514"TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Ognisty lot"
25152515"[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Pilot Light"
25692569"[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Work with a friendly Medic to kill an enemy Heavy & Medic pair."
25702570"TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Blok radziecki"
25712571"[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block"
2572N/A"TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "Grając w obronie i będąc pod wpływem standardowego ÜberCharge'a, zablokuj ruch wrogiego Grubego, który również jest niezniszczalny."
N/A2572"TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "Grając w obronie i będąc niezniszczalnym, zablokuj ruch wrogiego Grubego, który również jest niezniszczalny."
25732573"[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "While invulnerable and on defense, block an invulnerable enemy Heavy's movement."
25742574"TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Wagonowy Stalin"
25752575"[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart"
25812581"[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Get ÜberCharged 50 times."
25822582"TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Pracownik fabryki"
25832583"[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Factory Worker"
2584N/A"TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Zabij 20 przeciwników w czasie gdy doładowujesz się przy zasobniku."
N/A2584"TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Zabij 20 przeciwników, podczas gdy doładowujesz się przy zasobniku."
25852585"[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Kill 20 enemies while being recharged by a dispenser."
25862586"TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Związek Radziecki"
25872587"[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union"
2588N/A"TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Zabij 25 przeciwników, pomagając lub uzyskując pomoc od innego Grubego."
N/A2588"TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Zabij 25 przeciwników wspólnie z innym Grubym."
25892589"[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy."
25902590"TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "W posiadaniu środków produkcji"
25912591"[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production"
25932593"[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them."
25942594"TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Szalony Iwan"
25952595"[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan"
2596N/A"TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Zabij 50 przeciwników w czasie gdy ty i ofiara znajdujecie się pod wodą."
N/A2596"TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Zabij 50 przeciwników, podczas gdy ty i ofiara znajdujecie się pod wodą."
25972597"[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 50 enemies while both you and your victim are underwater."
25982598"TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin"
25992599"[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin"
27612761"[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Kill 20 players while double-jumping."
27622762"TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Agent wahadłowy"
27632763"[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Round-Tripper"
2764N/A"TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Przechwyć tajne materiały nieprzyjaciela 25 razy."
N/A2764"TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Przejmij tajne materiały wroga 25 razy."
27652765"[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Capture the enemy intelligence 25 times."
27662766"TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Potrójne przechwycenie"
27672767"[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Triple Steal"
28492849"[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dominating."
28502850"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Bądź uprzejmy"
28512851"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite"
2852N/A"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Prześlij przeciwnikowi migawkę, na której uchylasz przed nim kapelusza."
N/A2852"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Prześlij przeciwnikowi migawkę, na której uchylasz przed nim kapelusz."
28532853"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat."
28542854"TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Bądź wydajny"
28552855"[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient"
28692869"[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "In a single round, get a kill with 3 different weapons."
28702870"TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Sekwencja samozniszczenia"
28712871"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence"
2872N/A"TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Zabij 10 snajperów przeciwnika strzałami w głowę."
N/A2872"TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Zabij 10 Snajperów przeciwnika strzałami w głowę."
28732873"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Headshot 10 enemy Snipers."
28742874"TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "Działa na złom"
28752875"[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized"
29252925"[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Kill an opponent within the first second of a round."
29262926"TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Strzał na pożegnanie"
29272927"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Parting Shot"
2928N/A"TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Strzel przeciwnikowi w głowę w momencie, gdy jego nieśmiertelność się kończy."
N/A2928"TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Strzel przeciwnikowi w głowę w chwili, gdy jego nieśmiertelność się skończy."
29292929"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Headshot an enemy player the moment his invulnerability wears off."
29302930"TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "Moja błyskotliwa kariera"
29312931"[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "My Brilliant Career"
29812981"[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy with an arrow."
29822982"TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Śmierć zza grobu"
29832983"[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Dead Reckoning"
2984N/A"TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Zabij przeciwnika za pomocą strzały, będąc martwym/ą."
N/A2984"TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Zabij przeciwnika za pomocą strzały po tym, jak cię zabito."
29852985"[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Kill an enemy with an arrow while you're dead."
29862986"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Kamień milowy Snajpera 1"
29872987"[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Sniper Milestone 1"
30733073"[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Kill 15 enemies who are standing on a control point they own."
30743074"TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "Cel szczególnej wartości"
30753075"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target"
3076N/A"TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Dźgnij w plecy przeciwnika, który dominuje 3 lub więcej członków Twojej drużyny."
N/A3076"TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Dźgnij w plecy przeciwnika, który dominuje 3 lub więcej członków twojej drużyny."
30773077"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstab an enemy who is dominating 3 or more of your teammates."
30783078"TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Zemsta sztywniaka"
30793079"[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold"
30973097"[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Destroy 1000 Engineer buildings with sappers."
30983098"TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Zgodna współpraca"
30993099"[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation"
3100N/A"TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Wyłącz czasowo działko strażnicze przeciwnika w ciągu 3 sekund od momentu, gdy członek Twojej drużyny unieruchomi inne działo."
N/A3100"TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Zasapuj działko strażnicze przeciwnika w ciągu 3 sekund od momentu, gdy twój towarzysz zasapuje inne."
31013101"[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sap an enemy sentry gun within 3 seconds of a teammate sapping another."
31023102"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Doktor Nooooo"
31033103"[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Dr. Nooooo"
31093109"[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Backstab 50 enemies who are capturing control points."
31103110"TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Tnij i pal"
31113111"[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Slash and Burn"
3112N/A"TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Dźgnij w plecy przeciwnika, który następnie wcieli się w postać Pyro, nim się odrodzi."
N/A3112"TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Dźgnij w plecy przeciwnika, który następnie przed odrodzeniem zmieni klasę na Pyro."
31133113"[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Backstab an enemy, who then switches to Pyro before they respawn."
31143114"TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Dyplomacja"
31153115"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacy"
31213121"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador."
31223122"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Uśpiony agent"
31233123"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent"
3124N/A"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Zabij przeciwnika, który w ciągu ostatnich 20 sekund aktywował Twoją umiejętność udawania martwego."
N/A3124"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Zabij przeciwnika, który w ciągu ostatnich 20 sekund aktywował twoją umiejętność udawania martwego."
31253125"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds."
31263126"TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "I kto tu rządzi?"
31273127"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?"
31293129"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Headshot 3 Scouts with the Ambassador."
31303130"TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Ścisły tajniak"
31313131"[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover"
3132N/A"TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "Korzystając z Peleryny Nożownika, zabij tego samego przeciwnika 3-krotnie, na tym samym obszarze, nie ginąc."
N/A3132"TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "Korzystając z Peleryny Nożownika, zabij tego samego przeciwnika trzykrotnie na tym samym obszarze, nie ginąc."
31333133"[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area in a single life."
31343134"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Kamień milowy Szpiega 1"
31353135"[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy Milestone 1"
31893189"[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Get 3 dominations in a single life."
31903190"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "Wojenna zbrodnia i kara"
31913191"[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "War Crime and Punishment"
3192N/A"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "W ciągu jednego życia zabij 3 przeciwników, którzy zranili leczącego Cię Medyka."
N/A3192"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "W ciągu jednego życia zabij 3 przeciwników, którzy zranili leczącego cię Medyka."
31933193"[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "In a single life, kill 3 enemies who have damaged a Medic that is healing you."
31943194"TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Odłamki klęski"
31953195"[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Spray of Defeat"
32053205"[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Kill an enemy sniper with a rocket after he kills you."
32063206"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Skrzydła chwały"
32073207"[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Wings of Glory"
3208N/A"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Zabij wrogiego żołnierza, gdy obaj znajdujecie się w powietrzu."
N/A3208"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Zabij wrogiego Żołnierza, gdy obaj znajdujecie się w powietrzu."
32093209"[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Kill an enemy soldier while both you and the target are airborne."
32103210"TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Wieczny Inżynier"
32113211"[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity"
32493249"[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned players."
32503250"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Soczysty dowcip"
32513251"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!"
3252N/A"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Prześlij przeciwnikowi migawkę Twoich drwin nad 3 częściami jego ciała."
N/A3252"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Prześlij wrogowi migawkę, na której drwisz nad 3 częściami jego ciała."
32533253"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of you taunting over 3 of their body parts."
32543254"TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "Szpiegunał zbrodni wojennych"
32553255"[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "War Crime Spybunal"
3256N/A"TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Zabij Szpiega, który właśnie dźgnął w plecy jednego z Twoich towarzyszy."
N/A3256"TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Zabij Szpiega, który właśnie dźgnął w plecy jednego z twoich towarzyszy."
32573257"[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Kill a Spy who just backstabbed a teammate."
32583258"TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Jak na Hamburger Hill"
32593259"[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Hamburger Hill"
32973297"[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Kill 10 opponents who are airborne with the Direct Hit."
32983298"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Warte tysiąca słów"
32993299"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words"
3300N/A"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Prześlij przeciwnikowi migawkę swojej salwy z 21 dział."
N/A3300"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Prześlij przeciwnikowi migawkę salwy z 21 dział."
33013301"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of your 21 gun salute."
33023302"TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Towarzysze jatki"
33033303"[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Brothers in Harms"
33133313"[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Ride the cart for 30 seconds."
33143314"TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H"
33153315"[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H"
3316N/A"TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Pomóż Medykowi w wysadzeniu 5 przeciwników na jednym ładunku ÜberCharge."
N/A3316"TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Wysadź w powietrze 5 wrogów, będąc pod wpływem pojedynczego ÜberCharge'a."
33173317"[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Assist a Medic in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge."
33183318"TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Kilt w akcji"
33193319"[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Kilt in Action"
33213321"[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Soldiers"
33223322"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Demolant"
33233323"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter"
3324N/A"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Zniszcz 5 konstrukcji Inżynierów przeciwnika podczas jednego ładunku ÜberCharge otrzymanego od Medyka."
N/A3324"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Zniszcz 5 konstrukcji wrogich Inżynierów podczas bycia pod wpływem pojedynczego ÜberCharge'a."
33253325"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destroy 5 enemy Engineer buildings during a single ÜberCharge from a Medic."
33263326"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Szpon Connery"
33273327"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Shorn Connery"
33453345"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapitate 4 players with only 10 seconds between each kill."
33463346"TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Ręka rękę myje"
33473347"[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!"
3348N/A"TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Zabij 10 przeciwników we współpracy z innym Demomanem."
N/A3348"TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Zabij 10 przeciwników wspólnie z innym Demomanem."
33493349"[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman."
33503350"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Podwójna szkocka"
33513351"[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch"
42854285"[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode."
42864286"TF_SpectateCarriedItems" "Pokaż niestandardowe przedmioty na oglądanym graczu."
42874287"[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player."
4288N/A"TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Użyj zaawansowanego interfejsu widza w trybie turnieju."
N/A4288"TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Użyj zaawansowanego HUD-u widza w trybie turnieju."
42894289"[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode."
42904290"TF_DisableWeatherParticles" "Wyłącz efekty pogodowe."
42914291"[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects."
42994299"[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out"
43004300"TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDYK: % zdr. do autom. prośby o pomoc:"
43014301"[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage"
4302N/A"TF_Hitbeeps" "Odgrywaj dźwięk trafienia, gdy zadajesz obrażenia przeciwnikowi."
N/A4302"TF_Hitbeeps" "Odgrywaj dźwięk trafienia po zranieniu przeciwnika."
43034303"[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy."
43044304"TF_Arena_Team_Layout" "Twoja drużyna"
43054305"[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team"
46814681"[english]Tip_8_16" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
46824682"Tip_8_17" "Dzwon Zmarłego wydaje bardzo głośny dźwięk w momencie dezaktywacji niewidzialności. Korzystający z niego Szpieg powinien szukać bezpiecznego miejsca z dala od wrogów, nim stanie się widzialny."
46834683"[english]Tip_8_17" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
4684N/A"Tip_8_18" "Będąc Szpiegiem, przebierz się za członka własnej drużyny, naciskając przycisk %disguiseteam%. Użyj tego na własnym terytorium albo wraz z Dzwonem Zmarłego, aby nie zdradzić przed wrogiem swojej prawidziwej tożsamości."
N/A4684"Tip_8_18" "Będąc Szpiegiem, przebierz się za członka własnej drużyny, naciskając przycisk %disguiseteam%. Użyj tego na własnym terytorium albo wraz z Dzwonem Zmarłego, aby nie zdradzić przed wrogiem swojej prawdziwej tożsamości."
46854685"[english]Tip_8_18" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer to hide your presence from the enemy."
46864686"Tip_8_19" "Grając Szpiegiem, naciśnij przycisk %lastdisguise%, będąc przebranym, aby zmienić broń, którą trzyma twoja przebrana postać."
46874687"[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change what weapon your disguise is holding."
51895189"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Have a dispenser heal 3 teammates at the same time."
51905190"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Ziemia niczyja"
51915191"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land"
5192N/A"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Użyj działka strażniczego, aby zabić 25 przeciwników, którzy przejmują punkt kontolny."
N/A5192"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Użyj działka strażniczego, aby zabić 25 przeciwników, którzy przejmują punkt kontrolny."
51935193"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use a sentry gun to kill 25 enemy players that are capturing a point."
51945194"TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Sekrety fachu"
51955195"[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Trade Secrets"
60146014"[english]StoreTitle" "MANN CO. STORE"
60156015"Store_Headgear" "Czapki"
60166016"[english]Store_Headgear" "Hats"
6017N/A"Store_Weapons" "Uzbrojenie"
6018N/A"[english]Store_Weapons" "Weapons"
N/A6017"Store_Weapons" "Broń"
N/A6018"[english]Store_Weapons" "Guns"
60196019"Store_Misc" "Różne"
60206020"[english]Store_Misc" "Misc"
6021N/A"Store_Tokens" "ŻETONY"
6022N/A"[english]Store_Tokens" "Tokens"
N/A6021"Store_Tools" "Narzędzia"
N/A6022"[english]Store_Tools" "Tools"
60236023"Store_Crafting" "WYTWARZANIE"
60246024"[english]Store_Crafting" "Crafting"
60256025"Store_Special_Items" "Narzędzia"
62406240"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB" "There was no response from the other player."
62416241"TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Brak odpowiedzi od gracza %other_player%."
62426242"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%."
6243N/A"TF_Trading_WaitingForPartyB" "Oczekiwanie na odpowiedź ze strony drugiego gracza.."
6244N/A"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond.."
N/A6243"TF_Trading_WaitingForPartyB" "Oczekiwanie na odpowiedź ze strony drugiego gracza."
N/A6244"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond."
62456245"TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Oczekiwanie na odpowiedź od: %s1."
62466246"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond."
62476247"TF_Trading_WaitingForServer" "Oczekiwanie na odpowiedź serwera."
64026402"[english]ArmoryButton_SetDetails" "Examine Set"
64036403"ArmoryButton_Store" "Zobacz w sklepie"
64046404"[english]ArmoryButton_Store" "View in Store"
6405N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Ta broń ma atrybut: �PO TRAFIENIU�. Efekt tego atrybutu stosuje się za każdym razem, gdy broń trafia przeciwnika. Szpiedzy przeciwnika przebrani za członka Twojej drużyny są wyjątkiem: w ich przypadku atrybut nie zostanie zastosowany, nawet jeśli odniosą obrażenia."
N/A6405"TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Ta broń ma atrybut: �PO TRAFIENIU�. Efekt tego atrybutu stosuje się za każdym razem, gdy broń trafia przeciwnika. Szpiedzy przeciwnika przebrani za członka twojej drużyny są wyjątkiem: w ich przypadku atrybut nie zostanie zastosowany, nawet jeśli odniosą obrażenia."
64066406"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an �ON HIT� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage."
64076407"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Ta broń ma atrybut: �PO ZABICIU�. Efekt tego atrybutu stosuje się za każdym razem, gdy broń zada ostateczny cios przeciwnikowi."
64086408"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an �ON KILL� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy."
71147114"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Can't overheal.\nMove at the speed of any faster heal target."
71157115"TF_SacredMedicine_Desc" "Gdy aktywne, zadane oraz otrzymane\nobrażenia są minikrytyczne.\nPrędkość poruszania znacząco zwiększa się."
71167116"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
7117N/A"Store_Maps" "Wspieraj twórców map!"
7118N/A"[english]Store_Maps" "Support Map Makers!"
N/A7117"Store_Maps" "Mapy"
N/A7118"[english]Store_Maps" "Maps"
71197119"Store_Price_New" "NOWY!"
71207120"[english]Store_Price_New" "NEW!"
71217121"Store_Price_Sale" "PROMOCJA!"
74147414"[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability.\nModern science is unable to explain exactly\nwhere the lava is coming from."
74157415"TF_RiftFireMace_Desc" "Kolczastym końcem w stronę przeciwnika."
74167416"[english]TF_RiftFireMace_Desc" "Spiky end goes into other man."
7417N/A"rarity1" "Autentyk"
N/A7417"rarity1" "Oryginał"
74187418"[english]rarity1" "Genuine"
74197419"MMenu_ShowPromoCodes" "Wyświetl kody promocyjne"
74207420"[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes"
75107510"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
75117511"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alternatywny atak: zdetonuj racę."
75127512"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare."
7513N/A"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Pozwala zobaczyć ilość zdrowia przeciwnika."
N/A7513"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Pozwala zobaczyć ilość zdrowia wroga."
75147514"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
75157515"TF_SaveReplay" "Zapisz powtórkę z tego lub poprzedniego życia"
75167516"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
94709470"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun"
94719471"TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ilość procentów ÜberCharge zwiększa szybkość ruchu do 10%"
94729472"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%"
9473N/A"TF_BetaBonesaw_Desc" "Pozwala widzieć zdrowie wroga."
N/A9473"TF_BetaBonesaw_Desc" "Pozwala zobaczyć ilość zdrowia wroga."
94749474"[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
94759475"Replay_TimeScaleMin" "Spowolnienie"
94769476"[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo"
1015210152"[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings"
1015310153"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Strzał alternatywny: zadaje obrażenia minikrytyczne\ngraczom i dezaktywuje konstrukcje na 4 s"
1015410154"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that mini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec"
10155N/A"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Pociski przebijają się przez wrogów"
N/A10155"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Pociski penetrują wrogich graczy"
1015610156"[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets"
1015710157"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Pociski nie mogą zostać odbite"
1015810158"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"
1022610226"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place - ETF2L Highlander Tournament"
1022710227"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Uczestnik - Turniej ETF2L Highlander"
1022810228"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament"
10229N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "Pierwsze miejsce - Turniej UGC Highlander (grupa 1)"
10230N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "First Place - UGC Highlander Tournament Div 1"
10231N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Drugie miejsce - Turniej UGC Highlander (grupa 1)"
10232N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Second Place - UGC Highlander Tournament Div 1"
10233N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Trzecie miejsce - Turniej UGC Highlander (grupa 1)"
10234N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Third Place - UGC Highlander Tournament Div 1"
10235N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "Pierwsze miejsce - Turniej UGC Highlander (grupa 2)"
10236N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "First Place - UGC Highlander Tournament Div 2"
10237N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Drugie miejsce - Turniej UGC Highlander (grupa 2)"
10238N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Second Place - UGC Highlander Tournament Div 2"
10239N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Trzecie miejsce - Turniej UGC Highlander (grupa 2)"
10240N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Third Place - UGC Highlander Tournament Div 2"
10241N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "Pierwsze miejsce - Turniej UGC Highlander (grupa 3)"
10242N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "First Place - UGC Highlander Tournament Div 3"
10243N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Drugie miejsce - Turniej UGC Highlander (grupa 3)"
10244N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Second Place - UGC Highlander Tournament Div 3"
10245N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Trzecie miejsce - Turniej UGC Highlander (grupa 3)"
10246N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Third Place - UGC Highlander Tournament Div 3"
10247N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Uczestnik - Turniej UGC Highlander"
10248N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Participant - UGC Highlander Tournament"
N/A10229"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander - Platynowy Medal za 1. Miejsce"
N/A10230"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"
N/A10231"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander - Platynowy Medal za 2. Miejsce"
N/A10232"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"
N/A10233"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander - Platynowy Medal za 3. Miejsce"
N/A10234"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"
N/A10235"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander - Srebrny Medal za 1. Miejsce"
N/A10236"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"
N/A10237"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander - Srebrny Medal za 2. Miejsce"
N/A10238"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"
N/A10239"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander - Srebrny Medal za 3. Miejsce"
N/A10240"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"
N/A10241"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander - Żelazny Medal za 1. Miejsce"
N/A10242"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"
N/A10243"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander - Żelazny Medal za 2. Miejsce"
N/A10244"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
N/A10245"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander - Żelazny Medal za 3. Miejsce"
N/A10246"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
N/A10247"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander - Uczestnik"
N/A10248"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant"
1024910249"TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Dla zwycięzców!"
1025010250"[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!"
1025110251"TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Dla zdobywców drugiego miejsca!"
1037610376"[english]TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
1037710377"Attrib_Unlimited" "Nielimitowana liczba użyć"
1037810378"[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use"
N/A10379"TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"
N/A10380"[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"
N/A10381"BackpackShowRarities" "Pokaż kolory jakości"
N/A10382"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
N/A10383"TF_FreezeCamHide" "Ukryj HUD podczas robienia migawek."
N/A10384"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots."
N/A10385"Store_Popular" "Na topie"
N/A10386"[english]Store_Popular" "Hot Items"
N/A10387"Tooltip_FreezeCamHide" "Włączenie tej opcji spowoduje, że HUD zostanie ukryty podczas robienia migawek."
N/A10388"[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots."
N/A10389"Store_MostPopular" "Bestsellery dnia:"
N/A10390"[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:"
N/A10391"TF_Popularity_Rank" "#%s1"
N/A10392"[english]TF_Popularity_Rank" "#%s1"
1037910393}
1038010394}