Template:PatchDiff/September 15, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf danish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
3131"[english]TF_HWGuy" "HEAVY"
3232"TF_Pyro" "PYRO"
3333"[english]TF_Pyro" "PYRO"
34N/A"TF_Spy" "SPION"
N/A34"TF_Spy" "SPY"
3535"[english]TF_Spy" "SPY"
3636"TF_Engineer" "ENGINEER"
3737"[english]TF_Engineer" "ENGINEER"
60156015"Store_Headgear" "Hatte"
60166016"[english]Store_Headgear" "Hats"
60176017"Store_Weapons" "VÅBEN"
6018N/A"[english]Store_Weapons" "Weapons"
N/A6018"[english]Store_Weapons" "Guns"
60196019"Store_Misc" "DIV"
60206020"[english]Store_Misc" "Misc"
6021N/A"Store_Tokens" "MÆRKER"
6022N/A"[english]Store_Tokens" "Tokens"
N/A6021"Store_Tools" "MÆRKER"
N/A6022"[english]Store_Tools" "Tools"
60236023"Store_Crafting" "CRAFTING"
60246024"[english]Store_Crafting" "Crafting"
60256025"Store_Special_Items" "VÆRKTØJER"
62436243"TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Der var ingen respons fra %other_player%."
62446244"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%."
62456245"TF_Trading_WaitingForPartyB" "Venter på svar fra den anden spiller."
6246N/A"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond.."
N/A6246"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond."
62476247"TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Venter på at %s1 svarer."
62486248"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond."
62496249"TF_Trading_WaitingForServer" "Venter på svar fra den serveren."
69126912"[english]TF_BerlinersBucketHelm" "Berliner's Bucket Helm"
69136913"TF_BerlinersBucketHelm_Desc" " "
69146914"[english]TF_BerlinersBucketHelm_Desc" ""
N/A6915"TF_ScotchBonnet" "Skotsk Hue"
N/A6916"[english]TF_ScotchBonnet" "Scotch Bonnet"
69156917"TF_ScotchBOnnet_Desc" "Lad ikke de fjolser tage dit gode øje!"
69166918"[english]TF_ScotchBOnnet_Desc" "Don't let those ninnies take yer good eye!"
69176919"cp_fastlane_authors" "Arttu 'SK' Mäki"
71157117"TF_SacredMedicine_Desc" "Mens du er påvirket vil skade påført\nog skade modtaget være mini-crits. \nDu vil også bevæge dig meget hurtigere."
71167118"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
71177119"Store_Maps" "Støt Baneskabere!"
7118N/A"[english]Store_Maps" "Support Map Makers!"
N/A7120"[english]Store_Maps" "Maps"
71197121"Store_Price_New" "NY!"
71207122"[english]Store_Price_New" "NEW!"
71217123"Store_Price_Sale" "UDSALG!"
71287130"[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occasional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year, we'll be here, open twenty-four hours a day, every day! That's right! We are ready to take your money. This weekend the Mann Co. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items, weapons, hats and more. Buy them now, before the accountants realize what we're doing!\n\nHurry, because this offer ends soon!"
71297131"Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Juleudzalg!"
71307132"[english]Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas Sale!"
N/A7133"Store_IntroText_Winter2" "Man Co. Butikken har endnu et udsalg! I æren af højtidssæsonen, i en begrænset periode, hatte er UFORNUFTIGT BILLIGE! Hvorfor vente til priserne er fornuftige igen?\n\nVi renser ud i hele Team Fortress inventaret fra H til Ha! Endelig, giv dig selv den hat du altid har ønsket dig men aldrig havde råd til (på trods af en rimelig pris)."
N/A7134"[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Store is having another sale! In honor of the holiday season, for a limited time, the prices on a staggering number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable again?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory, from H to Ha! Finally, give yourself the hat you always wanted but could never afford (even though it was sensibly priced)."
71317135"Store_IntroTitle_Winter3" "Sidste Koldt-Vejr-Udsalg!"
71327136"[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!"
71337137"Store_IntroText_Winter3" "Det er det sidste udsalg for dette årti, måske, og det betyder at vi sælger alt det som vi er blevet forhindret i at sælge... til LATTERLIGE PRISER! Det er nemlig rigtigt - den Europæiske Unions Malingsalgsaftale fra 2001 er endelig løbet ud, og den Europæiske Unions Malingsalgsaftale fra 2011 er stadig ved at blive godkendt.\n\nSnup disse genstande nu, før de fede cigarer i Bruxelles får nys om det!"
79827986"[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%"
79837987"Replay_Err_Report_Prefix" "En eller flere gengivelsesfejl er forekommet:\n\n"
79847988"[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n"
N/A7989"Replay_Err_Recon_Fail" "Genopbygning mislykkedes. Kunne ikke afspille gengivelsen."
N/A7990"[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay."
79857991"Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Løb tør for hukommelse."
79867992"[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory."
79877993"Replay_Err_Recon_Alloc" "Løb tør for hukommelse."
79887994"[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory."
N/A7995"Replay_NeedQuicktime" "For at gemme film, skal du først installere QuickTime. Hvis du lige har installeret QuickTime og kan se denne meddelelse, genstart og prøv igen."
N/A7996"[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
79897997"Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime"
79907998"[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime"
79917999"Replay_OverwriteDlgTitle" "Overskriv eksisterende?"
89728980"[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Once you've played the game a bit, take a look at the advanced options. There's a lot of useful settings in there to help you tune TF2 to work just the way you like it."
89738981"TFAdvancedOptions" "TF2 Avancerede Indstillinger"
89748982"[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
8975N/A"Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD-tilstand bruger mindre, tættere HUD, så du kan se mere.\n\n Nogle oplysende oplysninger bliver også fjernet, så du bør være bekendt med standard HUD, før du slår minimal HUD til."
N/A8983"Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD-tilstand bruger mindre, tættere HUD, så du kan se mere.\n\nNogle forklarende oplysninger bliver også fjernet, så du bør være bekendt med standard-HUD, før du slår minimal HUD til."
89768984"[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD."
89778985"Tooltip_classautokill" "Hvis valgt vil du dræbe dig selv med det samme, når du skifter klasse, mens du er ude i slagmarken.\n\nHvis ikke valgt vil du skifte til din nye klasse, næste gang du vender tilbage."
89788986"[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn."
90349042"[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set, screenshots will automatically be taken, during replays, whenever something interesting happens (you kill an enemy, you deploy an ÜberCharge, etc). On some graphics cards this can cause rendering hitches."
90359043"TFOption_replay_screenshotresolution" "Tag gengivelses-skærmbilleder i højopløsning"
90369044"[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots"
N/A9045"Tooltip_replay_screenshotresolution" "Hvis valgt vil gengivelsesskærmbilleder blive taget i høj opløsning. På nogle grafikkort kan dette forårsage ydelsesproblemer."
N/A9046"[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches."
90379047"TFOption_replay_maxscreenshots" "Maks. skærmbilleder per gengivelse"
90389048"[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay"
90399049"Tooltip_replay_maxscreenshots" "Hvis begivenhedsbaserede skærmbilleder er slået til, er dette det maksimale antal af skærmbilleder, som vil blive taget af en enkel gengivelse."
90409050"[english]Tooltip_replay_maxscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the maximum number of screenshots that'll be taken for a single replay."
90419051"TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Minimum tid mellem skærmbilleder"
90429052"[english]TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Min time between screenshots"
N/A9053"Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Hvis begivenhedsbaserede skærmbilleder er slået til, er dette den minimale mængde tid (i sekunder), der kan gå, efter ét er taget, før et andet tages."
N/A9054"[english]Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the minimum amount of time after one is taken before another is taken (in seconds)."
90439055"TFOption_postdeathrecordtime" "Gengivelses-optagetid efter død."
90449056"[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time"
90459057"Tooltip_postdeathrecordtime" "Dette er mængden af tid, i sekunder, som din gengivelse vil fortsætte at optage i, efter du er død."
91529164"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
91539165"Attrib_MedicKilledRevenge" "Når den Medic, som healer dig, bliver dræbt, får\ndu 2 hævn-kritiske skud"
91549166"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits"
9155N/A"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Når Medic'en, som healer dig, bliver dræbt,\nfår du småkritisk boost i %s1 sekunder"
N/A9167"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Når den Medic, som healer dig, bliver dræbt,\nfår du småkritisk boost i %s1 sekunder"
91569168"[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is killed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds"
91579169"Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Mens en Medic healer dig,\nbliver dette våbens skade øget med %s1%"
91589170"[english]Attrib_MedicHealedDamageBonus" "While a medic is healing you,\nthis weapon's damage is increased by %s1%"
98149826"[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like, and we'll try to match it to an appropriate blueprint. Advanced users only!"
98159827"TF_BISON" "BISON"
98169828"[english]TF_BISON" "BISON"
9817N/A"TF_MANGLER" "KOKVÆSTER"
N/A9829"TF_MANGLER" "KVÆSTER"
98189830"[english]TF_MANGLER" "MANGLER"
98199831"TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Fokuseret Bølgeprojektør"
98209832"[english]TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Focused Wave Projector"
98669878"[english]TF_Pilotka" "Pilotka"
98679879"TF_Pipboy" "Pip-Boy"
98689880"[english]TF_Pipboy" "Pip-Boy"
N/A9881"TF_BrinkHood" "Vrede"
N/A9882"[english]TF_BrinkHood" "Anger"
N/A9883"TF_CRITS" "KRITISKE SKUD"
N/A9884"[english]TF_CRITS" "CRITS"
98699885"TF_Wearable_Hat" "Hat"
98709886"[english]TF_Wearable_Hat" "Hat"
98719887"TF_Wearable_FacialHair" "Ansigtsbehåring"
98879903"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Deltager - ETF2L Highlander-turnering"
98889904"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament"
98899905"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "Førsteplads - UGC Highlander-turnering 1. div."
9890N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "First Place - UGC Highlander Tournament Div 1"
N/A9906"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"
98919907"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Andenplads - UGC Highlander-turnering 1. div."
9892N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Second Place - UGC Highlander Tournament Div 1"
N/A9908"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"
98939909"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Tredjeplads - UGC Highlander-turnering 1. div."
9894N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Third Place - UGC Highlander Tournament Div 1"
N/A9910"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"
98959911"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "Førsteplads - UGC Highlander-turnering 2. div."
9896N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "First Place - UGC Highlander Tournament Div 2"
N/A9912"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"
98979913"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Andenplads - UGC Highlander-turnering 2. div."
9898N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Second Place - UGC Highlander Tournament Div 2"
N/A9914"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"
98999915"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Tredjeplads - UGC Highlander-turnering 2. div."
9900N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Third Place - UGC Highlander Tournament Div 2"
N/A9916"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"
99019917"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "Førsteplads - UGC Highlander-turnering 3. div."
9902N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "First Place - UGC Highlander Tournament Div 3"
N/A9918"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"
99039919"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Andenplads - UGC Highlander-turnering 3. div."
9904N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Second Place - UGC Highlander Tournament Div 3"
N/A9920"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
99059921"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Tredjeplads - UGC Highlander-turnering 3. div."
9906N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Third Place - UGC Highlander Tournament Div 3"
N/A9922"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
99079923"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Deltager - UGC Highlander-turnering"
9908N/A"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Participant - UGC Highlander Tournament"
N/A9924"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant"
99099925"TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Tildelt vinderne!"
99109926"[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!"
99119927"TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Tildelt andenplads-holdet!"
99249940"[english]TF_Clockwerk_Hat" "Clockwerk's Helm"
99259941"TF_DotaSniper_Hat" "Skyttens Skytteglas"
99269942"[english]TF_DotaSniper_Hat" "Sniper's Snipin' Glass"
N/A9943"TF_Stormspirit_Hat" "Stormåndens Muntre Hat"
N/A9944"[english]TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat"
99279945"TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 Internationalt Mesterskab\nGamescom 2011"
99289946"[english]TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 International Championship\nGamescom 2011"
99299947"ItemTypeDescKillEaterAlt" "\n(%s2: %s1)"
998410002"[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat"
998510003"TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
998610004"[english]TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
N/A10005"Attrib_Unlimited" "Ubegrænset brug"
N/A10006"[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use"
998710007}
998810008}