Template:PatchDiff/October 9, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf danish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15171517"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
15181518"Tip_3_3" "Som Soldier bør du sørge for, at holde dit Raketstyr ladet. Tryk på %reload% for at genlade manuelt eller slå auto-genladning til i avancerede multiplayer-indstillinger."
15191519"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
1520N/A"Tip_3_4" "Som Soldier kan du risikere at tage sprednignsskade, når du affyrer raketter mod fjender i nærheden. Prøv at skifte våben for at undgå at skade dig selv."
N/A1520"Tip_3_4" "Som Soldier kan du risikere at tage spredningsskade, når du affyrer raketter mod fjender i nærheden. Prøv at skifte våben for at undgå at skade dig selv."
15211521"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
15221522"Tip_4_Count" "30"
15231523"[english]Tip_4_Count" "30"
16371637"[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:"
16381638"TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Flest drab med sentry:"
16391639"[english]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:"
1640N/A"TF_ClassRecord_MostTeleports" "Flest teleporte:"
N/A1640"TF_ClassRecord_MostTeleports" "Flest teleporteringer:"
16411641"[english]TF_ClassRecord_MostTeleports" "Most teleports:"
16421642"TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Flest hovedskud:"
16431643"[english]TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Most headshots:"
25492549"[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart"
25502550"TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Bloker fjenden i at flytte lastvognen 25 gange."
25512551"[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Block the enemy from moving the payload cart 25 times."
2552N/A"TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Øverste Sovjet"
N/A2552"TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Øverstesovjet"
25532553"[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Supreme Soviet"
25542554"TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Bliv ÜberLadet 50 gange."
25552555"[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Get ÜberCharged 50 times."
45044504"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
45054505"Tip_2_12" "Som Sniper forårsager Stammemandens Machete en blødning ved træffere. Det kan være nyttigt til at opspore Spies."
45064506"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
4507N/A"Tip_3_5" "Som Soldier bør du overveje at skade dig selv i sikre omgivelser, hvis en Medic helbreder dig. ÜberLadning opbygges langsommere mens du er overhelbredt (bortset under opsætningstiden)."
N/A4507"Tip_3_5" "Som Soldier bør du overveje at skade dig selv i sikre omgivelser, hvis en Medic helbreder dig. ÜberLadning opbygges langsommere mens du er overhelbredt (bortset fra under opsætningstiden)."
45084508"[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)."
45094509"Tip_3_6" "Som Soldier har dine raketter et kraftigt tilbageslag. Benyt dig af dette til at jonglere med fjenderne eller skyde dem i luften."
45104510"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne."
59585958"[english]StoreAddToCartExplanation_Text" "If you find an item you want to buy, select it and press the ADD TO CART button."
59595959"StoreCartStatusExplanation_Title" "Indkøbskurvstatus"
59605960"[english]StoreCartStatusExplanation_Title" "Cart Status"
5961N/A"StoreCartStatusExplanation_Text" "Du kan se din indkøbsvogns status her. Hvis du vil fjerne en genstand, klik da på indkøbsvognsikonet. Du får også fortalt, hvor meget plads du har i din rygsæk. Du skal bruge én tom plads for hver genstand, du køber."
N/A5961"StoreCartStatusExplanation_Text" "Du kan se din indkøbskurvs status her. Hvis du vil fjerne en genstand, klik da på indkøbskurv-ikonet. Du får også fortalt, hvor meget plads du har i din rygsæk. Du skal bruge én tom plads for hver genstand, du køber."
59625962"[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy."
59635963"StoreCheckoutExplanation_Title" "Kassen"
59645964"[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout"
60366036"[english]Store_Checkout" "Checkout"
60376037"Store_AddToCart" "Læg i kurv"
60386038"[english]Store_AddToCart" "Add to Cart"
6039N/A"StoreViewCartTitle" "Din indkøbsvogn"
N/A6039"StoreViewCartTitle" "Din indkøbskurv"
60406040"[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart"
60416041"Store_ContinueShopping" "Fortsæt med at handle"
60426042"[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping"
66406640"[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT"
66416641"NoAction" "INGEN HANDLING"
66426642"[english]NoAction" "NO ACTION"
6643N/A"RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Fjern Beskrivelse?"
N/A6643"RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Fjern beskrivelse?"
66446644"[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?"
6645N/A"RefurbishItem_RemoveDesc" "Fjern beskrivelsen fra denne genstand og gendan dens oprindelige beskrivelse?\n\n(Beskrivelsesmærket bliver smidt væk)"
N/A6645"RefurbishItem_RemoveDesc" "Vil du fjerne beskrivelsen fra denne genstand og gendanne dens originale beskrivelse?\n\n(Beskrivelsesmærket vil blive kasseret)"
66466646"[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)"
66476647"ToolItemRenameOldItemDesc" "Nuværende genstandsbeskrivelse:"
66486648"[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:"
79787978"[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Invalid URL"
79797979"Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protokol"
79807980"[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protocol"
N/A7981"Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Kunne ikke binde socket"
N/A7982"[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Couldn't bind socket"
79817983"Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Kunne ikke oprette forbindelse"
79827984"[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Couldn't connect"
79837985"Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "Ingen headere"
81568158"[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions."
81578159"TR_ClassInfo_Spy" "Spies opererer anderledes end andre klasser, idet de foretrækker snigen og overraskelse frem for kamp ansigt til ansigt. Deres rolle involverer ofte at dræbe vigtige mål som Medics eller destruere sentrypositioner."
81588160"[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions."
8159N/A"TR_ClassInfo_Engineer" "Brugen af sentry geværer, teleportere til at få holdkammerater til frontlinjen, og dispensere til uddeling af helbred og ammunition, gør Engineeren en vigtig del af hvilket som helst hold."
N/A8161"TR_ClassInfo_Engineer" "Brugen af Sentries, teleportere til at få holdkammerater til frontlinjen og dispensere til uddeling af helbred og ammunition, gør Engineeren en vigtig del af hvilket som helst hold."
81608162"[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns, teleporters to move teammates quickly to the front lines, and dispensers providing health and ammo, the Engineer is an integral part of any team."
81618163"TR_Locked_Demo" "Låst op efter gennemførsel af Grundlæggende Træning."
81628164"[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Basic Training."
81868188"[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser"
81878189"TR_Eng_DispenserBuild" "Bygninger vil konstruere sig selv over tid. For at øge hastigheden af konstruktionen, vælg �SKRUENØGLEN� med �%slot3%� og slå bygningen med den."
81888190"[english]TR_Eng_DispenserBuild" "Buildings will construct themselves over time. To speed up construction, select the �WRENCH� with �%slot3%� and hit the building with it."
8189N/A"TR_Eng_DispenserDesc" "En �dispenser� giver �helbred�, �ammunition�, og til Ingeniører, �metal�. Måleren på displayet viser mængden af ammunition der er til rådighed."
N/A8191"TR_Eng_DispenserDesc" "En �dispenser� giver �helbred�, �ammunition� og metal til Engineers. Måleren på displayet viser mængden af ammunition, der er til rådighed."
81908192"[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A �dispenser� provides �health�, �ammo�, and for Engineers, �metal�. The gauge on the front displays the amount of ammo available."
81918193"TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "At opgradere bygninger"
81928194"[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings"
85188520"[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "You are coaching someone, so you cannot request a coach!"
85198521"TF_Coach_StudentRetry_Title" "Prøv Igen?"
85208522"[english]TF_Coach_StudentRetry_Title" "Retry?"
8521N/A"TF_Coach_StudentRetry_Text" "Ingen træner blev fundet på dette tidspunkt. Vil du gerne prøve igen?"
N/A8523"TF_Coach_StudentRetry_Text" "Ingen træner blev fundet på dette tidspunkt. Vil du prøve igen?"
85228524"[english]TF_Coach_StudentRetry_Text" "No coach was found at this time. Would you like to try again?"
85238525"TF_Coach_AddedCoach_Title" "Succes!"
85248526"[english]TF_Coach_AddedCoach_Title" "Success!"
90409042"[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE"
90419043"RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Fjern smedenummer?"
90429044"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?"
9043N/A"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Fjern det unikke smedenummer fra denne genstand?"
N/A9045"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Vil du fjerne det unikke smedenummer fra denne genstand?"
90449046"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?"
90459047"RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Fjern smederens navn?"
90469048"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?"
9047N/A"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Fjern smederens navn fra denne genstand?"
N/A9049"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Vil du fjerne smederens navn fra denne genstand?"
90489050"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?"
9049N/A"TF_TauntEnabler" "Speciel Hån"
N/A9051"TF_TauntEnabler" "Specielt hån"
90509052"[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt"
90519053"Attrib_MakersMark" "Lavet af %s1"
90529054"[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1"
91569158"[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set, you'll receive in-game notification popups for various events, like trade requests.\n\nIf unset, the notifications will only be visible when you return to the main menu."
91579159"Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Det maksimale antal af mærker, som kan eksistere på samme tid. Mærker er brugt til visuelle effekter som skudhuller. Højere tal vil resultere i mere vedvarige mærker på bekostning af ydeevne."
91589160"[english]Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "The maximum number of decals that can exist at once. Decals are used for visual effects like bullet impacts. Higher numbers will result in more persistent decals, at the expense of performance."
9159N/A"TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:"
N/A9161"TFOption_httpproxy" "HTTP-proxy:"
91609162"[english]TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:"
9161N/A"Tooltip_httpproxy" "Hvis du er bag en HTTP proxy, bliver du nødt til at specificere den her, ellers vil du ikke være i stand til at uploade videoer til YouTube."
N/A9163"Tooltip_httpproxy" "Hvis du er bag en HTTP-proxy, bliver du nødt til at specificere den her, ellers vil du ikke være i stand til at uploade videoer til YouTube."
91629164"[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy, you'll need to specify it here, or you won't be able to upload movies to YouTube."
91639165"TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Tag begivenhedsbaserede skærmbilleder under gengivelser."
91649166"[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays"
1015210154"[english]Attrib_Particle30" "Blizzardy Storm"
1015310155"Attrib_Particle31" "Møtrikker og Skruer"
1015410156"[english]Attrib_Particle31" "Nuts n' Bolts"
10155N/A"Attrib_Particle32" "Kredsende Planeter"
N/A10157"Attrib_Particle32" "Omkredsende Planeter"
1015610158"[english]Attrib_Particle32" "Orbiting Planets"
1015710159"Attrib_Particle33" "Kredsende Ild"
1015810160"[english]Attrib_Particle33" "Orbiting Fire"
1058510587"[english]TF_HeavyHat3_Desc" "Let's get physical. Physical."
1058610588"TF_ScoutHat1" "Hotdoggeren"
1058710589"[english]TF_ScoutHat1" "The Hot Dogger"
N/A10590"TF_ScoutHat1_Desc" "Der har været en forfærdelig eksplosion ved hot dog-fabrikken! Det er hvad du kan fortælle folk, og de vil tro på dig, fordi du ligner en hot dog-ekspert."
N/A10591"[english]TF_ScoutHat1_Desc" "There's been a terrible explosion at the hot dog factory! That's what you can tell people, and they'll believe you because you will look like an expert on hot dogs."
1058810592"TF_PyroHat2" "Fugleburet"
1058910593"[english]TF_PyroHat2" "The Birdcage"
1059010594"TF_PyroHat2_Desc" "Alle vil undre sig over, hvad den hemmelige mening bag denne mystiske hat er. Hemmeligheden er, at du er en idiot."
1067510679"[english]TF_NextCarat" "NEXT >>"
1067610680"RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Fjern mærke?"
1067710681"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Remove Decal?"
10678N/A"RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Fjern det tilføjede mærke fra denne genstand?"
N/A10682"RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Vil du fjerne det tilføjede mærke fra denne genstand?"
1067910683"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Remove the decal applied to this item?"
1068010684"ToolCustomizeTexturePickImage" "Vælg billede"
1068110685"[english]ToolCustomizeTexturePickImage" "Select Image"
1114511149"[english]Gametype_Halloween" "Halloween"
1114611150"TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "MONOCULUS!"
1114711151"[english]TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "MONOCULUS!"
N/A11152"TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Synsbedrag"
N/A11153"[english]TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Optical Defusion"
1114811154"TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Dræb MONOCULUS!"
1114911155"[english]TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Kill MONOCULUS!"
1115011156"TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Dyk ned i en god bog"
1173711743"[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking mini-crit damage."
1173811744"Tip_1_18" "Som Scout får du og dine allierede tabt helbred tilbage, når de rammer fjender gennemblødt i Manisk Mælk. Iværksæt med mælken for at forbedre dit holds overlevelseschancer."
1173911745"[english]Tip_1_18" "As a Scout, you and your allies regain lost health when hitting enemies drenched in Mad Milk. Initiate fights with it to improve your team's survivability."
11740N/A"Tip_1_19" "Som Scout får Boston-baskeren fjender til at bløde når de rammes, men hvis du rammer forbi, vil det forårsage selvforskyldt blødning. Blødning kan hurtigt kureres med helbredspakker."
N/A11746"Tip_1_19" "Som Scout får Boston-baskeren fjender til at bløde, når de rammes, men hvis du rammer forbi, vil det forårsage selvforskyldt blødning. Blødning kan hurtigt kureres med helbredspakker."
1174111747"[english]Tip_1_19" "As a Scout, the Boston Basher causes foes to bleed when struck, but missing will cause self-inflicted bleeding. Bleeding can be quickly cured with health kits."
1174211748"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Du opnåede:"
1174311749"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
1195711963"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
1195811964"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Fjern sær del?"
1195911965"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
11960N/A"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Fjern Sær del-regnskabet \"%confirm_dialog_token%\" fra denne genstand? (Den Sære del vil blive kasseret)"
N/A11966"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Vil du fjerne Sær del-regnskabet \"%confirm_dialog_token%\" fra denne genstand? (Den Sære del vil blive kasseret)"
1196111967"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1196211968"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Nustil tællere?"
1196311969"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1222112227"[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
1222212228"Attrib_CancelFallingDamage" "Bærer tager aldrig faldskade"
1222312229"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
N/A12230"Attrib_RageGainOnKill" "Få fokus på drab og assisteringer"
N/A12231"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
1222412232"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% skade ved kropsskud"
1222512233"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
1222612234"Attrib_HypeOnDamage" "Ved træffer: Opbygger boost\nLøb op til dobbelt så hurtigt ved maksimalt boost"
1223312241"[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan"
1223412242"TF_vote_no_maps" "Ingen baner tilgængelige"
1223512243"[english]TF_vote_no_maps" "No maps available"
N/A12244"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Sæson 6 2. Division, Deltager"
N/A12245"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant"
N/A12246"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Sæson 6 4. Division, Deltager"
N/A12247"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant"
1223612248"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" " "
1223712249"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" ""
1223812250"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" " "
1224512257"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" ""
1224612258"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" " "
1224712259"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" ""
N/A12260"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Sæson 7 1. Division, 1. Plads"
N/A12261"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place"
N/A12262"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Sæson 7 1. Division, 2. Plads"
N/A12263"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Season VII Division 1 2nd Place"
N/A12264"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Sæson 7 1. Division, 3. Plads"
N/A12265"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Season VII Division 1 3rd Place"
N/A12266"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Sæson 7 2. Division, 1. Plads"
N/A12267"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Season VII Division 2 1st Place"
N/A12268"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Sæson 7 2. Division, 2. Plads"
N/A12269"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Season VII Division 2 2nd Place"
N/A12270"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Sæson 7 2. Division, Deltager"
N/A12271"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Season VII Division 2 Participant"
N/A12272"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Sæson 7 3. Division, Deltager"
N/A12273"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Season VII Division 3 Participant"
N/A12274"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Sæson 7 4. Division, 1. Plads"
N/A12275"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place"
N/A12276"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Sæson 7 4. Division, 2. Plads"
N/A12277"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place"
1224812278"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" " "
1224912279"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" ""
1225012280"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" " "
1232712357"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out"
1232812358"TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "Nej tak"
1232912359"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "No thanks"
N/A12360"TF_Cleaver" "KØDKNIV"
N/A12361"[english]TF_Cleaver" "CLEAVER"
1233012362"TF_playerid_ammo" "  %s1"
1233112363"[english]TF_playerid_ammo" "  %s1"
N/A12364"TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Kødkniv"
N/A12365"[english]TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Cleaver"
1233212366"TF_Wearable_Tattoos" "Tatoveringer"
1233312367"[english]TF_Wearable_Tattoos" "Tattoos"
N/A12368"TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triadebundt"
N/A12369"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle"
1233412370"TF_SD_Cleaver" "Den Flyvende Guillotine"
1233512371"[english]TF_SD_Cleaver" "The Flying Guillotine"
1233612372"TF_SD_Cleaver_Style0" "Tørstig"
1237112407"[english]TF_Matchmaking_NearYou" "Near You"
1237212408"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Fejl"
1237312409"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error"
N/A12410"ClassTips_1_3_MvM" "== I Mann vs. Machine =="
N/A12411"[english]ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A12412"ClassTips_2_3_MvM" "== I Mann vs. Machine =="
N/A12413"[english]ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A12414"ClassTips_3_2" "Brug dit Raketstyr til at rakethoppe!"
N/A12415"[english]ClassTips_3_2" "Use your rocket launcher to rocket jump!"
N/A12416"ClassTips_3_3_MvM" "== I Mann vs. Machine =="
N/A12417"[english]ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A12418"ClassTips_3_7_MvM" "Opgrader din Buff-banner-varighed"
N/A12419"[english]ClassTips_3_7_MvM" "Upgrade your buff banner duration"
N/A12420"ClassTips_4_3_MvM" "== I Mann vs. Machine =="
N/A12421"[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A12422"ClassTips_5_3_MvM" "== I Mann vs. Machine =="
N/A12423"[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A12424"ClassTips_6_2_MvM" "== I Mann vs. Machine =="
N/A12425"[english]ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A12426"ClassTips_7_3_MvM" "== I Mann vs. Machine =="
N/A12427"[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A12428"ClassTips_8_5_MvM" "== I Mann vs. Machine =="
N/A12429"[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
N/A12430"ClassTips_9_4_MvM" "== I Mann vs. Machine =="
N/A12431"[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
1237412432"ClassTips_12_Count" "1"
1237512433"[english]ClassTips_12_Count" "1"
1237612434"TF_Welcome_mann_vs_machine" "Velkommen"
1238312441"[english]TF_Wearable_Cigar" "Cigar"
1238412442"TF_Wearable_Botkiller" "Bot-dræber"
1238512443"[english]TF_Wearable_Botkiller" "Botkiller"
N/A12444"TF_Pet_Robro" "RoBro 3000"
N/A12445"[english]TF_Pet_Robro" "The RoBro 3000"
N/A12446"TF_Pet_Robro_Desc" "RoBro 3000 dækker dig ikke bare i kamp! Om du er på slagmarken, i byen, sover i sengen eller på toilettet, vil du altid have en ven i RoBro 3000, som ikke kommer med en \"OFF\"-knap og ikke kan lukkes ned. RoBro optager endda alt, du laver, om du vil det eller ej. Det er ikke engang noget, der er blevet installeret på — det er bare noget, den gør af sine egne mystiske grunde!"
N/A12447"[english]TF_Pet_Robro_Desc" "The RoBro 3000 doesn't just watch your back in battle! Whether you're on the battlefield, out on the town, sleeping in bed or on the toilet, you'll always have a friend in the RoBro, which comes with no \"OFF\" switch and cannot be shut down. The RoBro even tapes everything you do, whether you want it to or not. It's not even a feature we installed on the RoBro—it's just something it does for its own mysterious reasons!"
1238612448"TF_Archimedes" "Archimedes"
1238712449"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
N/A12450"TF_Archimedes_Desc" "Før Medicen tog sig af Archimedes, arbejdede han som bryllupsdue. Selvom det tjente godt, følte han altid, at der manglede noget. Han kiggede tilbage på den dag, Medicen stjal madvognen under premierministerens bryllup, som den bedste dag i hans liv. Han har gravet sig ned i uvidende patienters brystkasser siden da."
N/A12451"[english]TF_Archimedes_Desc" "Before Archimedes came into the Medic's care, he made his living through wedding dovery. A lucrative trade, but he always felt something was missing. He looks back on the day that the Medic stole that catering van during the prime minister's wedding as the best day of his life. He's been burrowing into the chests of unwitting patients ever since."
N/A12452"TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Stålfælde-emblem"
N/A12453"[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge"
N/A12454"TF_SoldierCigar" "Soldierens Cigar"
N/A12455"[english]TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie"
N/A12456"TF_SoldierCigar_Desc" "Nogle gange er en cigar bare en cigar. Og nogle gange, som med denne håndrullede Soldier-cigar, er det grus, gødning, menneskehår og taco-krydderi pakket ind i gamle plastre."
N/A12457"[english]TF_SoldierCigar_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. And sometimes, as is the case with this hand-rolled Soldier cigar, it's gravel, manure, human hair, and taco seasoning wrapped up in old band-aids."
N/A12458"koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
N/A12459"[english]koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
N/A12460"TF_KongKing" "Kong King"
N/A12461"[english]TF_KongKing" "Kong King"
N/A12462"TF_MapToken_KongKing" "Banefrimærke - Kong King"
N/A12463"[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King"
N/A12464"TF_MapToken_KongKing_Desc" "En Konge af bakken-bane\n\nLavet af Valentin '3DNJ' Levillain\n\nKøb af denne genstand støtter direkte skaberen af Kong King-fællesskabsbanen. Vis din støtte i dag!"
N/A12465"[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!"
1238812466"Msg_DefendedBomb" "beskyttede bomben!"
1238912467"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
1239012468"TF_Object_Sentry_Disp" "Disponibel Sentry Gun"
1239112469"[english]TF_Object_Sentry_Disp" "Disposable Sentry Gun"
N/A12470"Tournament_WaitingForTeam" "Venter på at holdene organiserer sig"
N/A12471"[english]Tournament_WaitingForTeam" "Waiting for team to organize"
N/A12472"Tournament_Countdown_NoCancel" "Begynder om %s1 sekunder..."
N/A12473"[english]Tournament_Countdown_NoCancel" "Starting in %s1 seconds..."
N/A12474"Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "Begynder om %s1 sekund..."
N/A12475"[english]Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "Starting in %s1 second..."
N/A12476"Tournament_CountDownTime" "%s1"
N/A12477"[english]Tournament_CountDownTime" "%s1"
1239212478"Tournament_PlayerReady" "Klar"
1239312479"[english]Tournament_PlayerReady" "Ready"
1239412480"Tournament_PlayerNotReady" "Ikke klar"
1240912495"[english]Achievement_Group_2300" "Mann vs. Machine Pack (%s1 of %s2)"
1241012496"TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
1241112497"[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
N/A12498"TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Indsaml 1.000.000 kredit i din kariere."
N/A12499"[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Collect 1,000,000 credits in your career."
N/A12500"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Broderskabet af stål"
N/A12501"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Brotherhood of Steel"
N/A12502"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Gennemfør en mission med 5 spillere på din venneliste."
N/A12503"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 people on your Friends List."
1241212504"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maksimal ydeevne"
1241312505"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximum Performance"
N/A12506"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Motorstop"
N/A12507"[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Engine Block"
N/A12508"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Forhindr bomben i nogensinde at nå alarmzonen under den sidste bølge i en mission på avanceret sværhedsgrad."
N/A12509"[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Prevent the bomb from ever reaching an alarm zone during the final wave of an advanced difficulty mission."
N/A12510"TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Metalmassakre"
N/A12511"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Metal Massacre"
N/A12512"TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Ødelæg 1.000.000 robotter."
N/A12513"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Destroy 1,000,000 robots."
1241412514"TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Angrib + Destruer"
1241512515"[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Assault + Delete"
N/A12516"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "Nulstil bomben 3 gange i en enkelt bølge som Pyro."
N/A12517"[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "As a Pyro, reset the bomb 3 times in a single wave."
N/A12518"Attrib_RageOnDamage" "+%s1 raseri ved skade\nHån for at slå fjender tilbage ved skade"
N/A12519"[english]Attrib_RageOnDamage" "+%s1 rage on damage\nTaunt to knock back targets on damage"
1241612520"Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Bruger laser-sigte"
1241712521"[english]Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Uses laser sight"
N/A12522"Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 magasinstørrelse"
N/A12523"[english]Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 clip size"
N/A12524"Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% bevægelseshastighed"
N/A12525"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% Movement Speed"
N/A12526"Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% hop-højde"
N/A12527"[english]Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% Jump Height"
N/A12528"Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% ammo-regeneration"
N/A12529"[english]Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% Ammo Regen"
N/A12530"Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 metal-regeneration"
N/A12531"[english]Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 Metal Regen"
N/A12532"Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1% helbredsregeneration"
N/A12533"[english]Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1% Health Regen"
N/A12534"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% ildresistans"
N/A12535"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% Fire Resistance"
N/A12536"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% kritisk resistans"
N/A12537"[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% Crit Resistance"
N/A12538"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% sprængresistans"
N/A12539"[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% Blast Resistance"
N/A12540"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% skudresistans"
N/A12541"[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% Bullet Resistance"
N/A12542"Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Bliv Überladet"
N/A12543"[english]Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Become Übercharged"
N/A12544"Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Genopfyld magasiner og ammunition"
N/A12545"[english]Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Refill Clips and Ammo"
N/A12546"Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Bygningsopgradering"
N/A12547"[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Building Upgrade"
N/A12548"Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% magasinstørrelse"
N/A12549"[english]Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% Clip Size"
N/A12550"Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% ammunitionskapacitet"
N/A12551"[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity"
N/A12552"Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% ammunitionskapacitet"
N/A12553"[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity"
N/A12554"Attrib_FastReload_shortdesc" "+%s1% genladningshastighed"
N/A12555"[english]Attrib_FastReload_shortdesc" "+%s1% Reload Speed"
N/A12556"Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% skade"
N/A12557"[english]Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% Damage"
N/A12558"Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% affyringshastighed"
N/A12559"[english]Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Firing Speed"
N/A12560"Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% angrebshastighed"
N/A12561"[english]Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Attack Speed"
N/A12562"Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% projektil-hastighed"
N/A12563"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% Projectile Speed"
N/A12564"Attrib_Penetration_shortdesc" "Projektil-penetrering"
N/A12565"[english]Attrib_Penetration_shortdesc" "Projectile Penetration"
N/A12566"Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 helbred ved drab"
N/A12567"[english]Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 Health On Kill"
N/A12568"Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Ødelæg projektiler"
N/A12569"[english]Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Destroy Projectiles"
N/A12570"Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Projektil-penetrering"
N/A12571"[english]Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Projectile Penetration"
N/A12572"Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% hastighed på mål"
N/A12573"[english]Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% Speed On Target"
N/A12574"Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "+%s1% buff-varighed"
N/A12575"[english]Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Buff Duration"
N/A12576"Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% genopladningshastighed"
N/A12577"[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Recharge Rate"
N/A12578"Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% bygningshastighed"
N/A12579"[english]Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% Build Speed"
1241812580"Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "2-vejs teleportere"
1241912581"[english]Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "2-Way Teleporters"
N/A12582"Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "+%s1% sentry-affyringshastighed"
N/A12583"[english]Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "+%s1% Sentry Firing Speed"
N/A12584"Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "+%s1% dispenser-rækkevidde"
N/A12585"[english]Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "+%s1% Dispenser Range"
N/A12586"Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "+%s1% maks. metalkapacitet"
N/A12587"[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "+%s1% Max Metal Capacity"
N/A12588"Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% bygningshelbred"
N/A12589"[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% Building Health"
N/A12590"Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% maks. overhelbred"
N/A12591"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% Max Overheal"
N/A12592"Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% overhelbredelsestid"
N/A12593"[english]Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% Overheal Time"
N/A12594"Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über-varighed"
N/A12595"[english]Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über Duration"
N/A12596"Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "+%s1% brændskade"
N/A12597"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Damage"
N/A12598"Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "+%s1% brændtid"
N/A12599"[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Time"
N/A12600"Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "+%s1% luftstødskraft"
N/A12601"[english]Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "+%s1% Airblast Force"
N/A12602"Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "+%s1% ladningsskade"
N/A12603"[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "+%s1% Charge Damage"
N/A12604"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% ladningsopladning"
N/A12605"[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Charge Recharge"
N/A12606"Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "Bold markerer mål"
N/A12607"[english]Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "Ball Marks Target"
N/A12608"Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "Udfordringer gennemført: %s1"
N/A12609"[english]Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "Challenges completed: %s1"
N/A12610"Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "Gennemført: %s1 %s2"
N/A12611"[english]Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "Completed: %s1 %s2"
N/A12612"Item_MvMBadgeCompletionReward" "�%s1� har fundet:: %s2 %s3"
N/A12613"[english]Item_MvMBadgeCompletionReward" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
N/A12614"Item_MvMSquadSurplusReward" "�%s1� har fundet:: %s2 %s3"
N/A12615"[english]Item_MvMSquadSurplusReward" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
1242012616"MMenu_PlayMultiplayer" "Spil multiplayer"
1242112617"[english]MMenu_PlayMultiplayer" "Play Multiplayer"
1242212618"MMenu_PlayCoop" "Spil Co-op"
1242512621"[english]MMenu_Servers" "Servers"
1242612622"MMenu_PlayPVE" "MvM!"
1242712623"[english]MMenu_PlayPVE" "MvM!"
N/A12624"TF_Coach_MannVsMachine_Title" "I Mann vs. Machine"
N/A12625"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Title" "In Mann vs. Machine"
N/A12626"TF_Coach_MannVsMachine_Text" "Du kan ikke anmode om en træner, mens du spiller Mann vs. Machine."
N/A12627"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine."
1242812628"TF_MM_Disconnect_Title" "Advarsel!"
1242912629"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Warning!"
1243012630"TF_PVE_Combo_Success" "SUCCES!"
1244112641"[english]TF_PVE_MissonEnemies" "Other"
1244212642"TF_PVE_Wave" "Bølge"
1244312643"[english]TF_PVE_Wave" "Wave"
N/A12644"TF_PVE_WaveCount" "Bølge %s1"
N/A12645"[english]TF_PVE_WaveCount" "Wave %s1"
N/A12646"TF_PVE_WaveCountFail" "Bølge %s1 mislykkedes"
N/A12647"[english]TF_PVE_WaveCountFail" "Wave %s1 Failed"
1244412648"TF_PVE_WaveComplete" "Bølge overstået!"
1244512649"[english]TF_PVE_WaveComplete" "Wave Complete!"
1244612650"TF_PVE_Bonus" "Bonus"
1244712651"[english]TF_PVE_Bonus" "Bonus"
1244812652"TF_PVE_Upgrades" "Opgraderinger"
1244912653"[english]TF_PVE_Upgrades" "Upgrades"
N/A12654"TF_PVE_TeamStatistics" "Holdstatistikker"
N/A12655"[english]TF_PVE_TeamStatistics" "Team Statistics"
N/A12656"TF_PVE_YourStatistics" "Dine statistikker"
N/A12657"[english]TF_PVE_YourStatistics" "Your Statistics"
1245012658"TF_PVE_You" "Dig"
1245112659"[english]TF_PVE_You" "You"
N/A12660"TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Mission-resumé : %s1 (%s2)"
N/A12661"[english]TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Mission Summary : %s1 (%s2)"
N/A12662"TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Mission-resumé : %s1"
N/A12663"[english]TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Mission Summary : %s1"
1245212664"TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Stem om at genstarte missionen"
1245312665"[english]TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Vote To Restart Mission"
1245412666"TF_PVE_Active_Upgrades" "Aktiver opgraderinger"
1245912671"[english]TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade."
1246012672"TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Udstyr nu"
1246112673"[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now"
N/A12674"TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs. Machine sætter dig mod en horde af robotter!"
N/A12675"[english]TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs. Machine pits you against a horde of robots!"
N/A12676"TF_PVE_Disconnect" "Tak fordi du spillede Mann vs. Machine.\nMann op for mere!"
N/A12677"[english]TF_PVE_Disconnect" "Thanks for Playing Mann vs. Machine.\nMann Up for More!"
N/A12678"StatPanel_MVM_Kills_Best" "Du havde flere drab som %s1 i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12679"[english]StatPanel_MVM_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12680"StatPanel_MVM_Captures_Best" "Du havde flere erobringer som %s1 i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12681"[english]StatPanel_MVM_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12682"StatPanel_MVM_Defenses_Best" "Du forsvarede flere punkter som %s1 i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12683"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12684"StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "Du forårsagede mere skade som %s1 i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12685"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12686"StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "Du holdt dig længere i live som %s1 i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12687"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12688"StatPanel_MVM_Healing_Best" "Du helbredede mere som %s1 i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12689"[english]StatPanel_MVM_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12690"StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "Du var usårlig længere i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12691"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12692"StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "Du havde flere drabsassisteringer i den runde af Mann vs. Machine som %s1 end din forrige rekord."
N/A12693"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A12694"StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "Du havde flere rygstik i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12695"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12696"StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "Du stjal mere helbred fra fjendtlige Medics og dispensere i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12697"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12698"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "Du byggede flere bygninger i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12699"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12700"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "Du øgelagde flere bygninger i den runde af Mann vs. Machine som %s1 end din forrige rekord."
N/A12701"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A12702"StatPanel_MVM_Headshots_Best" "Du havde flere hovedskud i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12703"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Best" "You had more headshots that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12704"StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Din sentry gun havde flere drab i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12705"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12706"StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Din teleport blev brugt mere i den runde af Mann vs. Machine end din forrige rekord."
N/A12707"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A12708"StatPanel_MVM_Dominations_Best" "Du dominerede flere modstandere i den runde af Mann vs. Machine som %s1 end din forrige rekord."
N/A12709"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A12710"StatPanel_MVM_Revenge_Best" "Du fik hævn på flere modstandere i den runde af Mann vs. Machine som %s1 end din forrige rekord."
N/A12711"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A12712"StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "Du fik flere point i den runde af Mann vs. Machine som %s1 end din forrige rekord."
N/A12713"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "You scored more points that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
1246212714"TF_Ticket" "Billet"
1246312715"[english]TF_Ticket" "Ticket"
1246412716"TF_MvM_HeaderCoop" "Co-op"
1246512717"[english]TF_MvM_HeaderCoop" "Co-op"
N/A12718"TF_MvM_HeaderPractice" "Co-op-træningslejr"
N/A12719"[english]TF_MvM_HeaderPractice" "Co-op Boot Camp"
N/A12720"TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine"
N/A12721"[english]TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine"
1246612722"TF_MvM_MannUp" "Mann op"
1246712723"[english]TF_MvM_MannUp" "Mann Up"
1246812724"TF_MvM_BootCamp" "Træningslejr"
1246912725"[english]TF_MvM_BootCamp" "Boot Camp"
1247012726"TF_MvM_SelectChallenge" "Vælg mission >>"
1247112727"[english]TF_MvM_SelectChallenge" "Select Mission >>"
N/A12728"TF_MvM_PracticeExplaination" "Spil på en fællesskabsspilserver!"
N/A12729"[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!"
N/A12730"TF_MvM_LearnMore" "MVM guide-bog"
N/A12731"[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book"
1247212732"TF_MvM_Difficulty" "Sværhedsgrad"
1247312733"[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty"
1247412734"TF_MvM_Mission" "Mission"
1248312743"[english]TF_MvM_Advanced" "Advanced"
1248412744"TF_MvM_Complete" "Færdig"
1248512745"[english]TF_MvM_Complete" "Complete"
N/A12746"TF_MvM_AnyChallenge" "Vilkårlig mission"
N/A12747"[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any mission"
N/A12748"TF_MvM_NoMannUpTitle" "Hvofor Manne op?"
N/A12749"[english]TF_MvM_NoMannUpTitle" "Why Mann Up?"
1248612750"TF_MvM_MannUpNow" "Mann op nu!"
1248712751"[english]TF_MvM_MannUpNow" "Mann Up Now!"
1248812752"TF_MvM_InventoryTitle" "Mann op-inventar"
1248912753"[english]TF_MvM_InventoryTitle" "Mann Up Inventory"
1249012754"TF_MvM_BuyMore" "Køb"
1249112755"[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase"
N/A12756"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "I Mann vs. Machine sættes du automatisk sammen med andre spillere til at danne et hold på 6.\n\nFor at invitere venner før matchmaking, skal du starte en gruppe ved at klikke på knappen nedenfor."
N/A12757"[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
1249212758"TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Klasse- og våben-opgraderinger"
1249312759"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades"
1249412760"TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Billet krævet"
1249512761"[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required"
1249612762"TF_ShowInStore" "Vis i butikken"
1249712763"[english]TF_ShowInStore" "Show in store"
N/A12764"TF_MVM_Support" "Støtte"
N/A12765"[english]TF_MVM_Support" "Support"
N/A12766"TF_MVM_NoClassChange" "Klasseændringer er ikke tilladt."
N/A12767"[english]TF_MVM_NoClassChange" "Class changes are not allowed."
N/A12768"TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Klasseændringer er kun tilladt mellem bølger."
N/A12769"[english]TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Class changes are only allowed between waves."
1249812770"TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasion"
1249912771"[english]TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasion"
N/A12772"TF_MVM_Challenge_Endurance" "udholdenhed"
N/A12773"[english]TF_MVM_Challenge_Endurance" "endurance"
1250012774"TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town"
1250112775"[english]TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town"
1250212776"TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy"
1250312777"[english]TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy"
1250412778"TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks"
1250512779"[english]TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks"
N/A12780"TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disksletning"
N/A12781"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion"
1250612782"TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Kollisionskurs"
1250712783"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course"
1250812784"TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruktion"
1250912785"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction"
1251012786"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU slagtningen"
1251112787"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
N/A12788"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manøvrer"
N/A12789"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manouvers"
N/A12790"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Maskinmassakre"
N/A12791"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
N/A12792"TF_MVM_Map_Any" "<Any map>"
N/A12793"[english]TF_MVM_Map_Any" "<Any map>"
1251212794"TF_MVM_Victory_Complete" "Mission fuldført"
1251312795"[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete"
1251412796"TF_MVM_Victory_TourComplete" "Færdig!"
1251712799"[english]TF_MVM_Victory_Loot" "Loot"
1251812800"TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Spil med venner!"
1251912801"[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!"
N/A12802"TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Matchmaking til Mann op er midlertidigt deaktiveret."
N/A12803"[english]TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Matchmaking for Mann Up is temporarily disabled."
N/A12804"Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouts har en langt større indsamlingsradius for kreditter"
N/A12805"[english]Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouts have a greatly increased credit collection radius"
N/A12806"Tip_MvM_1_2" "Tip: Opgrader Manisk Mælk til at sløve fjendtlige robotter"
N/A12807"[english]Tip_MvM_1_2" "Tip: Upgrade Mad Milk to slow affected enemy robots"
N/A12808"Tip_MvM_2_1" "Tip: Opgrader dit Buff-banner til at gange skaden for alle holdkammerater i nærheden"
N/A12809"[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby teammates damage"
N/A12810"Tip_MvM_3_1" "Tip: Opgrader luftstød til at skubbe bombebærende robotter ned i huller, hvilket vil nulstille bomben, eller forlænge ruten"
N/A12811"[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path"
N/A12812"Tip_MvM_4_1" "Tip: Opgrader klæbebombe-skade for at øjeblikkeligt ødelægge højprioritetsmål med kraftige klæbebombefælder"
N/A12813"[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade sticky bomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps"
N/A12814"Tip_MvM_5_1" "Tip: Køb raseri-opgraderinger for at skubbe fjender tilbage, når du skyder dem"
N/A12815"[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them"
1252012816"NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Du optjente bytte�:"
1252112817"[english]NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "You �Earned Loot�:"
1252212818"TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Tilbagekøb per bølge"
1252312819"[english]TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Buy Backs Per Wave"
1252412820"TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Dødsfald per bølge"
1252512821"[english]TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Deaths Per Wave"
N/A12822"TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Kredit per bølge"
N/A12823"[english]TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Credits Per Wave"
1252612824"TF_ScoreBoard_Wave" "Bølge"
1252712825"[english]TF_ScoreBoard_Wave" "Wave"
1252812826"TF_ScoreBoard_Upgrade" "Opgrader"
1253312831"[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "Self"
1253412832"Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Bølge mislykket"
1253512833"[english]Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Wave Failed"
N/A12834"Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "Bomben blev detoneret!"
N/A12835"[english]Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "The bomb was deployed!"
N/A12836"TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "U-klank-a'en"
N/A12837"[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "The U-clank-a"
N/A12838"TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Rist denne stål-ushanka i ilden og placer den på dit hoved for vedvarende varme gennem dagen. Sørg for, at du kommer op med en vellydende falsk anekdote til dine tredjegradsforbrændinger!"
N/A12839"[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Roast this steel ushanka in the fire and place it on your head for sustained warmth throughout the day. Make sure to come up with an impressive sounding fake anecdote for your third degree burns!"
N/A12840"TF_Spy_Robot_Fedora" "Stålstjæleren"
N/A12841"[english]TF_Spy_Robot_Fedora" "The Stealth Steeler"
N/A12842"TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "Er knivstikkeri blevet kedeligt? Er snigen for simpelt? Prøv at gå med denne 15-punds metalhat! Nyd den ekstra udfordring i at fraholde din nakke fra at knække, når du sapper sentries! Det er rygradsknusende underholdning!"
N/A12843"[english]TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "Has back-stabbing lost its charm? Is sneaking too simple? Try wearing this 15 pound metal hat on your head! Enjoy the meta-challenge of keeping your neck from snapping as you sap sentries! This is spine-crushing entertainment!"
N/A12844"TF_Pyro_Robot_Backpack" "Den pyro-botiske rygsæk"
N/A12845"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack" "The Pyrobotics Pack"
N/A12846"TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Vidste du, at ild kan smelte metal? Altså, hvis du var ved at bekæmpe en robothær. Du kunne smelte dem! Med ild! Virkelig! Bare en sjov, lille ting, vi lærte i dag. Vi kan ikke rigtig se nogen praktisk brug af denne viden, men det er godt at have lært."
N/A12847"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Did you know that fire can melt metal? Like, say you were fighting an army of robots. You could melt them! With fire! It's true! Just a fun little fact we learned today. We don't really see any practical application for the information, but it's good to learn."
N/A12848"TF_Medic_Robot_Backpack" "Den Mekaniske Medicintaske"
N/A12849"[english]TF_Medic_Robot_Backpack" "The Medic Mech-bag"
N/A12850"TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "Det bedste ved at kæmpe en robothær er, at du kan bruge alle de ødelagte kropsdele til sjovt nyt tilbehør. Tag den Mekaniske Medicintaske! Sikke et fint nummer. Det er godt, at robotter ikke har sjæle, ellers ville de være virkelig vrede over, at vi bruger deres kropsdele til kosmetik!"
N/A12851"[english]TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "The best part of fighting a robot army is you get to salvage all of their destroyed body parts for fun new accessories. Take the Medic Mech-pack! What a fine looking number. It's a good thing robots don't have souls, or they'd be mighty angry that we're using their body parts as cosmetic items!"
1253612852"TF_Soldier_Robot_Helmet" "Tinpotten"
1253712853"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet" "The Tin Pot"
N/A12854"TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "De fede ved denne hjelm er, at den stopper skud (nej, den gør ikke)! Se på den - den er lavet af robotmetal! Skud kan ikke gå gennem robotmetal (det kan de sagtens)! Der er virkelig ingen måde, du kunne tage skade på, mens du går med denne hjelm (det er der uden tvivl)."
N/A12855"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "The great thing about this helmet is that it stops bullets (no it doesn't)! Look at it – it's made of robot metal! Bullets can't go through robot metal (they definitely can)! There really is no way you could be harmed while wearing this helmet (there absolutely is)."
1253812856"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Forslået"
1253912857"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Battered"
1254012858"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Standard-udgave"
1254112859"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Standard Issue"
N/A12860"TF_Demo_Robot_Grenades" "Batteri-bandoleret"
N/A12861"[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier"
N/A12862"TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For den første gang nogensinde, er battier nu inkluderet ved køb af Demomandens battier-bandoler. Fordi, tjah, du køber battier. Vi skulle have sagt, at det er første gang i historien [bortset fra, at du af og til køber batterier]."
N/A12863"[english]TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For the first time in history, batteries are included with your purchase of Demo's battery Bandolier. Because, well, you're purchasing batteries. We should have said, for the first time in history [except for all those times you bought batteries]."
1254212864"TF_Engineer_Robot_Hat" "Tin-1000"
1254312865"[english]TF_Engineer_Robot_Hat" "The Tin-1000"
N/A12866"TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Forstyrrer folk dig, mens du prøver at arbejde? Bare tag Tin-1000 på, kig på dem uden at blinke med dine sjæleløse, røde øjne, og se på, mens de flygter i skræk. Den er god til at fortynde din vennekreds - i en fart!"
N/A12867"[english]TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Are people bothering you while you're trying to work? Just strap on The Tin-1000, stare at them unflinchingly with your soulless, red, robot eyes, and watch as they slink away in terror. It's a great way to thin out your friend circle – fast!"
N/A12868"TF_CSGO_AWP" "AWPer-hånden"
N/A12869"[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand"
1254412870"TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Opdatering tilgængelig"
1254512871"[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available"
1254612872"TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Genstart venligst Team Fortress for at downloade den nyeste opdatering."
1254912875"[english]TF_Wearable_Hair" "Hair"
1255012876"TF_Wearable_Bones" "Knogler"
1255112877"[english]TF_Wearable_Bones" "Bones"
12552N/A 
12553N/A"default_arena_description" "Mål:
N/A12878"TF_CopHelmet_Style1" "Lovløs"
N/A12879"[english]TF_CopHelmet_Style1" "Lawless"
N/A12880"TF_XCOM_Pyro" "Area 451"
N/A12881"[english]TF_XCOM_Pyro" "Area 451"
N/A12882"TF_ProfessorHair_Style1" "Tæmmet"
N/A12883"[english]TF_ProfessorHair_Style1" "Tamed"
N/A12884"TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formel"
N/A12885"[english]TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formal"
N/A12886"TF_MedicGasMask" "Medi-maske"
N/A12887"[english]TF_MedicGasMask" "Medi-Mask"
N/A12888"TF_SniperPocketKoala_Style0" "Tvillinger"
N/A12889"[english]TF_SniperPocketKoala_Style0" "Twins"
N/A12890"KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts dræbt"
N/A12891"[english]KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts Killed"
N/A12892"KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Sappers fjernet"
N/A12893"[english]KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Sappers Removed"
N/A12894"TF_Mysterious_Promo_Desc" " "
N/A12895"[english]TF_Mysterious_Promo_Desc" ""
N/A12896"TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Vilkårlig gennemført mission"
N/A12897"[english]TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Any completed mission"
N/A12898"default_arena_description" "Mål:
1255412899Dit hold skal enten udrydde alle spillere på det andet hold eller erobre det kontrolpunkt, der vil blive aktiveret i løbet af runden.
1255512900 
1255612901Andre noter:
1255712902Der er ingen genindsættelse i Arenatilstand."
N/A12903"[english]default_arena_description" "Objective:
N/A12904Your team must either eliminate all players on the opposing team or capture the control point that will be activated during the round.
1255812905 
12559N/A"default_cp_description" "Mål:
N/A12906Other Notes:
N/A12907There is no respawning in Arena mode."
N/A12908"default_cp_description" "Mål:
1256012909For at vinde skal hvert team eje alle fem kontrolpunkter.
1256112910 
1256212911Andre noter:
1256312912Kontrolpunkter kan ikke erobres, mens de er låste."
N/A12913"[english]default_cp_description" "Objective:
N/A12914To win each team must own all five Control Points.
1256412915 
12565N/A"cp_coldfront_description" "En community bane lavet af \"Icarus\"
N/A12916Other Notes:
N/A12917Control Points cannot be captured while they are locked."
N/A12918"cp_coldfront_description" "En community bane lavet af \"Icarus\"
1256612919 
1256712920Mål:
1256812921For at vinde skal hvert team eje alle fem kontrolpunkter.
1256912922 
1257012923Andre noter:
1257112924Kontrolpunkter kan ikke erobres, mens de er låste."
N/A12925"[english]cp_coldfront_description" "A community map created by \"Icarus\"
N/A12926 
N/A12927Objective:
N/A12928To win each team must own all five Control Points.
1257212929 
12573N/A"cp_dustbowl_description" "Mål:
N/A12930Other Notes:
N/A12931Control Points cannot be captured while they are locked."
N/A12932"cp_dustbowl_description" "Mål:
1257412933Blåt team vinder ved at erobre begge kontrolpunkter i tre områder, inden tiden løber ud. Rødt team vinder ved at forhindre punkterne i at blive erobret.
1257512934 
1257612935Andre noter:
1257712936Kontrolpunkter kan ikke erobres, mens de er låste."
N/A12937"[english]cp_dustbowl_description" "Objective:
N/A12938Blue team wins by capturing both Control Points on each of three stages before the time runs out. Red team wins by preventing all the points from being captured.
1257812939 
12579N/A"cp_gorge_description" "Mål:
N/A12940Other Notes:
N/A12941Control Points cannot be captured while they are locked."
N/A12942"cp_gorge_description" "Mål:
1258012943Rødt team vinder ved at forsvare deres kontrolpunkter. Blåt team vinder ved at erobre alle kontrolpunkterne, inden tiden løber ud.
1258112944 
1258212945Andre noter:
1258312946Kontrolpunkter kan ikke erobres, mens de er låste. Rødt team kan ikke generobre et kontrolpunkt, når først det blå team har erobret det."
N/A12947"[english]cp_gorge_description" "Objective:
N/A12948RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out.
1258412949 
12585N/A"cp_gravelpit_description" "Mål:
N/A12950Other Notes:
N/A12951Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
N/A12952"cp_gravelpit_description" "Mål:
1258612953Rødt team vinder ved at forsvare deres kontrolpunkter. Blåt team vinder ved at erobre alle kontrolpunkterne, inden tiden løber ud.
1258712954 
1258812955Andre noter:
1258912956Kontrolpunkter kan ikke erobres, mens de er låste. Rødt team kan ikke generobre et kontrolpunkt, når først det blå team har erobret det."
N/A12957"[english]cp_gravelpit_description" "Objective:
N/A12958RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out.
1259012959 
12591N/A"cp_manor_event_description" "Mål:
N/A12960Other Notes:
N/A12961Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
N/A12962"cp_manor_event_description" "Mål:
1259212963Rødt team vinder ved at forsvare deres kontrolpunkter. Blåt team vinder ved at erobre alle kontrolpunkterne, inden tiden løber ud.
1259312964 
1259412965Andre noter:
1259512966Kontrolpunkter kan ikke erobres, mens de er låste. Rødt team kan ikke generobre et kontrolpunkt, når først det blå team har erobret det."
N/A12967"[english]cp_manor_event_description" "A community map created by \"YM\" and \"Rexy\"
N/A12968 
N/A12969Objective:
N/A12970RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out.
1259612971 
12597N/A"cp_mountainlab_description" "En community bane lavet af \"3Dnj\"
N/A12972Other Notes:
N/A12973Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
N/A12974"cp_mountainlab_description" "En community bane lavet af \"3Dnj\"
1259812975 
1259912976Mål:
1260012977Rødt team vinder ved at forsvare deres kontrolpunkter. Blåt team vinder ved at erobre alle kontrolpunkterne, inden tiden løber ud.
1260112978 
1260212979Andre noter:
1260312980Kontrolpunkter kan ikke erobres, mens de er låste. Rødt team kan ikke generobre et kontrolpunkt, når først det blå team har erobret det."
N/A12981"[english]cp_mountainlab_description" "A community map created by \"3Dnj\"
1260412982 
12605N/A"ctf_2fort_description" "Mål:
N/A12983Objective:
N/A12984RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out.
N/A12985 
N/A12986Other Notes:
N/A12987Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
N/A12988"ctf_2fort_description" "Mål:
1260612989For at vinde point skal du stjæle fjendens mappe med efterretninger og returnere den til din kælder
1260712990 
1260812991Andre noter:
1260912992Flagbærere taber flaget, når de dør. Flag, der er blevet tabt, vender tilbage til deres base efter 60 sekunder."
N/A12993"[english]ctf_2fort_description" "Objective:
N/A12994To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your basement.
1261012995 
12611N/A"default_ctf_description" "Mål:
N/A12996Other Notes:
N/A12997Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
N/A12998"default_ctf_description" "Mål:
1261212999For at vinde point skal du stjæle fjendens mappe med efterretninger og returnere den til din base.
1261313000 
1261413001Andre bemærkninger:
1261513002Spillere mister mappen med efterretninger, når de dør. Når en spiller mister mappen med efterretninger, returneres mappen til basen efter 60 sekunder."
N/A13003"[english]default_ctf_description" "Objective:
N/A13004To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.
1261613005 
12617N/A"default_payload_description" "Mål:
N/A13006Other Notes:
N/A13007Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
N/A13008"default_payload_description" "Mål:
1261813009Eskorter lasten til fjendens base. Stå tæt på lasten for at flytte den.
1261913010 
1262013011Andre bemærkninger:
1262113012Fjender kan blokere for lasten ved at stå i nærheden af den."
N/A13013"[english]default_payload_description" "Objective:
N/A13014Escort the payload to the enemy base. Stand near the payload to make it move.
1262213015 
12623N/A"default_payload_race_description" "Mål:
N/A13016Other Notes:
N/A13017Enemies can block the payload by getting close to it."
N/A13018"default_payload_race_description" "Mål:
1262413019Eskorter din last-vogn til målstregen, før det andet hold får deres i mål. Stå tæt på vognen for at få den til at flytte sig.
1262513020 
1262613021Andre bemærkninger:
1262713022Fjender kan blokere for vognen ved at stille sig i nærheden af den."
N/A13023"[english]default_payload_race_description" "Objective:
N/A13024Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. Stand near the cart to make it move.
1262813025 
12629N/A"plr_pipeline_description" "Mål:
N/A13026Other Notes:
N/A13027Enemies can block the cart by getting close to it."
N/A13028"plr_pipeline_description" "Mål:
1263013029Eskorter din last-vogn til målstregen, før det andet hold får deres i mål. Stå tæt på vognen for at få den til at flytte sig.
1263113030 
1263213031Andre bemærkninger:
1263313032Vind en af de første to runder for at få flyttet vognens startposition fremad i den følgende runde.
1263413033 
1263513034Fjender kan blokere for vognen ved at stille sig i nærheden af den."
N/A13035"[english]plr_pipeline_description" "Objective:
N/A13036Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. Stand near the cart to make it move.
N/A13037 
N/A13038Other Notes:
N/A13039Win either of the first two rounds to have your cart's starting position advance in the following round.
1263613040 
12637N/A"tc_hydro_description" "Mål:
N/A13041Enemies can block the cart by getting close to it."
N/A13042"tc_hydro_description" "Mål:
1263813043Et team skal kontrollere alle seks territorier for at vinde. Områderne spilles igennem med to kontrolpunkter ad gangen.
1263913044 
1264013045Andre noter:
1264113046Spillene fortsætter, indtil et team ejer alle områder."
N/A13047"[english]tc_hydro_description" "Objective:
N/A13048To win the round, a team must control all six territories. Win new territories by capturing the enemy's control point in each stage.
1264213049 
N/A13050Other Notes:
N/A13051New stages will be selected until one team owns all territories."
1264313052}
1264413053}