Template:PatchDiff/October 29, 2015 Patch/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
69416941"TF_MapToken_Steel" "Sello de Mapa - Steel"
69426942"[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel"
69436943"TF_MapToken_Steel_Desc" "Un mapa de Puntos de Control de Ataque/Defensa\n\nCreado por Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth y FLOOR_MASTER\n\nComprando este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Steel. ¡Muestra tu apoyo ya!"
6944N/A"[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!"
N/A6944"[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!"
69456945"TF_Junction" "Junction"
69466946"[english]TF_Junction" "Junction"
69476947"TF_MapToken_Junction" "Sello de Mapa - Junction"
69896989"TF_MapToken_MountainLab" "Sello de Mapa - Mountain Lab"
69906990"[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab"
69916991"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Un mapa de Puntos de Control de Ataque/Defensa\n\nCreado por Valentin '3DNJ' Levillain\n\nComprando este objeto ayudas directamente al creador del mapa de la comunidad Mountain Lab. ¡Muestra tu apoyo ya!"
6992N/A"[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Mountain Lab community map. Show your support today!"
N/A6992"[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Mountain Lab community map. Show your support today!"
69936993"TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69946994"[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69956995"TF_MapToken_ManorEvent" "Sello de Mapa - Mann Manor"
1562515625"[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly"
1562615626"Gametype_HalloweenMix" "Popurrí de Halloween"
1562715627"[english]Gametype_HalloweenMix" "Halloween Mix"
15628N/A"Gametype_Halloween247" "Halloween 2014"
15629N/A"[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2014"
N/A15628"Gametype_Halloween247" "Halloween 2015"
N/A15629"[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2015"
1563015630"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "¡MERASMUS!"
1563115631"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!"
1563215632"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Los brujos nunca prosperan"
1571715717"[english]Item_HolidayGift" "�%s1� has found a holiday gift:: %s2 %s3"
1571815718"TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Juega en todos los mapas de evento de Halloween."
1571915719"[english]TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Play all of the Halloween event maps."
15720N/A"TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Paséate por los mapas de Halloween, anteriores y actuales: Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010) y Harvest (2009)."
15721N/A"[english]TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Tour the Halloween maps, past and present: Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010), and Harvest (2009)."
15722N/A"TF_GameModeDesc_Halloween247" "¡Ayuda a Merasmus a reparar su feria embrujada!"
15723N/A"[english]TF_GameModeDesc_Halloween247" "Help Merasmus fix his haunted carnival!"
15724N/A"TF_GameModeDetail_Halloween247" "Elige esta opción para unirte a un servidor en el que se esté jugando Carnival of Carnage, el mapa de Halloween de 2014."
15725N/A"[english]TF_GameModeDetail_Halloween247" "Select this option to join a gameserver that continually runs the 2014 Halloween map, Carnival of Carnage."
N/A15720"TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Paséate por los mapas de Halloween, anteriores y actuales: Gorge Event (2015), Sinshine (2015), Moonshine Event (2015), Hellstone (2015), Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010) y Harvest (2009)."
N/A15721"[english]TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Tour the Halloween maps, past and present: Gorge Event (2015), Sinshine (2015), Moonshine Event (2015), Hellstone (2015), Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010), and Harvest (2009)."
N/A15722"TF_GameModeDesc_Halloween247" "Juega en todos los mapas de la comunidad de Halloween 2015."
N/A15723"[english]TF_GameModeDesc_Halloween247" "Play all of the 2015 Halloween community maps."
N/A15724"TF_GameModeDetail_Halloween247" "Elige esta opción para unirte a un servidor en el que se estén jugando los mapas de comunidad de Halloween 2015: Gorge Event, Sinshine, Moonshine Event y Hellstone."
N/A15725"[english]TF_GameModeDetail_Halloween247" "Select this option to join a game server that continually runs the 2015 Halloween community maps: Gorge Event, Sinshine, Moonshine Event, and Hellstone."
1572615726"TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "¡El Regalo Embrujado de Halloween ha desaparecido!"
1572715727"[english]TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "The Haunted Halloween Gift has disappeared!"
1572815728"TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "¡�MERASMUS� ha aparecido!\n"
2193321933"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 3rd Place"
2193421934"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "Participante del Torneo FBTF Cup 6v6 Vic Basten"
2193521935"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant"
21936N/A"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry - BETA"
21937N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry - BETA"
21938N/A"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge - BETA"
21939N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge - BETA"
N/A21936"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry (CTF)"
N/A21937"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "CTF Foundry"
N/A21938"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge (CTF)"
N/A21939"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "CTF Gorge"
2194021940"GameType_Powerup" "Mannpower"
2194121941"[english]GameType_Powerup" "Mannpower"
2194221942"TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "¡Puede contener un objeto especial extraordinariamente raro!\n"
2232322323"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "OSL.tf Participant"
2232422324"TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
2232522325"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
22326N/A"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA"
22327N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA"
N/A22326"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain (CTF)"
N/A22327"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "CTF Thundermountain"
2232822328"Attrib_GunslingerPunchCombo" "El tercer puñetazo consecutivo contra un enemigo siempre será crítico."
2232922329"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits."
2233022330"TF_Antlers_Style_WithHat" "Con Sombrero"
2309923099"[english]TF_Contract_Progress_None" "Disable"
2310023100"MMenu_PlayComp" "Jugar Competitivo"
2310123101"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
23102N/A"MMenu_Update" "Actualización Invasión"
23103N/A"[english]MMenu_Update" "Invasion Community Update"
2310423102"MMenu_ViewUpdateDetails" "Ver detalles"
2310523103"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
2310623104"MMenu_ViewUpdateComic" "Leer el cómic"
2389723895There is no respawning in Arena mode."
2389823896"Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 ha ganado por reunir suficientes puntos"
2389923897"[english]Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 won by collecting enough points"
N/A23898"TF_MapToken_GorgeEvent_AdText" "-Comprando este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Gorge Event."
N/A23899"[english]TF_MapToken_GorgeEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Gorge Event community map."
N/A23900"TF_MapToken_SunshineEvent_Desc" "Un mapa de Puntos de Control\n\nCreado por Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick y Harlen 'UEAKCrash' Linke\n\nComprando este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Sinshine. ¡Muestra tu apoyo ya!"
N/A23901"[english]TF_MapToken_SunshineEvent_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, and Harlen 'UEAKCrash' Linke\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Sinshine community map. Show your support today!"
N/A23902"TF_MapToken_SunshineEvent_AdText" "-Comprando este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Sinshine."
N/A23903"[english]TF_MapToken_SunshineEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Sinshine community map."
N/A23904"TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de Aspecto Raro y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Gorge Event."
N/A23905"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gorge Event."
N/A23906"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de Aspecto Raro y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Sinshine."
N/A23907"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Sinshine."
N/A23908"TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent" "Filtro Raro: Moonshine Event (Comunidad)"
N/A23909"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent" "Strange Filter: Moonshine Event (Community)"
N/A23910"TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de Aspecto Raro y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Moonshine Event."
N/A23911"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Moonshine Event."
N/A23912"TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent" "Filtro Raro: Hellstone (Comunidad)"
N/A23913"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent" "Strange Filter: Hellstone (Community)"
N/A23914"TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de Aspecto Raro y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Hellstone."
N/A23915"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hellstone."
N/A23916"TF_Halloween2015Pass_desc" "Activa hasta el 11 de noviembre de 2015.\n\nLa Gárgola de Almas otorga acceso a Merasmisiones.\nSube de nivel la gárgola cosechando almas. Las almas se encuentran matando enemigos, completando Merasmisiones y encontrando Gárgolas de Almas.\nSube de nivel al llegar a las 666, 1337 y 2000 almas.\n\nProporciona acceso a una transmutación de Halloween con la cual puedes transmutar 3 objetos por un objeto no intercambiable de Halloween de años pasados.\nSe otorga una bonificación por cada 10 transmutaciones."
N/A23917"[english]TF_Halloween2015Pass_desc" "Active until November 11, 2015.\n\nThe Soul Gargoyle grants access to Merasmissions.\nYou can level up the gargoyle by collecting souls. Souls can be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLevels up at 666, 1337, and 2000 Souls.\n\nProvides access to a Halloween transmute where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus is given for every 10 transmutes."
N/A23918"halloween2015_collection_name" "Colección Gárgola"
N/A23919"[english]halloween2015_collection_name" "Gargoyle Collection"
N/A23920"halloween2015_collection_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave Gárgola para abrirla.\n\nContiene un objeto de la Colección Gárgola."
N/A23921"[english]halloween2015_collection_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gargoyle Collection."
N/A23922"halloween2015_collection_adtext" "-Caja Gárgola\n-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave Gárgola para abrirla\n-El contenido puede ser raro y los sombreros pueden ser inusuales.\n-Los inusuales tienen efectos únicos para esta caja"
N/A23923"[english]halloween2015_collection_adtext" "-Gargoyle Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gargoyle Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
N/A23924"halloween2015_collection_key_desc" "Se usa para abrir la Caja Gárgola"
N/A23925"[english]halloween2015_collection_key_desc" "Used to Open the Gargoyle Case"
N/A23926"halloween2015_collection_key_adtext" "-Se usa para abrir la Caja Gárgola\n-El contenido puede ser raro y los sombreros pueden ser inusuales.\n-Los inusuales tienen efectos únicos para esta caja"
N/A23927"[english]halloween2015_collection_key_adtext" "-Used to Open the Gargoyle Case\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
N/A23928"halloween2015_collection_case_footer" "El contenido puede ser raro o inusual con un efecto de Halloween 2015"
N/A23929"[english]halloween2015_collection_case_footer" "Contents may be Strange or Unusual with a Halloween 2015 effect"
N/A23930"Attrib_Particle102" "Es un rompecabezas para mí"
N/A23931"[english]Attrib_Particle102" "It's a puzzle to me "
N/A23932"Attrib_Particle103" "Estela Etérea"
N/A23933"[english]Attrib_Particle103" "Ether Trail"
N/A23934"Attrib_Particle104" "Estela del Inframundo"
N/A23935"[english]Attrib_Particle104" "Nether Trail"
N/A23936"Attrib_Particle105" "Eldrich Ancestral"
N/A23937"[english]Attrib_Particle105" "Ancient Eldrich"
N/A23938"Attrib_Particle106" "Llama de Eldrich"
N/A23939"[english]Attrib_Particle106" "Eldrich Flame"
N/A23940"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Intercambia 3 objetos aptos por 1 objeto de Halloween ‘clásico’. El objeto resultante no será intercambiable ni utilizable en la fabricación."
N/A23941"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 ‘Classic’ Halloween item. Resulting item will not be tradable or usable in crafting."
N/A23942"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "¿Cansado de objetos que no quieres\nacumulándose en tu inventario\ncomo un atáud repleto de cadáveres,\no una cueva llena de murciélagos,\no un cadáver lleno de murciélagos?"
N/A23943"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Tired of items you don't want\nclogging up your inventory\nlike a corpse-ridden coffin,\nor a bat-filled cave,\nor a bat-filled corpse?"
N/A23944"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "¡CUESTIONA TUS PROPIOS SENTIDOS con\nUNA CHOCANTE BONIFICACIÓN por cada diez terror-cambios!"
N/A23945"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "QUESTION YOUR VERY SENSES at the shock of\nA NERVE SHATTERING BONUS every ten terror-trades!"
N/A23946"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Aquí puedes transmutar 3 objetos en un objeto de Halloween 'clásico' no intercambiable ni utilizable en la fabricación. Sólo se permiten usar ciertos objetos en una transmutación."
N/A23947"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Here you're able to transmute 3 items into an untradable and uncraftable 'classic' Halloween item. Only certain items are allowed to be used in a transmutation."
N/A23948"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Haz clic aquí para añadir objetos que quieras transmutar. Sólo se muestran objetos válidos cuando vas a seleccionarlos para transmutar."
N/A23949"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Click here to attach items you're willing to transmute. Only valid items are shown when you go to select an item for transmuting."
N/A23950"TF_Competitive_Rank_1" "Recluta"
N/A23951"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Recruit"
N/A23952"TF_Competitive_Rank_2" "Mercenario"
N/A23953"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary"
N/A23954"TF_Competitive_Rank_3" "Mercenario experimentado"
N/A23955"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Field Mercenary"
N/A23956"TF_Competitive_Rank_4" "Mercenario veterano"
N/A23957"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Veteran Mercenary"
N/A23958"TF_Competitive_Rank_5" "Infiltrado"
N/A23959"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Infiltrator"
N/A23960"TF_Competitive_Rank_6" "Operador"
N/A23961"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Operator"
N/A23962"TF_Competitive_Rank_9" "Agente"
N/A23963"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Agent"
N/A23964"TF_Competitive_Rank_10" "Agente adiestrado"
N/A23965"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Field Agent"
N/A23966"TF_Competitive_Rank_11" "Agente maestro"
N/A23967"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Master Agent"
N/A23968"TF_Competitive_Rank_12" "Asesino"
N/A23969"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Assassin"
N/A23970"TF_Competitive_Rank_13" "Asesino curtido"
N/A23971"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Field Assassin"
N/A23972"QuestLog_Title_Halloween" "Tomo de Merasmisiones"
N/A23973"[english]QuestLog_Title_Halloween" "Tome of Merasmissions"
N/A23974"QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "No hay ninguna campaña activa.\nLas Merasmisiones no están disponibles."
N/A23975"[english]QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "There is no campaign active.\nMerasmissions are unavailable."
N/A23976"QuestLog_NoQuests_Halloween" "No hay Merasmisiones disponibles ahora mismo.\nVuelve más tarde, mortal."
N/A23977"[english]QuestLog_NoQuests_Halloween" "No Merasmissions available right now.\nCheck back later, mortal."
N/A23978"QuestLog_Identify_Merasmus" "Haz clic para romper el sello"
N/A23979"[english]QuestLog_Identify_Merasmus" "Click to break seal"
N/A23980"QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Realizando ritual"
N/A23981"[english]QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Performing ritual"
N/A23982"TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Desaparecerá el:\n%s1\n"
N/A23983"[english]TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Vanishes:\n%s1\n"
N/A23984"QuestObjective_Required_Merasmus" "%s1 PM"
N/A23985"[english]QuestObjective_Required_Merasmus" "%s1 MP"
N/A23986"QuestObjective_Optional_Merasmus" "(Avanzado) %s1 PM"
N/A23987"[english]QuestObjective_Optional_Merasmus" "(Advanced) %s1 MP"
N/A23988"QuestPoints_Standard_Merasmus" "%s1/%s2 PM"
N/A23989"[english]QuestPoints_Standard_Merasmus" "%s1/%s2 MP"
N/A23990"QuestPoints_Bonus_Merasmus" "Bonificación: %s1/%s2 PM"
N/A23991"[english]QuestPoints_Bonus_Merasmus" "Bonus: %s1/%s2 MP"
N/A23992"TF_taunt_maggots_condolence" "Burla: Réquiem de Soldier"
N/A23993"[english]TF_taunt_maggots_condolence" "Taunt: Soldier's Requiem"
N/A23994"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Burla del Soldier"
N/A23995"[english]TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Soldier Taunt"
N/A23996"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Burla del Soldier creada por la comunidad\n-¡Enseña a esos gusanos dónde tienen que estar!"
N/A23997"[english]TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Community Created Soldier Taunt\n-Show those maggots where they belong!"
N/A23998"TF_zoomin_broom" "Burla: La Nimbus Mercenaria"
N/A23999"[english]TF_zoomin_broom" "Taunt: Zoomin' Broom"
N/A24000"TF_zoomin_broom_Desc" "Burla para todas las clases"
N/A24001"[english]TF_zoomin_broom_Desc" "All Class Taunt"
N/A24002"TF_sbox2014_killers_kit_style1" "Estilo 1"
N/A24003"[english]TF_sbox2014_killers_kit_style1" "Style 1"
N/A24004"TF_sbox2014_killers_kit_style2" "Estilo 2"
N/A24005"[english]TF_sbox2014_killers_kit_style2" "Style 2"
N/A24006"TF_hwn2015_roboot" "Robota"
N/A24007"[english]TF_hwn2015_roboot" "Roboot"
N/A24008"TF_hwn2015_face_of_mercy" "El Rostro de la Misericordia"
N/A24009"[english]TF_hwn2015_face_of_mercy" "The Face of Mercy"
N/A24010"TF_hwn2015_western_poncho" "El Caballero"
N/A24011"[english]TF_hwn2015_western_poncho" "El Caballero"
N/A24012"TF_hwn2015_western_beard" "El Patrón"
N/A24013"[english]TF_hwn2015_western_beard" "El Patron"
N/A24014"TF_hwn2015_neptunes_nightmare" "La Pesadilla de Neptuno"
N/A24015"[english]TF_hwn2015_neptunes_nightmare" "Neptune's Nightmare"
N/A24016"TF_hwn2015_death_racer_jacket" "Chándal Escalofriante"
N/A24017"[english]TF_hwn2015_death_racer_jacket" "Thrilling Tracksuit"
N/A24018"TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Casco del Temerario"
N/A24019"[english]TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Death Racer's Helmet"
N/A24020"TF_hwn2015_iron_lung" "Pulmón de Acero"
N/A24021"[english]TF_hwn2015_iron_lung" "Iron Lung"
N/A24022"TF_hwn2015_duckyhat" "La Gorra del Patán"
N/A24023"[english]TF_hwn2015_duckyhat" "Duck Billed Hatypus"
N/A24024"TF_hwn2015_dino_hoodie" "Suéter Prehistórico"
N/A24025"[english]TF_hwn2015_dino_hoodie" "Prehistoric Pullover"
N/A24026"TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Compañeros Gatastróficos"
N/A24027"[english]TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Catastrophic Companions"
N/A24028"TF_hwn2015_mechanical_engineer" "Engicop"
N/A24029"[english]TF_hwn2015_mechanical_engineer" "Dead'er Alive"
N/A24030"TF_hwn2015_hellmet" "El Crasco"
N/A24031"[english]TF_hwn2015_hellmet" "The Hellmet"
N/A24032"TF_hwn2015_firebug_suit" "Traje del Cruzado"
N/A24033"[english]TF_hwn2015_firebug_suit" "Crusader's Getup"
N/A24034"TF_hwn2015_firebug_mask" "Aspecto del Artrópodo"
N/A24035"[english]TF_hwn2015_firebug_mask" "Arthropod's Aspect"
N/A24036"TF_hwn2015_bargain_bicorne" "Arrrrcornio"
N/A24037"[english]TF_hwn2015_bargain_bicorne" "B'aaarrgh-n-Bicorne"
N/A24038"TF_Powerup_Reflect_Desc" "El daño recibido es parcialmente devuelto al atacante\nSalud máxima aumentada"
N/A24039"[english]TF_Powerup_Reflect_Desc" "Damage received partially reflected back to attacker\nIncreased max health"
N/A24040"TF_Powerup_King" "Potenciador: Rey"
N/A24041"[english]TF_Powerup_King" "Powerup: King"
N/A24042"TF_Powerup_King_Desc" "Mejora de área de equipo\nEl rey y sus compañeros de equipo cercanos consiguen regeneración de salud y un aumento de la velocidad de ataque y recarga"
N/A24043"[english]TF_Powerup_King_Desc" "Area team buff\nKing and nearby team mates gain health regeneration and increased attack and reload speed"
N/A24044"TF_Powerup_Plague" "Potenciador: Plaga"
N/A24045"[english]TF_Powerup_Plague" "Powerup: Plague"
N/A24046"TF_Powerup_Supernova" "Potenciador: Supernova"
N/A24047"[english]TF_Powerup_Supernova" "Powerup: Supernova"
N/A24048"TF_Powerup_Supernova_Desc" "Ataque aturdidor en área\nCausa daños para rellenar la carga\nActiva la carga para aturdir a enemgios cercanos y forzarles a soltar sus potenciadores"
N/A24049"[english]TF_Powerup_Supernova_Desc" "Area of effect stun attack\nDo damage to build charge\nDeploy charge to stun nearby enemies and force them to drop their powerups"
N/A24050"TF_Powerup_Pickup_King" "¡Has obtenido el potenciador de REY!"
N/A24051"[english]TF_Powerup_Pickup_King" "You got the KING powerup!"
N/A24052"TF_Powerup_Pickup_Plague" "¡Has obtenido el potenciador de PLAGA!"
N/A24053"[english]TF_Powerup_Pickup_Plague" "You got the PLAGUE powerup!"
N/A24054"TF_Powerup_Pickup_Supernova" "¡Has obtenido el potenciador de SUPERNOVA!"
N/A24055"[english]TF_Powerup_Pickup_Supernova" "You got the SUPERNOVA powerup!"
N/A24056"TF_Powerup_Supernova_Deny" "¡No hay objetivos enemigos válidos!"
N/A24057"[english]TF_Powerup_Supernova_Deny" "There are no valid enemy targets!"
N/A24058"TF_Powerup_Contract_Plague" "Has contraído la Plaga, ¡encuentra un botiquín deprisa!"
N/A24059"[english]TF_Powerup_Contract_Plague" "You have contracted the Plague, find a health kit fast!"
2390024060}
2390124061}