Template:PatchDiff/October 29, 2014 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
34113411"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal"
34123412"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Знищіть 100 ворожих бомб-липучок за допомогою Шотландського опору."
34133413"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance."
3414N/A"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Летучий шотландец"
N/A3414"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Гірський кидок"
34153415"[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling"
34163416"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Стрибніть за допомогою липучки по-справжньому далеко…"
34173417"[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..."
35873587"[english]ItemSel_MISC" "- COSMETIC"
35883588"TF_BackCarat" "<< Назад"
35893589"[english]TF_BackCarat" "<< BACK"
3590N/A"TF_CancelCarat" "<< СКАСУВАТИ"
N/A3590"TF_CancelCarat" "<< Скасувати"
35913591"[english]TF_CancelCarat" "<< CANCEL"
35923592"TF_BackToMainMenu" "<< Назад до головного меню"
35933593"[english]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU"
35943594"TF_ResumeGame" "<< Продовжити гру"
35953595"[english]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME"
3596N/A"InventoryCountOne" "(ЩЕ 1 В ІНВЕНТАРІ)"
N/A3596"InventoryCountOne" "(ще 1 в інвентарі)"
35973597"[english]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)"
35983598"InventoryCountMany" "(ще %s1 в інвентарі)"
35993599"[english]InventoryCountMany" "(%s1 OTHERS IN INVENTORY)"
36073607"[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)"
36083608"NoItemsExistShort" "(предметів ще немає)"
36093609"[english]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)"
3610N/A"NoItemsExistLong" "(%loadoutclass% ЩЕ НЕ МАЄ СВОЇХ ПРЕДМЕТІВ)"
N/A3610"NoItemsExistLong" "(%loadoutclass% ще не має своїх предметів)"
36113611"[english]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)"
36123612"NoItemsFoundShort" "(предметів поки не знайдено)"
36133613"[english]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)"
3614N/A"NoItemsFoundLong" "(ЩЕ НЕ ОТРИМАНО ПРЕДМЕТІВ ДЛЯ КЛАСУ %loadoutclass%)"
N/A3614"NoItemsFoundLong" "(для класу %loadoutclass% ще не отримано предметів)"
36153615"[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)"
36163616"NoItemsAvailableTitle" "ДОСТУПНО:"
36173617"[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:"
41134113"[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players"
41144114"Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Додає +50 до максимального здоров'я на 30 секунд"
41154115"[english]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Adds +50 max health for 30 seconds"
4116N/A"TF_NonUnique_Append_Proper" "%s1" [$!ENGLISH]
N/A4116"TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH]
41174117"[english]TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)"
41184118"TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Критцкриґ"
41194119"[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg"
41914191"[english]TF_Wearable_Headgear" "Headgear"
41924192"TF_Unique_Headgear_Scout" "Бейсбольний шолом"
41934193"[english]TF_Unique_Headgear_Scout" "Batter's Helmet"
4194N/A"TF_Unique_Headgear_Sniper" "Повязка из зубов"
N/A4194"TF_Unique_Headgear_Sniper" "Зубний пояс"
41954195"[english]TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tooth Belt"
41964196"TF_Unique_Headgear_Soldier" "Солдатський шолом"
41974197"[english]TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldier's Helmet"
44074407"[english]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built"
44084408"Loadout_OpenBackpack" "Відкрити рюкзак"
44094409"[english]Loadout_OpenBackpack" "Open your Backpack"
4410N/A"Loadout_OpenBackpackDesc" "(МІСТИТЬ ПРЕДМЕТІВ: %s1)"
N/A4410"Loadout_OpenBackpackDesc" "(містить предметів: %s1)"
44114411"[english]Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 ITEMS INSIDE)"
4412N/A"Loadout_OpenBackpackDesc1" "(МІСТИТЬ ПРЕДМЕТІВ: 1)"
N/A4412"Loadout_OpenBackpackDesc1" "(містить предметів: 1)"
44134413"[english]Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 ITEM INSIDE)"
44144414"Loadout_OpenCrafting" "Відкрити майстерню"
44154415"[english]Loadout_OpenCrafting" "Open the Crafting screen"
45174517"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45184518"Tip_3_12" "Як солдат, використовуйте Зрівнювач, коли у вас низький запас здоров’я, адже саме тоді буде завдаватися найбільша шкода. При повному здоров’ї Зрівнювач завдає менше шкоди, ніж лопата."
45194519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4520N/A"Tip_3_13" "Як солдат, враховуйте, що медики не можуть вас лікувати чи давати Ӱбер-заряд, коли ви тримаєте Зрівнювач. Також це не дозволяє вам їх покликати."
N/A4520"Tip_3_13" "Як солдат, враховуйте, що медики не можуть вас лікувати чи давати Ӱбер-заряд, коли ви тримаєте Зрівнювач або План евакуації. Також це не дозволяє вам їх покликати."
45214521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer or Escape Plan. You will also be unable to call for a Medic."
45224522"Tip_3_14" "Як солдат, пам’ятайте, що удар Напівзатойчі миттєво вбиває ворога, який озброєний ним же!"
45234523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
47734773"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title" "Looks like it's your first time playing TF2..."
47744774"MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Відколи ви востаннє грали, ми додали до гри тренування…"
47754775"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Since you last played, we've added training..."
4776N/A"MMenu_TutorialHighlight_Text" "Чом би вам не перепочити і"
N/A4776"MMenu_TutorialHighlight_Text" "Чом би вам трішки не потренуватися?"
47774777"[english]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and"
47784778"MMenu_TutorialHighlight_Button" "Навчальна гра"
47794779"[english]MMenu_TutorialHighlight_Button" "PLAY A TUTORIAL"
47804780"MMenu_PracticeHighlight_Title" "Якщо ви подужали навчальну гру…"
47814781"[english]MMenu_PracticeHighlight_Title" "If you're done with the tutorial..."
4782N/A"MMenu_PracticeHighlight_Text" "Чому би не спробувати"
N/A4782"MMenu_PracticeHighlight_Text" "Чому би не попрактикуватися?"
47834783"[english]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some"
47844784"MMenu_PracticeHighlight_Button" "Практика з ботами"
47854785"[english]MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE PRACTICE"
48154815"[english]BackpackPagesExplanation_Text" "Your backpack has multiple pages of items. Use these buttons to flip between them."
48164816"BackpackDeleteExplanation_Title" "Знищення предметів"
48174817"[english]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items"
4818N/A"BackpackDeleteExplanation_Text" "Если у вас не хватает места в рюкзаке, то вы можете удалить один из предметов (или сковать несколько предметов и освободить место).\n\nВыберите предмет и нажмите эту кнопку, чтобы удалить его. Вы можете выбрать несколько предметов одновременно, зажав клавишу CTRL."
N/A4818"BackpackDeleteExplanation_Text" "Якщо у вас у рюзаку скінчились комірки, вам знадобиться видалити щось аби звільнити місце (або краще виготовте комплект - це теж звільнить місце).\n\nОберіть предмет та натисніть цю кнопку аби видалити його назавжди. Ви можете обрати декілька предметів, затиснувши клавішу CTRL."
48194819"[english]BackpackDeleteExplanation_Text" "If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key."
48204820"CraftingStartExplanation_Title" "Виготовлення"
48214821"[english]CraftingStartExplanation_Title" "Crafting"
48674867"[english]TR_Generic_BotHealth" "Some enemies have more health than others. You'll have to use more ammo to take them down!"
48684868"TR_Soldier_IntroTitle" "Солдат"
48694869"[english]TR_Soldier_IntroTitle" "The Soldier"
4870N/A"TR_Soldier_Intro" "Вітаємо на курсі тренування солдата!"
N/A4870"TR_Soldier_Intro" "Вітаємо на курсі тренування �солдата�!"
48714871"[english]TR_Soldier_Intro" "Welcome to the �Soldier� weapons course!"
48724872"TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Перемикання зброї"
48734873"[english]TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Switching Weapons"
48754875"[english]TR_Soldier_SlotSwitch1" "Cycle through weapons using �%invnext%� and �%invprev%�. Confirm selection using �%attack%�. Choose a different weapon to continue."
48764876"TR_Soldier_SlotSwitch2" "Зброю також можна обрати напряму:\nНатисніть �%slot1%� для �РАКЕТОМЕТА�\nНатисніть �%slot2%� для �ДРОБОВИКА�\nНатисніть �%slot3%� для �ЛОПАТИ"
48774877"[english]TR_Soldier_SlotSwitch2" "Weapons can also be directly selected:\nPress �%slot1%� for �ROCKET LAUNCHER�\nPress �%slot2%� for �SHOTGUN�\nPress �%slot3%� for �SHOVEL"
4878N/A"TR_Soldier_SlotSwitch3" "Натисніть �%slot1%� для РАКЕТОМЕТА�\nНатисніть �%slot2%� для ДРОБОВИКА�\nНатисніть �%slot3%� для ЛОПАТИ\nНатисніть %reload% для ПЕРЕЗАРЯДЖАННЯ"
N/A4878"TR_Soldier_SlotSwitch3" "Натисніть �%slot1%� для �РАКЕТОМЕТА�\nНатисніть �%slot2%� для �ДРОБОВИКА�\nНатисніть �%slot3%� для �ЛОПАТИ�\nНатисніть �%reload%� для �ПЕРЕЗАРЯДЖАННЯ"
48794879"[english]TR_Soldier_SlotSwitch3" "Press �%slot1%� for �ROCKET LAUNCHER�\nPress �%slot2%� for �SHOTGUN�\nPress �%slot3%� for �SHOVEL�\nPress �%reload%� to �RELOAD"
48804880"TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Швидке перемикання"
48814881"[english]TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Quick Switch"
49034903"[english]TR_Soldier_Hint_Splash" "Rocket �explosions� can damage �multiple targets�. Try hitting two targets with a single rocket."
49044904"TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Цільтеся сюди"
49054905"[english]TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Aim here"
4906N/A"TR_Soldier_Hint_Range" "Перемкніться на ДРОБОВИК, щоб добити пораненого ворога з близької відстані."
N/A4906"TR_Soldier_Hint_Range" "Перемкніться на �ДРОБОВИК�, щоб добити пораненого ворога з близької відстані."
49074907"[english]TR_Soldier_Hint_Range" "Switch to �SHOTGUN� to finish injured enemies at close range."
49084908"TR_Soldier_PracticeTitle" "Стрільба по мішеням!"
49094909"[english]TR_Soldier_PracticeTitle" "Target Practice!"
49214921"[english]TR_DustGeneric_IntroSetup" "�Setup time� allows the �RED� team to prepare defenses to prevent the �BLU� team from capturing �Control Points�."
49224922"TR_DustGeneric_Intro2" "Ви у команді �СИНІХ�! Для перемоги �захопіть� обидві �контрольні точки�. Для захоплення �точки� станьте на ній, доки позначка захоплення не заповниться."
49234923"[english]TR_DustGeneric_Intro2" "You are on �BLU� team! To win, �capture� both �Control Points�. To capture a �Control Point�, stand on it until the capture bar is full."
4924N/A"TR_DustGeneric_Intro3" "Унизу екрану відображаються контрольні точки. Вони забарвені у колір команди, яка їх контролює."
N/A4924"TR_DustGeneric_Intro3" "Унизу екрана відображаються �контрольні точки�. Вони забарвені у колір команди, яка їх контролює."
49254925"[english]TR_DustGeneric_Intro3" "�Control Point� ownership is represented at the bottom of the screen as that team's color."
49264926"TR_DustGeneric_HealthTitle" "Здоров’я та набої"
49274927"[english]TR_DustGeneric_HealthTitle" "Health and Ammo"
49314931"[english]TR_DustGeneric_Eng" "�Engineers� can increase the effectiveness of their buildings through �construction�, �repair�, and �upgrading�."
49324932"TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Турелі"
49334933"[english]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns"
4934N/A"TR_DustGeneric_EngRed2" "�Турелі мають обмежений радіус вогню. Використайте це для своєї переваги! Знищіть турель за допомогою вашого РАКЕТОМЕТУ."
N/A4934"TR_DustGeneric_EngRed2" "�Турелі� мають �обмежений радіус� вогню. Використайте це для своєї переваги! Знищіть турель за допомогою вашого �РАКЕТОМЕТА�."
49354935"[english]TR_DustGeneric_EngRed2" "�Sentry guns� have �limited range�. Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your �ROCKET LAUNCHER�."
49364936"TR_DustGeneric_MedTitle" "Медик"
49374937"[english]TR_DustGeneric_MedTitle" "The Medic"
51655165"[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Land Grab"
51665166"TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Допоможіть союзнику звести споруду."
51675167"[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate construct a building."
5168N/A"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Проваливай!"
N/A5168"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Забирайся геть!"
51695169"[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!"
51705170"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Устигніть добігти до споруди та демонтувати глушилку, яку встановили, коли ви знаходилися за кілька метрів від неї."
51715171"[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away."
51975197"[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger"
51985198"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Перенесіть будівлі на 1 кілометр за свою кар’єру."
51995199"[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Haul buildings 1 km over your career."
5200N/A"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Уполномоченный"
N/A5200"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Уповноважений"
52015201"[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized"
52025202"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Помогите турели союзника 10 раз совершить убийство."
52035203"[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Get 10 assists with another Engineer where a sentry gun was involved in the kill."
52095209"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons"
52105210"TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Відремонтуйте 50 000 одиниць шкоди у спорудах, зведених іншими гравцями."
52115211"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repair 50,000 damage to friendly buildings constructed by other players."
5212N/A"TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Построено на совесть"
N/A5212"TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Побудовано на совість"
52135213"[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Built to Last"
52145214"TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Допоможіть одній споруді витримати 2 000 одиниць шкоди і вистояти."
52155215"[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed."
52795279"[english]TF_UseFail_NotInGame" "This item can only be used from within a game."
52805280"TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Спочатку виберіть команду!"
52815281"[english]TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Join A Team First!"
5282N/A"TF_UseFail_NotOnTeam" "Цей предмет можна використати тільки після того як ви приєднаєтесь до команди."
N/A5282"TF_UseFail_NotOnTeam" "Цей предмет можна використати тільки після того, як ви приєднаєтесь до команди."
52835283"[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joined a team."
52845284"TF_UsableItem" "Предмет для використання"
52855285"[english]TF_UsableItem" "Usable Item"
52935293"[english]TF_Duel_Challenge" "�%initiator%� has challenged �%target%� to a duel!"
52945294"TF_Duel_Accept" "�%target%� приймає виклик �%initiator%�!"
52955295"[english]TF_Duel_Accept" "�%target%� has agreed to duel with �%initiator%�!"
5296N/A"TF_Duel_Decline" "Трусливый �%target%� отверг вызов на дуэль с отважным �%initiator%�!"
N/A5296"TF_Duel_Decline" "Боягузливий �%target%� відмовився від дуелі з відважним �%initiator%�!"
52975297"[english]TF_Duel_Decline" "Cowardly �%target%� has rejected a duel with the Honorable �%initiator%�!"
5298N/A"TF_Duel_Decline2" "�%target%� испугался дуэли с �%initiator%� и отверг его вызов!"
N/A5298"TF_Duel_Decline2" "�%target%� злякався дуелі з �%initiator%�, і відмінив їх змагання!"
52995299"[english]TF_Duel_Decline2" "�%target%� is afraid to duel with �%initiator%� and rejects their challenge!"
53005300"TF_Duel_Decline3" "�%target%� не може змагатися з �%initiator%� і відхиляє дуель!"
53015301"[english]TF_Duel_Decline3" "�%target%� is no match for �%initiator%� and refuses to duel!"
53025302"TF_Duel_Win" "�%winner%� долає �%loser%� в дуелі з рахунком �%winner_score%� : �%loser_score%�!"
53035303"[english]TF_Duel_Win" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel with a score of �%winner_score%� to �%loser_score%�!"
5304N/A"TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� победил �%loser%� на дуэли, потому что �%loser%� сменил команду."
N/A5304"TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� переміг �%loser%� в дуелі, тому що �%loser%� змінив команду."
53055305"[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� changed teams."
5306N/A"TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� победил �%loser%� на дуэли, потому что �%loser%� вышел из игры."
N/A5306"TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� переміг �%loser%� в дуелі, тому що �%loser%� покинув гру."
53075307"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
53085308"TF_Duel_Tie" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� закінчилася внічию з рахунком �%score%!"
53095309"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each!"
53115311"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53125312"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� заершилася з рахунком 0 : 0. Міні-гра «Дуель», що належить �%initiator%�, не була витрачена."
53135313"[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
5314N/A"TF_Duel_StatusKill" "Состояние дуэли:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
N/A5314"TF_Duel_StatusKill" "Стан дуелі:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
53155315"[english]TF_Duel_StatusKill" "Duel Status:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
53165316"TF_Duel_StatusAssist" "Стан дуелі:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
53175317"[english]TF_Duel_StatusAssist" "Duel Status:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
54015401"[english]TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Protects cranium from bullets and shrapnel.\nAlso heats soup."
54025402"TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "Я надер твою дупу так сильно, що вона повернулась у минуле і принесла мені ШОЛОМ ВІКІНГА."
54035403"[english]TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "I kicked your ass so hard it went back in time and got me this VIKING HAT."
5404N/A"TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "Если люди горят, то вам уже все равно, как они к вам относятся."
N/A5404"TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "Не важливо скільки людей поважає вас якщо вони у вогні."
54055405"[english]TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "It doesn't matter how much people respect you when they're on fire."
5406N/A"TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "Не возражаете, если я прочитаю этот совершенно секретный документ с помощью своей бороды?"
N/A5406"TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "Ви ж не проти якщо я прочитаю цей секретний документ за допомогою своєї бороди?"
54075407"[english]TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "You wouldn't mind if I read this top secret document with my beard, would you?"
54085408"TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "Ми теж не можемо це вимовити."
54095409"[english]TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "We can't pronounce it either."
54595459"[english]TF_PyroMonocle_Desc" "The most distinguished tape-on fire-retardant facial hair available, for the discerning gentleman of conflagration."
54605460"TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Украй складно розрахувати суму зовнішніх обертових моментів відносно обертового руху тіла через вектор моменту імпульсу, коли вас відволікають автоматні черги та крики помираючих людей. Зводьте кращі й надійніші пристрої у повній тиші, забезпеченій нашими протишумовими навушниками!"
54615461"[english]TF_EngineerEarmuffs_Desc" "It gets difficult trying to calculate the total external applied torque to a body's rotational motion through its moment of momentum vector while the distracting sounds of gunfire and death are all around you. Build a better, safer machine with the silence of the Safe'n'sound!"
5462N/A"TF_DemomanTricorne_Desc" "Три острых угла и вот вам острая шляпа.\nОсторожно, не выколите себе глаз."
N/A5462"TF_DemomanTricorne_Desc" "Три гострих кута і ось вам гострий капелюх. \nОбережно, не виколіть собі око."
54635463"[english]TF_DemomanTricorne_Desc" "Three sharp corners mean one sharp hat.\nDon't poke your eye out."
54645464"TF_SpyBeret_Desc" "Бо справжнє шпигунство — це мистецтво."
54655465"[english]TF_SpyBeret_Desc" "Because real espionage is an artform."
54935493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk."
54945494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Спеціальний ракетомет, що не завдає шкоди,\\допоможе навчитися стрибкам та іншим штукам."
54955495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special no-damage rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns."
5496N/A"TF_ScoutBombingRun" "Заход на цель"
N/A5496"TF_ScoutBombingRun" "Бомбобіг"
54975497"[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run"
54985498"TF_ScoutBombingRun_Desc" "Смерть зверху!"
54995499"[english]TF_ScoutBombingRun_Desc" "Death from above!"
55575557"[english]NewItemMethod_Purchased" "You �Purchased�:"
55585558"NewItemMethod_FoundInCrate" "Ви �відкрили�:"
55595559"[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You �Unboxed�:"
5560N/A"NewItemMethod_Gifted" "Ви отримали в подарунок:"
N/A5560"NewItemMethod_Gifted" "Ви �отримали в подарунок�"
55615561"[english]NewItemMethod_Gifted" "You �Received a Gift�:"
5562N/A"NewItemMethod_Promotion" "Ви �отримали акційний предмет у крамниці:"
N/A5562"NewItemMethod_Promotion" "Ви �отримали акційний предмет у крамниці�:"
55635563"[english]NewItemMethod_Promotion" "You �Received a Store Promotion Item�:"
55645564"NewItemMethod_Earned" "Ви �здобули�:"
55655565"[english]NewItemMethod_Earned" "You �Earned�:"
5566N/A"NewItemMethod_Refunded" "Вам повернено�:"
N/A5566"NewItemMethod_Refunded" "Вам �повернено�:"
55675567"[english]NewItemMethod_Refunded" "You �Were Refunded�:"
55685568"NewItemMethod_Support" "�Служба підтримки� вам подарувала:"
55695569"[english]NewItemMethod_Support" "�Customer Support� Granted You:"
56375637"[english]LoadoutSlot_Action" "Action"
56385638"BackpackShowDetails" "Докладніше"
56395639"[english]BackpackShowDetails" "Details"
5640N/A"RT_M_A" "Модифікувати %s1"
N/A5640"RT_M_A" "Модифікувати: %s1"
56415641"[english]RT_M_A" "Modify %s1"
5642N/A"RT_Rn_A" "Перейменувати %s1"
N/A5642"RT_Rn_A" "Перейменувати: %s1"
56435643"[english]RT_Rn_A" "Rename %s1"
56445644"CI_T_G" "Жетон пристрою"
56455645"[english]CI_T_G" "Gadget Token"
58475847"[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
58485848"TF_TheBushwacka" "Кустолом"
58495849"[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka"
5850N/A"TF_TheHolyMackerel" "Поддай леща"
N/A5850"TF_TheHolyMackerel" "Свята Скумбрія"
58515851"[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel"
58525852"TF_MadMilk" "Схибмолоко"
58535853"[english]TF_MadMilk" "Mad Milk"
58815881"[english]Item_Refunded" "�%s1� has been refunded:: %s2 %s3"
58825882"Normal" "Обыч."
58835883"[english]Normal" "Normal"
5884N/A"Unique" "уникальный"
N/A5884"Unique" "без аналогів"
58855885"[english]Unique" "Unique"
58865886"rarity4" "з чуднотами"
58875887"[english]rarity4" "Unusual"
58895889"[english]vintage" "Vintage"
58905890"customized" "зі змінами"
58915891"[english]customized" "Customized"
5892N/A"TF_ShowNotificationsInGame" "Спливаючі повідомлення під час гри (наприклад запити про обмін)"
N/A5892"TF_ShowNotificationsInGame" "Спливаючі повідомлення під час гри (такі як запити обміну)"
58935893"[english]TF_ShowNotificationsInGame" "Show pop-up alerts while in-game (e.g. trade requests)"
58945894"MMenu_Tooltip_Armory" "Каталог Манн Ко."
58955895"[english]MMenu_Tooltip_Armory" "MANN CO. CATALOG"
59195919"[english]BackpackToolsExplanation_Text" "Items that can be used in your inventory are called 'tools'. Tools can rename weapons, paint hats with a new color, or add special properties to your items. To activate a tool, select it and press the 'Use' or 'Use With...' button."
59205920"BackpackStockExplanation_Title" "Стандартні предмети"
59215921"[english]BackpackStockExplanation_Title" "Stock Items"
5922N/A"BackpackStockExplanation_Text" "Чтобы отобразить обычное оружие всех классов, поставьте галочку напротив пункта 'СТАНДАРТНЫЕ ПРЕДМЕТЫ'. Тогда вы сможете переименовать или покрасить любой предмет."
N/A5922"BackpackStockExplanation_Text" "Щоб поглянути на стандартні предмети для кожного класу, всановіть прапорець навпроти опції «Показати стандартні предмети». Стандартні предмети можна змінити за допомогою певних інструментів, тож як хочете перейменувати стандартний предмет використовуйте цю опцію."
59235923"[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox."
59245924"BackpackSortExplanation_Title" "Сортування предметів"
59255925"[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items"
61596159"[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert."
61606160"TF_UseItem_Title" "Застосувати предмет?"
61616161"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
6162N/A"TF_UseItem_Text" "Ви впевнені, що хочете використати %item_name%? У вас залишилося можливостей використання: %uses_left%, після чого предмет зникне з вашого інвентарю."
N/A6162"TF_UseItem_Text" "Ви дійсно бажаєте застосувати предмет «%item_name%»? Залишилося %uses_left% застосувань(-ня), після останнього предмет буде вилучений з вашого інвентаря."
61636163"[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory."
61646164"TF_UseItem_Success" "Предмет у ланці дії було успішно використано!"
61656165"[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!"
62516251"[english]TF_TradeWindow_Step2" "Your Offerings"
62526252"TF_TradeWindow_Step2Desc" "Ці предмети ви віддаєте під час обміну."
62536253"[english]TF_TradeWindow_Step2Desc" "These are the items you will lose in the trade."
6254N/A"TF_TradeWindow_Step3" "Его предложение"
N/A6254"TF_TradeWindow_Step3" "Пропозиція іншої сторони"
62556255"[english]TF_TradeWindow_Step3" "Their Offerings"
62566256"TF_TradeWindow_Step3Desc" "Ці предмети ви отримуєте під час обміну."
62576257"[english]TF_TradeWindow_Step3Desc" "These are the items you will receive in the trade."
64886488"[english]Craft_Untradable_Title" "Warning"
64896489"Craft_Untradable_Text" "Щойнайменше один предмет, який ви намагаєтеся використати у виготовленні, не можна продати. У результаті будь-які виготовлені предмети теж не продаватимуться. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
64906490"[english]Craft_Untradable_Text" "At least one item you are attempting to craft is not tradable. As a result, any crafted items will also be not tradable. Are you sure you want to continue?"
6491N/A"RI_Sh" "Головной убор из набора"
N/A6491"RI_Sh" "головний убір з набору"
64926492"[english]RI_Sh" "set headgear"
64936493"RI_SIc" ", зброя з набору (1 шт.)"
64946494"[english]RI_SIc" ", 1 Set weapon"
65286528"[english]TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 added: %s2\n"
65296529"TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 вилучає: %s2\n"
65306530"[english]TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 removed: %s2\n"
6531N/A"TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (переим. %s2)"
N/A6531"TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (перейменований %s2)"
65326532"[english]TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (a renamed %s2)"
65336533"TF_NoiseMaker" "Галасун"
65346534"[english]TF_NoiseMaker" "Noise Maker"
65586558"[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Includes one of each Halloween Noise Maker. Each Noise Maker has 25 charges."
65596559"TF_Halloween_Head" "Голова вершника без голови і без коня"
65606560"[english]TF_Halloween_Head" "Horseless Headless Horsemann's Head"
6561N/A"TF_Halloween_Head_Desc" "А ведь когда-то у него была настоящая..."
N/A6561"TF_Halloween_Head_Desc" "У нього таки була справжня…"
65626562"[english]TF_Halloween_Head_Desc" "He had one all along..."
65636563"TF_Domination_Hat_2011" "Моторошний шапокляк"
65646564"[english]TF_Domination_Hat_2011" "Ghastly Gibus"
66006600"[english]TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale Mask"
66016601"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Зазевавшийся призрак"
66026602"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Sleepy Holl0WND"
6603N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Убейте Пешего всадника без головы."
N/A6603"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Убийте Вершника без голови і без коня."
66046604"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Kill the Horseless Headless Horsemann."
66056605"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Порван!"
66066606"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gored!"
6607N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Получите проклятый металл Пешего всадника без головы."
N/A6607"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Зберіть проклятий метал Вершника без голови і без коня."
66086608"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Collect the Horseless Headless Horsemann's Haunted Metal."
66096609"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Тайный Манн"
66106610"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann"
66146614"[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale"
66156615"TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Скуйте маску Сакстона Хейла."
66166616"[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Craft the Saxton Hale Mask."
6617N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "Пеший всадник без головы"
N/A6617"TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "Вершник без голови і без коня"
66186618"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "The Horseless Headless Horsemann"
6619N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 ПРОКЛЯТ!"
N/A6619"TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 — квач!"
66206620"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 is IT!"
66216621"TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "ВИ КВАЧ! УДАРТЕ ВОРОГА, ЩОБ ЗРОБИТИ ЙОГО КВАЧЕМ!"
66226622"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "YOU ARE IT! MELEE HIT AN ENEMY TO TAG THEM IT!"
66236623"TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 робить %s2 КВАЧЕМ!"
66246624"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 tagged %s2 as IT!"
6625N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "Вы пробудили Пешего всадника без головы!"
N/A6625"TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "Ви розлютили Вершника без голови і без коня!"
66266626"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "You have angered the Horseless Headless Horsemann!"
66276627"TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "Ви більше не КВАЧ."
66286628"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "You are no longer IT."
67446744"[english]TF_Tool_PaintCan_15" "Pink as Hell"
67456745"TF_Tool_PaintCan_16" "Какой-то синевато-серый"
67466746"[english]TF_Tool_PaintCan_16" "A Color Similar to Slate"
6747N/A"TF_Tool_PaintCan_17" "Тмьяно-оливковий"
N/A6747"TF_Tool_PaintCan_17" "Тьмяно-оливковий"
67486748"[english]TF_Tool_PaintCan_17" "Drably Olive"
67496749"TF_Tool_PaintCan_18" "Гіркий смак поразки та лайму"
67506750"[english]TF_Tool_PaintCan_18" "The Bitter Taste of Defeat and Lime"
70467046"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70477047"TF_UllapoolCaber_Desc" "Высокоэффективное орудие для нанесения увечий.\nТрезвые люди их бросают..."
70487048"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
7049N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "При использовании, скорость передвижения увеличивается, \nатаки становятся мини-критическими, получаемый урон увеличивается на 25%,\n игрок может использовать только оружие ближнего боя.\n\nКому нужен хлеб?"
N/A7049"TF_BuffaloSteak_Desc" "Під час дії: швидкість руху збільшується,\nатаки стають мінікритами, шкода зростає на 25%,\nа гравець може використовувати зброю тільки ближнього бою.\n\nКому потрібен хліб?"
70507050"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?"
70517051"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Ускорение при лечении более быстрого пациента."
70527052"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target."
7053N/A"TF_SacredMedicine_Desc" "При использовании, наносимый\nи получаемый урон становится мини-критами.\nВы также будете перемещаться значительно быстрее."
N/A7053"TF_SacredMedicine_Desc" "Під час дії завдана\nі отримана шкода буде мінікритами.\nТакож ви будете значно швидше рухатись."
70547054"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70557055"Store_Maps" "Мапи"
70567056"[english]Store_Maps" "Maps"
70607060"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
70617061"Store_MapsDesc" "После покупки Коллекционной марки весь доход (минуя всевозможные сборы) пойдет напрямую создателям карты.\n\nК тому же вы получите эту стильную Шляпу первопроходца абсолютно бесплатно! Шляпа не только покажет вашу щедрость, у нее будет особый эффект, который будет проявляться при игре на той карте, марку которой вы купили."
70627062"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
7063N/A"Store_IntroTitle_Winter1" "Счастливого австралийского Рождества!"
N/A7063"Store_IntroTitle_Winter1" "Щасливого Австралійського Різдва!"
70647064"[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!"
70657065"Store_IntroText_Winter1" "Рождество? Ханука? Кванзаа? Собрание в доме Айны Рэнд? Не важно, что вы отмечаете, мы всё равно будем здесь, для вас, с утра до ночи и без выходных! Всё верно! Мы здесь, чтобы принять ваши деньги. На этих выходных в магазине Манн Ко мы установили невероятную скидку на предметы из набора Polycount. Спешите их купить прежде, чем наши бухгалтеры успеют понять, чем мы тут занимаемся!\n\nТоропитесь, ведь такие скидки не вечны!"
70667066"[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occasional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year, we'll be here, open twenty-four hours a day, every day! That's right! We are ready to take your money. This weekend the Mann Co. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items, weapons, hats and more. Buy them now, before the accountants realize what we're doing!\n\nHurry, because this offer ends soon!"
71067106"[english]IT_TestingSlot_Weapon" "Weapon:"
71077107"IT_TestingSlot_Headgear" "Головний убір:"
71087108"[english]IT_TestingSlot_Headgear" "Headgear:"
7109N/A"IT_TestingSlot_Misc1" "Аксессуар 1:"
N/A7109"IT_TestingSlot_Misc1" "Принада 1:"
71107110"[english]IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmetic 1:"
71117111"IT_TestingSlot_Misc2" "Принада 2:"
71127112"[english]IT_TestingSlot_Misc2" "Cosmetic 2:"
71347134"[english]IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Crouch walk"
71357135"IT_BotAnim_Jump" "Стрибати"
71367136"[english]IT_BotAnim_Jump" "Jump"
7137N/A"IT_BotAnim_ForceFire" "Стрелять"
N/A7137"IT_BotAnim_ForceFire" "Стріляти зі зброї"
71387138"[english]IT_BotAnim_ForceFire" "Fire weapons"
71397139"IT_BotAnim_Turntable" "Вертітися на місці"
71407140"[english]IT_BotAnim_Turntable" "Rotate on the spot"
71447144"[english]IT_BotAnimSpeed_Title" "Anim speed:"
71457145"IT_ExportLoadout" "Зберегти параметри тесту"
71467146"[english]IT_ExportLoadout" "Save Test Setup"
7147N/A"IT_ImportLoadout" "Загрузить настройки"
N/A7147"IT_ImportLoadout" "Завантажити параметри тесту"
71487148"[english]IT_ImportLoadout" "Load Test Setup"
71497149"IT_ImportLast" "Завантажити останні"
71507150"[english]IT_ImportLast" "Load most recent"
71587158"[english]IT_Item_Remove" "X"
71597159"IT_Title_0" "Тестова зброя"
71607160"[english]IT_Title_0" "Test Weapon"
7161N/A"IT_Title_1" "Тестируемый головной убор"
N/A7161"IT_Title_1" "Тестовий головний убір"
71627162"[english]IT_Title_1" "Test Headgear"
7163N/A"IT_Title_2" "Тест аксессуара 1"
N/A7163"IT_Title_2" "Тестова принада 1"
71647164"[english]IT_Title_2" "Test Cosmetic 1"
71657165"IT_Title_3" "Тестова принада 2"
71667166"[english]IT_Title_3" "Test Cosmetic 2"
71747174"[english]IT_SelectModel" "Select Model"
71757175"IT_ItemType" "Тип предмета:"
71767176"[english]IT_ItemType" "Item Type:"
7177N/A"IT_ItemReplaces" "Замена:"
N/A7177"IT_ItemReplaces" "Замінює:"
71787178"[english]IT_ItemReplaces" "Replaces:"
71797179"IT_Bodygroups" "Покриває геометрію:"
71807180"[english]IT_Bodygroups" "Geometry to hide:"
72107210"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates will disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!"
72117211"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Дуэль между �%initiator%� и �%target%� завершилась, т.к. игрок присоединился к другой команде. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая �%initiator%�, не была потрачена."
72127212"[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been switched to another team. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
7213N/A"TF_Duel_CannotUse" "В данный момент невозможно начать дуэль."
N/A7213"TF_Duel_CannotUse" "Наразі не можливо розпочати двобій."
72147214"[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time."
72157215"TF_Bundle_NastyWeapons" "Куча подлого оружия"
72167216"[english]TF_Bundle_NastyWeapons" "Pile of Nasty Weapons"
73247324"[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker"
73257325"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Убейте врага в течение пяти секунд после того, как вы вышли из телепорта."
73267326"[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy within 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter."
7327N/A"TF_Tool_ClaimCode_Desc" "На этом купоне записан секретный код."
N/A7327"TF_Tool_ClaimCode_Desc" "На цьому купоні записано один таємний код."
73287328"[english]TF_Tool_ClaimCode_Desc" "This item will grant you one claim code."
73297329"TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "Код на Well Spun Hat для RIFT"
73307330"[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "RIFT Well Spun Hat Claim Code"
73487348"[english]rarity1" "Genuine"
73497349"MMenu_ShowPromoCodes" "Проглянути акційні коди"
73507350"[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes"
7351N/A"TF_UseClaimCode_Title" "Прикрепить код?"
N/A7351"TF_UseClaimCode_Title" "Застосувати код?"
73527352"[english]TF_UseClaimCode_Title" "Claim Code?"
7353N/A"TF_UseClaimCode_Text" "Вы уверены, что хотите воспользоваться купоном на %claim_type%? Код купона будет навсегда прикреплен к вашему аккаунту."
N/A7353"TF_UseClaimCode_Text" "Ви впевнені, що хочете застосувати цей код: %claim_type%? Код буде прив'язаний на завжди до вашого профілю."
73547354"[english]TF_UseClaimCode_Text" "Are you sure you want to claim this code: %claim_type%? The claim code will be permanently attached to your account."
73557355"TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 набирає повідомлення."
73567356"[english]TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 is typing a message."
74087408"[english]TF_DemoKabuto_Desc" "One-eyed Scottish drunk\nDons his helmet for battle\nBlacks out, misses war"
74097409"Gametype_AttackDefense" "Захоплення / оборона точок"
74107410"[english]Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense"
7411N/A"ShowDuplicateItemsCheckbox" "Показ. похожие предметы"
N/A7411"ShowDuplicateItemsCheckbox" "Показувати однакові"
74127412"[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items"
74137413"Attrib_TradableAfterDate" "\nМожна вимінювати з: %s1"
74147414"[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1"
74407440"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
74417441"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Дополнительная атака: взрывает патрон."
74427442"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare."
7443N/A"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Позволяет увидеть здоровье противника."
N/A7443"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Дозволяє бачити кількість здоров'я противника."
74447444"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
74457445"TF_SaveReplay" "Зберегти повтор свого поточного чи останнього життя"
74467446"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
74687468"[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE"
74697469"Replay_NameFinePrint" "Введіть назву тут, аби згодом легше розпізнати цей дубль."
74707470"[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later."
7471N/A"Replay_Discard" "X УДАЛИТЬ"
N/A7471"Replay_Discard" "X УСУНУТИ"
74727472"[english]Replay_Discard" "X DISCARD"
74737473"Replay_SavePerformance" "ЗБЕРЕГТИ"
74747474"[english]Replay_SavePerformance" "SAVE"
7475N/A"Replay_GotoTickTitle" "Перейти к"
N/A7475"Replay_GotoTickTitle" "Перемотати на час"
74767476"[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time"
7477N/A"Replay_GotoTickRewindText" "Перейти к %time%? Перемотка займет некоторое время."
N/A7477"Replay_GotoTickRewindText" "Перейти назад до відмітки %time%? Перемотування займе трохи часу."
74787478"[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay."
74797479"Replay_GotoTickFastForwardText" "Перейти вперед до відмітки %time%?"
74807480"[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?"
75407540"[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life."
75417541"Replay_ReplaySavedDead" "Ваш повтор був збережений, почне завантажуватися за мить."
75427542"[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily."
7543N/A"Replay_AlreadySaved" "Запись уже создана! Щелкните ИГРОВЫЕ ЗАПИСИ в главном меню, чтобы просмотреть её."
N/A7543"Replay_AlreadySaved" "Повтор вже створений! Зайдіть у ПОВТОРИ в головному меню, щоби його переглянути."
75447544"[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it."
7545N/A"Replay_NotEnabled" "Возможность записи на этом сервере отключена."
N/A7545"Replay_NotEnabled" "Повтори наразі відключені на цьому сервері."
75467546"[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server."
75477547"Replay_NotRecording" "Сервер наразі не записує повтори."
75487548"[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now."
7549N/A"Replay_ConnectRecording" "На этом сервере можно делать записи.\nНажмите [ %s1 ], чтобы записать повтор вашей текущей жизни.\nПримечание: при записи в режиме наблюдения будет создан повтор вашей предыдущей жизни."
N/A7549"Replay_ConnectRecording" "Цей сервер здатний записувати повтори.\nНатисніть [ %s1 ] будь-якої миті для створення повтору вашого поточного життя.\n\nЗауважте: якщо натиснуто під час нагляду, буде записане ваше попереднє життя."
75507550"[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used."
75517551"Replay_ReplaySaveContext" "Натисніть [ %s1 ] будь-якої миті для створення повтору поточного життя. Якщо натиснути під час нагляду, буде записане попереднє життя."
75527552"[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved."
75647564"[english]Replay_Kills" "KILLS"
75657565"Replay_KilledBy" "Вбивця:"
75667566"[english]Replay_KilledBy" "Killed by:"
7567N/A"Replay_OnMap" "НА КАРТЕ"
N/A7567"Replay_OnMap" "НА МАПІ"
75687568"[english]Replay_OnMap" "ON MAP"
75697569"Replay_Life" "ТРИВАЛІСТЬ"
75707570"[english]Replay_Life" "LENGTH"
75717571"Replay_None" "< ЖОДНОГО >"
75727572"[english]Replay_None" "< NONE >"
7573N/A"Replay_RenderTime" "ВРЕМЯ ОБРАБОТКИ"
N/A7573"Replay_RenderTime" "ТРИВ. ОБРОБКИ"
75747574"[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME"
75757575"Replay_DefaultDetailsTitle" "<click to edit title>"
75767576"[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "<click to edit title>"
7577N/A"Replay_Watch" "ПРОСМ. / ИЗМЕН."
N/A7577"Replay_Watch" "ДИВИТИСЯ / РЕДАГУВАТИ"
75787578"[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT"
75797579"Replay_YouTubeUpload" "НА YOUTUBE"
75807580"[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT"
76327632"[english]Replay_PrevX" "Previous %s1"
76337633"Replay_Stat_Label_0" " "
76347634"[english]Replay_Stat_Label_0" " "
7635N/A"Replay_Stat_Label_1" "ПОПАДАНИЙ"
N/A7635"Replay_Stat_Label_1" "ВЛУЧЕНЬ"
76367636"[english]Replay_Stat_Label_1" "SHOTS HIT"
76377637"Replay_Stat_Label_2" "ПОСТРІЛІВ"
76387638"[english]Replay_Stat_Label_2" "SHOTS FIRED"
76567656"[english]Replay_Stat_Label_11" "DESTRUCTION"
76577657"Replay_Stat_Label_12" "В ГОЛОВУ"
76587658"[english]Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOTS"
7659N/A"Replay_Stat_Label_13" "ВРЕМЯ ИГРЫ"
N/A7659"Replay_Stat_Label_13" "ЗІГРАНО ЧАСУ"
76607660"[english]Replay_Stat_Label_13" "PLAYTIME"
7661N/A"Replay_Stat_Label_14" "ЛЕЧЕНИЕ"
N/A7661"Replay_Stat_Label_14" "ЛІКУВАННЯ"
76627662"[english]Replay_Stat_Label_14" "HEALING"
7663N/A"Replay_Stat_Label_15" "НЕУЯЗВИМОСТЕЙ"
N/A7663"Replay_Stat_Label_15" "НЕВРАЗЛИВОСТЕЙ"
76647664"[english]Replay_Stat_Label_15" "INVULNS"
76657665"Replay_Stat_Label_16" "ПІДМОГ У ВБИВСТВІ"
76667666"[english]Replay_Stat_Label_16" "KILL ASSISTS"
76727672"[english]Replay_Stat_Label_19" "CONSTRUCTION"
76737673"Replay_Stat_Label_20" "УБИВСТВ ТУРЕЛЛЮ"
76747674"[english]Replay_Stat_Label_20" "SENTRY KILLS"
7675N/A"Replay_Stat_Label_21" "ТЕЛЕПОРТАЦИЙ"
N/A7675"Replay_Stat_Label_21" "ТЕЛЕПОРТАЦІЙ"
76767676"[english]Replay_Stat_Label_21" "TELEPORTS"
7677N/A"Replay_Stat_Label_22" "УРОНА ОТ ОГНЯ"
N/A7677"Replay_Stat_Label_22" "ШКОДИ ВІД ВОГНЮ"
76787678"[english]Replay_Stat_Label_22" "FIRE DAMAGE"
76797679"Replay_Stat_Label_23" "ДОД. ОЧОК"
76807680"[english]Replay_Stat_Label_23" "BONUS POINTS"
76967696"[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted."
76977697"Replay_DeleteReplayConfirm" "Цей повтор і всі пов’язані дублі будуть назавжди видалені."
76987698"[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted."
7699N/A"Replay_DeleteMovieConfirm" "Этот ролик будет безвозвратно удален."
N/A7699"Replay_DeleteMovieConfirm" "Цей фільм буде назавжди видалений."
77007700"[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted."
77017701"Replay_RoundInProgress" "ОЧІКУВАННЯ СЕРВЕРА"
77027702"[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER"
7703N/A"Replay_RenderEllipsis" "СОХРАНИТЬ РОЛИК..."
N/A7703"Replay_RenderEllipsis" "ЗБЕРЕГТИ ЯК ФІЛЬМ..."
77047704"[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..."
7705N/A"Replay_RenderReplay" "ОБРАБОТКА"
N/A7705"Replay_RenderReplay" "ОБРОБИТИ ПОВТОР"
77067706"[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY"
77077707"Replay_RenderReplays" "ОБРОБКА ФІЛЬМІВ"
77087708"[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES"
77127712"[english]Replay_Rendered" "MOVIES"
77137713"Replay_Go" "НУМО!"
77147714"[english]Replay_Go" "GO!"
7715N/A"Replay_HighestVideo" "Обработать с использованием самых высоких настроек"
N/A7715"Replay_HighestVideo" "Відео з найвищою якістю зображення"
77167716"[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings"
77177717"Replay_QuitWhenDone" "Вийти по завершенні"
77187718"[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done"
77207720"[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing"
77217721"Replay_EnableVoicePlayback" "Записати голосові перемови"
77227722"[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback"
7723N/A"Replay_OverrideFov" "Обновленное поле зрения:"
N/A7723"Replay_OverrideFov" "Примусовий FOV:"
77247724"[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:"
77257725"Replay_DeleteDenialTitle" "Не вдалося стерти повтор"
77267726"[english]Replay_DeleteDenialTitle" "Can't delete Replay"
77547754"[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit"
77557755"Replay_DontShowThisAgain" "Більше не показувати це повідомлення"
77567756"[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again"
7757N/A"Replay_RenderEditTitle" "Параметры записи"
N/A7757"Replay_RenderEditTitle" "Параметри ракурсу"
77587758"[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings"
77597759"Replay_RenderEditFov" "Поле зору камери"
77607760"[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view"
77787778"[english]Replay_Free" "Free"
77797779"Replay_Pause" "Призупинити/продовжити"
77807780"[english]Replay_Pause" "Pause/unpause"
7781N/A"Replay_SlowMo" "ЗАМЕДЛЕНИЕ"
N/A7781"Replay_SlowMo" "СПОВІЛЬНЕННЯ"
77827782"[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO"
7783N/A"Replay_RenderOverlayText" "Сохранение ролика..."
N/A7783"Replay_RenderOverlayText" "Збереження фільму..."
77847784"[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..."
77857785"Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Час: %s1 (%s2 залишилось)"
77867786"[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)"
78167816"[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:"
78177817"Replay_Original" "Оригінал:"
78187818"[english]Replay_Original" "Original:"
7819N/A"Replay_Performances" "Отрезки записи:"
N/A7819"Replay_Performances" "Дублів:"
78207820"[english]Replay_Performances" "Takes:"
78217821"Replay_Warning" "Увага"
78227822"[english]Replay_Warning" "Warning"
7823N/A"Replay_Tip" "Совет"
N/A7823"Replay_Tip" "Порада"
78247824"[english]Replay_Tip" "Tip"
78257825"Replay_NukePerformanceChanges" "Якщо погодитеся, зміни після поточної мітки часу будуть відхилені.\n\nАле будь-які нові подальші зміни будуть записані."
78267826"[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place."
78587858"[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename"
78597859"Replay_ExportMovieError_Title" "Помилка"
78607860"[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error"
7861N/A"Replay_ExportMovieError_Text" "Невозможно сохранить ролик в указанную папку. Пожалуйста, убедитесь в наличии свободного места на жестком диске и необходимых прав на запись."
N/A7861"Replay_ExportMovieError_Text" "Не вдалося експортувати фільм по вказаному шляху. Будь ласка, перевірте, що на носії достатньо вільного місця, а ви маєте відповідні права."
78627862"[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions."
78637863"Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Успіх"
78647864"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success"
79187918"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'"
79197919"Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "«Z»"
79207920"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'"
7921N/A"Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'"
N/A7921"Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "«X»"
79227922"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'"
7923N/A"Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "переместите мышь"
N/A7923"Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "пересуньте мишу"
79247924"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "move the mouse"
79257925"Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "мітка початку"
79267926"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "in point"
79277927"Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "ВІДТВОРИТИ"
79287928"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY"
7929N/A"Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "быстрая перемотка вперед"
N/A7929"Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "перемотка вперед"
79307930"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "fast forward"
79317931"Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "shift"
79327932"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "shift"
7933N/A"Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "Alt"
N/A7933"Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt"
79347934"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt"
79357935"Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "від першої особи"
79367936"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "first person"
79447944"[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "in point - sets the start point for the take"
79457945"Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "перемотка на початок дублю або\nна мітку початку, якщо задана"
79467946"[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "rewind to the beginning of the take, or\nthe in point if one is set"
7947N/A"Replay_EditorButtonTip_RwButton" "перемотать на 10 секунд"
N/A7947"Replay_EditorButtonTip_RwButton" "перемотка назад на 10 секунд"
79487948"[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "rewind 10 seconds"
7949N/A"Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "ПРОИГРАТЬ"
N/A7949"Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "ВІДТВОРИТИ"
79507950"[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY"
79517951"Replay_EditorButtonTip_FfButton" "перемотка вперед - натисніть і утримуйте ЛКМ\n * утримуйте shift для повільнішої перемотки\n * утримуйте alt для швидшої перемотки"
79527952"[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "fast forward - click and hold the left mouse button\n * hold shift to fast forward slowly\n * hold alt to fast forward quickly"
79537953"Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "перемотка вперед у кінець повтору або на\nмітку кінця, якщо задана"
79547954"[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "fast forward to the end of the replay or the\nout point, if one is set"
7955N/A"Replay_EditorButtonTip_OutButton" "конечная точка — конец отрезка"
N/A7955"Replay_EditorButtonTip_OutButton" "мітка кінця - зазначає кінець дублю"
79567956"[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "out point - sets the end point for the take"
79577957"Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "камера від першої особи"
79587958"[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "first person camera"
79687968"[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file."
79697969"Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Не знайдено повтор у файлі відомостей сесії."
79707970"[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file."
7971N/A"Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Неверный статус записи в информации о сессии."
N/A7971"Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Хибний стан повтору у файлі відомостей сесії."
79727972"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file."
79737973"Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Хибний порядок блоків у файлі відомостей сесії."
79747974"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file."
79907990"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid."
79917991"Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Завантажений покажчик сервера вказує на сесію, що не існує на клієнті."
79927992"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client."
7993N/A"Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Продолжительность записи равна нулю"
N/A7993"Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Файл нульового розміру"
79947994"[english]Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Zero length file"
79957995"Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "З’єднання розірване"
79967996"[english]Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Connection closed"
7997N/A"Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Неверная ссылка"
N/A7997"Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Хибна URL-адреса"
79987998"[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Invalid URL"
79997999"Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Хибний протокол"
80008000"[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protocol"
80368036"[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory."
80378037"Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Збій читання блоку сесії."
80388038"[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block."
8039N/A"Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Не удалось записать на диск востановленный вариант записи."
N/A8039"Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Не вдалося записати фінальний перебудований повтор на носій."
80408040"[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk."
80418041"Replay_Err_Recon_Alloc" "Не вистачає пам’яті."
80428042"[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory."
80608060"[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details."
80618061"Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Не вдалося завантажити дубль. Деталі див. у консолі."
80628062"[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details."
8063N/A"Replay_NoUnrenderedReplays" "Все временные записи уже сохранены в виде роликов."
N/A8063"Replay_NoUnrenderedReplays" "Усі тимчасові повтори вже були збережені як фільми."
80648064"[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies."
80658065"Replay_NeedQuicktimeNewer" "Для збереження фільмів ви маєте оновити програму QuickTime до останньої версії. Якщо ви щойно встановили QuickTime і все одно бачите це повідомлення, перезавантажте ПК і спробуйте знову."
80668066"[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
80728072"[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
80738073"Replay_OverwriteDlgTitle" "Перезаписати існуючий?"
80748074"[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?"
8075N/A"Replay_OverwriteDlgText" "Отрезок записи с таким именем уже существует. Хотите его перезаписать?"
N/A8075"Replay_OverwriteDlgText" "Дубль з такою назвою вже існує. Бажаєте перезаписати новий замість нього?"
80768076"[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?"
80778077"Replay_ConfirmOverwrite" "Так, перезаписати"
80788078"[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite"
80868086"[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)"
80878087"Replay_Res_Web" "Веб (320 x 240 x 15)"
80888088"[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)"
8089N/A"Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone горизонт. (960 x 640 x 23.976)"
N/A8089"Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone, горизонтальне (960 x 640 x 23,976)"
80908090"[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)"
80918091"Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone, вертикальне (640 x 960 x 23,976)"
80928092"[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)"
81208120"[english]Replay_Enabled" "Enabled"
81218121"Replay_Disabled" "вимкнено"
81228122"[english]Replay_Disabled" "Disabled"
8123N/A"Replay_RenderInfo" "ИНФОРМАЦИЯ О РЕНДЕРИНГЕ"
N/A8123"Replay_RenderInfo" "ВІДОМОСТІ ПРО РЕНДЕР"
81248124"[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO"
81258125"Replay_RewindWarningTitle" "ПЕРЕМОТКА"
81268126"[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND"
81308130"[english]YouTube_LoggingIn" "Logging into YouTube™"
81318131"YouTube_Uploading" "Завантаження фільму на YouTube™"
81328132"[english]YouTube_Uploading" "Uploading Movie to YouTube™"
8133N/A"YouTube_UploadProgress" "%s1% — [ %s2 / %s3 кБ ]"
N/A8133"YouTube_UploadProgress" "%s1% - [ %s2 із %s3 кБ ]"
81348134"[english]YouTube_UploadProgress" "%s1% - [ %s2 / %s3 kB ]"
81358135"YouTube_UploadFinishing1" "Закінчуємо завантаження"
81368136"[english]YouTube_UploadFinishing1" "Finishing Upload"
8137N/A"YouTube_UploadFinishing2" "Завершается загрузка."
N/A8137"YouTube_UploadFinishing2" "Закінчуємо завантаження."
81388138"[english]YouTube_UploadFinishing2" "Finishing Upload."
8139N/A"YouTube_UploadFinishing3" "Завершается загрузка.."
N/A8139"YouTube_UploadFinishing3" "Закінчуємо завантаження.."
81408140"[english]YouTube_UploadFinishing3" "Finishing Upload.."
81418141"YouTube_UploadFinishing4" "Закінчуємо завантаження…"
81428142"[english]YouTube_UploadFinishing4" "Finishing Upload..."
81888188"[english]YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Unlisted (users will need the URL to view the video)"
81898189"YouTube_Stats" "Переглядів: %s2\nСподобалося: %s3\nДо вибраного: %s1"
81908190"[english]YouTube_Stats" "%s2 view(s)\n%s3 like(s)\n%s1 favorited"
8191N/A"YouTube_PrivateVideo" "Это видео отсутствует в списках."
N/A8191"YouTube_PrivateVideo" "Відео на YouTube™ зазначене як приватне."
81928192"[english]YouTube_PrivateVideo" "YouTube™ video is set as private."
81938193"YouTube_NoStats" "Н/Д"
81948194"[english]YouTube_NoStats" "N/A"
82128212"[english]MMenu_RequestCoach" "Request Coach"
82138213"MMenu_ServerBrowser" "Усі сервери"
82148214"[english]MMenu_ServerBrowser" "Browse All Servers"
8215N/A"TR_DistanceToStudent" "Расстояние: %s1 (предел: 30)"
N/A8215"TR_DistanceToStudent" "Відстань: %s1 (має бути в межах 30)"
82168216"[english]TR_DistanceToStudent" "Distance: %s1 (must stay within 30)"
82178217"TR_DistanceToObject" "%s1 на відстані: %s2"
82188218"[english]TR_DistanceToObject" "Distance to %s1: %s2"
82408240"[english]TR_Eng_Intro" "The �Engineer� can �construct buildings� that assist your team in different ways."
82418241"TR_Eng_WeaponTitle" "Зброя та обладнання"
82428242"[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear"
8243N/A"TR_Eng_Weapon" "У инженера есть �ДРОБОВИК�, �ПИСТОЛЕТ�, �ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ�, �КПК ПОСТРОЙКИ� и �КПК УНИЧТОЖЕНИЯ�. Эти КПК используются для возведения и уничтожения построек."
N/A8243"TR_Eng_Weapon" "Інженер озброєний: РУШНИЦЕЮ, ПІСТОЛЕТОМ, КЛЮЧЕМ, БУДІВЕЛЬНИМИ ІНСТРУМЕНТАМИ та РУЙНІВНИМИ ІНСТРУМЕНТАМИ. Останні два використовуються для будівництва конструкцій."
82448244"[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a �SHOTGUN�, �PISTOL�, �WRENCH�, �BUILD TOOL�, and a �DEMOLISH TOOL�. The last two are used for building construction."
82458245"TR_Eng_MetalTitle" "Метал"
82468246"[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
8247N/A"TR_Eng_Metal" "Инженеры могут тратить �металл� на �возведение�, �ремонт� и �улучшение� построек. Уровень �металла� отображается рядом с количеством патронов."
N/A8247"TR_Eng_Metal" "На �зведення�, �ремонт� і �модернізацію� споруд інженер витрачає �метал�. Його кількість показана поруч з кількістю ваших набоїв."
82488248"[english]TR_Eng_Metal" "Engineers expend �metal� to �construct� , �repair�, and �upgrade� buildings. �Metal� is displayed near your ammo count."
82498249"TR_Eng_MetalCollect" "Збирайте метал, підбираючи ящики з припасами. Файним джерелом металу є також зброя полеглих ворогів."
82508250"[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal."
82518251"TR_Eng_BuildTitle" "Зведення споруд"
82528252"[english]TR_Eng_BuildTitle" "Building Construction"
8253N/A"TR_Eng_Build" "Нажмите �%slot4%�, чтобы открыть �КПК ПОСТРОЙКИ�. Выберите �раздатчик� и поставьте его нажатием �%attack%�."
N/A8253"TR_Eng_Build" "Натисніть �%slot4%� щоб взяти ваш ПРИСТРІЙ КОНСТРУКЦІЙ�. Виберіть роздавач� та встановіть його натиснувши �%attack%�."
82548254"[english]TR_Eng_Build" "Press �%slot4%� to bring up your �BUILD TOOL�. Select the �dispenser� and place it with �%attack%�."
82558255"TR_Eng_DispenserTitle" "Роздавач"
82568256"[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser"
82908290"[english]TR_Eng_MoveTitle" "Building Placement"
82918291"TR_Eng_Move" "Для �перенесення� споруд встаньте перед ними і натисніть �%attack2%�. Тепер підійміть �роздавач� і перенесіть його до турелі. Щоб його опустити, натисніть �%attack%�."
82928292"[english]TR_Eng_Move" "�Move� buildings by standing near them and using �%attack2%�. Pick up the �dispenser� and move it near the sentry now. Place it down using �%attack%�."
8293N/A"TR_Eng_MovePlacement" "Старайтесь держать раздатчик неподалеку от турели, чтобы не остаться без здоровья и патронов в сложной ситуации."
N/A8293"TR_Eng_MovePlacement" "Розмістивши роздавач поруч з туреллю, ви забезпечите себе здоров’ям і металом при нападі."
82948294"[english]TR_Eng_MovePlacement" "Keeping a dispenser nearby your sentry will provide you with health and metal when under attack."
8295N/A"TR_Eng_MoveHint" "Поставте роздавач тут"
N/A8295"TR_Eng_MoveHint" "Розмістіть роздавач тут"
82968296"[english]TR_Eng_MoveHint" "Place Dispenser Here"
82978297"TR_Eng_TeleTitle" "Телепорт"
82988298"[english]TR_Eng_TeleTitle" "The Teleporter"
8299N/A"TR_Eng_TeleEntrance" "Телепорты позволяют мгновенно отправлять ваших соратников на линию фронта. Нажмите �%slot4%�, чтобы достать �КПК ПОСТРОЙКИ� и постройте вход телепорта."
N/A8299"TR_Eng_TeleEntrance" "Телепорти допомагають вашій команді швидко потрапити на лінію фронту. Натисніть �%slot4%� щоб взяти ПРИСТРІЙ КОНСТРУКЦІЙ� та створити вхід до телепорту�."
83008300"[english]TR_Eng_TeleEntrance" "Teleporters are useful to help your teammates get to the front lines quickly. Press �%slot4%� to bring up the �BUILD TOOL� and construct a �teleporter entrance�."
8301N/A"TR_Eng_TeleExit" "Теперь постройте выход телепорта. Вы можете изменить направление выхода из телепорта, нажимая �%attack2%� и следя за стрелкой над чертежами телепорта."
N/A8301"TR_Eng_TeleExit" "Тепер побудуйте вихід телепорту. Ви можете змінити напрямок виходу з телепорту, натискаючи �%attack2%� і стежачи за стрілкою над кресленнями телепорту."
83028302"[english]TR_Eng_TeleExit" "Now build the exit. You can rotate the direction that people exit the teleporter by using �%attack2%� and taking note of the arrow on the blueprint."
83038303"TR_Eng_TeleUpgrade" "При покращенні телепорта водночас покращуються як його вхід, так і вихід. З кожним рівнем зменшується затримка між телепортаціями."
83048304"[english]TR_Eng_TeleUpgrade" "Upgrading a teleporter upgrades both the entrance and the exit at the same time. Each level reduces the time between teleports."
8305N/A"TR_Eng_TeleEntranceHint" "Постройте вход здесь"
N/A8305"TR_Eng_TeleEntranceHint" "Збудуйте вхід тут"
83068306"[english]TR_Eng_TeleEntranceHint" "Build Entrance Here"
83078307"TR_Eng_TeleExitHint" "Постройте выход здесь"
83088308"[english]TR_Eng_TeleExitHint" "Build Exit Here"
84048404"[english]TR_Spy_EscapeTitle" "The Escape"
84058405"TR_Spy_Escape" "Шпиону часто приходится уходить с поля боя, уходя в невидимость или маскируясь, ведь у него немного здоровья."
84068406"[english]TR_Spy_Escape" "With less health than other classes, the Spy will often flee from a fight by cloaking and hiding behind cover."
8407N/A"TR_Spy_EscapeSetup" "Чтобы попрактиковаться, вернитесь обратно за ящики в отмеченную точку. Красные появятся напротив вас."
N/A8407"TR_Spy_EscapeSetup" "Щоб попрактикувати з цим, поверніться за ящик на вказане місце. Червона команда буде поставлена на протилежному боці."
84088408"[english]TR_Spy_EscapeSetup" "To practice this, return behind the crates to the indicated position. The Red team will set up on the opposite side."
84098409"TR_Spy_EscapeBegin" "�Замаскируйтесь� под команду Красных и убейте врага �ножом в спину�. Сразу после атаки станьте �невидимым�, нажав �%attack2%�, и �вернитесь� обратно за ящики."
84108410"[english]TR_Spy_EscapeBegin" "�Disguise� as the Red team and �backstab� an opponent. �Cloak� immediately after the attack using �%attack2%� to �escape� and return behind the crates."
8411N/A"TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Попробуйте еще. Не забудьте �уйти в невидимость� сразу после убийства цели, чтобы уйти с поля боя и не попасть кому-нибудь на глаза."
N/A8411"TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Спробуйте знову. Пам’ятайте, надягайте плащ одразу після вбивства цілі, щоб уникнути бою та втекти із поля зору."
84128412"[english]TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Try again. Remember to �cloak� immediately after killing the target to disengage from combat and run out of line of sight."
8413N/A"TR_Spy_EscapeEnd" "Убейте остальных противников �ударом в спину�, чтобы закончить курс тренировки шпиона."
N/A8413"TR_Spy_EscapeEnd" "�Вбийте таким чином інших ворогів, щоб завершити тренування за шпигуна."
84148414"[english]TR_Spy_EscapeEnd" "�Backstab� the remaining opponent with the same method to conclude Spy training."
84158415"TR_Spy_EndDialog" "Отлично! Вы завершили курс тренировки шпиона и разблокировали тренировку инженера!\n\nПочему бы не опробовать полученные навыки в игре? Попробуйте СЫГРАТЬ С БОТАМИ.\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню."
84168416"[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online? Click START PLAYING at the main menu."
84708470"[english]TR_Eng1_Tele" "A teleporter can help your team attack or defend by moving teammates to the front lines quickly."
84718471"TR_Eng1_TeleBuild" "Постройте вход телепорта рядом с местом возрождения в указанном месте, чтобы продолжить."
84728472"[english]TR_Eng1_TeleBuild" "Build a teleporter entrance near the spawn at the indicated position to continue."
8473N/A"TR_Eng1_TeleBuildHint" "Поставьте здесь вход телепорта"
N/A8473"TR_Eng1_TeleBuildHint" "Розташуйте вхід тут"
84748474"[english]TR_Eng1_TeleBuildHint" "Place Entrance Here"
8475N/A"TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Поставьте здесь выход телепорта"
N/A8475"TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Розташуйте вихід тут"
84768476"[english]TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Place Exit Here"
84778477"TR_Eng1_TeleExit" "Для работы телепорта требуется как вход, так и выход. Чтобы продолжить, постройте выход телепорта в указанном месте."
84788478"[english]TR_Eng1_TeleExit" "A teleporter always needs a corresponding exit or entrance. Build an exit in the indicated position to continue."
85608560"[english]TF_Coach_GoToThis" "Go To"
85618561"TF_Coach_GoHere" "Рушай сюди"
85628562"[english]TF_Coach_GoHere" "Go Here"
8563N/A"TF_Coach_AddCoach_Title" "Доброволец?"
N/A8563"TF_Coach_AddCoach_Title" "Доброволець?"
85648564"[english]TF_Coach_AddCoach_Title" "Volunteer?"
8565N/A"TF_Coach_AddCoach_Text" "Вы хотите добровольно помогать другим игрокам в обучении игре в\nTeam Fortress 2?"
N/A8565"TF_Coach_AddCoach_Text" "Чи погодитесь ви добровільно тренувати та навчати інших гравців, як грати у\nTeam Fortress 2?"
85668566"[english]TF_Coach_AddCoach_Text" "Would you like to volunteer to coach other players and teach them how to play\nTeam Fortress 2?"
85678567"TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Піти з посади тренера?"
85688568"[english]TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Stop Coaching?"
85868586"[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Coaching"
85878587"TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "Ви когось тренуєте, тому ви не можете запросити тренера для себе!"
85888588"[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "You are coaching someone, so you cannot request a coach!"
8589N/A"TF_Coach_StudentRetry_Title" "Повторить?"
N/A8589"TF_Coach_StudentRetry_Title" "Повторити?"
85908590"[english]TF_Coach_StudentRetry_Title" "Retry?"
85918591"TF_Coach_StudentRetry_Text" "На даний момент не було знайдено жодного тренера. Хочете спробувати ще раз?"
85928592"[english]TF_Coach_StudentRetry_Text" "No coach was found at this time. Would you like to try again?"
86028602"[english]TF_Coach_AskCoach_Title" "Start Coaching?"
86038603"TF_Coach_AskCoach_Text" "Игрок согласился на ваше обучение. Вы готовы?"
86048604"[english]TF_Coach_AskCoach_Text" "A player has accepted your offer to coach them. Are you ready to start?"
8605N/A"TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% хочет, чтобы вы стали его тренером и помогли ему повысить навыки игры в Team Fortress 2! Вы поможете %friend%?"
N/A8605"TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% хоче щоб ви його тренували і допомогли стати кращим у Team Fortress 2! Ви допоможете %friend%?"
86068606"[english]TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% wants you to be their coach and help them become better at Team Fortress 2! Will you help %friend%?"
86078607"TF_Coach_FoundCoach_Title" "Успішно!"
86088608"[english]TF_Coach_FoundCoach_Title" "Success!"
87088708"[english]TF_vote_passed_scramble" "Vote passed: Teams scrambled next round."
87098709"TF_VoteKickReason" "Причина вигнання:"
87108710"[english]TF_VoteKickReason" "Kick Reason:"
8711N/A"TF_VoteKickReason_Other" "Без причины"
N/A8711"TF_VoteKickReason_Other" "Причини не надано"
87128712"[english]TF_VoteKickReason_Other" "No Reason Given"
87138713"TF_VoteKickReason_Cheating" "Користування читами"
87148714"[english]TF_VoteKickReason_Cheating" "Player is Cheating"
87568756"[english]TF_CharityHat_Desc" "Supporting Japanese disaster relief"
87578757"TF_Charmers_Chapeau" "Шляпа обольстителя"
87588758"[english]TF_Charmers_Chapeau" "Charmer's Chapeau"
8759N/A"TF_Charmers_Chapeau_Desc" "Это и правда шляпа. Только хорошо замаскированная."
N/A8759"TF_Charmers_Chapeau_Desc" "Це справді капелюх. Він просто маскується."
87608760"[english]TF_Charmers_Chapeau_Desc" "It really is a chapeau. It's just in disguise."
87618761"TF_HonchosHeadgear" "Фуражка командира"
87628762"[english]TF_HonchosHeadgear" "Honcho's Headgear"
88368836"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty"
88378837"TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Завершіть кожним класом, аби розблокувати наступний."
88388838"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete each class to unlock the next."
8839N/A"NoSteamNoItems_Refresh" "Рюкзак недоступен. Подключение к серверу предметов."
N/A8839"NoSteamNoItems_Refresh" "Набір недоступний. Зв’язуємося із сервером предметів."
88408840"[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server."
88418841"Store_Sale_Items" "* Знижка *"
88428842"[english]Store_Sale_Items" "* Sale *"
88508850"[english]Store_NoPaint" "Unpainted"
88518851"Store_NextStyle" "Стиль"
88528852"[english]Store_NextStyle" "Style"
8853N/A"TR_Eng_SentryAmmoHint" "Коробка с боеприпасами"
N/A8853"TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ящик з набоями"
88548854"[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box"
88558855"TF_Coach_ServerFull_Title" "Сервер заповнений"
88568856"[english]TF_Coach_ServerFull_Title" "Server Full"
88608860"[english]TF_Coach_Training_Title" "In Training"
88618861"TF_Coach_Training_Text" "Ви не можете шукати тренера під час тренування."
88628862"[english]TF_Coach_Training_Text" "You cannot request a coach while in training."
8863N/A"TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Рейтинг тренера"
N/A8863"TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Оцінювання тренера"
88648864"[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Coach Rating"
88658865"TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "Ви вже оцінили цього тренера."
88668866"[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "You have previously rated this coach."
8867N/A"TF_Trading_TradeBannedText" "В настоящее время у вас отключена возможность обмениваться предметами. Пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки."
N/A8867"TF_Trading_TradeBannedText" "Ви тимчасово позбавлені можливості обмінюватися предметами. Будь ласка, зверніться до служби підтримки."
88688868"[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support."
8869N/A"TF_Trading_TradeBanned2Text" "В настоящее время данный игрок не может обмениваться предметами."
N/A8869"TF_Trading_TradeBanned2Text" "Інший гравець наразі не має права обмінюватися предметами."
88708870"[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time."
88718871"TF_Armory_Item_Charity" "При покупке этого предмета все деньги с продаж (за вычетом налогов) будут перечислены в фонд, организованный Американским Красным Крестом для оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Японии."
88728872"[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan."
88748874"[english]Vote_notification_title" "Vote Called"
88758875"Vote_notification_text" "�%initiator% хоче розпочати голосування"
88768876"[english]Vote_notification_text" "�%initiator% wants to call a vote"
8877N/A"Vote_notification_view" "Просмотреть"
N/A8877"Vote_notification_view" "Показати"
88788878"[english]Vote_notification_view" "View"
88798879"TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Злиток вусатію"
88808880"[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Moustachium Bar"
89168916"[english]TF_TrafficCone" "Dead Cone"
89178917"TF_TrafficCone_Desc" "Они упадут замертво, увидев на вас этот стильный дорожный конус."
89188918"[english]TF_TrafficCone_Desc" "You'll stop them dead wearing this stylish traffic cone."
8919N/A"Replay_Waiting" "ОЖИДАНИЕ"
N/A8919"Replay_Waiting" "ОЧІКУВАННЯ"
89208920"[english]Replay_Waiting" "WAITING"
8921N/A"Replay_NoListenServer" "Записи не поддерживаются на слушающих серверах."
N/A8921"Replay_NoListenServer" "Повтори не підтримуються на серверах зі спільним з грою процесом."
89228922"[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers."
89238923"Replay_LockWarning" "УВАГА: блокування комп’ютера під час процесу рендера може понівечити ваш фільм!"
89248924"[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!"
89288928"[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect"
89298929"Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Не вдалося експортувати фільм, оскільки не вдалося знайти файл фільму."
89308930"[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found."
8931N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Не удалось загрузить информацию о сессии — неизвестная ошибка. Ссылка: %url%"
N/A8931"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: невідома помилка. URL: %url%"
89328932"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%"
89338933"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: файл нульового розміру. URL: %url%"
89348934"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%"
89358935"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: з’єднання розірване. URL: %url%"
89368936"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%"
8937N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Не удалось загрузить информацию о сессии — неверная ссылка. Ссылка: %url%"
N/A8937"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: хибна URL-адреса. URL: %url%"
89388938"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%"
89398939"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: хибний протокол. URL: %url%"
89408940"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%"
8941N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Не удалось загрузить информацию о сессии — не удалось привязать сокет. Ссылка: %url%"
N/A8941"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: не вдалося зіставити сокет. URL: %url%"
89428942"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%"
89438943"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: не вдалося з’єднатися. URL: %url%"
89448944"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%"
89528952"[english]TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Made from Australia's only natural resource."
89538953"TF_LargeLuchadore_Desc" "Рестлинг — не постановка, и теперь вы можете это доказать."
89548954"[english]TF_LargeLuchadore_Desc" "Wrestling's real, and now you can prove it."
8955N/A"TF_Doctors_Sack_Desc" "На случай лечебной лихорадки."
N/A8955"TF_Doctors_Sack_Desc" "На випадок лікувальної лихоманки."
89568956"[english]TF_Doctors_Sack_Desc" "For when you've got that healin' fever."
8957N/A"TF_Ol_Geezer_Desc" "Пошел вон с моей земли!"
N/A8957"TF_Ol_Geezer_Desc" "А ну геть з моєї садиби!"
89588958"[english]TF_Ol_Geezer_Desc" "Get off mah land!"
8959N/A"TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "Он в ярости, хотя по нему и не скажешь."
N/A8959"TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "І не скажеш, що він лютує."
89608960"[english]TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "You can't tell, but he's furious."
8961N/A"TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "И сегодня наш основной ингредиент — ты..."
N/A8961"TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "Сьогодні основний інгредієнт - це ти…"
89628962"[english]TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "You're today's theme ingredient..."
89638963"TF_VillainsVeil_Desc" "Хороший, поганий, мертвий."
89648964"[english]TF_VillainsVeil_Desc" "The good, the bad, and the dead."
8965N/A"TF_TeamCaptain_Desc" "Наши юристы говорят: \"ДА! ДА!\""
N/A8965"TF_TeamCaptain_Desc" "Наші адвокати кажуть «ТАК! ТАК!»"
89668966"[english]TF_TeamCaptain_Desc" "Our lawyers say 'YES! YES!'"
89678967"TF_BlightedBeak_Style1" "Чумная палочка"
89688968"[english]TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis"
89768976"[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Save your very first replay."
89778977"TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "Пост-продакшн це виправить"
89788978"[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "We Can Fix It In Post"
8979N/A"TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "При просмотре записи нажмите пробел, чтобы начать редактировать видео."
N/A8979"TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "Натисніть пробіл під час перегляду повтору, аби ввійти у редактор."
89808980"[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "While watching a replay, press space bar to enter the editor."
89818981"TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Погляньте на це, пане Хейл"
89828982"[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Time For Your Close-Up, Mr. Hale"
90389038"[english]Replay_Contest_Category11" "Best 30 Second Trailer"
90399039"Replay_Contest_Category12" "Найскоординованіший бій"
90409040"[english]Replay_Contest_Category12" "Best Coordinated Combat"
9041N/A"Replay_Contest_Category13" "Самый драматичный ролик"
N/A9041"Replay_Contest_Category13" "Найкраща драма"
90429042"[english]Replay_Contest_Category13" "Most Dramatic"
90439043"Replay_Contest_Category14" "Найкраща операторська робота"
90449044"[english]Replay_Contest_Category14" "Best Cinematography"
90769076"[english]Replay_Contest_StatusFailure" "There was a problem with your submission. Please check to make sure the URL is valid."
90779077"IT_UnusualTitle" "Ефект чуднот:"
90789078"[english]IT_UnusualTitle" "Unusual effect:"
9079N/A"IT_UnusualNone" "Нет"
N/A9079"IT_UnusualNone" "жодного"
90809080"[english]IT_UnusualNone" "Nothing"
90819081"TF_Crocleather_Slouch" "Шляпа из крокодиловой кожи"
90829082"[english]TF_Crocleather_Slouch" "Crocleather Slouch"
90849084"[english]TF_CameraHelm" "Frontline Field Recorder"
90859085"TF_CameraHelm_Desc" "Я сценарист, режисер та зірка фільму."
90869086"[english]TF_CameraHelm_Desc" "I'm the writer, the director, and the star."
9087N/A"TF_LargeLuchadore" "Большой лучадор"
N/A9087"TF_LargeLuchadore" "Великий Лучадор"
90889088"[english]TF_LargeLuchadore" "Large Luchadore"
90899089"TF_EngineerTopHat" "Западная шляпа"
90909090"[english]TF_EngineerTopHat" "Western Wear"
90919091"TF_EngineerTopHat_Desc" "Нечувана для Дикого Заходу вишуканість."
90929092"[english]TF_EngineerTopHat_Desc" "The old West never saw this kind of class."
9093N/A"TF_Doctors_Sack" "Докторский мешок"
N/A9093"TF_Doctors_Sack" "Лікарський мішок"
90949094"[english]TF_Doctors_Sack" "Doctor's Sack"
90959095"TF_Ol_Geezer" "Старий дідуган"
90969096"[english]TF_Ol_Geezer" "Ol' Geezer"
9097N/A"TF_FuriousFukaamigasa" "Свирепый фукаамигаса"
N/A9097"TF_FuriousFukaamigasa" "Лютий фукааміґаса"
90989098"[english]TF_FuriousFukaamigasa" "Furious Fukaamigasa"
90999099"TF_Connoisseurs_Cap" "Ковпак гурмана"
91009100"[english]TF_Connoisseurs_Cap" "Connoisseur's Cap"
9101N/A"TF_VillainsVeil" "Вуаль злодея"
N/A9101"TF_VillainsVeil" "Вуаль лиходія"
91029102"[english]TF_VillainsVeil" "Villain's Veil"
91039103"TF_PotatoHatStyle_Classified" "[засекречено]"
91049104"[english]TF_PotatoHatStyle_Classified" "[classified]"
91109110"[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie"
91119111"TF_HottiesHoodie_Desc" "Якщо є, то вистав напоказ.\nА як ні, то сховай під цим стриманим худі."
91129112"[english]TF_HottiesHoodie_Desc" "If you've got it, flaunt it.\nIf you don't, hide it under this discreet hoodie."
9113N/A"TF_VillainsVeil_Style0" "Наемник"
N/A9113"TF_VillainsVeil_Style0" "Найманий вбивця"
91149114"[english]TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun"
91159115"TF_VillainsVeil_Style1" "Вбивця за контрактом"
91169116"[english]TF_VillainsVeil_Style1" "Smooth Assassin"
9117N/A"Style" "СТИЛЬ"
N/A9117"Style" "ОБРАТИ СТИЛЬ"
91189118"[english]Style" "SET STYLE"
9119N/A"TF_Item_SelectStyle" "ВЫБЕРИТЕ СТИЛЬ"
N/A9119"TF_Item_SelectStyle" "ОБЕРІТЬ СТИЛЬ"
91209120"[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE"
91219121"RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Видалити номер виготовлення?"
91229122"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?"
9123N/A"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Убрать уникальный номер ковки с этого предмета?"
N/A9123"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Видалити унікальний номер виготовлення з цього предмета?"
91249124"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?"
91259125"RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Видалити ім’я творця?"
91269126"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?"
92069206"[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn on the left hand side of the screen, instead of the right."
92079207"Tooltip_DisableSprays" "Якщо ввімкнено, вам не будуть показані графіті інших гравців."
92089208"[english]Tooltip_DisableSprays" "If set, you won't see other player's spraypaint images."
9209N/A"Tooltip_colorblindassist" "Если включено, то некоторые игровые эффекты, плохо видимые людям с цветовой слепотой, будут заменены на более заметные."
N/A9209"Tooltip_colorblindassist" "Якщо ввімкнено, деякі з ігрових ефектів, які важко побачити при кольоровій сліпоті, будуть перефарбовані в інші контрастніші кольори."
92109210"[english]Tooltip_colorblindassist" "If set, several in-game effects that are harder for colorblind players to see will use alternate, more visible effects."
9211N/A"Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Если включено, вам не будут показываться сообщения дня, которые используют HTML (как веб-страницы)."
N/A9211"Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Якщо ввімкнено, вам не будуть показані HTML-версії привітальних екранів серверів."
92129212"[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set, you won't be shown HTML versions of server's Message Of The Day welcome screens."
9213N/A"Tooltip_SpectateCarriedItems" "Если включено, вам будут показываться используемые предметы того игрока, за которым вы наблюдаете."
N/A9213"Tooltip_SpectateCarriedItems" "Якщо ввімкнено, вам будуть показані предмети в наборі гравця, за яким ви наглядаєте."
92149214"[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating."
92159215"Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "Розширений глядацький інтерфейс застосовується лише в турнірному режимі та призначений для показу вам детальнішої інформації у матчах 6 на 6."
92169216"[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches."
92209220"[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for the Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising process, but only uses the number keys 1 through 4."
92219221"Tooltip_CombatText" "Якщо ввімкнено, ви побачите кількість завданої шкоди над головами супротивників при кожному влучанні."
92229222"[english]Tooltip_CombatText" "If set, you'll see damage amounts appear over the heads of enemies whenever you damage them."
9223N/A"Tooltip_Hitbeeps" "Если включено, вы будете слышать 'звук попадания' всякий раз, когда наносите урон противнику."
N/A9223"Tooltip_Hitbeeps" "Якщо ввімкнено, ви почуєте «звук влучання» при кожному завданні шкоди супротивнику."
92249224"[english]Tooltip_Hitbeeps" "If set, you'll hear a 'hit sound' that's played whenever you damage an enemy."
92259225"Tooltip_HealTargetMarker" "Если включено, над пациентом, которого вы лечите вашей лечебной пушкой, будет показана метка."
92269226"[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set, a marker will be displayed above the friendly target that you're currently healing with your medigun."
92409240"[english]Tooltip_viewmodelfov_option" "The Field-of-View to use when drawing the first person view of your active weapon. Larger values will make the weapon smaller onscreen."
92419241"TFOption_httpproxy" "Проксі HTTP:"
92429242"[english]TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:"
9243N/A"Tooltip_httpproxy" "Если вы находитесь за HTTP-прокси, вам нужно указать его здесь, иначе вы не сможете загружать видео на YouTube."
N/A9243"Tooltip_httpproxy" "Якщо ви користуєтеся HTTP-проксі, то вам слід зазначити його адресу тут, інакше ви не зможете завантажувати фільми на YouTube."
92449244"[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy, you'll need to specify it here, or you won't be able to upload movies to YouTube."
92459245"TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Зберігати скріншоти під час повторів за нагоди"
92469246"[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays"
92549254"[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay"
92559255"Tooltip_replay_maxscreenshots" "Если сохранение интересных скриншотов включено, то данное число — это максимальное количество скриншотов для одной записи."
92569256"[english]Tooltip_replay_maxscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the maximum number of screenshots that'll be taken for a single replay."
9257N/A"TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Минимальное время между скриншотами"
N/A9257"TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Мін. інтервал між скріншотами"
92589258"[english]TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Min time between screenshots"
92599259"Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Если сохранение интересных скриншотов включено, то данное число — это минимальное количество времени между каждым скриншотом (в секундах)."
92609260"[english]Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the minimum amount of time after one is taken before another is taken (in seconds)."
9261N/A"TFOption_postdeathrecordtime" "Время записи после смерти"
N/A9261"TFOption_postdeathrecordtime" "Тривалість запису повтору після смерті"
92629262"[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time"
92639263"Tooltip_postdeathrecordtime" "Это количество времени в секундах, в течение которого запись будет продолжаться после вашей смерти."
92649264"[english]Tooltip_postdeathrecordtime" "This is the amount of time, in seconds, to continue recording your replay after you've died."
92869286"[english]TF_Select" "SELECT"
92879287"TF_Hype" "ЗАРЯД"
92889288"[english]TF_Hype" "HYPE"
9289N/A"TF_BetaPocketRocketLauncher" "Карманный ракетомет — Бета"
N/A9289"TF_BetaPocketRocketLauncher" "Портативний ракетомет — Бета"
92909290"[english]TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta Pocket Rocket Launcher"
9291N/A"TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Карманный ракетомет 2 — Бета"
N/A9291"TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Портативний ракетомет 2 — Бета"
92929292"[english]TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Beta Pocket Rocket Launcher 2"
9293N/A"TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Карманный ракетомет 3 — Бета"
N/A9293"TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Портативний ракетомет 3 — Бета"
92949294"[english]TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta Pocket Rocket Launcher 3"
9295N/A"TF_BetaPocketShotgun" "Карманный дробовик — Бета"
N/A9295"TF_BetaPocketShotgun" "Портативний дробовик — Бета"
92969296"[english]TF_BetaPocketShotgun" "Beta Pocket Shotgun"
92979297"TF_BetaSplitEqualizer1" "Расколотый уравнитель 1 — Бета"
92989298"[english]TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1"
92999299"TF_BetaSplitEqualizer2" "Расколотый уравнитель 2 — Бета"
93009300"[english]TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2"
9301N/A"TF_BetaSniperRifle1" "Снайперская винтовка 1 — Бета"
N/A9301"TF_BetaSniperRifle1" "Снайперська гвинтівка 1 — Бета"
93029302"[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1"
9303N/A"TF_BetaSniperClub1" "Дубинка снайпера 1 — Бета"
N/A9303"TF_BetaSniperClub1" "Битка снайпера 1 — Бета"
93049304"[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1"
9305N/A"TF_ConjurersCowl" "Капюшон волшебника"
N/A9305"TF_ConjurersCowl" "Каптур чарівника"
93069306"[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl"
93079307"TF_ConjurersCowl_Desc" "Я надягаю свій чародійський ковпак."
93089308"[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat."
93099309"TF_RFAHammer" "Молот"
93109310"[english]TF_RFAHammer" "The Maul"
9311N/A"TF_RFAHammer_Desc" "Наносит разрушительные удары с частичкой марсианской пыли."
N/A9311"TF_RFAHammer_Desc" "Наносить нищівні удари з часткою марсіанського пилу."
93129312"[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars dust."
93139313"TF_MedicMtGHat" "Шлем мироходца"
93149314"[english]TF_MedicMtGHat" "The Planeswalker Helm"
93209320"[english]TF_ScoutMtGHat_Desc" "No more bugs in your eyes as you blaze across the map."
93219321"TF_TowerHardhat" "Некачественная волна"
93229322"[english]TF_TowerHardhat" "The Lo-Fi Longwave"
9323N/A"TF_TowerHardhat_Desc" "Сигнал не остановить."
N/A9323"TF_TowerHardhat_Desc" "Сигнал не зупинити."
93249324"[english]TF_TowerHardhat_Desc" "Can't stop the signal."
93259325"TF_SpiralSallet" "Спиральный салад"
93269326"[english]TF_SpiralSallet" "The Spiral Sallet"
93569356"[english]RecipeFilter_CommonItems" "Common Items"
93579357"RecipeFilter_RareItems" "Рідкісні предмети"
93589358"[english]RecipeFilter_RareItems" "Rare Items"
9359N/A"RecipeFilter_Gambles" "Рискните"
N/A9359"RecipeFilter_Gambles" "Випробуй свою вдачу"
93609360"[english]RecipeFilter_Gambles" "Try Your Luck"
93619361"RecipeFilter_Special" "Особые"
93629362"[english]RecipeFilter_Special" "Special"
93649364"[english]RI_T" "Token"
93659365"Attrib_ShovelSpeedBoost" "При уменьшении здоровья: скорость игрока возрастает"
93669366"[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured"
9367N/A"Attrib_WeaponBlocksHealing" "Во время использования: блокирует лечение"
N/A9367"Attrib_WeaponBlocksHealing" "Блокує лікування під час використання"
93689368"[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use"
93699369"Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "При попадании в тело: +%s1% к скорости пополнения заряда"
93709370"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
93929392"[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you\nThis effect does not work in the respawn room"
93939393"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% к скорости перезарядки при лечении"
93949394"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed"
9395N/A"Attrib_SaxxyAward" "Победитель в номинации: %s1 %s2\n"
N/A9395"Attrib_SaxxyAward" "Переможець: %s1 %s2\n"
93969396"[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n"
93979397"TF_Weapon_BetaBonesaw" "Косторез — Бета"
93989398"[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw"
94029402"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%"
94039403"TF_BetaBonesaw_Desc" "Позволяет видеть здоровье врага."
94049404"[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
9405N/A"Replay_TimeScaleMin" "Замедление"
N/A9405"Replay_TimeScaleMin" "Сповільнення"
94069406"[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo"
94079407"Replay_TimeScaleMax" "Временная линия"
94089408"[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse"
94129412"[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET"
94139413"Replay_ResetTimeScale" "СКИНУТИ"
94149414"[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET"
9415N/A"Replay_TimeScale" "ВРЕМЕННАЯ ШКАЛА"
N/A9415"Replay_TimeScale" "Часова шкала"
94169416"[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE"
94179417"Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "сповільнити чи прискорити плин часу"
94189418"[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "slow down or speed up time"
94449444"[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP"
94459445"TR_AttackDefense_Description" "Продолжите тренировку Солдата на карте Dustbowl в режиме Захват/Удержание точек, где Синяя команда пытается захватить контрольные\nточки у Красной команды."
94469446"[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team."
9447N/A"TR_Locked_AttackDefense" "Станет доступен по завершении тренировки Солдата."
N/A9447"TR_Locked_AttackDefense" "Стане доступним після закінчення тренування солдата."
94489448"[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier training."
94499449"TR_Primary" "Основное"
94509450"[english]TR_Primary" "Primary"
94529452"[english]TR_Secondary" "Secondary"
94539453"TR_Melee" "Ближнего боя"
94549454"[english]TR_Melee" "Melee"
9455N/A"TR_StandardWeaponSet" "СТАНДАРТНЫЙ НАБОР ОРУЖИЯ"
N/A9455"TR_StandardWeaponSet" "СТАНДАРТНИЙ НАБІР ЗБРОЇ"
94569456"[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET"
9457N/A"TR_Soldier_LookTitle" "Обзор местности"
N/A9457"TR_Soldier_LookTitle" "Огляд місцевості"
94589458"[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around"
9459N/A"TR_Soldier_Look" "�Перемещайте мышь�, чтобы �осмотреться�."
N/A9459"TR_Soldier_Look" "Рухайте мишею, аби оглянутися."
94609460"[english]TR_Soldier_Look" "To �look� around the environment, �move� the �mouse�."
9461N/A"TR_Soldier_MoveTitle" "Передвижение"
N/A9461"TR_Soldier_MoveTitle" "Переміщення"
94629462"[english]TR_Soldier_MoveTitle" "Movement"
9463N/A"TR_Soldier_Move" "�%+forward%� отвечает за движение вперед, �%+back%� — назад, �%+moveleft%� или �%+moveright%� — за движения в стороны."
N/A9463"TR_Soldier_Move" "�%+forward%� — відповідає за рух вперед, �%+back%� — назад, та %+moveleft%� чи �%+moveright%� — для руху в сторони."
94649464"[english]TR_Soldier_Move" "Use �%+forward%� to move forward, �%+back%� to move backwards, and �%+moveleft%� or �%+moveright%� to move side to side."
9465N/A"TR_Soldier_MoveOut" "Покиньте эту комнату и пройдите к стрельбищу."
N/A9465"TR_Soldier_MoveOut" "Покиньте цю кімнату та пройдіть на стрільбище."
94669466"[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range."
94679467"TR_Soldier_DuckTitle" "Движение пригнувшись"
94689468"[english]TR_Soldier_DuckTitle" "Crouching"
9469N/A"TR_Soldier_Duck" "Нажмите �%+duck%�, чтобы присесть и пройти через дверной проем к отмеченной точке."
N/A9469"TR_Soldier_Duck" "Натисніть %+duck%� аби пригнутися і пройти крізь дверний отвір до вказаної позиції."
94709470"[english]TR_Soldier_Duck" "Use �%+duck%� to crouch under the doorway and move to the indicated position."
9471N/A"TR_Soldier_JumpTitle" "Прыжок"
N/A9471"TR_Soldier_JumpTitle" "Стрибок"
94729472"[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump"
9473N/A"TR_Soldier_Jump" "Нажмите кнопку �%+jump%�, чтобы прыгнуть на вагонетку и пройти к стрельбищу."
N/A9473"TR_Soldier_Jump" "Натисніть �%+jump%,� аби застрибнути на вагонетку та пройти до стрільбища."
94749474"[english]TR_Soldier_Jump" "Use �%+jump%� to jump onto the cart and move towards the firing range."
9475N/A"TR_Soldier_JumpHint" "Запрыгните сюда"
N/A9475"TR_Soldier_JumpHint" "Застрибни сюди"
94769476"[english]TR_Soldier_JumpHint" "Jump Up Here"
9477N/A"TR_Soldier_RangeTitle" "Стрельбище"
N/A9477"TR_Soldier_RangeTitle" "Стрільбище"
94789478"[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range"
9479N/A"TR_Soldier_Range" "Хорошая работа! Для продолжения проследуйте на стрельбище."
N/A9479"TR_Soldier_Range" "Гарна робота. Пройдіть до стрільбища, аби продовжити."
94809480"[english]TR_Soldier_Range" "Well done. Navigate to the firing range to continue."
94819481"TR_Progress" "Завершено %s1%"
94829482"[english]TR_Progress" "%s1% Completed"
94849484"[english]TR_ProgressDone" "Completed"
94859485"TR_ContinueTitle" "Продовжити?"
94869486"[english]TR_ContinueTitle" "Continue?"
9487N/A"TR_ContinueMsg" "Продолжить с начала 2-ой части или начать заново?"
N/A9487"TR_ContinueMsg" "Продовжити з 2-ої частини чи почати заново?"
94889488"[english]TR_ContinueMsg" "Continue from the start of part 2 or start over?"
94899489"TR_Continue" "ПРОДОВЖИТИ"
94909490"[english]TR_Continue" "CONTINUE"
94969496"[english]TF_Training_Title" "SELECT A TRAINING MODE"
94979497"TF_Training_Desc_BasicTraining" "Вивчіть особливості кожного класу."
94989498"[english]TF_Training_Desc_BasicTraining" "Learn the ins and outs of a class."
9499N/A"TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Отточите свое мастерство на ботах."
N/A9499"TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Відточіть свої навички на ботах."
95009500"[english]TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Sharpen your skills on bots."
95019501"TF_Training_StartTraining" "Розпочати тренування"
95029502"[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING"
9503N/A"TF_StartPractice" "НАЧАТЬ ПРАКТИКУ"
N/A9503"TF_StartPractice" "Розпочати практику"
95049504"[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE"
95059505"TF_OfflinePractice_Players" "Гравців:"
95069506"[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:"
9507N/A"TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% уничтожил свою статуэтку Сакси за %category%!"
N/A9507"TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% знищив свою статуетку Саксі за %category%!"
95089508"[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!"
95099509"TF_Event_Saxxy_Awarded" "И статуэтку Сакси %year% за \n�%category%�\nполучает: \n\n�%winners%�\n\nВы хотите посмотреть видео?"
95109510"[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n�%category%�\ngoes to: \n\n�%winners%�\n\nWatch the video now?"
95249524"[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing"
95259525"TF_Quickplay_NumGames" "Ігрових серверів, що відповідають критеріям: %s1"
95269526"[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: %s1"
9527N/A"TF_Quickplay_LetsGo" "Поехали!"
N/A9527"TF_Quickplay_LetsGo" "Рушаймо!"
95289528"[english]TF_Quickplay_LetsGo" "Let's Go!"
9529N/A"TF_Quickplay_Favorites" "Только избранные серверы"
N/A9529"TF_Quickplay_Favorites" "Лише улюблені сервери"
95309530"[english]TF_Quickplay_Favorites" "Favorite Servers Only"
95319531"TF_Quickplay_Refresh" "Оновити"
95329532"[english]TF_Quickplay_Refresh" "Refresh"
95529552"[english]TF_GameModeDetail_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find, regardless of the game type."
95539553"TF_GameModeDesc_CTF" "Насправді це не прапор, а валізка з секретними документами."
95549554"[english]TF_GameModeDesc_CTF" "And by flag we mean a glowing briefcase."
9555N/A"TF_GameModeDetail_CTF" "Чтобы выиграть очко, украдите вражеские разведданные и доставьте их на свою базу.\n\nВы также должны предотвратить захват своих разведданных вражеской командой."
N/A9555"TF_GameModeDetail_CTF" "Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з розвідданими і поверніться з ним у штаб.\n\nВи також маєте не дати ворожій команді захопити ваш дипломат з розвідданими і донести його до їхнього штабу."
95569556"[english]TF_GameModeDetail_CTF" "To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.\n\nYou should also prevent the opposing team from taking your intelligence briefcase to their base."
95579557"TF_GameModeDesc_AttackDefense" "СИНІ перемагають, якщо захоплюють усі точки. ЧЕРВОНІ перемагають, якщо не допускають цього."
95589558"[english]TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU wins by capturing all points. RED wins by stopping them."
97149714"[english]TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow"
97159715"TF_SplendidScreen_Style4" "С шипом и стрелой"
97169716"[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow"
9717N/A"TF_TrialNeedSpace_Title" "Нужно больше места?"
N/A9717"TF_TrialNeedSpace_Title" "Потребуєте більше місця?"
97189718"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
9719N/A"TF_TrialNeedSpace_Text" "Ваш рюкзак переполнен. Приобретите любой предмет в магазине Манн Ко, чтобы повысить статус вашего аккаунта и увеличить инвентарь на 250 дополнительных слотов!"
N/A9719"TF_TrialNeedSpace_Text" "Ваш рюкзак повністю заповнений. Придбайте будь-що в крамниці Манн Ко., і ваш акаунт покращиться до повноцінного, що дасть вам додаткових 250 ланок інвентаря!"
97209720"[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co. store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!"
97219721"TF_TrialNeedSpace_Store" "До крамниці!"
97229722"[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!"
97689768"[english]KillEaterRank19" "Australian"
97699769"KillEaterRank20" "самого Хейла"
97709770"[english]KillEaterRank20" "Hale's Own"
9771N/A"Craft_PremiumRecipe" " Особенные образцы не доступны для вашего бесплатного аккаунта."
N/A9771"Craft_PremiumRecipe" "Вашому безкоштовному акаунту не дозволено користуватися цим Premium™-кресленням."
97729772"[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint."
97739773"TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Робочий одяг"
97749774"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls"
98309830"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98319831"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Підібрані набої лікують здоров’я"
98329832"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health"
9833N/A"Attrib_BootsFallingStomp" "При приземлении на врага, наносит ему тройной урон от падения"
N/A9833"Attrib_BootsFallingStomp" "Завдає потрійної шкоди від падіння гравцеві, на якого ви приземлитеся"
98349834"[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on"
98359835"Attrib_SeeEnemyHealth" "Дозволяє бачити рівень здоров’я ворога"
98369836"[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health"
98569856"[english]TF_LibertyLauncher" "The Liberty Launcher"
98579857"TF_Tomislav" "Томіслав"
98589858"[english]TF_Tomislav" "Tomislav"
9859N/A"TF_RussianRiot" "Семейное дело"
N/A9859"TF_RussianRiot" "Сімейна справа"
98609860"[english]TF_RussianRiot" "The Family Business"
98619861"TF_EvictionNotice" "Повідомлення про виселення"
98629862"[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice"
99209920"[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue"
99219921"TF_Vote_Column_Name" "Ціль голосування"
99229922"[english]TF_Vote_Column_Name" "Vote Target"
9923N/A"TF_Trial_PlayTraining_Title" "Необходима тренировка!"
N/A9923"TF_Trial_PlayTraining_Title" "Слід потренуватися!"
99249924"[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!"
9925N/A"TF_Trial_PlayTraining_Text" "Так как у вас бесплатный аккаунт, вы должны поиграть с ботами или проходить тренировки не менее 10 минут, прежде чем сможете поиграть с людьми по сети."
N/A9925"TF_Trial_PlayTraining_Text" "Будучи власником безкоштовного акаунту, ви маєте зіграти хоча б 10 хвилин у тренуванні чи практиці з ботами перед тим, як грати з живими гравцями."
99269926"[english]TF_Trial_PlayTraining_Text" "As a free account holder, you must play at least 10 minutes of Training or Offline Practice before playing online with others."
9927N/A"TF_Trial_CannotTrade_Title" "Обновись сегодня!"
N/A9927"TF_Trial_CannotTrade_Title" "Оновлення сьогодні!"
99289928"[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!"
99299929"TF_Trial_CannotTrade_Text" "Владельцы бесплатных аккаунтов не могут начинать обмен. Обновитесь, и у вас появится такая возможность!"
99309930"[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!"
99469946"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! "
99479947"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Слушай! Это правда отличная вещь! Я тебе тут не сказки рассказываю. Поэтому – давай, ноги в руки и вперед, покупать вещи в магазине Манн Ко. Поверь мне, ты не пожалеешь!"
99489948"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it."
9949N/A"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Отблагодарите своего друга!"
N/A9949"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Подякуйте другу!"
99509950"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!"
9951N/A"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Кто пригласил вас в Team Fortress 2 или оказал огромную помощь? Вы можете добавить их в друзья через интерфейс Steam."
N/A9951"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Хто розповів вам про Team Fortress 2 або найбільше вам допоміг? Додати друзів можна відкривши оверлей Steam."
99529952"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most? You can add friends by bringing up the Steam overlay."
99539953"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Получение списка друзей"
99549954"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Retrieving list of friends"
99569956"[english]TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Here's your opportunity to thank the person who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most!"
99579957"TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "Вас поблагодарил %thanker%! Продолжайте в том же духе!"
99589958"[english]TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "You were thanked by %thanker%! Keep up the good work!"
9959N/A"TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Спасибо!"
N/A9959"TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Дякуємо!"
99609960"[english]TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Thanks!"
99619961"TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Вашего друга отблагодарили, и теперь он получит предмет за усердную работу."
99629962"[english]TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Your friend has been thanked and may receive an item for their good work."
1000610006"[english]TF_Scout_Towels" "Lucky No. 42"
1000710007"TF_Scout_Towels_Desc" "Зачем сражаться под солнцем, если можно нежиться в тени?"
1000810008"[english]TF_Scout_Towels_Desc" "Why fight in the sun when you could lounge in the shade?"
10009N/A"TF_SummerHat" "Летняя шляпа"
N/A10009"TF_SummerHat" "Літній капелюх"
1001010010"[english]TF_SummerHat" "Summer Hat"
10011N/A"TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai."
N/A10011"TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai.\n\n(«Ми йдемо на пляж» гавайською)"
1001210012"[english]TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai."
1001310013"TF_NoiseMaker_Fireworks" "Галасун - феєрверк"
1001410014"[english]TF_NoiseMaker_Fireworks" "Noise Maker - Fireworks"
1001510015"TF_Bundle_Summer2011" "Набор \"Летнее солнце\""
1001610016"[english]TF_Bundle_Summer2011" "Summer Sun Bundle"
10017N/A"TF_Bundle_Summer2011_Desc" "Идеальный набор предметов для наслаждения теплыми лучами солнца:"
N/A10017"TF_Bundle_Summer2011_Desc" "Ідеальний набір предметів для насолоди гарячими промінцями літнього сонця:"
1001810018"[english]TF_Bundle_Summer2011_Desc" "The perfect set of items to enjoy the sun's warmth:"
10019N/A"TF_SummerHat_Style0" "День на пляже"
N/A10019"TF_SummerHat_Style0" "День на пляжі"
1002010020"[english]TF_SummerHat_Style0" "A Day at the Beach"
1002110021"TF_SummerHat_Style1" "Беспечный летний сон"
1002210022"[english]TF_SummerHat_Style1" "Carefree Summer Nap"
10023N/A"TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Спасение от жары"
N/A10023"TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Втеча від спеки"
1002410024"[english]TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat"
10025N/A"TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Будучи подожженным, прыгните в бассейн с освежающей водой."
N/A10025"TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Будучи у вогні стрибніть у басейн з прохолодною водою."
1002610026"[english]TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Jump into a pool of refreshing water while on fire."
10027N/A"TF_Tool_SummerKey" "Ключ от освежающего летнего мини-холодильника"
N/A10027"TF_Tool_SummerKey" "Ключ від освіжаючого літнього міні-холодильника"
1002810028"[english]TF_Tool_SummerKey" "Refreshing Summer Cooler Key"
10029N/A"TF_Tool_SummerKey_Desc" "Используется для открытия Освежающего летнего мини-холодильника.\nПосле 11.07.2011 он превратится в обычный ключ."
N/A10029"TF_Tool_SummerKey_Desc" "Використовується для відкриття освіжаючих літніх міні-холодильників.\nПісля 11.07.2011 стане простим ключем."
1003010030"[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locked summer coolers.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key."
10031N/A"TF_SummerCrate" "Освежающий летний мини-холодильник"
N/A10031"TF_SummerCrate" "Освіжаючий літній міні-холодильник"
1003210032"[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler"
10033N/A"TF_SummerCrate_Desc" "Сувенир из далекого прошлого, этот холодильник больше нельзя открыть, и он служит чисто для украшения."
N/A10033"TF_SummerCrate_Desc" "Сувенір з далекого минулого, цей холодильник лише для краси, ним більше неможливо скористатися."
1003410034"[english]TF_SummerCrate_Desc" "A memento from an age long past, this cooler is purely decorative and can no longer be opened."
10035N/A"TF_NineIron" "Железная девятка Несси"
N/A10035"TF_NineIron" "Залізна дев’ятка Нессі"
1003610036"[english]TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron"
10037N/A"TF_Weapon_GolfClub" "Клюшка для гольфа"
N/A10037"TF_Weapon_GolfClub" "Гольф клуб"
1003810038"[english]TF_Weapon_GolfClub" "Golf Club"
1003910039"TF_Mailbox" "Поштовий погромник"
1004010040"[english]TF_Mailbox" "The Postal Pummeler"
1004110041"TF_Weapon_Mailbox" "Поштова скринька"
1004210042"[english]TF_Weapon_Mailbox" "Mailbox"
10043N/A"Replay_CleaningDisk" "Производится одноразовая чистка ненужных данных. Подождите пару минут..."
N/A10043"Replay_CleaningDisk" "Здійснюється одноразове очищення непотрібних даних. Зачекайте хвильку…"
1004410044"[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..."
1004510045"Store_Summer" "Літо!"
1004610046"[english]Store_Summer" "Summer!"
10047N/A"Store_SummerSale" "Эта душная летняя распродажа в TF2 продлится\nдо 11-го июля. Эти предметы больше не будут\nдоступны по окончании распродажи!"
N/A10047"Store_SummerSale" "Цей спекотний літній розпродаж у TF2 триватиме\n до 11 липня. Цими предмети неможливо буде\nскористатися після завершення розпродажу!"
1004810048"[english]Store_SummerSale" "This sweltering TF2 Summer Sale lasts\nuntil July 11th. These items will no longer\nbe available once the sale ends!"
10049N/A"TF_Armory_Item_Summer_Crate" "Холодильник содержит предмет, но непонятно какой. Холодильник исчезнет 11 июля, так что ты должен открыть его побыстрей!"
N/A10049"TF_Armory_Item_Summer_Crate" "У цьому холодильнику схований невідомий предмет. Холодильники стануть недоступними після 11 липня, відкрий його якнайшвидше!"
1005010050"[english]TF_Armory_Item_Summer_Crate" "This cooler contains an item, but it isn't clear what. The cooler will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
10051N/A"Craft_Recipe_Custom" "Свой чертеж"
N/A10051"Craft_Recipe_Custom" "Користувацький проект"
1005210052"[english]Craft_Recipe_Custom" "Custom Blueprint"
1005310053"Craft_Recipe_CustomDesc" "Скуйте любые предметы, и мы попытаемся подобрать чертеж. Только для опытных пользователей!"
1005410054"[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like, and we'll try to match it to an appropriate blueprint. Advanced users only!"
10055N/A"TF_BISON" "БИЗОН"
N/A10055"TF_BISON" "БІЗОН"
1005610056"[english]TF_BISON" "BISON"
1005710057"TF_MANGLER" "ЗАРЯД"
1005810058"[english]TF_MANGLER" "MANGLER"
1009010090"[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"
1009110091"Store_GrordbortSale" "Надежнейшие эфирные излучатели доктора Грордборта: где наука встречает жестокость!\nКупите настоящие бластеры на сайте www.DrGrordborts.com"
1009210092"[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com"
10093N/A"TF_GifterText_SelfOpen" "�%giver%� вскрыл упаковку!"
N/A10093"TF_GifterText_SelfOpen" "�%giver%� відкрив пакунок!"
1009410094"[english]TF_GifterText_SelfOpen" "�%giver%� has opened a package!"
1009510095"TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Добавлять предметы в сделку могут только премиум-пользователи."
1009610096"[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades."
1011610116"[english]TF_Pilotka" "Pilotka"
1011710117"TF_RO_SoldierHelmet" "Стальхельм"
1011810118"[english]TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm"
10119N/A"TF_Pipboy" "Пип-бой"
N/A10119"TF_Pipboy" "Піп-бой"
1012010120"[english]TF_Pipboy" "Pip-Boy"
10121N/A"TF_Pipboy_Desc" "Использует современную графику супер-роскошного разрешения!"
N/A10121"TF_Pipboy_Desc" "Має надсучасний екран з супервишуканою графікою!"
1012210122"[english]TF_Pipboy_Desc" "Using modern super-deluxe resolution graphics!"
1012310123"TF_BrinkHood" "Ярость"
1012410124"[english]TF_BrinkHood" "Anger"
1021210212"[english]Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Cannot fire unless zoomed"
1021310213"Attrib_Penetration" "Пробиває ворожих гравців наскрізь"
1021410214"[english]Attrib_Penetration" "Projectiles penetrate enemy players"
10215N/A"Attrib_AmmoPerShot" "За выстрел: -%s1 металла"
N/A10215"Attrib_AmmoPerShot" "Набоїв за постріл: -%s1"
1021610216"[english]Attrib_AmmoPerShot" "Per Shot: -%s1 ammo"
1021710217"Attrib_OnHit_AddAmmo" "При влучанні: завдана шкода повертається як метал"
1021810218"[english]Attrib_OnHit_AddAmmo" "On Hit: damage dealt is returned as ammo"
10219N/A"Attrib_UseMetalAmmoType" "Использует металл в качестве патронов"
N/A10219"Attrib_UseMetalAmmoType" "Уживає метал замість набоїв"
1022010220"[english]Attrib_UseMetalAmmoType" "Uses metal for ammo"
1022110221"Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Урон при полном заряде: +%s1%"
1022210222"[english]Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "On Full Charge: +%s1% damage per shot"
1028410284"[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday"
1028510285"TF_Birthday2011_Hat" "Праздничный колпак"
1028610286"[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat"
10287N/A"Attrib_Unlimited" "Неограниченное использование"
N/A10287"Attrib_Unlimited" "Необмежена кількість застосувань"
1028810288"[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use"
1028910289"TF_Tropico4_Hat" "Эль Хефе"
1029010290"[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"
1034010340"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
1034110341"Attrib_CannotTradeOrCraft" "Не можна вимінювати або переробляти"
1034210342"[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable or Usable in Crafting"
10343N/A"AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )"
N/A10343"AttribFormat_AdditionalNote" "(%s1)"
1034410344"[english]AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )"
1034510345"TF_NoSelection" "Нічого не вибрано"
1034610346"[english]TF_NoSelection" "Nothing Selected"
1038610386"[english]Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "Upgrade to a Premium account with your first store purchase!"
1038710387"Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "На додачу отримайте задарма капелюха Манн Ко.\nз першим своїм придбанням!"
1038810388"[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "Plus! Get a free Mann Co. hat\nwith your first purchase!"
10389N/A"Store_SortType_Alphabetical" "имени"
N/A10389"Store_SortType_Alphabetical" "За абеткою"
1039010390"[english]Store_SortType_Alphabetical" "Alphabetical"
1039110391"Store_SortType_HighestPrice" "За найвищою ціною"
1039210392"[english]Store_SortType_HighestPrice" "Highest price"
1051510515"[english]AbuseReport_ContentPlayerName" "Player name"
1051610516"AbuseReport_ContentItemDecal" "Зображення на предметі"
1051710517"[english]AbuseReport_ContentItemDecal" "Item decal"
10518N/A"AbuseReport_ContentChatText" "Текст чата"
N/A10518"AbuseReport_ContentChatText" "Текст у чаті"
1051910519"[english]AbuseReport_ContentChatText" "Chat text"
1052010520"AbuseReport_ContentCheating" "Використання чітів"
1052110521"[english]AbuseReport_ContentCheating" "Cheating"
1053710537"[english]AbuseReport_TypeSpoofing" "Spoofing"
1053810538"AbuseReport_TypeCheating" "Використання чітів"
1053910539"[english]AbuseReport_TypeCheating" "Cheating"
10540N/A"AbuseReport_TypeInappropriate" "Неуместно"
N/A10540"AbuseReport_TypeInappropriate" "Недоречно"
1054110541"[english]AbuseReport_TypeInappropriate" "Inappropriate"
1054210542"AbuseReport_TypeOther" "Інше"
1054310543"[english]AbuseReport_TypeOther" "Other"
1056710567"[english]Econ_Bundle_Double" "%s1, %s2"
1056810568"Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1, %s2 і"
1056910569"[english]Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1, %s2,"
10570N/A"Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Данный инструмент не может быть использован с этим предметом. )"
N/A10570"Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Інструмент не діє на цей предмет. )"
1057110571"[english]Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Tool cannot apply to this item. )"
10572N/A"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Предмет не может быть использован этим классом. )"
N/A10572"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Цей клас не може користуватися цим предметом. )"
1057310573"[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Item cannot be used by this class. )"
1057410574"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Предмет не может быть использован в этом слоте. )"
1057510575"[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Item cannot be used in this slot. )"
1061310613"[english]TF_ManniversaryPackage_Desc" "From your fine friends at Mann Co., celebrating our one-year anniversary.\n\nThis contains a free sample from our fall lineup and can be opened from your backpack."
1061410614"TF_TauntEnabler_HighFive" "Кепкування: дай п'ять!"
1061510615"[english]TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: The High Five!"
10616N/A"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Не заставляйте друзей ждать.\n\nЭто совместная насмешка. Нажмите кнопку действия, чтобы активировать ее."
N/A10616"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Не змушуйте ваших друзів чекати.\n\nЦе партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії, для перемикання."
1061710617"[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the action slot key to toggle."
1061810618"TF_ConscientiousObjector" "Идейный уклонист"
1061910619"[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector"
1062110621"[english]TF_ConscientiousObjector_Desc" "We gave peace a chance. It didn't work.\n\nCustom decals can be applied to this item."
1062210622"TF_SniperHat1" "Твой худший кошмар"
1062310623"[english]TF_SniperHat1" "Your Worst Nightmare"
10624N/A"TF_SniperHat1_Desc" "Эта бандана научит вас есть то, от чего козлов бы стошнило. Например, других козлов."
N/A10624"TF_SniperHat1_Desc" "Ця бандана навчить вас їсти таке, від чого б козла знудило. Щось на зразок інших козлів."
1062510625"[english]TF_SniperHat1_Desc" "This bandanna will teach you to eat things that would make a billy goat puke. Like another billy goat."
1062610626"TF_HeavyHat1" "Человек-армия"
1062710627"[english]TF_HeavyHat1" "The One-Man Army"
10628N/A"TF_HeavyHat1_Desc" "Посылая кучу людей против такой банданы, не забудь запастись мешками для трупов."
N/A10628"TF_HeavyHat1_Desc" "Якщо ти збираєшся відправити стільки людей проти цієї бандани, не забудь одну річ: великий запас мішків для трупів."
1062910629"[english]TF_HeavyHat1_Desc" "You send that many men against a bandanna like this, don't forget one thing: A good supply of body bags."
1063010630"TF_SpyHat1" "Поддельный котелок"
1063110631"[english]TF_SpyHat1" "The Counterfeit Billycock"
1063310633"[english]TF_SpyHat1_Desc" "This hat is a spy."
1063410634"TF_HeavyHat2" "Відлюдник"
1063510635"[english]TF_HeavyHat2" "The Outdoorsman"
10636N/A"TF_HeavyHat2_Desc" "Руби дрова. Пей сироп. Живи в Канаде. С этой шляпой можно все!"
N/A10636"TF_HeavyHat2_Desc" "Рубай дерева, пий кленовий сироп. Живи в Канаді. Цей капелюх дає вам право все це робити."
1063710637"[english]TF_HeavyHat2_Desc" "Chop wood. Eat syrup. Live in Canada. This hat lets you do it all."
1063810638"TF_DemoHat1" "Опыт Тавиша ДеГрута"
1063910639"[english]TF_DemoHat1" "The Tavish DeGroot Experience"
10640N/A"TF_DemoHat1_Desc" "Эй, Джо, куда ты так спешишь с липучкометом?"
N/A10640"TF_DemoHat1_Desc" "Агов Джо, куди ти ідеш з тією бомбою-липучкою у тебе в руці?"
1064110641"[english]TF_DemoHat1_Desc" "Hey, Joe, where you going with that sticky launcher in your hand?"
1064210642"TF_EngineerHat1" "Канцелярський щур"
1064310643"[english]TF_EngineerHat1" "The Pencil Pusher"
1064910649"[english]TF_EngineerBlueprints_Desc" "Never bring a gun to a blueprint fight."
1065010650"TF_BuccaneersBicorne" "Двууголка буканьера"
1065110651"[english]TF_BuccaneersBicorne" "The Buccaneer's Bicorne"
10652N/A"TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Поднять паруса! Тысяча чертей! На абордаж! Капитаны пиратских кораблей вечно орут что-то подобное, теперь этим можете заняться и вы."
N/A10652"TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Підняти парус! На абордаж! Тисяча чортів! До бою! Капітани піратів завжди кричать щось на кшталт цього. Тепер це можете робити і ви."
1065310653"[english]TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Hoist the mainsail! Buckle those swashes! Get into a swordfight! Pirate captains yell stuff like this all the time, and now you can too."
1065410654"TF_Bootlegger" "Бутлегер"
1065510655"[english]TF_Bootlegger" "The Bootlegger"
1077510775"[english]NewItemMethod_PreviewItem" "You are now �Testing�:"
1077610776"NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Ви �придбали�:"
1077710777"[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You �Purchased�:"
10778N/A"TF_NextCarat" "ДАЛЕЕ >>"
N/A10778"TF_NextCarat" "Далі >>"
1077910779"[english]TF_NextCarat" "NEXT >>"
10780N/A"RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Удалить наклейку?"
N/A10780"RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Видалити наліпку?"
1078110781"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Remove Decal?"
1078210782"RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Видалити наліпку, застосовану до цього предмета?"
1078310783"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Remove the decal applied to this item?"
10784N/A"ToolCustomizeTexturePickImage" "Выбрать изображение"
N/A10784"ToolCustomizeTexturePickImage" "Оберіть зображення"
1078510785"[english]ToolCustomizeTexturePickImage" "Select Image"
1078610786"ToolCustomizeTextureTitle" "Выберите изображение"
1078710787"[english]ToolCustomizeTextureTitle" "Select Image"
1078910789"[english]ToolCustomizeTextureError" "Error"
1079010790"ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Не вдалося застосувати наліпку на цей предмет. Спробуйте знову пізніше."
1079110791"[english]ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Failed to apply decal tool to the item. Try again later."
10792N/A"ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Найти изображение..."
N/A10792"ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Шукати зображення..."
1079310793"[english]ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Browse for image..."
1079410794"ToolCustomizeTextureOKButton" "Застосувати"
1079510795"[english]ToolCustomizeTextureOKButton" "Apply"
1084910849"[english]Store_Maps_SubTitle" "All Map Stamp proceeds (net any applicable taxes) go directly to the creators of the map.\nAlso, you'll leave behind a trail of stamps in maps that you've contributed to after each taunt."
1085010850"Store_LearnMore" "ДІЗНАЙТЕСЯ БІЛЬШЕ"
1085110851"[english]Store_LearnMore" "LEARN MORE"
10852N/A"Store_TryItOut" "ОПРОБОВАТЬ"
N/A10852"Store_TryItOut" "ПРИМІРЯТИ"
1085310853"[english]Store_TryItOut" "TRY IT OUT"
1085410854"Store_SortType_DateOldest" "З найстаріших"
1085510855"[english]Store_SortType_DateOldest" "Oldest First"
1087910879"[english]IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Show Bot Control UI"
1088010880"Tooltip_SteamScreenshots" "При ввімкнені скріншоти будуть автоматично зберігатися у Steam."
1088110881"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
10882N/A"Store_TryItem" "Опробуйте прямо сейчас!"
N/A10882"Store_TryItem" "Приміряйте!"
1088310883"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
1088410884"ItemPreview_Confirm" "Вы уверены, что хотите протестировать данный предмет?\nВы сможете использовать его одну неделю.\nПо истечении срока он исчезнет. Также во время\nтестирования вы сможете купить предмет со скидкой 25%!"
1088510885"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!"
10886N/A"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Успешно!"
N/A10886"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Готово!"
1088710887"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
1088810888"ItemPreview_PreviewStartedText" "Предмет был добавлен в ваш рюкзак. Вы сможете использовать его в течение недели, после чего он исчезнет. Удачи!"
1088910889"[english]ItemPreview_PreviewStartedText" "The item has been added to your inventory. You'll be able to use this item for one week, after which it will expire. Have fun!"
1089310893"[english]ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Can't Test Item"
1089410894"ItemPreview_PreviewStartFailedText" "Вы должны дождаться окончания тестового периода, прежде чем сможете взять другой предмет. Тестирование предмета станет доступно:\n%date_time%"
1089510895"[english]ItemPreview_PreviewStartFailedText" "You must wait until your test run period has ended to take another item on a test run. You will be able to test an item again on:\n%date_time%"
10896N/A"TF_PreviewDiscount" "Купите сейчас!"
N/A10896"TF_PreviewDiscount" "Купити зараз!"
1089710897"[english]TF_PreviewDiscount" "Buy it now!"
10898N/A"TF_PreviewItem_Expired" "Тестовый период для предмета %item_name% закончился!"
N/A10898"TF_PreviewItem_Expired" "Тестовий період для %item_name% закінчився!"
1089910899"[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!"
10900N/A"TF_PreviewItem_Expired_Title" "Тестовый период закончился"
N/A10900"TF_PreviewItem_Expired_Title" "Тестовий період закінчився"
1090110901"[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired"
10902N/A"TF_Previewitem_Expired_Text" "Тестирование предмета %item_name% окончено, и он был удален. Если вы купите его в течение следующих 24 часов, то получите 25% скидку -- Также вы можете протестировать что-нибудь еще!"
N/A10902"TF_Previewitem_Expired_Text" "Тестовий період для %item_name% закінчився і предмет було вилучено. Якщо ви придбаєте цей предмет протягом 24 годин ви отримаєте 25% знижку, або ж зможете випробувати щось інше!"
1090310903"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount -- Or you can try testing something new!"
10904N/A"TF_PreviewItem_BuyIt" "Купите сейчас!"
N/A10904"TF_PreviewItem_BuyIt" "Купити зараз!"
1090510905"[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!"
1090610906"TF_PreviewItem_NotNow" "Може потім"
1090710907"[english]TF_PreviewItem_NotNow" "Maybe later"
1100911009"[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check to see if you have another item that has the same name."
1101011010"TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Не удалось обновить опубликованный файл."
1101111011"[english]TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Failed to update published file!"
11012N/A"TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Не удалось подключиться к Steam Cloud!"
N/A11012"TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Не вдалося підключитися до Steam Cloud!"
1101311013"[english]TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Failed to connect to the Steam Cloud!"
1101411014"TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "Превышен максимально допустимый размер материалов, размещаемых в Steam Cloud."
1101511015"[english]TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "You have exceeded your quota on the Steam Cloud!"
1102711027"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1102811028"TF_PublishFile_Publishing" "Публикация файла. Подождите..."
1102911029"[english]TF_PublishFile_Publishing" "Publishing file, please wait..."
11030N/A"TF_PublishFile_Updating" "Обновление файла. Подождите..."
N/A11030"TF_PublishFile_Updating" "Оновлюється файл, будь ласка, зачекайте…"
1103111031"[english]TF_PublishFile_Updating" "Updating file, please wait..."
1103211032"TF_PublishedFiles_Browse" "Оглянути"
1103311033"[english]TF_PublishedFiles_Browse" "Browse"
1111911119"[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Way way more ghastly."
1112011120"TF_Hwn_DemoHat" "Собача шерсть"
1112111121"[english]TF_Hwn_DemoHat" "The Hair of the Dog"
11122N/A"TF_Hwn_DemoHat_Desc" " "
N/A11122"TF_Hwn_DemoHat_Desc" "
N/A11123 
N/A11124"
1112311125"[english]TF_Hwn_DemoHat_Desc" ""
1112411126"TF_Hwn_DemoMisc1" "Шотландский оскал"
1112511127"[english]TF_Hwn_DemoMisc1" "The Scottish Snarl"
11126N/A"TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" " "
N/A11128"TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" "
N/A11129"
1112711130"[english]TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" ""
1112811131"TF_Hwn_DemoMisc2" "Заплетающиеся лапы"
1112911132"[english]TF_Hwn_DemoMisc2" "The Pickled Paws"
11130N/A"TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" " "
N/A11133"TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" "
N/A11134 
N/A11135"
1113111136"[english]TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" ""
1113211137"TF_Hwn_ScoutHat" "Бинтоплет"
1113311138"[english]TF_Hwn_ScoutHat" "The Wrap Battler"
11134N/A"TF_Hwn_ScoutHat_Desc" " "
N/A11139"TF_Hwn_ScoutHat_Desc" "
N/A11140 
N/A11141"
1113511142"[english]TF_Hwn_ScoutHat_Desc" ""
1113611143"TF_Hwn_ScoutMisc1" "Б-анх!"
1113711144"[english]TF_Hwn_ScoutMisc1" "B-ankh!"
11138N/A"TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" " "
N/A11145"TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" "
N/A11146 
N/A11147"
1113911148"[english]TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" ""
1114011149"TF_Hwn_ScoutMisc2" "Ступнянхамон"
1114111150"[english]TF_Hwn_ScoutMisc2" "The Futankhamun"
11142N/A"TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" " "
N/A11151"TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" "
N/A11152 
N/A11153 
N/A11154"
1114311155"[english]TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" ""
1114411156"TF_Hwn_PyroHat" "Пылающий бык"
1114511157"[english]TF_Hwn_PyroHat" "The Blazing Bull"
11146N/A"TF_Hwn_PyroHat_Desc" " "
N/A11158"TF_Hwn_PyroHat_Desc" "
N/A11159 
N/A11160"
1114711161"[english]TF_Hwn_PyroHat_Desc" ""
1114811162"TF_Hwn_PyroMisc1" "Падший ангел"
1114911163"[english]TF_Hwn_PyroMisc1" "The Fallen Angel"
11150N/A"TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" " "
N/A11164"TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" "
N/A11165 
N/A11166"
1115111167"[english]TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" ""
1115211168"TF_Hwn_PyroMisc2" "Хвостик из склепа"
1115311169"[english]TF_Hwn_PyroMisc2" "Tail From the Crypt"
11154N/A"TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" " "
N/A11170"TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" "
N/A11171 
N/A11172"
1115511173"[english]TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" ""
1115611174"TF_Hwn_MedicHat" "Эйнштейн"
1115711175"[english]TF_Hwn_MedicHat" "The Einstein"
11158N/A"TF_Hwn_MedicHat_Desc" " "
N/A11176"TF_Hwn_MedicHat_Desc" "
N/A11177 
N/A11178"
1115911179"[english]TF_Hwn_MedicHat_Desc" ""
1116011180"TF_Hwn_MedicMisc1" "Д-р Очкоусый"
1116111181"[english]TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr. Gogglestache"
11162N/A"TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" " "
N/A11182"TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" "
N/A11183 
N/A11184"
1116311185"[english]TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" ""
1116411186"TF_Hwn_MedicMisc2" "Изумрудное банкате"
1116511187"[english]TF_Hwn_MedicMisc2" "The Emerald Jarate"
11166N/A"TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" " "
N/A11188"TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" "
N/A11189 
N/A11190"
1116711191"[english]TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" ""
1116811192"TF_Hwn_SoldierHat" "Зомбоящик"
1116911193"[english]TF_Hwn_SoldierHat" "The Idiot Box"
11170N/A"TF_Hwn_SoldierHat_Desc" " "
N/A11194"TF_Hwn_SoldierHat_Desc" "
N/A11195 
N/A11196"
1117111197"[english]TF_Hwn_SoldierHat_Desc" ""
1117211198"TF_Hwn_SoldierMisc1" "Стальные трубки"
1117311199"[english]TF_Hwn_SoldierMisc1" "The Steel Pipes"
11174N/A"TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" " "
N/A11200"TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" "
N/A11201 
N/A11202"
1117511203"[english]TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" ""
1117611204"TF_Hwn_SoldierMisc2" "Бюджетная обувка"
1117711205"[english]TF_Hwn_SoldierMisc2" "The Shoestring Budget"
11178N/A"TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" " "
N/A11206"TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" "
N/A11207 
N/A11208 
N/A11209"
1117911210"[english]TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" ""
1118011211"TF_Hwn_SpyHat" "Прикрытие"
1118111212"[english]TF_Hwn_SpyHat" "The Under Cover"
11182N/A"TF_Hwn_SpyHat_Desc" " "
N/A11213"TF_Hwn_SpyHat_Desc" "
N/A11214 
N/A11215"
1118311216"[english]TF_Hwn_SpyHat_Desc" ""
1118411217"TF_Hwn_SpyMisc1" "Очки Гриффина"
1118511218"[english]TF_Hwn_SpyMisc1" "Griffin's Gog"
11186N/A"TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" " "
N/A11219"TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" "
N/A11220 
N/A11221"
1118711222"[english]TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" ""
1118811223"TF_Hwn_SpyMisc2" "Неуловимый аскот"
1118911224"[english]TF_Hwn_SpyMisc2" "The Intangible Ascot"
11190N/A"TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" " "
N/A11225"TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" "
N/A11226 
N/A11227"
1119111228"[english]TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" ""
1119211229"TF_Hwn_HeavyHat" "Открывалка"
1119311230"[english]TF_Hwn_HeavyHat" "The Can Opener"
11194N/A"TF_Hwn_HeavyHat_Desc" " "
N/A11231"TF_Hwn_HeavyHat_Desc" "
N/A11232 
N/A11233"
1119511234"[english]TF_Hwn_HeavyHat_Desc" ""
1119611235"TF_Hwn_HeavyMisc1" "Советский шов"
1119711236"[english]TF_Hwn_HeavyMisc1" "The Soviet Stitch-Up"
11198N/A"TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" " "
N/A11237"TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" "
N/A11238 
N/A11239"
1119911240"[english]TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" ""
1120011241"TF_Hwn_HeavyMisc2" "Ботинки со стальным носком"
1120111242"[english]TF_Hwn_HeavyMisc2" "The Steel-Toed Stompers"
11202N/A"TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" " "
N/A11243"TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" "
N/A11244 
N/A11245"
1120311246"[english]TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" ""
1120411247"TF_Hwn_SniperHat" "Святой охотник"
1120511248"[english]TF_Hwn_SniperHat" "The Holy Hunter"
11206N/A"TF_Hwn_SniperHat_Desc" " "
N/A11249"TF_Hwn_SniperHat_Desc" "
N/A11250 
N/A11251"
1120711252"[english]TF_Hwn_SniperHat_Desc" ""
1120811253"TF_Hwn_SniperMisc1" "Срібні кулі"
1120911254"[english]TF_Hwn_SniperMisc1" "Silver Bullets"
11210N/A"TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" " "
N/A11255"TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" "
N/A11256 
N/A11257"
1121111258"[english]TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" ""
1121211259"TF_Hwn_SniperMisc2" "Чеснок и кол"
1121311260"[english]TF_Hwn_SniperMisc2" "Garlic Flank Stake"
11214N/A"TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" " "
N/A11261"TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" "
N/A11262 
N/A11263"
1121511264"[english]TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" ""
1121611265"TF_Hwn_EngineerHat" "Жужжала"
1121711266"[english]TF_Hwn_EngineerHat" "The Buzz Killer"
11218N/A"TF_Hwn_EngineerHat_Desc" " "
N/A11267"TF_Hwn_EngineerHat_Desc" "
N/A11268 
N/A11269"
1121911270"[english]TF_Hwn_EngineerHat_Desc" ""
1122011271"TF_Hwn_EngineerMisc1" "Передовой мухамант"
1122111272"[english]TF_Hwn_EngineerMisc1" "The Frontier Flyboy"
11222N/A"TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" " "
N/A11273"TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" "
N/A11274 
N/A11275"
1122311276"[english]TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" ""
1122411277"TF_Hwn_EngineerMisc2" "Легенда о Багфуте"
1122511278"[english]TF_Hwn_EngineerMisc2" "The Legend of Bugfoot"
11226N/A"TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" " "
N/A11279"TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" "
N/A11280 
N/A11281"
1122711282"[english]TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" ""
1122811283"TF_Hwn_PyroGasmask" "Последний вздох"
1122911284"[english]TF_Hwn_PyroGasmask" "The Last Breath"
11230N/A"TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" " "
N/A11285"TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" "
N/A11286 
N/A11287"
1123111288"[english]TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" ""
1123211289"TF_UnarmedCombat" "Голая рука"
1123311290"[english]TF_UnarmedCombat" "Unarmed Combat"
1123511292"[english]TF_UnarmedCombat_Desc" "So nice of the Spy to lend an arm..."
1123611293"TF_Ghost_Aspect" "Призрачная ухмылка"
1123711294"[english]TF_Ghost_Aspect" "Apparition's Aspect"
11238N/A"TF_Ghost_Aspect_Desc" " "
N/A11295"TF_Ghost_Aspect_Desc" "
N/A11296 
N/A11297"
1123911298"[english]TF_Ghost_Aspect_Desc" ""
1124011299"TF_Baleful_Beacon" "Зловещий фонарь"
1124111300"[english]TF_Baleful_Beacon" "The Baleful Beacon"
1131611375"[english]TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "The Camper Van Helsing"
1131711376"TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "Набор Брандла"
1131811377"[english]TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "The Brundle Bundle"
11319N/A"Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Эффектно взрывается после смерти"
N/A11378"Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Видовищний вибух при смерті"
1132011379"[english]Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Explode spectacularly on death"
1132111380"Attrib_Particle37" "Горящий фонарь"
1132211381"[english]Attrib_Particle37" "Flaming Lantern"
1140211461"[english]TF_Saint_Pin_Desc" ""
1140311462"Attrib_CritKillWillGib" "Убивство противника критичним ударом розчленує його. Дуже болісно."
1140411463"[english]Attrib_CritKillWillGib" "Killing an enemy with a critical hit will dismember your victim. Painfully."
11405N/A"TF_Bundle_MysteriousPromo" "Таинственный рекламный предмет"
N/A11464"TF_Bundle_MysteriousPromo" "Таємний рекламний предмет"
1140611465"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo" "Mysterious Promo"
11407N/A"TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Таинственный рекламный предмет"
N/A11466"TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Таємний рекламний предмет"
1140811467"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Mysterious Promo"
1140911468"TF_TrnHat" "Целься и стреляй"
1141011469"[english]TF_TrnHat" "The Point and Shoot"
1142011479"[english]Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Sets weapon mode #%s1"
1142111480"Attrib_NoiseMaker" "Галасун"
1142211481"[english]Attrib_NoiseMaker" "Noise Maker"
11423N/A"Attrib_Always_Tradable" "Всегда можно обменять"
N/A11482"Attrib_Always_Tradable" "Завжди вимінюється"
1142411483"[english]Attrib_Always_Tradable" "Always Tradable"
1142511484"StoreCheckout_ItemNotForSale" "Один или несколько из выбранных предметов не доступны для покупки."
1142611485"[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "One or more of the items requested are not for sale."
1164411703"[english]TF_Scout_Elf_Boots" "The Bootie Time"
1164511704"TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "Ну, ты быстрый! Ну, танцор! Ну, дикарь! Ну, скакун! Тащи-ка сани Санты сам, красавчик."
1164611705"[english]TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "You dasher! You dancer! You prancer! You VIXEN! Pull Santa's sleigh all by yourself, you sexy little man."
11647N/A"TF_Winter2011_Ebenezer" "Эбенезер"
N/A11706"TF_Winter2011_Ebenezer" "Ебенезер"
1164811707"[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer"
1164911708"TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Если бы этой ночью вы могли выбрать только один призрачный головной убор, то пусть это будет Призрак новогодних шляп, заряженный праздничным настроем пользователя с ником Jacen, который нам его и прислал."
1165011709"[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spectral headwear this night, make it the Ghost of Christmas Hats, donated in true Smissmas spirit by Steam User Jacen."
1166811727"[english]TF_FoundryAchievementHat" "The Full Head Of Steam"
1166911728"TF_FoundryAchievementHat_Desc" "Ты денно и нощно находился на cp_foundry, и теперь ты можешь это доказать, нося настоящий паровозный свисток, который использовали, чтобы обозначить тормоза, которых у тебя нет!"
1167011729"[english]TF_FoundryAchievementHat_Desc" "You never took a break from cp_foundry, and now you can prove it with the actual steam whistle used to call the breaks you never took!"
11671N/A"Foundry_red_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы победить!"
N/A11730"Foundry_red_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоби перемогти!"
1167211731"[english]Foundry_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
11673N/A"Foundry_blue_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы победить!"
N/A11732"Foundry_blue_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоби перемогти!"
1167411733"[english]Foundry_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
1167511734"Foundry_cap_cp3" "центральне депо"
1167611735"[english]Foundry_cap_cp3" "the Central Depot"
1170211761"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Two Minute Warring"
1170311762"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Будьте частиною команди, яка здобула перемогу менше ніж за дві хвилини."
1170411763"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Be part of a team that wins within two minutes."
11705N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "Суровое испытание"
N/A11764"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "Витривалий"
1170611765"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Crucible"
1170711766"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 137 раундів."
1170811767"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 137 Rounds."
11709N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Дело пяти секунд"
N/A11768"TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Рахуй до п’яти"
1171011769"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Five the Fast Way"
1171111770"TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Захопіть останню контрольну точку впродовж п’яти секунд після того, як ваша команда захопила попередню контрольну точку."
1171211771"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within five seconds of your team capturing the previous control point."
11713N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Захватчик"
N/A11772"TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Стрибучий загарбник"
1171411773"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Claim Jumper"
11715N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Захватите контрольную точку в течение 12 секунд после использования телепорта."
N/A11774"TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Захопіть контрольну точку впродовж 12 секунд після виходу з телепорту."
1171611775"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Capture a control point within 12 seconds after exiting a teleporter."
11717N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Так себе терминатор"
N/A11776"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Майже як термінатор"
1171811777"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Terminated, Too"
11719N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Убейте противника, столкнув его в котел."
N/A11778"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Вбийте гравця, штовхнувши його в котел."
1172011779"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Kill a player by pushing them into the cauldron fire."
11721N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Стальные нервы"
N/A11780"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Сталева воля"
1172211781"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Real Steal"
11723N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Выиграйте раунд, в котором вражеская команда пыталась захватить вашу последнюю контрольную точку."
N/A11782"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Виграйте раунд, у якому команда суперників намагалася захопити вашу останню контрольну точку."
1172411783"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
11725N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Классасин"
N/A11784"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Класасин"
1172611785"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassin"
11727N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Убейте хотя бы по одному противнику, сыграв за каждый из девяти классов в одном раунде."
N/A11786"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Упродовж раунду вбийте хоча б одного кожним із дев’яти класів."
1172811787"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Get one or more kills as all nine classes in one round."
1172911788"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Крышеснос"
1173011789"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Raze the Roof"
11731N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Убейте двух человек на крыше центральной контрольной точки за одну жизнь."
N/A11790"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Убийте двох ворогів на даху центральної контрольної точки впродовж одного життя."
1173211791"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Kill two people on the roof of the center control point in a single life."
1173311792"TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Убийственная жара"
1173411793"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Dead Heat"
1183011889"[english]Attrib_FreezeBackstabVictim" "Backstab turns victim to ice"
1183111890"Attrib_VictimsBecomeAsh" "Жертви перетворюються на попіл!"
1183211891"[english]Attrib_VictimsBecomeAsh" "Victims turn to ash!"
11833N/A"Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Нажмите на кнопку перезарядки, чтобы телепортироваться в зону возрождения или к выходу телепорта"
N/A11892"Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Натисніть кнопку перезаряджання, щоб телепортуватися до свого штабу або до виходу телепорта"
1183411893"[english]Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Press your reload key to choose to teleport to spawn or your exit teleporter"
1183511894"Attrib_CannotPickUpBuildings" "Не дозволяє переносити споруди"
1183611895"[english]Attrib_CannotPickUpBuildings" "Cannot carry buildings"
1184211901"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
1184311902"Attrib_MeltsInFire" "Тает в огне, восстанавливается через %s1 секунд"
1184411903"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates after %s1 seconds"
11845N/A"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "При поджигании: невосприимчивость к огню на %s1 секунд"
N/A11904"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "При влучанні вогнем: власник стає вогнестійким на %s1 с"
1184611905"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Become fireproof for %s1 seconds"
11847N/A"Attrib_CritFromBehind" "Всегда наносит криты сзади"
N/A11906"Attrib_CritFromBehind" "Удар ззаду завжди критичний"
1184811907"[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind"
1184911908"Attrib_CritDoesNoDamage" "Критичні удари не завдають шкоди"
1185011909"[english]Attrib_CritDoesNoDamage" "Critical hits do no damage"
1185111910"Attrib_AddJingleToFootsteps" "Щедрик, щедрик, щедрівочка"
1185211911"[english]Attrib_AddJingleToFootsteps" "Jingle all the way"
11853N/A"Attrib_DamageAllConnected" "Все игроки, связанные лучами Лечебной пушки, получают урон"
N/A11912"Attrib_DamageAllConnected" "Усі гравці, поєднані променями медгармати, отримують шкоду"
1185411913"[english]Attrib_DamageAllConnected" "All players connected via Medigun beams are hit"
1185511914"TF_Wearable_Ring" "Обручка"
1185611915"[english]TF_Wearable_Ring" "Ring"
1188211941"[english]TF_BolganHelmet_Desc" "Protect the all-important empty socket part of your face while giving enemies an irresistible target: unimportant exposed parts like your mouth, nose and generally all the non-socket parts of your face."
1188311942"TF_ReckoningBadge" "Фамильная эмблема болганов"
1188411943"[english]TF_ReckoningBadge" "The Bolgan Family Crest"
11885N/A"TF_ReckoningBadge_Desc" "Этот стильный бронзовый значок дает окружающим знать, что в некий ключевой момент вашей родословной один из ваших родственников имел близкие отношения с гигантским циклопом."
N/A11944"TF_ReckoningBadge_Desc" "Цей стильний бронзовий значок, дозволить людям знати, що в певний критичний момент, у вашій сімейній генеалогії, один з членів вашої сім'ї мав близькі стосунки з циклопом."
1188611945"[english]TF_ReckoningBadge_Desc" "This stylish bronze badge lets people know that at some crucial point in your family genealogy, one of your family members became intimately involved with a monster cyclops."
1188711946"TF_Wearable_MysticalLamp" "Містична лампа"
1188811947"[english]TF_Wearable_MysticalLamp" "Mystical Lamp"
11889N/A"TF_DemoLamp" "Неприкосновенный запас Аладдина"
N/A11948"TF_DemoLamp" "Власний запас Аладдіна"
1189011949"[english]TF_DemoLamp" "Aladdin's Private Reserve"
11891N/A"TF_DemoLamp_Desc" "Изначально принадлежавшая одному малолетнему шалопаю из Cирии, эта исполняющая желания арабская лампа до краев наполнена жидкой смелостью. Просто потрите ее, думая о спиртном, и сделайте глоток. Предупреждение: не думайте ни о чем другом, пока ее трете, а то не дождетесь выпивки."
N/A11950"TF_DemoLamp_Desc" "Раніше належала одному малому босяку з Сирії. Ця арабська лампа-виконувач бажань наповнена рідкою сміливістю. Просто потріть її, думаючи про спиртне, і наливайте. Увага: не думайте ні про що інше, коли будете терти, бо випивки не отримаєте."
1189211951"[english]TF_DemoLamp_Desc" "Originally owned by some punk kid in Syria, this Arabian wish-granter is a lamp full of liquid courage. Simply rub, think liquory thoughts, and pour. Warning: don't think about anything else while rubbing, or you might not get booze."
1189311952"steel_setup_goal_red" "Защищайте главную точку, при этом стараясь удержать и активную внешнюю точку!"
1189411953"[english]steel_setup_goal_red" "Defend the main point while also defending the outer point in play!"
1191711976"[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer"
1191811977"TF_ScoutBoombox_Desc" "Шагаем широко под ритм Манн Ко, басов добавим — ушатаем всех легко."
1191911978"[english]TF_ScoutBoombox_Desc" "Walkin' down the street to the hardcore beat while his Mann Co. boom vibrates the concrete."
11920N/A"TF_Jag_Badge" "Медаль наемника"
N/A11979"TF_Jag_Badge" "Медаль найманця"
1192111980"[english]TF_Jag_Badge" "The Merc Medal"
11922N/A"TF_Jag_Badge_Desc" "Существует организация настолько секретная, что о ней знают всего три человека. Этой медалью они награждают друг друга, когда один из них отличится."
N/A11981"TF_Jag_Badge_Desc" "Існує одне настільки секретне агентство, що про його існування знають лише троє людей у світі. Це медаль, якою вони нагороджують один одного, коли хтось із них зробить щось видатне."
1192311982"[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only three people on the planet even know of its existence. This is the medal they give each other when one of them does a great job."
1192411983"TF_Jag_Haircut" "Боевое каре"
1192511984"[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob"
1192711986"[english]TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple and elegant, this slimming hair helmet will bring out the natural contours of your fearsome war face."
1192811987"TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Без шолому"
1192911988"[english]TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
11930N/A"TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "Со шлемом"
N/A11989"TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "У шоломі"
1193111990"[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet"
1193211991"TF_Jag_Shadow" "Камуфляжка бушмена"
1193311992"[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie"
11934N/A"TF_Jag_Shadow_Desc" "Любой знает, что голова — это та часть твоего тела, которую нужно маскировать в два раза тщательнее, чем остальные. Спроси об этом любого в армии и он убьет тебя и спрячет тело, ведь эта широко известная информация ЗАСЕКРЕЧЕНА."
N/A11993"TF_Jag_Shadow_Desc" "Усім відомо, що голова потребує вдвічі більше камуфляжу, ніж інші частини тіла. Запитайте будь-кого в армії, і вони вб’ють вас і сховають тіло, тому що ця широко відома інформація ЗАСЕКРЕЧЕНА."
1193511994"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they'll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
11936N/A"TF_Conquistador" "Конкистадор"
N/A11995"TF_Conquistador" "Конкістадор"
1193711996"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
11938N/A"TF_Conquistador_Desc" "Возродите испанскую историю с этим подлинным шлемом конкистадора, добытым из настоящей могилы французского косплеера шестнадцатого века."
N/A11997"TF_Conquistador_Desc" "Оживи іспанську історію з автентичним конкістадорським шоломом, знайденим у могилі французького косплеєра XVI сторіччя."
1193911998"[english]TF_Conquistador_Desc" "Make Spanish history come alive with this authentic conquistador's helmet, excavated from the actual grave of a sixteenth century French cosplayer."
1194011999"TF_HerosTail_Style0" "Пігментацію втрачено"
1194112000"[english]TF_HerosTail_Style0" "Pigmentation Lost"
1198712046"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
1198812047"Attrib_NonEconomyItem" "Не вимінюється, не перероблюється і не загортається у дарунок"
1198912048"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
11990N/A"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "В рюкзаке недостаточно места для покупки такого количества предметов."
N/A12049"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "У вашому інвентарі не вистачає місця для придбання такої кількості предметів."
1199112050"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items."
1199212051"TF_Armory_Item_WeddingRing" "Это — �кольцо�. Его нельзя обменять напрямую, но оно может быть подарено кому-нибудь очень дорогому в виде предложения.\n\nПолучатель может принять ваше предложение, объявив о вашем счастье на всю вселенную TF2, или отклонить его, оставив вас печальным одиноким наемником.\n\nЭтот предмет идет с бесплатными именным ярлыком и подарочной упаковкой."
1199312052"[english]TF_Armory_Item_WeddingRing" "This is a �Ring�. It cannot be directly traded, but it can be gifted to someone dear as a proposal.\n\nThe receiver has the option of accepting your proposal, announcing your joy to the entire TF2 universe, or rejecting you, leaving you a sad, lonely mercenary.\n\nThis item comes with a free name tag and gift wrap."
1225512314"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
1225612315"Tip_arena_9" "Почаще устраивайте союзникам проверки на шпиона, чтобы не давать вражеской команде дополнительных преимуществ."
1225712316"[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage."
12258N/A"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Вы �заработали�:"
N/A12317"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Ви здобули�:"
1225912318"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
1226012319"ToolStrangePartApplyConfirm" "Вы уверены, что хотите добавить Странный счетчик к этому предмету?\n\nОбратите внимание: на одном предмете может быть установлено не более %maximum_strange_part_slots% счетчиков.\n%subject_item_def_name% имеет еще %remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural% для счетчиков."
1226112320"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1244512504"[english]TF_CozyCamper" "The Cozy Camper"
1244612505"TF_CozyCamper_Desc" " "
1244712506"[english]TF_CozyCamper_Desc" ""
12448N/A"Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� заслужил:: %s2 %s3"
N/A12507"Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� здобуває:: %s2 %s3"
1244912508"[english]Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� has earned:: %s2 %s3"
1245012509"TF_Armory_Item_StrangePart" "Это Странный счетчик. Его можно добавить к предмету странного типа, чтобы отслеживать дополнительную статистику."
1245112510"[english]TF_Armory_Item_StrangePart" "This item is a Strange Part. It can be applied to one Strange-quality item you already own, enabling it to track an additional new statistic."
1246912528"[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Dueler"
1247012529"TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Поздравляем! Вчера вы выиграли больше дуэлей, чем любой другой игрок в TF2! Носите эту награду с гордостью: завтра она перейдет в другие руки!"
1247112530"[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!"
12472N/A"TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Всем дуэлянтам дуэлянт"
N/A12531"TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Дуелянт"
1247312532"[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Duelest"
12474N/A"TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Поздравляем! За прошедшую неделю вы выиграли больше дуэлей, чем любой другой игрок в TF2! Носите эту награду с гордостью: на следующей неделе она перейдет в другие руки!"
N/A12533"TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Вітаємо! Минулого тижня ви виграли більше дуелей, ніж будь-який інший гравець у TF2! Носіть з гордістю, доки вона не перейде до іншого гравця наступного тижня!"
1247512534"[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands next week!"
1247612535"TF_ClaimCode" "Купон"
1247712536"[english]TF_ClaimCode" "Claim Code"
1249112550"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1249212551"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Обнулить все счетчики этого предмета странного типа? Их значения будут сброшены до нуля."
1249312552"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0."
12494N/A"TF_nocrosshaironscopezoom" "СНАЙПЕР: Скрывать перекрестие в режиме прицеливания."
N/A12553"TF_nocrosshaironscopezoom" "СНАЙПЕР: сховати перехрестя при прицілюванні."
1249512554"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in."
1249612555"Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Если включено, то при прицеливании с любой винтовкой перекрестие будет автоматически скрываться, оставляя только лазерный прицел."
1249712556"[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set, when zoomed in with any sniper rifles, the default and custom crosshairs will automatically disappear leaving only the rifle targeting laser."
12498N/A"TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Таинственный рекламный предмет 2"
N/A12557"TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Таємний рекламний предмет 2"
1249912558"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysterious Promo 2"
12500N/A"TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Таинственный рекламный предмет"
N/A12559"TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Таємний рекламний предмет 2"
1250112560"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Mysterious Promo 2"
1250212561"TF_EngineerChaps_Style0" "Загар"
1250312562"[english]TF_EngineerChaps_Style0" "Tan"
1252712586"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of burning allies you extinguish with that weapon."
1252812587"TF_vote_passed_ban_player" "Гравець %s1 був заблокований."
1252912588"[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned."
12530N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "Первое место в платиновой североамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12589"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "Перше місце у платиновій північноамериканській лізі UGC Highlander"
1253112590"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place North American Platinum"
12532N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "Второе место в платиновой североамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12591"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "Друге місце у платиновій північноамериканській лізі UGC Highlander"
1253312592"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place North American Platinum"
12534N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "Третье место в платиновой североамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12593"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "Третє місце у платиновій північноамериканській лізі UGC Highlander"
1253512594"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place North American Platinum"
12536N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "Первое место в платиновой европейской лиге UGC Highlander"
N/A12595"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "Перше місце у платиновій європейській лізі UGC Highlander"
1253712596"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander 1st Place European Platinum"
12538N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "Второе место в платиновой европейской лиге UGC Highlander"
N/A12597"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "Друге місце у платиновій європейській лізі UGC Highlander"
1253912598"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place European Platinum"
12540N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "Третье место в платиновой европейской лиге UGC Highlander"
N/A12599"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "Третє місце у платиновій європейській лізі UGC Highlander"
1254112600"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place European Platinum"
12542N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "Первое место в платиновой южноамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12601"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "Перше місце у платиновій південноамериканській лізі UGC Highlander"
1254312602"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place South American Platinum"
12544N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "Второе место в платиновой южноамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12603"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "Друге місце у платиновій південноамериканській лізі UGC Highlander"
1254512604"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place South American Platinum"
12546N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "Третье место в платиновой южноамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12605"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "Третє місце у платиновій південноамериканській лізі UGC Highlander"
1254712606"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place South American Platinum"
12548N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "Первое место в серебряной североамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12607"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "Перше місце у срібній північноамериканській лізі UGC Highlander"
1254912608"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander 1st Place North American Silver"
12550N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "Второе место в серебряной североамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12609"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "Друге місце у срібній північноамериканській лізі UGC Highlander"
1255112610"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander 2nd Place North American Silver"
12552N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "Третье место в серебряной североамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12611"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "Третє місце у срібній північноамериканській лізі UGC Highlander"
1255312612"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander 3rd Place North American Silver"
12554N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "Первое место в серебряной европейской лиге UGC Highlander"
N/A12613"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "Перше місце у срібній європейській лізі UGC Highlander"
1255512614"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander 1st Place European Silver"
12556N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "Второе место в серебряной европейской лиге UGC Highlander"
N/A12615"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "Друге місце у срібній європейській лізі UGC Highlander"
1255712616"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander 2nd Place European Silver"
12558N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "Третье место в серебряной европейской лиге UGC Highlander"
N/A12617"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "Третє місце у срібній європейській лізі UGC Highlander"
1255912618"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander 3rd Place European Silver"
12560N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "Первое место в стальной североамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12619"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "Перше місце у сталевій північноамериканській лізі UGC Highlander"
1256112620"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander 1st Place North American Steel"
12562N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "Второе место в стальной североамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12621"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "Друге місце у сталевій північноамериканській лізі UGC Highlander"
1256312622"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place North American Steel"
12564N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "Третье место в стальной североамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12623"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "Третє місце у сталевій північноамериканській лізі UGC Highlander"
1256512624"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place North American Steel"
12566N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "Первое место в стальной европейской лиге UGC Highlander"
N/A12625"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "Перше місце у сталевій європейській лізі UGC Highlander"
1256712626"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander 1st Place European Steel"
12568N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "Второе место в стальной европейской лиге UGC Highlander"
N/A12627"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "Друге місце у сталевій європейській лізі UGC Highlander"
1256912628"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander 2nd Place European Steel"
12570N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "Третье место в стальной европейской лиге UGC Highlander"
N/A12629"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "Третє місце у сталевій європейській лізі UGC Highlander"
1257112630"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander 3rd Place European Steel"
12572N/A"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "Первое место в стальной южноамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12631"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "Перше місце у сталевій південноамериканській лізі UGC Highlander"
1257312632"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander 1st Place South American Steel"
12574N/A"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "Второе место в стальной южноамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12633"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "Друге місце у сталевій південноамериканській лізі UGC Highlander"
1257512634"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place South American Steel"
12576N/A"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "Третье место в стальной южноамериканской лиге UGC Highlander"
N/A12635"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "Третє місце у сталевій південноамериканській лізі UGC Highlander"
1257712636"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place South American Steel"
12578N/A"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "Участник платиновой лиги UGC Highlander"
N/A12637"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "Учасник платинової ліги UGC Highlander"
1257912638"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platinum Participant"
12580N/A"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "Участник серебряной лиги UGC Highlander"
N/A12639"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "Учасник срібної ліги UGC Highlander"
1258112640"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silver Participant"
12582N/A"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "Участник стальной лиги UGC Highlander"
N/A12641"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "Учасник сталевої ліги UGC Highlander"
1258312642"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Steel Participant"
12584N/A"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander League, сезон 6"
N/A12643"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "Ліга UGC Highlander, 6 сезон"
1258512644"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander League Season 6"
1258612645"TF_SniperAppleArrow" "В яблочко"
1258712646"[english]TF_SniperAppleArrow" "The Fruit Shoot"
1265112710"[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them."
1265212711"ToolGiftWrapConfirmStrange" "Вы действительно хотите завернуть этот предмет в подарочную упаковку?\n\nЭто обнулит значения странных счетчиков данного предмета и сбросит ранг до начального."
1265312712"[english]ToolGiftWrapConfirmStrange" "Are you sure you want to gift wrap this item?\n\nScores on strange items will reset to 0 when wrapped."
12654N/A"KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Убито солдат"
N/A12713"KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Убито солдатів"
1265512714"[english]KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers Killed"
12656N/A"KillEaterEventType_DemomenKilled" "Убито подрывников"
N/A12715"KillEaterEventType_DemomenKilled" "Убито підривників"
1265712716"[english]KillEaterEventType_DemomenKilled" "Demomen Killed"
1265812717"KillEaterEventType_StartDominationKills" "Убито с превосходством"
1265912718"[english]KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominations"
1266012719"KillEaterEventType_RevengeKills" "Убито злодеев"
1266112720"[english]KillEaterEventType_RevengeKills" "Revenges"
12662N/A"KillEaterEventType_CriticalKills" "Убийств критами"
N/A12721"KillEaterEventType_CriticalKills" "Критичних убивств"
1266312722"[english]KillEaterEventType_CriticalKills" "Critical Kills"
1266412723"KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Убийств в прыжке на взрывчатке"
1266512724"[english]KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Kills While Explosive-Jumping"
1272512784"[english]Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Wearer cannot carry the intelligence briefcase"
1272612785"Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% дополнительного урона, если владелец не замаскирован"
1272712786"[english]Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% damage bonus while undisguised"
12728N/A"TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Таинственный рекламный предмет 3"
N/A12787"TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Таємний рекламний предмет 3"
1272912788"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Mysterious Promo 3"
12730N/A"TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "Таинственный рекламный предмет 3"
N/A12789"TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "Таємний рекламний предмет 3"
1273112790"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "Mysterious Promo 3"
12732N/A"TF_Bundle_MysteriousPromo4" "Таинственный рекламный предмет 4"
N/A12791"TF_Bundle_MysteriousPromo4" "Таємний рекламний предмет 4"
1273312792"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo4" "Mysterious Promo 4"
12734N/A"TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "Таинственный рекламный предмет 4"
N/A12793"TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "Таємний рекламний предмет 4"
1273512794"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "Mysterious Promo 4"
12736N/A"TF_Item_Goldfish" "Золотая рыбка"
N/A12795"TF_Item_Goldfish" "Золота рибка"
1273712796"[english]TF_Item_Goldfish" "Goldfish"
12738N/A"TF_Item_Goldfish_Type" "Золотая рыбка"
N/A12797"TF_Item_Goldfish_Type" "Золота рибка"
1273912798"[english]TF_Item_Goldfish_Type" "Goldfish"
1274012799"TF_Item_Goldfish_Desc" "Не кажется ли вам таинственным тот факт, что золотые рыбки на самом деле НЕ ИЗ ЗОЛОТА, да и НЕ РЫБКИ ВОВСЕ? Так и должно быть. И, кстати, золотые рыбки — все-таки РЫБКИ, тут мы допустили ошибку. ЧТОБЫ СБИТЬ ВАС СО СЛЕДА!"
1274112800"[english]TF_Item_Goldfish_Desc" "Does it strike you as mysterious that goldfish are neither MADE OF GOLD or EVEN FISH? Because it should. Also, goldfish ARE fish, we got that part wrong. TO GET YOU OFF THE SCENT!"
1275112810"[english]TF_Item_CheeseWheel_Type" "Cheese Wheel"
1275212811"TF_Item_CheeseWheel_Desc" "Этот сыр не кажется таким уж таинственным, пока не осознаешь, что дырки в нем — от пуль. Кто-то добрался до этого сыра раньше, чем тот заговорил."
1275312812"[english]TF_Item_CheeseWheel_Desc" "This cheese doesn't seem so mysterious until you realize it's full of bullet holes. Somebody got to this cheese before it could talk."
12754N/A"TF_Item_SecretDiary" "Тайный дневник"
N/A12813"TF_Item_SecretDiary" "Таємний щоденник"
1275512814"[english]TF_Item_SecretDiary" "Secret Diary"
12756N/A"TF_Item_SecretDiary_Type" "Тайный дневник"
N/A12815"TF_Item_SecretDiary_Type" "Таємний щоденник"
1275712816"[english]TF_Item_SecretDiary_Type" "Secret Diary"
1275812817"TF_Item_SecretDiary_Desc" "В отличие от других игр, здесь, заполучив эту книжечку, вы не услышите голос диктора, зачитывающего дневниковые записи. А почему? Потому что мы уважаем ПРАВО НА ЛИЧНУЮ ЖИЗНЬ наших персонажей. Что же они скрывают? Поистине, мы живем в ТАИНСТВЕННЫЕ ВРЕМЕНА."
1275912818"[english]TF_Item_SecretDiary_Desc" "Unlike other games we could mention, owning this won't trigger a sound file narrating secret diary entries. Why? Because we RESPECT THE PRIVACY of our characters. What are they hiding? Truly we live in MYSTERIOUS TIMES."
12760N/A"TF_Item_BananaPeel" "Банановая кожура"
N/A12819"TF_Item_BananaPeel" "Бананова шкірка"
1276112820"[english]TF_Item_BananaPeel" "Banana Peel"
12762N/A"TF_Item_BananaPeel_Type" "Банановая кожура"
N/A12821"TF_Item_BananaPeel_Type" "Бананова шкірка"
1276312822"[english]TF_Item_BananaPeel_Type" "Banana Peel"
1276412823"TF_Item_BananaPeel_Desc" "Куда пропал банан? Располагайтесь поудобнее, потому что мы ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЕМ. Согласитесь, это довольно таинственно."
1276512824"[english]TF_Item_BananaPeel_Desc" "Where did the banana go? Sit down for this next part, because WE HAVE NO IDEA. Admit it, that's kind of mysterious."
1278312842"[english]TF_SniperRage" "FOCUS"
1278412843"TF_Wearable_Bongos" "Бонго"
1278512844"[english]TF_Wearable_Bongos" "Bongos"
12786N/A"Store_AvailableStyles_Header" "Доступные стили:"
N/A12845"Store_AvailableStyles_Header" "Доступні стилі:"
1278712846"[english]Store_AvailableStyles_Header" "Available Styles:"
1278812847"TF_Bundle_EqualizerEscape" "Набор кирок"
1278912848"[english]TF_Bundle_EqualizerEscape" "The Pickaxe Pack"
1285712916"[english]TF_DS_CanGrenades_Desc" "Attention, tramps! Are you MAN enough to carry around cans full of expired soup? Are you CRAZY enough to pretend they're grenades? Are you HUNGRY enough to probably eat the soup later, when nobody's looking? We bet yes!"
1285812917"TF_Pro_SniperRifle" "Разжигатель разбойника"
1285912918"[english]TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker"
12860N/A"TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nПолетят головы."
N/A12919"TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nПолетять голови"
1286112920"[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll."
1286212921"TF_Pro_SMG" "Карабин Чистильщика"
1286312922"[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine"
1295513014"[english]TF_PileOfAsh_Desc" "Looks like there's something in there...\n\nAfter 7/11/2012 this pile will disappear."
1295613015"Msg_Dominating_What" "тепер НАЙКРАЩИЙ ДРУГ для"
1295713016"[english]Msg_Dominating_What" "is BEST FRIENDS with"
12958N/A"Msg_Revenge_What" "ПОССОРИЛСЯ с"
N/A13017"Msg_Revenge_What" "РВЕ ВІДНОСИНИ з"
1295913018"[english]Msg_Revenge_What" "BROKE UP with"
1296013019"doomsday_setup_goal" "Доставьте австралий к боеголовке ракеты, чтобы победить!"
1296113020"[english]doomsday_setup_goal" "Deliver the Australium to the rocket warhead to win the game!"
1297713036"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with 5 or more players from your Friends list."
1297813037"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "Боевое снаряжение"
1297913038"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Fight Stuff"
12980N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Выиграйте 138 раундов."
N/A13039"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 138 раундів."
1298113040"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 138 Rounds."
1298213041"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "План 9 в открытом космосе"
1298313042"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Plan Nine to Outer Space"
12984N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Запустите ракету каждым из 9 классов."
N/A13043"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Запустіть ракету кожним із дев’яти класів."
1298513044"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Launch the rocket as all 9 classes."
1298613045"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Неудачный запуск"
1298713046"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Failure to Launch"
1299313052"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round after the enemy team has opened the rocket lid."
1299413053"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Оптимистичный сценарий"
1299513054"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Best Case Scenario"
12996N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "За один раунд убейте шесть врагов, несущих австралий."
N/A13055"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Упродовж одного раунду вбийте 6 ворогів, які переносять австралій."
1299713056"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Kill 6 enemies carrying the Australium during the same round."
1299813057"TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Великолепная пятерка"
1299913058"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Cap-ogee"
1300713066"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Lift-offed"
1300813067"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Столкните игрока в газоотводящий канал ракеты в конце раунда."
1300913068"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round."
13010N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Ярость убегающего"
N/A13069"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Миттєва відплата"
1301113070"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Escape Ferocity"
13012N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Убейте игрока, который ранил несущего австралий за последние 3 секунды."
N/A13071"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Убийте ворога, який упродовж останніх трьох секунд завдав шкоди носієві австралію."
1301313072"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Kill an enemy who has damaged the Australium carrier in the last 3 seconds."
1301413073"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Розряд мапи Doomsday"
1301513074"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milestone"
1303913098"[english]TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Used to open Scorched Crates.\n\nAfter 7/11/2012 this will turn into a normal key."
1304013099"TF_ScorchedCrate" "Опаленный ящик"
1304113100"[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
13042N/A"TF_ScorchedCrate_Desc" "Сувенир из далекого прошлого, этот ящик больше нельзя открыть, и он служит чисто для украшения."
N/A13101"TF_ScorchedCrate_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
1304313102"[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1304413103"Attrib_DmgTaken_Increased" "Получаемый урон: +%s1%"
1304513104"[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer"
1308513144"[english]TF_GameModeDetail_SD" "Both teams fight over a single Australium suitcase and the honor of delivering it.\n\nWhen the suitcase is dropped by the enemy you'll need to defend it until it returns to the neutral drop site."
1308613145"TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Этот ящик содержит предмет, но пока не ясно, какой. Ящик исчезнет 11 июля, поэтому поспешите открыть его!"
1308713146"[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
13088N/A"TF_vote_no_maps" "Нет доступных карт"
N/A13147"TF_vote_no_maps" "Немає доступних мап"
1308913148"[english]TF_vote_no_maps" "No maps available"
1309013149"Tooltip_SpectatePyroVision" "Если включено, в режиме наблюдателя будет активирован режим Пирозрения"
1309113150"[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating"
1326113320"[english]TF_Pyrovision_Distortion" "Pyrovision Border Distortion"
1326213321"TF_Pyrovision_Dof" "Текстура неба пирозрения (глубина резкости)"
1326313322"[english]TF_Pyrovision_Dof" "Pyrovision Skybox Depth of Field"
13264N/A"TF_Pyrovision_Enable" "Включить"
N/A13323"TF_Pyrovision_Enable" "Увімкнено"
1326513324"[english]TF_Pyrovision_Enable" "Enable"
1326613325"TF_Pyrovision_Disable" "Вимкнено"
1326713326"[english]TF_Pyrovision_Disable" "Disable"
1328513344"[english]TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?"
1328613345"TF_Matchmaking_About1Minute" "Близько 1 хвилини"
1328713346"[english]TF_Matchmaking_About1Minute" "About 1 minute"
13288N/A"TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 мин."
N/A13347"TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 хв."
1328913348"[english]TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 minutes"
1329013349"TF_Matchmaking_NoData" "?"
1329113350"[english]TF_Matchmaking_NoData" "?"
1329313352"[english]TF_Matchmaking_AnySecondNow" "Any second now!"
1329413353"TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (керівник)"
1329513354"[english]TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (leader)"
13296N/A"TF_Matchmaking_PleaseWait" "Пожалуйста, подождите"
N/A13355"TF_Matchmaking_PleaseWait" "Будь ласка зачекайте"
1329713356"[english]TF_Matchmaking_PleaseWait" "Please wait"
1329813357"TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Відновлюється з’єднання з ігровим координатором TF2…"
1329913358"[english]TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Restoring connection to TF2 game coordinator..."
1331113370"[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search >>"
1331213371"TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Скасувати пошук"
1331313372"[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search"
13314N/A"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Включая начатые"
N/A13373"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Йде долучення до гри"
1331513374"[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress"
1331613375"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "Розпочати пошук має керівник групи."
1331713376"[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search."
1342113480"[english]Attrib_CritVsStunned" "100% critical hit vs stunned players"
1342213481"Attrib_CritVsWet" "100% шансу критичного удару по мокрим гравцям"
1342313482"[english]Attrib_CritVsWet" "100% critical hit vs wet players"
13424N/A"TF_Matchmaking_GameserversEmpty" "Порожні ігрові сервери:"
N/A13483"TF_Matchmaking_GameserversEmpty" "Порожніх ігрових серверів:"
1342513484"[english]TF_Matchmaking_GameserversEmpty" "Empty gameservers:"
13426N/A"TF_Matchmaking_GameserversSlotsAvail" "Сервери з гравцями:"
N/A13485"TF_Matchmaking_GameserversSlotsAvail" "Серверів з гравцями:"
1342713486"[english]TF_Matchmaking_GameserversSlotsAvail" "Active gameservers:"
1342813487"TF_Matchmaking_GameserversFull" "Повних ігрових серверів:"
1342913488"[english]TF_Matchmaking_GameserversFull" "Full gameservers:"
13430N/A"TF_Matchmaking_Players" "Игроков в очереди:"
N/A13489"TF_Matchmaking_Players" "Гравців у черзі:"
1343113490"[english]TF_Matchmaking_Players" "Players in queue:"
1343213491"TF_Matchmaking_Worldwide" "Весь світ"
1343313492"[english]TF_Matchmaking_Worldwide" "Worldwide"
13434N/A"TF_Matchmaking_NearYou" "Поблизости"
N/A13493"TF_Matchmaking_NearYou" "Поруч з вами"
1343513494"[english]TF_Matchmaking_NearYou" "Near You"
1343613495"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Помилка"
1343713496"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error"
1357713636"[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botkiller Minigun"
1357813637"TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Лечебная пушка ботоубийцы"
1357913638"[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun"
13580N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Ракетомет ботоубийцы"
N/A13639"TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Ракетомет ботовбивці"
1358113640"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botkiller Rocket Launcher"
1358213641"TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Огнемет ботоубийцы"
1358313642"[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Botkiller Flame Thrower"
1360913668"[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle"
1361013669"TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Золотой нож ботоубийцы"
1361113670"[english]TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife"
13612N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Участник турнира Ready Steady Pan"
N/A13671"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Учасник турніру Ready Steady Pan"
1361313672"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan Participant"
1361413673"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "1-й сезон"
1361513674"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "Season 1"
13616N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "1-й сезон\nСпасибо за помощь!"
N/A13675"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "1-й сезон\nДякуємо за допомогу!"
1361713676"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "Season 1\nThanks for Helping!"
1361813677"TF_Wearable_Cigar" "Сигара"
1361913678"[english]TF_Wearable_Cigar" "Cigar"
1368613745"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
1368713746"TF_Object_Sentry_Disp" "Дополнительная турель"
1368813747"[english]TF_Object_Sentry_Disp" "Disposable Sentry Gun"
13689N/A"Tournament_WaitingForTeam" "Ожидание сбора команды"
N/A13748"Tournament_WaitingForTeam" "Очікування готовності команди"
1369013749"[english]Tournament_WaitingForTeam" "Waiting for team to organize"
1369113750"Tournament_Countdown_NoCancel" "Початок через %s1 с…"
1369213751"[english]Tournament_Countdown_NoCancel" "Starting in %s1 seconds..."
1369613755"[english]Tournament_CountDownTime" "%s1"
1369713756"Tournament_PlayerReady" "Готово"
1369813757"[english]Tournament_PlayerReady" "Ready"
13699N/A"Tournament_PlayerNotReady" "Не готов"
N/A13758"Tournament_PlayerNotReady" "Не готово"
1370013759"[english]Tournament_PlayerNotReady" "Not Ready"
13701N/A"Tournament_PlayerExpected" "Подключение"
N/A13760"Tournament_PlayerExpected" "Під’єднується"
1370213761"[english]Tournament_PlayerExpected" "Connecting"
13703N/A"Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Готов"
N/A13762"Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Стан готовності"
1370413763"[english]Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Toggle Ready"
13705N/A"Tournament_Instructions_Waiting" "Ожидание игроков"
N/A13764"Tournament_Instructions_Waiting" "Очікування гравців"
1370613765"[english]Tournament_Instructions_Waiting" "Waiting For Players"
1370713766"Gametype_MVM" "Манн против машин"
1370813767"[english]Gametype_MVM" "Mann vs. Machine"
1373213791"[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
1373313792"TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Соберите 1 000 000 кредитов за свою карьеру."
1373413793"[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Collect 1,000,000 credits in your career."
13735N/A"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Братство стали"
N/A13794"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Братство сталі"
1373613795"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Brotherhood of Steel"
13737N/A"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Пройдите миссию с пятью друзьями."
N/A13796"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Завершіть місію з п’ятьма гравцями з вашого переліку друзів."
1373813797"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 people on your Friends List."
1373913798"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Хакер на все руки"
1374013799"[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hack of All Trades"
1374113800"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Не меняя класс по ходу миссии, полностью завершите её. Выполните это действие для каждого класса."
1374213801"[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Play an entire mission as a single class, and do this for every class."
13743N/A"TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Заводная резня"
N/A13802"TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Механічний асасин"
1374413803"[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Clockwork Carnage"
13745N/A"TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Уничтожьте два танка с перерывом не более 5 секунд."
N/A13804"TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Знищіть два танки впродовж 5 секунд."
1374613805"[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Destroy two tanks within 5 seconds of each other."
1374713806"TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Завалл-И"
1374813807"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Balls-E"
1394013999"[english]Attrib_ShareConsumable" "Using your Power Up Canteen will apply the same bonus effect to your heal target"
1394114000"Attrib_CritVsDisguised" "100% крит по замаскированным врагам"
1394214001"[english]Attrib_CritVsDisguised" "100% critical hit vs disguised players"
13943N/A"Attrib_CritVsNonBurning" "100% крит по негорящим врагам"
N/A14002"Attrib_CritVsNonBurning" "100% шансу критичного удару по непалаючим гравцям"
1394414003"[english]Attrib_CritVsNonBurning" "100% critical hit vs non-burning players"
1394514004"Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "При вбивстві: вибух веселого сміху"
1394614005"[english]Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "On Kill: Burst into joyous laughter"
1395414013"[english]Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% Ammo Regen"
1395514014"Attrib_MetalRegen_shortdesc" "Рег.металла: +%s1%"
1395614015"[english]Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 Metal Regen"
13957N/A"Attrib_HealthRegen_shortdesc" "Регенерация здор.: +%s1"
N/A14016"Attrib_HealthRegen_shortdesc" "Відновлення здоров’я: +%s1"
1395814017"[english]Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1 Health Regen"
1395914018"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "Сопр.огню: +%s1%"
1396014019"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% Fire Resistance"
1397414033"[english]Attrib_Recall_shortdesc" "Teleport To Spawn"
1397514034"Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Покращення споруд"
1397614035"[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Building Upgrade"
13977N/A"Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "Размер обоймы: +%s1%"
N/A14036"Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "Розмір магазину: +%s1%"
1397814037"[english]Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% Clip Size"
1397914038"Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "Боеприпасы: +%s1%"
1398014039"[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity"
1398214041"[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity"
1398314042"Attrib_FastReload_shortdesc" "Ск.перезарядки: +%s1%"
1398414043"[english]Attrib_FastReload_shortdesc" "+%s1% Reload Speed"
13985N/A"Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "Урон: +%s1%"
N/A14044"Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "Шкода: +%s1%"
1398614045"[english]Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% Damage"
1398714046"Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "Скоростр-ть: +%s1%"
1398814047"[english]Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Firing Speed"
1399614055"[english]Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 Health On Kill"
1399714056"Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Отталкив. ярость"
1399814057"[english]Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Knockback Rage"
13999N/A"Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Разрушение снарядов"
N/A14058"Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Знищення снарядів"
1400014059"[english]Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Destroy Projectiles"
1400114060"Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Наскрізне пробиття"
1400214061"[english]Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Projectile Penetration"
1401214071"[english]Attrib_RoboSapper_shortdesc" "Robot Sapper Power"
1401314072"Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "Криты за уб-во: +%s1s"
1401414073"[english]Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "+%s1s Crits On Kill"
14015N/A"Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Бронепробиваемость"
N/A14074"Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Пробиває броню"
1401614075"[english]Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Armor Penetration"
1401714076"Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "Эффект знамени: +%s1%"
1401814077"[english]Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Buff Duration"
1408214141"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Attention"
1408314142"TF_MM_Disconnect" "Покинути гру? \n\nВас буде відключено від поточного сервера."
1408414143"[english]TF_MM_Disconnect" "Leave the game? \n\nYou will be disconnected from the server you are playing on."
14085N/A"TF_vote_changechallenge" "Сменить текущую миссию на %s1?"
N/A14144"TF_vote_changechallenge" "Змінити поточну місію на %s1?"
1408614145"[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?"
1408714146"TF_vote_passed_changechallenge" "Миссия меняется на %s1"
1408814147"[english]TF_vote_passed_changechallenge" "Changing mission to %s1"
1411614175"[english]TF_PVE_WaveEnemies" "Fodder"
1411714176"TF_PVE_Wave" "Хвиля"
1411814177"[english]TF_PVE_Wave" "Wave"
14119N/A"TF_PVE_WaveCount" "Волна %s1"
N/A14178"TF_PVE_WaveCount" "Хвиля %s1"
1412014179"[english]TF_PVE_WaveCount" "Wave %s1"
14121N/A"TF_PVE_WaveCountFail" "Волна %s1 провалена"
N/A14180"TF_PVE_WaveCountFail" "Хвиля %s1 провалена"
1412214181"[english]TF_PVE_WaveCountFail" "Wave %s1 Failed"
1412314182"TF_PVE_WaveComplete" "Хвиля завершена!"
1412414183"[english]TF_PVE_WaveComplete" "Wave Complete!"
14125N/A"TF_PVE_Currency" "Кредиты"
N/A14184"TF_PVE_Currency" "Кредити"
1412614185"[english]TF_PVE_Currency" "Credits"
14127N/A"TF_PVE_GameTotal" "Всего за игру"
N/A14186"TF_PVE_GameTotal" "Усього за гру"
1412814187"[english]TF_PVE_GameTotal" "Game Total"
1412914188"TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Усього кредитів зібрано"
1413014189"[english]TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Total Credits Collected"
1415414213"[english]TF_PVE_TeamStatistics" "Team Statistics"
1415514214"TF_PVE_YourStatistics" "Ваша статистика"
1415614215"[english]TF_PVE_YourStatistics" "Your Statistics"
14157N/A"TF_PVE_You" "Вы"
N/A14216"TF_PVE_You" "Ви"
1415814217"[english]TF_PVE_You" "You"
1415914218"TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Итог миссии : %s1 (%s2)"
1416014219"[english]TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Mission Summary : %s1 (%s2)"
1422214281"[english]TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs. Machine pits you against a horde of robots!"
1422314282"TF_PVE_IM_IntroBomb" "Защищайте свою базу от роботов, несущих бомбы."
1422414283"[english]TF_PVE_IM_IntroBomb" "Defend your base from robots carrying a bomb."
14225N/A"TF_PVE_IM_IntroCredit" "Роботы и танки оставляют кредиты после уничтожения"
N/A14284"TF_PVE_IM_IntroCredit" "Зі знищених роботів і танків випадають кредити"
1422614285"[english]TF_PVE_IM_IntroCredit" "Robots and tanks drop credits when destroyed"
14227N/A"TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Кредиты, оставленные на земле, через некоторое время исчезают"
N/A14286"TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Кредити, залишені на землі, невдовзі зникають"
1422814287"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Credits left on the ground will disappear after a short period"
1422914288"TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Кредиты делятся поровну между игроками."
1423014289"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Credits are divided equally among all players."
1434614405"[english]TF_Token" "Token"
1434714406"TF_Ticket" "Квиток"
1434814407"[english]TF_Ticket" "Ticket"
14349N/A"TF_MvM_HeaderCoop" "Совместное прохождение"
N/A14408"TF_MvM_HeaderCoop" "Кооперативна гра"
1435014409"[english]TF_MvM_HeaderCoop" "Co-op"
1435114410"TF_MvM_HeaderPractice" "Совместные учения"
1435214411"[english]TF_MvM_HeaderPractice" "Co-op Boot Camp"
14353N/A"TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Манн против машин"
N/A14412"TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Манн проти машин"
1435414413"[english]TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine"
1435514414"TF_MvM_ChallengeTicket" "Командировочный билет"
1435614415"[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket"
1437014429"[english]TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Team up to defend Mann Co.\nfrom waves of invading robots!"
1437114430"TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Играйте на сервере Манн Ко., получая трофеи и знаки отличия!"
1437214431"[english]TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Play on a Mann Co. server to earn Tour of Duty loot and bragging rights!"
14373N/A"TF_MvM_PracticeExplaination" "Играйте на серверах сообщества!"
N/A14432"TF_MvM_PracticeExplaination" "Зіграйте на сервері спільноти!"
1437414433"[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!"
1437514434"TF_MvM_LearnMore" "Руководство по МПМ"
1437614435"[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book"
1437814437"[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty"
1437914438"TF_MvM_Difficulty" "Сложность"
1438014439"[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty"
14381N/A"TF_MvM_Mission" "Миссия"
N/A14440"TF_MvM_Mission" "Місія"
1438214441"[english]TF_MvM_Mission" "Mission"
1438314442"TF_MvM_Tour_0" "Учебка"
1438414443"[english]TF_MvM_Tour_0" "Boot Camp"
1444014499"[english]TF_MVM_Support" "Support"
1444114500"TF_MVM_NoClassChange" "Зміна класу заборонена."
1444214501"[english]TF_MVM_NoClassChange" "Class changes are not allowed."
14443N/A"TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Смена класса разрешена только между волнами."
N/A14502"TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Змінити клас можна лише між хвилями."
1444414503"[english]TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Class changes are only allowed between waves."
1444514504"TF_MVM_Challenge_Invasion" "вторжение"
1444614505"[english]TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasion"
1447014529"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
1447114530"TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Механицид"
1447214531"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation"
14473N/A"TF_MVM_Map_Any" "< Любая карта >"
N/A14532"TF_MVM_Map_Any" "< Будь-яка мапа >"
1447414533"[english]TF_MVM_Map_Any" "< Any map >"
14475N/A"TF_MVM_Victory_Complete" "Миссия выполнена"
N/A14534"TF_MVM_Victory_Complete" "Місія виконана"
1447614535"[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete"
1447714536"TF_MVM_Victory_TourProgress" "Этапы"
1447814537"[english]TF_MVM_Victory_TourProgress" "Tour Progress"
14479N/A"TF_MVM_Victory_TourComplete" "Завершено!"
N/A14538"TF_MVM_Victory_TourComplete" "Виконано!"
1448014539"[english]TF_MVM_Victory_TourComplete" "Complete!"
1448114540"TF_MVM_Victory_Loot" "Добыча"
1448214541"[english]TF_MVM_Victory_Loot" "Loot"
1454614605"[english]Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Squad surplus claimed by: %s1"
1454714606"TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Выкупов за волну"
1454814607"[english]TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Buy Backs Per Wave"
14549N/A"TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Смертей за волну"
N/A14608"TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Смертей за хвилю"
1455014609"[english]TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Deaths Per Wave"
14551N/A"TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Кредитов за волну"
N/A14610"TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Кредитів за хвилю"
1455214611"[english]TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Credits Per Wave"
1455314612"TF_ScoreBoard_Wave" "Хвиля"
1455414613"[english]TF_ScoreBoard_Wave" "Wave"
1455814617"[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Applied To"
1455914618"TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "себе"
1456014619"[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "Self"
14561N/A"Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Волна провалена"
N/A14620"Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Хвиля провалена"
1456214621"[english]Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Wave Failed"
1456314622"Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "Бомба была заложена!"
1456414623"[english]Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "The bomb was deployed!"
1466414723"[english]TF_ScoutTrackJacket" "The Track Terrorizer"
1466514724"TF_ScoutTrackJacket_Desc" "Однажды, пробуя очередной способ кадрить девчонок, Разведчик вступил в школьную команду по бегу. Через три дня его оттуда вышибли, обнаружив, что ему 23 года, и что он в этой школе не учится."
1466614725"[english]TF_ScoutTrackJacket_Desc" "For a brief stint in high school, Scout joined the track team in one of his many schemes to pick up girls. He was kicked off the team after three days when everyone realized he was 23-years-old and also not enrolled in the school."
14667N/A"TF_SniperPocketKoala" "Карманный коала"
N/A14726"TF_SniperPocketKoala" "Компактна коала"
1466814727"[english]TF_SniperPocketKoala" "The Koala Compact"
1466914728"TF_SniperPocketKoala_Desc" "Посмотрите, как враги дрожат от страха при виде этого маленького коалы! Послушайте, какой вопль вызывает его ужасающе миниатюрная шляпа! Почувствуйте запах их панического бегства от этого дьявольски крохотного существа! Предупреждение: есть опасность того, что вы и сами не выдержите этого ужаса!"
1467014729"[english]TF_SniperPocketKoala_Desc" "Watch as your enemies quake in fear at the sight of this tiny koala! Hear them scream at his horrifying little hat! Smell them reel in alarm at how deviously small it is! Warning: You may not be able to stand the terror yourself!"
1471414773"[english]TF_FallCrate2012" "Fall Crate"
1471514774"TF_FallCrate2012_Desc" "Сувенир из далекого прошлого, этот ящик больше нельзя открыть, и он служит чисто для украшения."
1471614775"[english]TF_FallCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
14717N/A"TF_Mysterious_Promo" "Таинственный рекламный предмет"
N/A14776"TF_Mysterious_Promo" "Таємний рекламний предмет"
1471814777"[english]TF_Mysterious_Promo" "Mysterious Promo"
1471914778"TF_Robot_Sandvich" "Робо-бутерброд"
1472014779"[english]TF_Robot_Sandvich" "The Robo-Sandvich"
1475014809"[english]TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Tickets and Vouchers will be redeemed for items when it becomes available"
1475114810"TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Купон на командную надбавку был убран владельцем. Игроки не получат дополнительные предметы"
1475214811"[english]TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher was removed by player. No voucher items will be given"
14753N/A"TF_MvM_Missions" "Миссии"
N/A14812"TF_MvM_Missions" "Місії"
1475414813"[english]TF_MvM_Missions" "Missions"
1475514814"TF_MvM_Intermediate" "Средняя"
1475614815"[english]TF_MvM_Intermediate" "Intermediate"
1475714816"TF_MvM_Expert" "Эксперт"
1475814817"[english]TF_MvM_Expert" "Expert"
14759N/A"TF_MvM_OnlyChallengeNotYetCompleted" "Только невыполненные миссии"
N/A14818"TF_MvM_OnlyChallengeNotYetCompleted" "Лише незавершені місії"
1476014819"[english]TF_MvM_OnlyChallengeNotYetCompleted" "Only missions not yet completed"
1476114820"TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Любая завершенная миссия"
1476214821"[english]TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Any completed mission"
1480814867"[english]TF_TW_Medic_Coat" "The Foppish Physician"
1480914868"TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Вы трепанируете череп, чтобы изгнать из него духов болезней? Прописываете пациенту столько пиявок, что он умирает от потери крови еще до того, как вы отрежете все подозрительные конечности? Эта опрятная гривистая рубашка и мундир убедят ваших пациентов в том, что они пришли прямо по адресу за столь нужным им, невероятно опасным лекарством 18 века."
1481014869"[english]TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Whether you're trepanning a skull to let out the sickness ghosts or attaching enough leeches to a patient that they'll pass out from blood loss before you cut off any suspicious-looking limbs, this dapper ruffed shirt and coat will assure your patients that they came to the right place for their dangerously insane 18th century medicine."
14811N/A"TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Галстук"
N/A14870"TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Краватка"
1481214871"[english]TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Tie"
1481314872"TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Эполеты"
1481414873"[english]TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Epaulettes"
1481614875"[english]TF_TW_Spy_Coat" "The Distinguished Rogue"
1481714876"TF_TW_Spy_Coat_Desc" "Этот мундир столь сильно делает вас похожим на профессионала в шпионаже, что вам не нужно носить что-либо еще. Вы только посмотрите, как все оборачиваются, когда на каком-нибудь светском балу вы проходите рядом, одетый только в этот мундир. Как же они завидуют. А что насчет того парня, что вызывает полицию? Завидует ли ОН? Еще как."
1481814877"[english]TF_TW_Spy_Coat_Desc" "This coat does so much of the heavy lifting to make you look like a sophisticated man of espionage, you won't need to wear anything else at all. Watch those heads turn the next time you attend a fancy gala completely nude except for a coat. So jealous. How about that guy calling the police? Is HE jealous? Yeah he is."
14819N/A"TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Галстук"
N/A14878"TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Краватка"
1482014879"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Tie"
1482114880"TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Эполеты"
1482214881"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epaulettes"
1523115290"[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Knife Mk.I"
1523215291"TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "Что-то помешало началу дуэли. Попробуйте снова через несколько минут."
1523315292"[english]TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "There was a temporary problem preventing the duel from starting. Please try again in a few minutes."
15234N/A"TF_Mysterious_Promo2" "Таинственный рекламный предмет 2"
N/A15293"TF_Mysterious_Promo2" "Таємний рекламний предмет 2"
1523515294"[english]TF_Mysterious_Promo2" "Mysterious Promo 2"
15236N/A"TF_Mysterious_Promo3" "Таинственный рекламный предмет 3"
N/A15295"TF_Mysterious_Promo3" "Таємний рекламний предмет 3"
1523715296"[english]TF_Mysterious_Promo3" "Mysterious Promo 3"
15238N/A"TF_Mysterious_Promo4" "Таинственный рекламный предмет 4"
N/A15297"TF_Mysterious_Promo4" "Таємний рекламний предмет 4"
1523915298"[english]TF_Mysterious_Promo4" "Mysterious Promo 4"
15240N/A"TF_Mysterious_Promo5" "Таинственный рекламный предмет 5"
N/A15299"TF_Mysterious_Promo5" "Таємний рекламний предмет 5"
1524115300"[english]TF_Mysterious_Promo5" "Mysterious Promo 5"
15242N/A"TF_Mysterious_Promo6" "Таинственный рекламный предмет 6"
N/A15301"TF_Mysterious_Promo6" "Таємний рекламний предмет 6"
1524315302"[english]TF_Mysterious_Promo6" "Mysterious Promo 6"
15244N/A"TF_Mysterious_Promo7" "Таинственный рекламный предмет 7"
N/A15303"TF_Mysterious_Promo7" "Таємний рекламний предмет 7"
1524515304"[english]TF_Mysterious_Promo7" "Mysterious Promo 7"
15246N/A"TF_Mysterious_Promo8" "Таинственный рекламный предмет 8"
N/A15305"TF_Mysterious_Promo8" "Таємний рекламний предмет 8"
1524715306"[english]TF_Mysterious_Promo8" "Mysterious Promo 8"
15248N/A"TF_Mysterious_Promo9" "Таинственный рекламный предмет 9"
N/A15307"TF_Mysterious_Promo9" "Таємний рекламний предмет 9"
1524915308"[english]TF_Mysterious_Promo9" "Mysterious Promo 9"
1525015309"TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Значок операции \"Разлив нефти\""
1525115310"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge"
1534315402"[english]TF_MM_Rejoin_Leave" "Leave"
1534415403"TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Ошибка переподключения"
1534515404"[english]TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Rejoin Failure"
15346N/A"TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Невозможно вновь присоединиться к игре. Допустимое время вышло, либо игра уже завершена."
N/A15405"TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Неможливо повернутися до гри. Час для повторного підключення минув або гра закінчилась."
1534715406"[english]TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Unable to rejoin game. The reserved time has expired or the game has ended."
1534815407"TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Следующая миссия через %s1 сек..."
1534915408"[english]TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Loading next mission in %s1 second..."
1560615665"TF_PileOfCurses" "Горстка проклятий"
1560715666"[english]TF_PileOfCurses" "Pile Of Curses"
1560815667"TF_PileOfCurses_Desc" "Похоже, что изнутри можно что-нибудь достать... ЕСЛИ ТЫ ПОСМЕЕШЬ!\n\nЭта горстка исчезнет после 11.11.2013."
15609N/A"[english]TF_PileOfCurses_Desc" "It looks like there's something in there... IF YOU DARE!\n\nAfter 11/11/2013 this pile will disappear."
N/A15668"[english]TF_PileOfCurses_Desc" "It looks like there's something in there... IF YOU DARE!\n\nAfter 11/12/2014 this pile will disappear."
1561015669"RI_VoodooCursedItem" "Проклятый предмет"
1561115670"[english]RI_VoodooCursedItem" "Cursed Object"
1561215671"TF_VoodooCursed_Type" "Проклятый предмет"
1564015699"RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Снять заклятие, дающее \"%confirm_dialog_token%\", с этой вещи? (Заклятие не будет возвращено)"
1564115700"[english]RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Remove the spell granting \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Spell will be discarded)"
1564215701"ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Вы уверены, что хотите наложить это заклятие на данный предмет? Все заклятия\nдействуют лишь во время празднования Хеллоуина, до\n11 ноября 2013.\n\nПомните: на один предмет может быть наложено ограниченное \nколичество заклятий. %subject_item_def_name% имеет еще %remaining_upgrade_card_slots% %slot_singular_plural%."
15643N/A"[english]ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to cast this spell on this item? All spells\nwill only last until the Halloween event ends on November\n11th, 2013.\n\nRemember: a single item can only hold a limited number of\nspells. Your %subject_item_def_name% has %remaining_upgrade_card_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
N/A15702"[english]ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to cast this spell on this item? All spells\nwill only last until the Halloween event ends on November\n12th, 2014.\n\nRemember: a single item can only hold a limited number of\nspells. Your %subject_item_def_name% has %remaining_upgrade_card_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1564415703"ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nПримечание: этот ящик содержит предметы, которые видны только во время\nХеллоуина и полнолуния."
1564515704"[english]ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nNote: this crate contains items that are only visible during\nthe Halloween event and full moons."
1564615705"KillEaterEventType_HalloweenKills" "Убийств во время Хеллоуина"
1589515954"[english]TF_ImportFile_Models" "Class:"
1589615955"TF_ImportFile_Browse" "..."
1589715956"[english]TF_ImportFile_Browse" "..."
15898N/A"TF_ImportFile_LOD0" "Выс. детализация"
N/A15957"TF_ImportFile_LOD0" "Вис.-як. LOD"
1589915958"[english]TF_ImportFile_LOD0" "High LOD"
1590015959"TF_ImportFile_LOD1" "Сер.-як. LOD"
1590115960"[english]TF_ImportFile_LOD1" "Medium LOD"
1590215961"TF_ImportFile_LOD2" "Низ.-як. LOD"
1590315962"[english]TF_ImportFile_LOD2" "Low LOD"
15904N/A"TF_ImportFile_Skins" "Текстуры:"
N/A15963"TF_ImportFile_Skins" "Скіни:"
1590515964"[english]TF_ImportFile_Skins" "Skins:"
1590615965"TF_ImportFile_RedSkin" "Червоний"
1590715966"[english]TF_ImportFile_RedSkin" "Red Team"
1591515974"[english]TF_ImportFile_CustomSkin" "Custom"
1591615975"TF_ImportFile_Paintable" "Фарбується"
1591715976"[english]TF_ImportFile_Paintable" "Paintable"
15918N/A"TF_ImportFile_Material0" "Первая текстура"
N/A15977"TF_ImportFile_Material0" "Перший матеріал"
1591915978"[english]TF_ImportFile_Material0" "First Material"
15920N/A"TF_ImportFile_Material1" "Вторая текстура"
N/A15979"TF_ImportFile_Material1" "Другий матеріал"
1592115980"[english]TF_ImportFile_Material1" "Second Material"
15922N/A"TF_ImportFile_Preview" "Предпросмотр"
N/A15981"TF_ImportFile_Preview" "Перегляд"
1592315982"[english]TF_ImportFile_Preview" "Preview"
15924N/A"TF_ImportFile_Build" "Завершить"
N/A15983"TF_ImportFile_Build" "Готово"
1592515984"[english]TF_ImportFile_Build" "Finish"
1592615985"TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip"
1592715986"[english]TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip"
1593315992"[english]TF_ImportFile_SelectImage" "Select Image"
1593415993"TF_ImportFile_IconFileType" "Зображення 512x512 (*.tga,*.psd)"
1593515994"[english]TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 image (*.tga,*.psd)"
15936N/A"TF_ImportFile_SelectModel" "Выбрать модель"
N/A15995"TF_ImportFile_SelectModel" "Вибрати модель"
1593715996"[english]TF_ImportFile_SelectModel" "Select Model"
1593815997"TF_ImportFile_ModelFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
1593915998"[english]TF_ImportFile_ModelFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
1594316002"[english]TF_ImportFile_SelectMaterial" "Select Material"
1594416003"TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd"
1594516004"[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd"
15946N/A"TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% каналов"
N/A16005"TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width% на %height%, %channels% канали"
1594716006"[english]TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% channels"
1594816007"TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Вибрати клас"
1594916008"[english]TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Select Class"
1597516034"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Skin inputs missing texture! All skin inputs must have a texture assigned"
1597616035"TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Назва вашого предмета має містити одне чи кілька англійських слів"
1597716036"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Your item name must contain one or more english words"
15978N/A"TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Ошибка при загрузке модели %file%"
N/A16037"TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Не вдалося завантажити модель %file%"
1597916038"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%"
1598016039"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Модель має забагато матеріалів (підтримується не більше 2)"
1598116040"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model has too many materials (only 2 are supported)"
1604916108"[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Left click: rotate around the character\nShift+left click: pan the camera around\nRight click: zoom in and out\nClick the portrait to reset the camera."
1605016109"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Налаштування"
1605116110"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options"
16052N/A"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Взгляните на своего персонажа в изящных позах!"
N/A16111"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Огляньте свого персонажа у стильних позах!"
1605316112"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Look at your character in stylish poses!"
1605416113"TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Додатково"
1605516114"[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Advanced"
16056N/A"TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "В расширенном режиме вы можете редактировать параметры текстуры и модели, проверяя их изменение при помощи кнопки «Обновить»."
N/A16115"TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "Для тонкого налаштування ви можете скористатися додатковими параметрами моделі та матеріалів. Побачте зміни натисканням кнопки «Оновити»."
1605716116"[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "For advanced work you can customize the model and material parameters and use the Refresh button to see changes."
1605816117"koth_lakeside_event_description" "Цель:
1605916118Захватить контрольную точку и удерживать ее до окончания времени.
1611116170"[english]TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman"
1611216171"TF_BatOuttaHell_Style3" "Солдат"
1611316172"[english]TF_BatOuttaHell_Style3" "Soldier"
16114N/A"TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Пустых серверов"
N/A16173"TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Порожні ігрові сервери:"
1611516174"[english]TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Empty Gameservers"
1611616175"TF_ScribHat" "Боевой петух"
1611716176"[english]TF_ScribHat" "The Cockfighter"
1616516224"[english]Attrib_CannotCraftWeapons" "Weapons Are Not Usable in Crafting"
1616616225"Replay_Contest_Category20120" "Кращій бойовик"
1616716226"[english]Replay_Contest_Category20120" "Best Action"
16168N/A"Replay_Contest_Category20121" "Лучшая комедия"
N/A16227"Replay_Contest_Category20121" "Краща комедія"
1616916228"[english]Replay_Contest_Category20121" "Best Comedy"
1617016229"Replay_Contest_Category20122" "Краща драма"
1617116230"[english]Replay_Contest_Category20122" "Best Drama"
1620516264"[english]Store_NameFilterLabel" "Search:"
1620616265"TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Увімкнути ґеймпад?"
1620716266"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Enable Controller?"
16208N/A"TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Я заметил, что вы используете режим Big Picture. Хотите ли вы включить поддержку контроллера?"
N/A16267"TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Схоже, що ви запустили гру з Big Picture. Чи не бажаєте ввімкнути підтримку ігрових контролерів?"
1620916268"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "I noticed you are running under Big Picture. Would you like to enable game controller support?"
1621016269"TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Більше не запитувати щодо підтримки контролерів"
1621116270"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Never ask about controller support again"
1628316342"[english]Store_SortBy" "Sort by:"
1628416343"Store_Filter_All" "Усі"
1628516344"[english]Store_Filter_All" "All"
16286N/A"Store_Sorter_ReleaseNewest" "Сначала новые"
N/A16345"Store_Sorter_ReleaseNewest" "З найновіших"
1628716346"[english]Store_Sorter_ReleaseNewest" "Newest First"
16288N/A"Store_Sorter_ReleaseOldest" "Сначала старые"
N/A16347"Store_Sorter_ReleaseOldest" "З найстаріших"
1628916348"[english]Store_Sorter_ReleaseOldest" "Oldest First"
1629016349"Store_Sorter_PriceHighest" "З найдорожчих"
1629116350"[english]Store_Sorter_PriceHighest" "Highest Price"
16292N/A"Store_Sorter_PriceLowest" "Сначала дешевые"
N/A16351"Store_Sorter_PriceLowest" "З найдешевших"
1629316352"[english]Store_Sorter_PriceLowest" "Lowest Price"
1629416353"Store_Sorter_Alphabetical" "За абеткою"
1629516354"[english]Store_Sorter_Alphabetical" "Alphabetical"
16296N/A"Store_Sorter_PlayerClassName" "Клас"
N/A16355"Store_Sorter_PlayerClassName" "За класом"
1629716356"[english]Store_Sorter_PlayerClassName" "Class"
1629816357"TF_MannCoOnlineCap" "Кепка онлайн-магазина Манн Ко."
1629916358"[english]TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. Online Cap"
1631816377"[english]TF_DerWintermantel_Style1" "Gramma's Sweater Hidden"
1631916378"TF_DocsHoliday" "Новорічна відпустка лікаря"
1632016379"[english]TF_DocsHoliday" "Doc's Holiday"
16321N/A"TF_DocsHoliday_Desc" "Стили \"Грипп\" и \"Лихорадка\" оставят за вами выбор того, какую болезнь вы хотели бы олицетворять в нерабочее время."
N/A16380"TF_DocsHoliday_Desc" "Доступні стилі «Грип» і «Лихоманка» залежно від того, яку хворобу ви бажаєте уособлювати під час відпустки."
1632216381"[english]TF_DocsHoliday_Desc" "Comes in \"Flu\" and \"Fever\" styles, depending on the epidemic you'd most like to embody while on vacation."
1632316382"TF_DocsHoliday_Style0" "Лихоманка"
1632416383"[english]TF_DocsHoliday_Style0" "Fever"
1634816407"[english]TF_SoldiersSlopeScopers" "Soldier's Slope Scopers"
1634916408"TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "Очки профессионального лыжника-экстремала дадут всем понять, что этому парню не нужны детские горочки. Только не с ВАШИМ уже почти средним уровнем езды на лыжах. Нет уж, спасибо, ВЫ будете спускаться с горок среднего уровня сложности, наслаждаясь каждым плавным изгибом склона."
1635016409"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "These extreme pro ski goggles let folks know there're be no bunny slopes for this guy. Not with YOUR middling-to-average ski skills. No, YOU'LL be skiing on all the intermediate slopes you can find, thank you very much—hunting out those tasty gradual inclines."
16351N/A"TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Любитель"
N/A16410"TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Аматор"
1635216411"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amateur"
1635316412"TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Професіонал"
1635416413"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro"
1685116910"[english]TF_ImportPreview_PoseCROUCH" "Crouch"
1685216911"TF_ImportPreview_PoseRUN" "Біг"
1685316912"[english]TF_ImportPreview_PoseRUN" "Run"
16854N/A"TF_ImportPreview_Action0" "Смех"
N/A16913"TF_ImportPreview_Action0" "Сміх"
1685516914"[english]TF_ImportPreview_Action0" "Laugh"
1685616915"Econ_MarketTooltipFormat" "(%s1 продається на ринку спільноти Steam за ціною від %s2)"
1685716916"[english]Econ_MarketTooltipFormat" "( %s1 available on the Steam Community Market starting at %s2 )"
1685916918"[english]TF_ShowMarketDataOnItems" "Show Community Market Info:"
1686016919"TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Ніколи"
1686116920"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Never"
16862N/A"TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "При обводке торгуемых предметов"
N/A16921"TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "При показі вимінних предметів"
1686316922"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "When Showing Marketable Borders"
1686416923"TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Завжди"
1686516924"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Always"
1687516934"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Festive"
1687616935"TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Самый праздничный"
1687716936"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Festivest"
16878N/A"TF_TournamentMedal_Empty" "Медаль за участие в турнире"
N/A16937"TF_TournamentMedal_Empty" "Медаль турніру"
1687916938"[english]TF_TournamentMedal_Empty" "Tournament Medal"
1688016939"TF_TournamentMedal_Empty_Desc" "
1688116940"
1688216941"[english]TF_TournamentMedal_Empty_Desc" ""
16883N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "Первое место в платиновой лиге UGC Highlander"
N/A16942"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "Перше місце у платиновій лізі UGC Highlander"
1688416943"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander 1st Place Platinum"
16885N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "Второе место в платиновой лиге UGC Highlander"
N/A16944"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "Друге місце у платиновій лізі UGC Highlander"
1688616945"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Platinum"
16887N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "Третье место в платиновой лиге UGC Highlander"
N/A16946"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "Третє місце у платиновій лізі UGC Highlander"
1688816947"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Platinum"
16889N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "Первое место в серебряной лиге UGC Highlander"
N/A16948"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "Перше місце у срібній лізі UGC Highlander"
1689016949"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander 1st Place Silver"
16891N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "Второе место в серебряной лиге UGC Highlander"
N/A16950"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "Друге місце у срібній лізі UGC Highlander"
1689216951"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Silver"
16893N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "Третье место в серебряной лиге UGC Highlander"
N/A16952"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "Третє місце у срібній лізі UGC Highlander"
1689416953"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Silver"
16895N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "Первое место в стальной лиге UGC Highlander"
N/A16954"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "Перше місце у сталевій лізі UGC Highlander"
1689616955"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander 1st Place Steel"
16897N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "Второе место в стальной лиге UGC Highlander"
N/A16956"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "Друге місце у сталевій лізі UGC Highlander"
1689816957"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Steel"
16899N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "Третье место в стальной лиге UGC Highlander"
N/A16958"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "Третє місце у сталевій лізі UGC Highlander"
1690016959"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Steel"
16901N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "Первое место в железной лиге UGC Highlander"
N/A16960"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "Перше місце у залізній лізі UGC Highlander"
1690216961"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander 1st Place Iron"
16903N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "Второе место в железной лиге UGC Highlander"
N/A16962"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "Друге місце у залізній лізі UGC Highlander"
1690416963"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Iron"
16905N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "Третье место в железной лиге UGC Highlander"
N/A16964"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "Третє місце у залізній лізі UGC Highlander"
1690616965"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Iron"
1690716966"TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "Первое место в UGC Highlander"
1690816967"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander 1st Place"
1691016969"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Highlander 2nd Place"
1691116970"TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "Третье место в UGC Highlander"
1691216971"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Highlander 3rd Place"
16913N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "Турнир UGC Highlander, 8 сезон"
N/A16972"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "Ліга UGC Highlander, 8 сезон"
1691416973"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "UGC Highlander League Season 8"
16915N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "Участник в платиновой лиге UGC Highlander"
N/A16974"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "Учасник платинової ліги UGC Highlander"
1691616975"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant"
16917N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "Участник в серебряной лиге UGC Highlander"
N/A16976"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "Учасник срібної ліги UGC Highlander"
1691816977"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "UGC Highlander Silver Participant"
16919N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "Участник в стальной лиге UGC Highlander"
N/A16978"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "Учасник сталевої ліги UGC Highlander"
1692016979"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "UGC Highlander Steel Participant"
16921N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "Золотая медаль премьер-лиги ETF2L 6v6"
N/A16980"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "Золота медаль прем’єр-дивізіону ETF2L 6v6"
1692216981"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "ETF2L 6v6 Premier Division Gold Medal"
16923N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "Серебряная медаль премьер-лиги ETF2L 6v6"
N/A16982"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "Срібна медаль прем’єр-дивізіону ETF2L 6v6"
1692416983"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "ETF2L 6v6 Premier Division Silver Medal"
16925N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "Бронзовая медаль премьер-лиги ETF2L 6v6"
N/A16984"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "Бронзова медаль прем’єр-дивізіону ETF2L 6v6"
1692616985"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "ETF2L 6v6 Premier Division Bronze Medal"
16927N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "Победитель в первом дивизионе ETF2L 6v6"
N/A16986"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "Переможець групи першого дивізіону ETF2L 6v6"
1692816987"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 1 Group Winner"
16929N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "Победитель во втором дивизионе ETF2L 6v6"
N/A16988"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "Переможець групи другого дивізіону ETF2L 6v6"
1693016989"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 2 Group Winner"
16931N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "Победитель в третьем дивизионе ETF2L 6v6"
N/A16990"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "Переможець групи третього дивізіону ETF2L 6v6"
1693216991"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 3 Group Winner"
16933N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "Победитель в четвертом дивизионе ETF2L 6v6"
N/A16992"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "Переможець групи четвертого дивізіону ETF2L 6v6"
1693416993"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 4 Group Winner"
16935N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "Победитель в пятом дивизионе ETF2L 6v6"
N/A16994"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "Переможець групи п’ятого дивізіону ETF2L 6v6"
1693616995"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 5 Group Winner"
16937N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "Победитель в шестом дивизионе ETF2L 6v6"
N/A16996"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "Переможець групи шостого дивізіону ETF2L 6v6"
1693816997"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 6 Group Winner"
16939N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "Медаль участника премьер-лиги ETF2L 6v6"
N/A16998"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "Медаль учасника прем’єр-дивізіону ETF2L 6v6"
1694016999"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6v6 Premier Division Participation Medal"
16941N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "Медаль участника первого дивизиона ETF2L 6v6"
N/A17000"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "Медаль учасника першого дивізіону ETF2L 6v6"
1694217001"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 Participation Medal"
16943N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "Медаль участника второго дивизиона ETF2L 6v6"
N/A17002"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "Медаль учасника другого дивізіону ETF2L 6v6"
1694417003"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 Participation Medal"
16945N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "Медаль участника третьего дивизиона ETF2L 6v6"
N/A17004"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "Медаль учасника третього дивізіону ETF2L 6v6"
1694617005"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 Participation Medal"
16947N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "Медаль участника четвертого дивизиона ETF2L 6v6"
N/A17006"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "Медаль учасника четвертого дивізіону ETF2L 6v6"
1694817007"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 Participation Medal"
16949N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "Медаль участника пятого дивизиона ETF2L 6v6"
N/A17008"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "Медаль учасника п’ятого дивізіону ETF2L 6v6"
1695017009"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 Participation Medal"
16951N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "Медаль участника шестого дивизиона ETF2L 6v6"
N/A17010"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "Медаль учасника шостого дивізіону ETF2L 6v6"
1695217011"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 Participation Medal"
16953N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "Золотая медаль первого дивизиона ETF2L Highlander"
N/A17012"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "Золота медаль першого дивізіону ETF2L Highlander"
1695417013"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Highlander Division 1 Gold Medal"
16955N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "Серебряная медаль первого дивизиона ETF2L Highlander"
N/A17014"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "Срібна медаль першого дивізіону ETF2L Highlander"
1695617015"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "ETF2L Highlander Division 1 Silver Medal"
16957N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "Бронзовая медаль первого дивизиона ETF2L Highlander"
N/A17016"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "Бронзова медаль першого дивізіону ETF2L Highlander"
1695817017"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "ETF2L Highlander Division 1 Bronze Medal"
16959N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "Золотая медаль премьер-лиги ETF2L Highlander"
N/A17018"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "Золота медаль прем’єр-дивізіону ETF2L Highlander"
1696017019"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "ETF2L Highlander Premier Division Gold Medal"
16961N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "Серебряная медаль премьер-лиги ETF2L Highlander"
N/A17020"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "Срібна медаль прем’єр-дивізіону ETF2L Highlander"
1696217021"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "ETF2L Highlander Premier Division Silver Medal"
16963N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "Бронзовая медаль премьер-лиги ETF2L Highlander"
N/A17022"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "Бронзова медаль прем’єр-дивізіону ETF2L Highlander"
1696417023"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "ETF2L Highlander Premier Division Bronze Medal"
16965N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "Победитель в первом дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17024"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "Переможець групи першого дивізіону ETF2L Highlander"
1696617025"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 1 Group Winner"
16967N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "Победитель во втором дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17026"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "Переможець другого дивізіону ETF2L Highlander"
1696817027"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 2 Group Winner"
16969N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "Победитель в третьем дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17028"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "Переможець групи третього дивізіону ETF2L Highlander"
1697017029"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 3 Group Winner"
1697117030"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "Победитель в четвертом дивизионе ETF2L Highlander"
1697217031"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 4 Group Winner"
16973N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "Победитель в пятом дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17032"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "Переможець групи п’ятого дивізіону ETF2L Highlander"
1697417033"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 5 Group Winner"
1697517034"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "Победитель в шестом дивизионе ETF2L Highlander"
1697617035"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 6 Group Winner"
16977N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "Медаль участника в премьер-лиге ETF2L Highlander"
N/A17036"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "Медаль учасника прем’єр-дивізіону ETF2L Highlander"
1697817037"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "ETF2L Highlander Premier Division Participation Medal"
16979N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "Медаль участника в первом дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17038"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "Медаль учасника першого дивізіону ETF2L Highlander"
1698017039"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "ETF2L Highlander Division 1 Participation Medal"
16981N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "Медаль участника во втором дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17040"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "Медаль учасника другого дивізіону ETF2L Highlander"
1698217041"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "ETF2L Highlander Division 2 Participation Medal"
16983N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "Медаль участника в третьем дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17042"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "Медаль учасника третього дивізіону ETF2L Highlander"
1698417043"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "ETF2L Highlander Division 3 Participation Medal"
16985N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "Медаль участника в четвертом дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17044"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "Медаль учасника четвертого дивізіону ETF2L Highlander"
1698617045"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "ETF2L Highlander Division 4 Participation Medal"
16987N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "Медаль участника в пятом дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17046"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "Медаль учасника п’ятого дивізіону ETF2L Highlander"
1698817047"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "ETF2L Highlander Division 5 Participation Medal"
16989N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "Медаль участника в шестом дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17048"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "Медаль учасника шостого дивізіону ETF2L Highlander"
1699017049"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "ETF2L Highlander Division 6 Participation Medal"
16991N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "Золотая медаль первого турнира ETF2L Ultiduo"
N/A17050"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "Золота медаль ETF2L Ultiduo #1"
1699217051"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #1 Gold Medal"
16993N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "Золотая медаль второго турнира ETF2L Ultiduo"
N/A17052"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "Золота медаль ETF2L Ultiduo #2"
1699417053"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #2 Gold Medal"
16995N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "Золотая медаль третьего турнира ETF2L Ultiduo"
N/A17054"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "Золота медаль ETF2L Ultiduo #3"
1699617055"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #3 Gold Medal"
16997N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "Золотая медаль четвертого турнира ETF2L Ultiduo"
N/A17056"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "Золота медаль ETF2L Ultiduo #4"
1699817057"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #4 Gold Medal"
16999N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "Золотая медаль первого турнира ESH Ultiduo"
N/A17058"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #1"
1700017059"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #1 Gold Medal"
17001N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "Золотая медаль второго турнира ESH Ultiduo"
N/A17060"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #2"
1700217061"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #2 Gold Medal"
17003N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "Золотая медаль третьего турнира ESH Ultiduo"
N/A17062"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #3"
1700417063"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #3 Gold Medal"
17005N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "Золотая медаль четвертого турнира ESH Ultiduo"
N/A17064"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #4"
1700617065"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #4 Gold Medal"
17007N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "Золотая медаль пятого турнира ESH Ultiduo"
N/A17066"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #5"
1700817067"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #5 Gold Medal"
17009N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "Золотая медаль шестого турнира ESH Ultiduo"
N/A17068"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #6"
1701017069"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #6 Gold Medal"
17011N/A"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "Золотая медаль седьмого турнира ESH Ultiduo"
N/A17070"TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #7"
1701217071"[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #7 Gold Medal"
1701317072"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "1-й сезон"
1701417073"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "Season 1"
1707817137"[english]TF_Trading_TheyCannotTrade" "The other player is not available to trade. More information will be shown to him or her if they invite you to trade."
1707917138"TF_Armory_Item_TournamentMedal" "Это — медаль за участие в турнире. Эти медали создаются, выдаются и распределяются организаторами различных турниров."
1708017139"[english]TF_Armory_Item_TournamentMedal" "This item is a tournament medal. Tournament medals are created, awarded, and distributed by the various tournament organizers."
17081N/A"TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Неизвестный тип предмета"
N/A17140"TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Невідомий тип предмета"
1708217141"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Unknown item type"
1708317142"TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "%class% має відсутню високоякісну модель"
1708417143"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "%class% is missing high detail model"
1726817327"[english]KillEater_HealthGivenRank19" "Australian"
1726917328"KillEater_HealthGivenRank20" "из коллекции Манн Ко"
1727017329"[english]KillEater_HealthGivenRank20" "Mann Co. Select"
17271N/A"TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Иконка для рюкзака должна соответствовать границам этого окна предпросмотра. Изображение должно иметь размер 512x512."
N/A17330"TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Значок у рюкзаку має вміщатися у рамки вікна перегляду. Зображення повинне бути щонайменше 512x512"
1727217331"[english]TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Backpack icon must fit within the boundary of this preview box. Image must be at least 512x512"
1727317332"TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "Ви маєте зазначити значок у рюкзаку"
1727417333"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "You must specify a backpack icon"
1736517424"[english]TF_VR_Seethrough" "Seethrough"
1736617425"TF_VR_Close" "Закрити"
1736717426"[english]TF_VR_Close" "Close"
17368N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Первое место в турнире Ready Steady Pan"
N/A17427"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Перше місце у турнірі Ready Steady Pan"
1736917428"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Ready Steady Pan First Place"
17370N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Второе место в турнире Ready Steady Pan"
N/A17429"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Друге місце у турнірі Ready Steady Pan"
1737117430"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Ready Steady Pan Second Place"
17372N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Третье место в турнире Ready Steady Pan"
N/A17431"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Третє місце у турнірі Ready Steady Pan"
1737317432"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan Third Place"
17374N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Помощник турнира Ready Steady Pan"
N/A17433"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Помічник турніру Ready Steady Pan"
1737517434"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tournament Helper"
1737617435"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "1-й сезон"
1737717436"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Season 1"
1737817437"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "2-й сезон"
1737917438"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "Season 2"
17380N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "Второй сезон\nСпасибо за помощь!"
N/A17439"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "2-й сезон\nДякуємо за допомогу!"
1738117440"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "Season 2\nThanks for Helping!"
1738217441"TF_ConspiracyCap" "Антенна заговора"
1738317442"[english]TF_ConspiracyCap" "Conspiracy Cap"
1739517454"[english]TF_PublicAccessor_Style0" "Hat"
1739617455"TF_PublicAccessor_Style1" "Без капелюха"
1739717456"[english]TF_PublicAccessor_Style1" "No Hat"
17398N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "Первое место в золотой лиге UGC Highlander"
N/A17457"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "Перше місце у золотій лізі UGC Highlander"
1739917458"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Highlander 1st Place Gold"
17400N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "Второе место в золотой лиге UGC Highlander"
N/A17459"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "Друге місце у золотій лізі UGC Highlander"
1740117460"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Gold"
17402N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "Третье место в золотой лиге UGC Highlander"
N/A17461"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "Третє місце у золотій лізі UGC Highlander"
1740317462"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Gold"
17404N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "Турнир UGC Highlander, 6 сезон"
N/A17463"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "Ліга UGC Highlander, 6 сезон"
1740517464"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "UGC Highlander League Season 6"
17406N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "Турнир UGC Highlander, 9 сезон"
N/A17465"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "Ліга UGC Highlander, 9 сезон"
1740717466"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "UGC Highlander League Season 9"
17408N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "Участник золотой лиги UGC Highlander"
N/A17467"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "Учасник золотої ліги UGC Highlander"
1740917468"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "UGC Highlander Gold Participant"
17410N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "Участник железной лиги UGC Highlander"
N/A17469"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "Учасник залізної ліги UGC Highlander"
1741117470"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "UGC Highlander Iron Participant"
17412N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "Участник платиновой лиги UGC 6vs6"
N/A17471"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "Учасник платинової ліги UGC 6vs6"
1741317472"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "UGC 6vs6 Platinum Participant"
17414N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "Участник серебряной лиги UGC 6vs6"
N/A17473"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "Учасник срібної ліги UGC 6vs6"
1741517474"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "UGC 6vs6 Silver Participant"
17416N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "Участник стальной лиги UGC 6vs6"
N/A17475"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "Учасник сталевої ліги UGC 6vs6"
1741717476"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "UGC 6vs6 Steel Participant"
17418N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "Участник европейской лиги UGC 6vs6"
N/A17477"TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "Учасник європейської ліги UGC 6vs6"
1741917478"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "UGC 6vs6 European Participant"
1742017479"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "Турнир UGC 6vs6, 11-й сезон"
1742117480"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6 League Season 11"
1743517494"[english]TF_ImportFile_EditVMT0" "Edit VMT1"
1743617495"TF_ImportFile_EditVMT1" "Редактировать VMT2"
1743717496"[english]TF_ImportFile_EditVMT1" "Edit VMT2"
17438N/A"TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "Несовпадение числа LOD! Все классы должны иметь одинаковое число LOD"
N/A17497"TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "Кількість LOD не збігається! Усі класи повинні мати однакову кількість LOD"
1743917498"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "LOD count mismatch! All classes must have the same number of LOD"
1744017499"TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Кількість матеріалів не збігається! Моделі в одному LOD повинні мати однакову кількість матеріалів"
1744117500"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Material count mismatch! Models in the same LOD must have the same material count"
1791517974"[english]OnlyAllowUniqueQuality" "Disallow items with special qualities"
1791617975"TF_Wearable_Cooler" "Холодильник"
1791717976"[english]TF_Wearable_Cooler" "Cooler"
17918N/A"TF_Wearable_GolfClubs" "Клюшки для гольфа"
N/A17977"TF_Wearable_GolfClubs" "Ключки для гольфу"
1791917978"[english]TF_Wearable_GolfClubs" "Golf Clubs"
1792017979"TF_Wearable_Skateboard" "Скейтборд"
1792117980"[english]TF_Wearable_Skateboard" "Skateboard"
1792217981"TF_Wearable_Refreshment" "Освежающий напиток"
1792317982"[english]TF_Wearable_Refreshment" "Refreshment"
17924N/A"TF_Wearable_ChampionshipBelt" "Чемпионский пояс"
N/A17983"TF_Wearable_ChampionshipBelt" "Чемпіонський пояс"
1792517984"[english]TF_Wearable_ChampionshipBelt" "Championship Belt"
17926N/A"TF_Wearable_Glove" "Перчатка"
N/A17985"TF_Wearable_Glove" "Рукавичка"
1792717986"[english]TF_Wearable_Glove" "Glove"
1792817987"TF_Wearable_Bandolier" "Патронташ"
1792917988"[english]TF_Wearable_Bandolier" "Bandolier"
1794718006"[english]TF_Wearable_Bandana" "Bandana"
1794818007"TF_Wearable_SafetyApparatus" "Защитный прибор"
1794918008"[english]TF_Wearable_SafetyApparatus" "Safety Apparatus"
17950N/A"TF_Mysterious_Promo10" "Таинственный рекламный предмет 10"
N/A18009"TF_Mysterious_Promo10" "Таємний рекламний предмет 10"
1795118010"[english]TF_Mysterious_Promo10" "Mysterious Promo 10"
1795218011"TF_Mysterious_Promo10_Desc" " "
1795318012"[english]TF_Mysterious_Promo10_Desc" ""
1838518444 
1838618445Objective:
1838718446To win each team must own all three Control Points."
18388N/A"Attrib_AmmoPerShotMissed" "При промахе: -%s1 патронов"
N/A18447"Attrib_AmmoPerShotMissed" "Набоїв за промах: -%s1"
1838918448"[english]Attrib_AmmoPerShotMissed" "Per Shot Missed: -%s1 ammo"
1839018449"TF_tw_demobot_armor" "Броня робота-подрывника"
1839118450"[english]TF_tw_demobot_armor" "Demobot Armor"
1848118540"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "One or more input items is not tradable. As a result, any output items will become not tradable as well as this %s1. Are you sure you want to continue?"
1848218541"Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Все ингредиенты будут уничтожены и пущены на создание %s1.\nДанный процесс необратим."
1848318542"[english]Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Input items will be permanently destroyed and applied towards completing this %s1.\nThis cannot be undone."
18484N/A"Dynamic_Recipe_Response_Success" "Успех!"
N/A18543"Dynamic_Recipe_Response_Success" "Готово!"
1848518544"[english]Dynamic_Recipe_Response_Success" "Success!"
1848618545"Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Ошибка:\n\nНеверный запрос"
1848718546"[english]Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Failed:\n\nInvalid request"
1852518584"[english]KillEater_PointsScored16" "Epic"
1852618585"KillEater_PointsScored17" "легендарний"
1852718586"[english]KillEater_PointsScored17" "Legendary"
18528N/A"KillEater_PointsScored18" "австралийского вида"
N/A18587"KillEater_PointsScored18" "Австралійський"
1852918588"[english]KillEater_PointsScored18" "Australian"
1853018589"KillEater_PointsScored19" "из коллекции Манн Ко"
1853118590"[english]KillEater_PointsScored19" "Mann Co. Select"
1855718616"[english]TF_Player_OptionalVision" "�%player%� has the Hardy Laurel which enables Romevision for everyone to share!"
1855818617"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Показувати модель гравця замість зображення класу"
1855918618"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Use player model in player class HUD"
18560N/A"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "3D-модель в интерфейсе"
N/A18619"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "3D-модель в інтерфейсі"
1856118620"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "HUD 3D Character"
1856218621"GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "Ця функція не рекомендована для слабших комп’ютерів, перемикається у розширених параметрах.\n\nЗалишити її ввімкненою?"
1856318622"[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "This feature is not recommended for older machines and can be toggled in Advanced Options.\n\nKeep the feature enabled?"
1952819587"[english]Winpanel_KillStreakMaxCount" "Count:"
1952919588"Achievement_Group_2500" "Набір Process (%s1 із %s2)"
1953019589"[english]Achievement_Group_2500" "Process Pack (%s1 of %s2)"
19531N/A"Achievement_Group_2600" "Карта Standin (%s1 из %s2)"
N/A19590"Achievement_Group_2600" "Набір Standin (%s1 із %s2)"
1953219591"[english]Achievement_Group_2600" "Standin Pack (%s1 of %s2)"
1953319592"Achievement_Group_2700" "Набір Snakewater (%s1 із %s2)"
1953419593"[english]Achievement_Group_2700" "Snakewater Pack (%s1 of %s2)"
1957219631"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Bank On It"
1957319632"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "Играя за снайпера, накопите 500 долларов за миссию, не пробегая по пачкам с деньгами."
1957419633"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "As a Sniper collect $500 in a mission without running over the currency packs."
19575N/A"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Стена боли"
N/A19634"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Стіна болю"
1957619635"[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Wall Of Pain"
1957719636"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Играя за медика, за одну жизнь заблокируйте щитом 5000 очков урона."
1957819637"[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Block 5,000 damage with the shield as a Medic in a single life."
1965419713"[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point."
1965519714"Attrib_RageOnHeal" "Накапливайте энергию при лечении союзников. При полном заряде нажмите клавишу особой атаки, чтобы развернуть противоснарядный щит."
1965619715"[english]Attrib_RageOnHeal" "Build energy by healing teammates. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield."
19657N/A"Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "Отталкивание: -%s1%"
N/A19716"Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "Сила поштовху: %s1%"
1965819717"[english]Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% Push Force"
1965919718"Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Ракетний спеціаліст"
1966019719"[english]Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Rocket Specialist"
1968619745"[english]Attrib_KillStreakEffect2007" "Incinerator"
1968719746"Attrib_KillStreakEffect2008" "Гипнолуч"
1968819747"[english]Attrib_KillStreakEffect2008" "Hypno-Beam"
19689N/A"Attrib_KillStreakIdleEffect" "Блеск: %s1"
N/A19748"Attrib_KillStreakIdleEffect" "Полиск: %s1"
1969019749"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect" "Sheen: %s1"
1969119750"Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Неверный эффект блеска"
1969219751"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Invalid Sheen Effect"
1984019899"[english]TF_MvMScoreboard_Support" "Support"
1984119900"TF_MvMScoreboard_Money" "Гроші"
1984219901"[english]TF_MvMScoreboard_Money" "Money"
19843N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "Первое место в премьер-дивизионе OWL 10"
N/A19902"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "Перше місце у прем’єр-дивізіоні OWL 10"
1984419903"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 10 Premier Division First Place"
19845N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Второе место в премьер-дивизионе OWL 10"
N/A19904"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Друге місце у прем’єр-дивізіоні OWL 10"
1984619905"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 10 Premier Division Second Place"
19847N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Третье место в премьер-дивизионе OWL 10"
N/A19906"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Третє місце у прем’єр-дивізіоні OWL 10"
1984819907"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 10 Premier Division Third Place"
19849N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "Участник премьер-дивизиона OWL 10"
N/A19908"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "Учасник прем’єр-дивізіону OWL 10"
1985019909"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 10 Premier Division Participant"
19851N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "Первое место во втором дивизионе OWL 10"
N/A19910"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "Перше місце у другому дивізіоні OWL 10"
1985219911"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "OWL 10 Division 2 First Place"
19853N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "Второе место во втором дивизионе OWL 10"
N/A19912"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "Друге місце у другому дивізіоні OWL 10"
1985419913"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 10 Division 2 Second Place"
19855N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "Третье место во втором дивизионе OWL 10"
N/A19914"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "Третє місце у другому дивізіоні OWL 10"
1985619915"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 10 Division 2 Third Place"
19857N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "Участник второго дивизиона OWL 10"
N/A19916"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "Учасник другого дивізіону OWL 10"
1985819917"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "OWL 10 Division 2 Participant"
19859N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "Первое место в третьем дивизионе OWL 10"
N/A19918"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "Перше місце у третьому дивізіоні OWL 10"
1986019919"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "OWL 10 Division 3 First Place"
19861N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "Второе место в третьем дивизионе OWL 10"
N/A19920"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "Друге місце у третьому дивізіоні OWL 10"
1986219921"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 10 Division 3 Second Place"
19863N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "Третье место в третьем дивизионе OWL 10"
N/A19922"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "Третє місце у третьому дивізіоні OWL 10"
1986419923"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 10 Division 3 Third Place"
19865N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "Участник третьего дивизиона OWL 10"
N/A19924"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "Учасник третього дивізіону OWL 10"
1986619925"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "OWL 10 Division 3 Participant"
19867N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "Первое место в четвертом дивизионе OWL 10"
N/A19926"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "Перше місце у четвертому дивізіоні OWL 10"
1986819927"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "OWL 10 Division 4 First Place"
19869N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "Второе место в четвертом дивизионе OWL 10"
N/A19928"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "Друге місце у четвертому дивізіоні OWL 10"
1987019929"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 10 Division 4 Second Place"
19871N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "Третье место в четвертом дивизионе OWL 10"
N/A19930"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "Третє місце у четвертому дивізіоні OWL 10"
1987219931"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 10 Division 4 Third Place"
19873N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "Участник четвертого дивизиона OWL 10"
N/A19932"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону OWL 10"
1987419933"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "OWL 10 Division 4 Participant"
19875N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "Первое место в пятом дивизионе OWL 10"
N/A19934"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "Перше місце у п’ятому дивізіоні OWL 10"
1987619935"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "OWL 10 Division 5 First Place"
19877N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "Второе место в пятом дивизионе OWL 10"
N/A19936"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "Друге місце у п’ятому дивізіоні OWL 10"
1987819937"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 10 Division 5 Second Place"
19879N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "Третье место в пятом дивизионе OWL 10"
N/A19938"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "Третє місце у п’ятому дивізіоні OWL 10"
1988019939"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 10 Division 5 Third Place"
19881N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "Участник пятого дивизиона OWL 10"
N/A19940"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону OWL 10"
1988219941"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "OWL 10 Division 5 Participant"
19883N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "Первое место в шестом дивизионе OWL 10"
N/A19942"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "Перше місце у шостому дивізіоні OWL 10"
1988419943"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "OWL 10 Division 6 First Place"
19885N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "Второе место в шестом дивизионе OWL 10"
N/A19944"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "Друге місце у шостому дивізіоні OWL 10"
1988619945"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "OWL 10 Division 6 Second Place"
19887N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "Третье место в шестом дивизионе OWL 10"
N/A19946"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "Третє місце у шостому дивізіоні OWL 10"
1988819947"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "OWL 10 Division 6 Third Place"
19889N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "Участник шестого дивизиона OWL 10"
N/A19948"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "Учасник шостого дивізіону OWL 10"
1989019949"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "OWL 10 Division 6 Participant"
19891N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "Первое место в AU Highlander Community League"
N/A19950"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "Перше місце у лізі AU Highlander Community"
1989219951"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "AU Highlander Community League First Place"
19893N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "Второе место в AU Highlander Community League"
N/A19952"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "Друге місце у лізі AU Highlander Community"
1989419953"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "AU Highlander Community League Second Place"
19895N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "Третье место в AU Highlander Community League"
N/A19954"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "Третє місце у лізі AU Highlander Community"
1989619955"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "AU Highlander Community League Third Place"
19897N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "Участник AU Highlander Community League"
N/A19956"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "Учасник ліги AU Highlander Community"
1989819957"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "AU Highlander Community League Participant"
1989919958"TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "1-й сезон"
1990019959"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "Season 1"
2005320112"[english]TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Festive Flare Gun"
2005420113"TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Праздничный Одноглазый горец"
2005520114"[english]TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Festive Eyelander"
20056N/A"TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Праздничное Банкате"
N/A20115"TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Святкове Банкарате"
2005720116"[english]TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Festive Jarate"
2005820117"TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Праздничные Горящие Рукавицы Ускорения"
2005920118"[english]TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Festive Gloves of Running Urgently"
2013720196"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "UGC 6vs6 2nd Place Platinum"
2013820197"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "3 місце у платиновій лізі UGC 6vs6"
2013920198"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "UGC 6vs6 3rd Place Platinum"
20140N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "Участник железной лиги UGC 6vs6"
N/A20199"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "Учасник залізної ліги UGC 6vs6"
2014120200"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "UGC 6vs6 Iron Participant"
2014220201"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "Турнир UGC 6vs6, 13-й сезон"
2014320202"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "UGC 6vs6 League Season 13"
2015520214"[english]TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Official servers only"
2015620215"TF_MVM_Victory" "Перемога!"
2015720216"[english]TF_MVM_Victory" "Victory!"
20158N/A"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Участник \"Tumblr против Reddit\""
N/A20217"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Учасник «Tumblr Vs Reddit»"
2015920218"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Tumblr Vs Reddit Participant"
2016020219"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "1-й сезон"
2016120220"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Season 1"
2016720226"[english]TF_Wearable_Apron" "Apron"
2016820227"TF_RobotHeavy_Promo" "Рекламный предмет \"Коллекционная фигурка Пулеметчика-робота\""
2016920228"[english]TF_RobotHeavy_Promo" "Robot Heavy Collectible Figure Promo"
20170N/A"TF_RobotHeavy_Promo_Desc" "
20171N/A"
N/A20229"TF_RobotHeavy_Promo_Desc" "˜"
2017220230"[english]TF_RobotHeavy_Promo_Desc" ""
2017320231"Gametype_Any" "Будь-який"
2017420232"[english]Gametype_Any" "Any"
2024220300"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Default" "Enabled (default)"
2024320301"TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled" "Вимкнені"
2024420302"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled" "Disabled"
20245N/A"TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "Без случайных критов"
N/A20303"TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "Без випадкових критів"
2024620304"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "No random crits"
2024720305"TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Не важливо"
2024820306"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Don't care"
20249N/A"TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Как с критами, так и без них"
N/A20307"TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "З випадковими критами чи без них"
2025020308"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Any random crits"
2025120309"TF_Quickplay_DamageSpread" "Розподіл шкоди"
2025220310"[english]TF_Quickplay_DamageSpread" "Damage spread"
2036620424"[english]TF_FirstAmerican_Desc" "Statesman. Scientist. Inventor. Pretend to be all of these things and more with this Benjamin Franklin mask. So life-like, the real Franklin will think he invented another version of himself!"
2036720425"TF_FortifiedCompound" "Укрепленный составной лук"
2036820426"[english]TF_FortifiedCompound" "The Fortified Compound"
20369N/A"TF_FortifiedCompound_Desc" "
20370N/A"
N/A20427"TF_FortifiedCompound_Desc" "˜"
2037120428"[english]TF_FortifiedCompound_Desc" ""
2037220429"TF_Weapon_Severed_Arm" "Отрубленная рука"
2037320430"[english]TF_Weapon_Severed_Arm" "Severed Arm"
2037420431"TF_GildedGuard" "Позолоченная каска"
2037520432"[english]TF_GildedGuard" "The Gilded Guard"
20376N/A"TF_GildedGuard_Desc" ""
N/A20433"TF_GildedGuard_Desc" " "
2037720434"[english]TF_GildedGuard_Desc" ""
2037820435"TF_CriminalCloak" "Плащ преступника"
2037920436"[english]TF_CriminalCloak" "The Criminal Cloak"
20380N/A"TF_CriminalCloak_Desc" "
20381N/A"
N/A20437"TF_CriminalCloak_Desc" " "
2038220438"[english]TF_CriminalCloak_Desc" ""
2038320439"TF_DreadHidingHood" "Одеяние обманщика"
2038420440"[english]TF_DreadHidingHood" "The Dread Hiding Hood"
20385N/A"TF_DreadHidingHood_Desc" "
20386N/A"
N/A20441"TF_DreadHidingHood_Desc" " "
2038720442"[english]TF_DreadHidingHood_Desc" ""
2038820443"TF_BaronialBadge" "Медаль барона"
2038920444"[english]TF_BaronialBadge" "The Baronial Badge"
20390N/A"TF_BaronialBadge_Desc" "
20391N/A"
N/A20445"TF_BaronialBadge_Desc" " "
2039220446"[english]TF_BaronialBadge_Desc" ""
2039320447"TF_Welcome_april_fools" "С Днем смеха! Добро пожаловать!"
2039420448"[english]TF_Welcome_april_fools" "Welcome and April Fools!"
2043820492"[english]TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung"
2043920493"TF_RegimePanzerung_Desc" "Как говорится, «Кто не помнит альтернативного прошлого, обречен пережить его вновь». И раз уж всё равно придется вернуться в него, то почему бы не оживить это дело костюмом злого робота?"
2044020494"[english]TF_RegimePanzerung_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?"
20441N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_1st" "Первое место в элитной лиге LBTF2"
N/A20495"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_1st" "Перше місце в елітній лізі LBTF2"
2044220496"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_1st" "LBTF2 Elite 1st Place"
20443N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_2nd" "Второе место в элитной лиге LBTF2"
N/A20497"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_2nd" "Друге місце в елітній лізі LBTF2"
2044420498"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_2nd" "LBTF2 Elite 2nd Place"
20445N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_3rd" "Третье место в элитной лиге LBTF2"
N/A20499"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_3rd" "Третє місце в елітній лізі LBTF2"
2044620500"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_3rd" "LBTF2 Elite 3rd Place"
20447N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_Participant" "Участник элитной лиги LBTF2"
N/A20501"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_Participant" "Учасник елітної ліги LBTF2"
2044820502"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_Participant" "LBTF2 Elite Participant"
20449N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_1st" "Первое место в центральной лиге LBTF2"
N/A20503"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_1st" "Перше місце у центральній лізі LBTF2"
2045020504"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_1st" "LBTF2 Central 1st Place"
20451N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_2nd" "Второе место в центральной лиге LBTF2"
N/A20505"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_2nd" "Друге місце у центральній лізі LBTF2"
2045220506"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_2nd" "LBTF2 Central 2nd Place"
20453N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_3rd" "Третье место в центральной лиге LBTF2"
N/A20507"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_3rd" "Третє місце у центральній лізі LBTF2"
2045420508"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_3rd" "LBTF2 Central 3rd Place"
20455N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_Participant" "Участник центральной лиги LBTF2"
N/A20509"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_Participant" "Учасник центральної ліги LBTF2"
2045620510"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_Participant" "LBTF2 Central Participant"
20457N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_1st" "Первое место в профессиональной лиге LBTF2"
N/A20511"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_1st" "Перше місце у LBTF2 Access"
2045820512"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_1st" "LBTF2 Access 1st Place"
20459N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_2nd" "Второе место в профессиональной лиге LBTF2"
N/A20513"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_2nd" "Друге місце у LBTF2 Access"
2046020514"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_2nd" "LBTF2 Access 2nd Place"
20461N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_3rd" "Третье место в профессиональной лиге LBTF2"
N/A20515"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_3rd" "Третє місце у LBTF2 Access"
2046220516"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_3rd" "LBTF2 Access 3rd Place"
20463N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_Participant" "Участник профессиональной лиги LBTF2"
N/A20517"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_Participant" "Учасник LBTF2 Access"
2046420518"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_Participant" "LBTF2 Access Participant"
20465N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_1st" "Первое место в открытой лиге LBTF2"
N/A20519"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_1st" "Перше місце у відкритій лізі LBTF2"
2046620520"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_1st" "LBTF2 Open 1st Place"
20467N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_2nd" "Второе место в открытой лиге LBTF2"
N/A20521"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_2nd" "Друге місце у відкритій лізі LBTF2"
2046820522"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_2nd" "LBTF2 Open 2nd Place"
20469N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_3rd" "Третье место в открытой лиге LBTF2"
N/A20523"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_3rd" "Третє місце у відкритій лізі LBTF2"
2047020524"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_3rd" "LBTF2 Open 3rd Place"
20471N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_Participant" "Участник открытой лиги LBTF2"
N/A20525"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_Participant" "Учасник відкритої ліги LBTF2"
2047220526"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_Participant" "LBTF2 Open Participant"
20473N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Season9" "Девятый сезон LBTF2"
N/A20527"TF_TournamentMedal_LBTF2_Season9" "9-й сезон LBTF2"
2047420528"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Season9" "LBTF2 Season 9"
20475N/A"TF_Scoreboard_Support" "Помощь:"
N/A20529"TF_Scoreboard_Support" "Підтримка:"
2047620530"[english]TF_Scoreboard_Support" "Support:"
2047720531"TF_Scoreboard_Damage" "Шкода:"
2047820532"[english]TF_Scoreboard_Damage" "Damage:"
2048220536"[english]TF_KILLS" "KILLS"
2048320537"TF_Weapon_Parachute" "Парашут"
2048420538"[english]TF_Weapon_Parachute" "Parachute"
20485N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "Первое место в премьер-дивизионе OWL 11"
N/A20539"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "Перше місце у прем’єр-дивізіоні OWL 11"
2048620540"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 11 Premier Division First Place"
20487N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Второе место в премьер-дивизионе OWL 11"
N/A20541"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Друге місце у прем’єр-дивізіоні OWL 11"
2048820542"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 11 Premier Division Second Place"
20489N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Третье место в премьер-дивизионе OWL 11"
N/A20543"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Третє місце у прем’єр-дивізіоні OWL 11"
2049020544"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 11 Premier Division Third Place"
20491N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "Участник премьер-дивизиона OWL 11"
N/A20545"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "Учасник прем’єр-дивізіону OWL 11"
2049220546"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 11 Premier Division Participant"
20493N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "Первое место во втором дивизионе OWL 11"
N/A20547"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "Перше місце у другому дивізіоні OWL 11"
2049420548"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "OWL 11 Division 2 First Place"
20495N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "Второе место во втором дивизионе OWL 11"
N/A20549"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "Друге місце у другому дивізіоні OWL 11"
2049620550"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 11 Division 2 Second Place"
20497N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "Третье место во втором дивизионе OWL 11"
N/A20551"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "Третє місце у другому дивізіоні OWL 11"
2049820552"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 11 Division 2 Third Place"
20499N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "Участник второго дивизиона OWL 11"
N/A20553"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "Учасник другого дивізіону OWL 11"
2050020554"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "OWL 11 Division 2 Participant"
20501N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "Первое место в третьем дивизионе OWL 11"
N/A20555"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "Перше місце у третьому дивізіоні OWL 11"
2050220556"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "OWL 11 Division 3 First Place"
20503N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "Второе место в третьем дивизионе OWL 11"
N/A20557"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "Друге місце у третьому дивізіоні OWL 11"
2050420558"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 11 Division 3 Second Place"
20505N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "Третье место в третьем дивизионе OWL 11"
N/A20559"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "Третє місце у третьому дивізіоні OWL 11"
2050620560"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 11 Division 3 Third Place"
20507N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "Участник третьего дивизиона OWL 11"
N/A20561"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "Учасник третього дивізіону OWL 11"
2050820562"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "OWL 11 Division 3 Participant"
20509N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "Первое место в четвертом дивизионе OWL 11"
N/A20563"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "Перше місце у четвертому дивізіоні OWL 11"
2051020564"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "OWL 11 Division 4 First Place"
20511N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "Второе место в четвертом дивизионе OWL 11"
N/A20565"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "Друге місце у четвертому дивізіоні OWL 11"
2051220566"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 11 Division 4 Second Place"
20513N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "Третье место в четвертом дивизионе OWL 11"
N/A20567"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "Третє місце у четвертому дивізіоні OWL 11"
2051420568"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 11 Division 4 Third Place"
20515N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "Участник четвертого дивизиона OWL 11"
N/A20569"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону OWL 11"
2051620570"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "OWL 11 Division 4 Participant"
20517N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "Первое место в пятом дивизионе OWL 11"
N/A20571"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "Перше місце у п’ятому дивізіоні OWL 11"
2051820572"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "OWL 11 Division 5 First Place"
20519N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "Второе место в пятом дивизионе OWL 11"
N/A20573"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "Друге місце у п’ятому дивізіоні OWL 11"
2052020574"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 11 Division 5 Second Place"
20521N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "Третье место в пятом дивизионе OWL 11"
N/A20575"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "Третє місце у п’ятому дивізіоні OWL 11"
2052220576"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 11 Division 5 Third Place"
20523N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "Участник пятого дивизиона OWL 11"
N/A20577"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону OWL 11"
2052420578"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "OWL 11 Division 5 Participant"
2052520579"TF_TournamentMedal_Season1" "1-й сезон"
2052620580"[english]TF_TournamentMedal_Season1" "Season 1"
2056220616"[english]TF_TournamentMedal_Season19" "Season 19"
2056320617"TF_TournamentMedal_Season20" "20-й сезон"
2056420618"[english]TF_TournamentMedal_Season20" "Season 20"
20565N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div1_1st" "Первое место в премьер-дивизионе Asiafortress Cup"
N/A20619"TF_TournamentMedal_AFC_Div1_1st" "Перше місце у першому дивізіоні Asiafortress Cup"
2056620620"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_1st" "Asiafortress Cup Division 1 1st Place"
20567N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div1_2nd" "Второе место в премьер-дивизионе Asiafortress Cup"
N/A20621"TF_TournamentMedal_AFC_Div1_2nd" "Друге місце у першому дивізіоні Asiafortress Cup"
2056820622"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_2nd" "Asiafortress Cup Division 1 2nd Place"
20569N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div1_3rd" "Третье место в премьер-дивизионе Asiafortress Cup"
N/A20623"TF_TournamentMedal_AFC_Div1_3rd" "Третє місце у першому дивізіоні Asiafortress Cup"
2057020624"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_3rd" "Asiafortress Cup Division 1 3rd Place"
20571N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div1_Participant" "Участник премьер-дивизиона Asiafortress Cup"
N/A20625"TF_TournamentMedal_AFC_Div1_Participant" "Учасник першого дивізіону Asiafortress Cup"
2057220626"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_Participant" "Asiafortress Cup Division 1 Participant"
20573N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div2_1st" "Первое место во втором дивизионе Asiafortress Cup"
N/A20627"TF_TournamentMedal_AFC_Div2_1st" "Перше місце у другому дивізіоні Asiafortress Cup"
2057420628"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_1st" "Asiafortress Cup Division 2 1st Place"
20575N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div2_2nd" "Второе место во втором дивизионе Asiafortress Cup"
N/A20629"TF_TournamentMedal_AFC_Div2_2nd" "Друге місце у другому дивізіоні Asiafortress Cup"
2057620630"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_2nd" "Asiafortress Cup Division 2 2nd Place"
20577N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div2_3rd" "Третье место во втором дивизионе Asiafortress Cup"
N/A20631"TF_TournamentMedal_AFC_Div2_3rd" "Третє місце у другому дивізіоні Asiafortress Cup"
2057820632"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_3rd" "Asiafortress Cup Division 2 3rd Place"
20579N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div2_Participant" "Участник второго дивизиона Asiafortress Cup"
N/A20633"TF_TournamentMedal_AFC_Div2_Participant" "Учасник другого дивізіону Asiafortress Cup"
2058020634"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_Participant" "Asiafortress Cup Division 2 Participant"
20581N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div3_1st" "Первое место в третьем дивизионе Asiafortress Cup"
N/A20635"TF_TournamentMedal_AFC_Div3_1st" "Перше місце у третьому дивізіоні Asiafortress Cup"
2058220636"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_1st" "Asiafortress Cup Division 3 1st Place"
20583N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div3_2nd" "Второе место в третьем дивизионе Asiafortress Cup"
N/A20637"TF_TournamentMedal_AFC_Div3_2nd" "Друге місце у третьому дивізіоні Asiafortress Cup"
2058420638"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_2nd" "Asiafortress Cup Division 3 2nd Place"
20585N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div3_3rd" "Третье место в третьем дивизионе Asiafortress Cup"
N/A20639"TF_TournamentMedal_AFC_Div3_3rd" "Третє місце у третьому дивізіоні Asiafortress Cup"
2058620640"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_3rd" "Asiafortress Cup Division 3 3rd Place"
20587N/A"TF_TournamentMedal_AFC_Div3_Participant" "Участник третьего дивизиона Asiafortress Cup"
N/A20641"TF_TournamentMedal_AFC_Div3_Participant" "Учасник третього дивізіону Asiafortress Cup"
2058820642"[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_Participant" "Asiafortress Cup Division 3 Participant"
2058920643"TF_Wearable_Bottles" "Пляшки"
2059020644"[english]TF_Wearable_Bottles" "Bottles"
2060120655"TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" "
2060220656"
2060320657"[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" ""
20604N/A"TF_Summer2014_Level0" "Летний набор энтузиаста"
N/A20658"TF_Summer2014_Level0" "Літній набір початківця"
2060520659"[english]TF_Summer2014_Level0" "Summer Starter Kit"
2060620660"TF_Summer2014_Level0_Desc" "За участие в летнем приключении 2014 в Steam.\n\nСодержит образцы предметов, а открыть набор можно в окне инвентаря!"
2060720661"[english]TF_Summer2014_Level0_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items and can be opened from your backpack screen!"
2065320707"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "All 44 new cosmetic items in one bundle so big it barely even fits:"
2065420708"Hud_Menu_Teleport_Title" "Телепортація"
2065520709"[english]Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport"
20656N/A"Hud_Menu_Teleport_Base" "База"
N/A20710"Hud_Menu_Teleport_Base" "До штабу"
2065720711"[english]Hud_Menu_Teleport_Base" "Base"
2065820712"Hud_Menu_Taunt_Title" "Кепкування"
2065920713"[english]Hud_Menu_Taunt_Title" "Taunt"
2066120715"[english]Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel"
2066220716"Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Натисніть «%taunt%», аби кепкувати зі зброєю або приєднатися до кепкування з іншим гравцем"
2066320717"[english]Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Hit '%taunt%' to Weapon Taunt or join a partner taunt"
20664N/A"Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Нет предмета"
N/A20718"Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Предмета немає"
2066520719"[english]Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No Item"
2066620720"TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Пике"
2066720721"[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Nose Dive"
2077920833"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Head-On Collision"
2078020834"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Во время рывка убейте разгоняющегося подрывника."
2078120835"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman while charging."
20782N/A"ItemSel_TAUNT" "- НАСМЕШКА"
N/A20836"ItemSel_TAUNT" "- КЕПКУВАННЯ"
2078320837"[english]ItemSel_TAUNT" "- TAUNT"
2078420838"UseKey" "Відкрити ключем"
2078520839"[english]UseKey" "OPEN WITH A KEY"
20786N/A"Recharge" "ПЕРЕЗАРЯДКА"
N/A20840"Recharge" "Зарядити"
2078720841"[english]Recharge" "RECHARGE"
20788N/A"ShuffleContents" "ПЕРЕМЕШАТЬ"
N/A20842"ShuffleContents" "Перемішати"
2078920843"[english]ShuffleContents" "SHUFFLE"
2079020844"ShufflingContents" "Перемішування…"
2079120845"[english]ShufflingContents" "SHUFFLING..."
2096721021"[english]Attrib_BackAttackMinicrits" "Mini-crits targets when fired at their back from close range"
2096821022"TF_Weapon_AirStrike" "Повітряний удар"
2096921023"[english]TF_Weapon_AirStrike" "The Air Strike"
20970N/A"TF_Weapon_AirStrike_Desc" "
20971N/A"
N/A21024"TF_Weapon_AirStrike_Desc" " "
2097221025"[english]TF_Weapon_AirStrike_Desc" ""
2097321026"TauntsExplanation_Title" "Снаряжение насмешек"
2097421027"[english]TauntsExplanation_Title" "Taunts Loadout"
2097521028"ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Нажмите здесь, чтобы посмотреть используемые насмешки.\n\nВы можете настроить комплект насмешек для каждого класса так же, как оружие и аксессуары."
2097621029"[english]ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Click here to view your equipped taunts.\n\nJust like with your weapons and cosmetic items, you can customize your taunt loadout for each class."
20977N/A"Store_Cosmetics" "Аксессуары"
N/A21030"Store_Cosmetics" "Принади"
2097821031"[english]Store_Cosmetics" "Cosmetics"
2097921032"Store_Taunts" "Кепкування"
2098021033"[english]Store_Taunts" "Taunts"
2098221035"[english]TF_ClassLoadoutTauntInputHint" "Hit '%taunt%' to bring up the in-game taunt HUD."
2098321036"TF_TauntDemomanNuke" "Насмешка: Правильная разрядка"
2098421037"[english]TF_TauntDemomanNuke" "Taunt: Spent Well Spirits"
20985N/A"TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Насмешка подрывника"
N/A21038"TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Кепкування підривника"
2098621039"[english]TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Demoman Taunt"
2098721040"TF_TauntDemomanWoohoo" "Насмешка: Трата сокровищ"
2098821041"[english]TF_TauntDemomanWoohoo" "Taunt: Oblooterated"
2098921042"TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Насмешка подрывника"
2099021043"[english]TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Demoman Taunt"
20991N/A"TF_TauntEngineerRancho" "Насмешка: Ранчо Релаксо"
N/A21044"TF_TauntEngineerRancho" "Кепкування: Ранчо Релаксо"
2099221045"[english]TF_TauntEngineerRancho" "Taunt: Rancho Relaxo"
20993N/A"TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Кепкування для Інженера"
N/A21046"TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Кепкування інженера"
2099421047"[english]TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Engineer Taunt"
20995N/A"TF_TauntMedicXRay" "Насмешка: Диагноз налицо"
N/A21048"TF_TauntMedicXRay" "Кепкування: надійшли аналізи"
2099621049"[english]TF_TauntMedicXRay" "Taunt: Results Are In"
20997N/A"TF_TauntMedicXRay_Desc" "Кепкування для Медика"
N/A21050"TF_TauntMedicXRay_Desc" "Кепкування медика"
2099821051"[english]TF_TauntMedicXRay_Desc" "Medic Taunt"
2099921052"TF_TauntPyroPartyTrick" "Кепкування: Витівка до вечірки"
2100021053"[english]TF_TauntPyroPartyTrick" "Taunt: Party Trick"
21001N/A"TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Кепкування для Палія"
N/A21054"TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Кепкування палія"
2100221055"[english]TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Pyro Taunt"
2100321056"TF_TauntScoutBatMan" "Насмешка: Один против тысячи"
2100421057"[english]TF_TauntScoutBatMan" "Taunt: Battin' a Thousand"
21005N/A"TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Кепкування для Розвідника"
N/A21058"TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Кепкування розвідника"
2100621059"[english]TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Scout Taunt"
2100721060"TF_TauntScoutChickenBucket" "Насмешка: Хорошо прожаренная страсть"
2100821061"[english]TF_TauntScoutChickenBucket" "Taunt: Deep Fried Desire"
21009N/A"TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Насмешка разведчика"
N/A21062"TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Кепкування розвідника"
2101021063"[english]TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Scout Taunt"
2101121064"TF_TauntSniperISeeYou" "Кепкування: Я тебе бачу"
2101221065"[english]TF_TauntSniperISeeYou" "Taunt: I See You"
21013N/A"TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Кепкування для Снайпера"
N/A21066"TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Кепкування снайпера"
2101421067"[english]TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Sniper Taunt"
2101521068"TF_TauntSoldierCoffee" "Насмешка: Свежесваренная победа"
2101621069"[english]TF_TauntSoldierCoffee" "Taunt: Fresh Brewed Victory"
21017N/A"TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Насмешка солдата"
N/A21070"TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Кепкування солдата"
2101821071"[english]TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Soldier Taunt"
21019N/A"TF_TauntSpyBuyALife" "Насмешка: Займись делом"
N/A21072"TF_TauntSpyBuyALife" "Кепкування: Купи собі життя"
2102021073"[english]TF_TauntSpyBuyALife" "Taunt: Buy A Life"
21021N/A"TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Кепкування для Шпигуна"
N/A21074"TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Кепкування шпигуна"
2102221075"[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt"
2102321076"TF_TauntAllClassConga" "Насмешка: Конга"
2102421077"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
2106821121"[english]TF_short2014_wildfire_wrappers" "The Lunatic's Leathers"
2106921122"TF_short2014_heavy_goatee" "Помста Юрія"
2107021123"[english]TF_short2014_heavy_goatee" "Yuri's Revenge"
21071N/A"TF_short2014_engie_toolbelt" "Орудия ремесла"
N/A21124"TF_short2014_engie_toolbelt" "Інструменти торгівлі"
2107221125"[english]TF_short2014_engie_toolbelt" "The Tools of the Trade"
2107321126"TF_short2014_poopyj_backpack" "Джо-в-рюкзаке-тесно"
2107421127"[english]TF_short2014_poopyj_backpack" "The Joe-on-the-Go"
2111821171"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tipped Lid"
2111921172"TF_ClassicSniperRifle" "Класика"
2112021173"[english]TF_ClassicSniperRifle" "The Classic"
21121N/A"TF_ClassicSniperRifle_Desc" "
21122N/A"
N/A21174"TF_ClassicSniperRifle_Desc" " "
2112321175"[english]TF_ClassicSniperRifle_Desc" ""
21124N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season12" "Турнир UGC Highlander, 12-й сезон"
N/A21176"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season12" "Ліга UGC Highlander, 12 сезон"
2112521177"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season12" "UGC Highlander League Season 12"
21126N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "Участник золотой лиги UGC 6vs6"
N/A21178"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "Учасник золотої ліги UGC 6vs6"
2112721179"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "UGC 6vs6 Gold Participant"
2112821180"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "Турнир UGC 6vs6, 14-й сезон"
2112921181"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "UGC 6vs6 League Season 14"
21130N/A"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "Участник серебряной лиги UGC 4vs4"
N/A21182"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "Учасник срібної ліги UGC 4vs4"
2113121183"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "UGC 4vs4 Silver Participant"
2113221184"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "Участник стальной лиги UGC 4vs4"
2113321185"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "UGC 4vs4 Steel Participant"
2116721219"[english]Winreason_ReactorCaptured" "%s1 won by capturing the enemy reactor core"
2116821220"Winreason_CoresCollected" "%s1 перемогли, знищивши роботів і зібравши енерго-ядра"
2116921221"[english]Winreason_CoresCollected" "%s1 won by destroying robots and collecting power cores"
21170N/A"Winreason_ReactorReturned" "%s1 победили, защитив ядро реактора и возвратив его"
N/A21222"Winreason_ReactorReturned" "%s1 перемогли, захистивши свій реактор до його повернення"
2117121223"[english]Winreason_ReactorReturned" "%s1 won by defending their reactor core until it returned"
21172N/A"TF_jul13_greased_lightning_Style0" "Без гарнитуры"
N/A21224"TF_jul13_greased_lightning_Style0" "Без гарнітури"
2117321225"[english]TF_jul13_greased_lightning_Style0" "No Headset"
21174N/A"TF_jul13_greased_lightning_Style1" "С гарнитурой"
N/A21226"TF_jul13_greased_lightning_Style1" "З гарнітурою"
2117521227"[english]TF_jul13_greased_lightning_Style1" "Headset"
2117621228"TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "Без капелюха"
2117721229"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "No Hat"
2117921231"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_style1" "Hat"
2118021232"TF_Spycrab_Promo" "Рекламный предмет \"Спайкраб\""
2118121233"[english]TF_Spycrab_Promo" "Spycrab Promo"
21182N/A"TF_Spycrab_Promo_Desc" ""
N/A21234"TF_Spycrab_Promo_Desc" " "
2118321235"[english]TF_Spycrab_Promo_Desc" ""
2118421236"KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Убийств игроков, выполняющих насмешку"
2118521237"[english]KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Taunting Player Kills"
2119721249"[english]TF_spycrab" "Spycrab"
2119821250"TF_spycrab_Desc" " "
2119921251"[english]TF_spycrab_Desc" ""
21200N/A"Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Став наблюдателем, вы нарушите баланс команд."
N/A21252"Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Приєднання до глядачів може розбалансувати команди."
2120121253"[english]Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Joining spectators would unbalance the teams."
21202N/A"TF_RPS_Promo" "Рекламный предмет \"RPS\""
N/A21254"TF_RPS_Promo" "Рекламний предмет «RPS»"
2120321255"[english]TF_RPS_Promo" "RPS Promo"
21204N/A"TF_RPS_Promo_Desc" "
21205N/A"
N/A21256"TF_RPS_Promo_Desc" " "
2120621257"[english]TF_RPS_Promo_Desc" ""
2120721258"TF_Horace" "Гораций"
2120821259"[english]TF_Horace" "Horace"
2120921260"TF_Horace_Desc" ""
2121021261"[english]TF_Horace_Desc" ""
21211N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "1-е место в ETF2L Highlander Open"
N/A21262"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "Перше місце у ETF2L Highlander Open"
2121221263"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "ETF2L Highlander Open 1st Place"
21213N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "2-е место в ETF2L Highlander Open"
N/A21264"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "Друге місце у ETF2L Highlander Open"
2121421265"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "ETF2L Highlander Open 2nd Place"
21215N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "3-е место в ETF2L Highlander Open"
N/A21266"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "Третє місце у ETF2L Highlander Open"
2121621267"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "ETF2L Highlander Open 3rd Place"
21217N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "Участник ETF2L Highlander Open"
N/A21268"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "Учасник ETF2L Highlander Open"
2121821269"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "ETF2L Highlander Open Participant"
21219N/A"TF_TournamentMedal_Season21" "Сезон 21"
N/A21270"TF_TournamentMedal_Season21" "21-й сезон"
2122021271"[english]TF_TournamentMedal_Season21" "Season 21"
21221N/A"TF_TournamentMedal_Season22" "Сезон 22"
N/A21272"TF_TournamentMedal_Season22" "22-й сезон"
2122221273"[english]TF_TournamentMedal_Season22" "Season 22"
21223N/A"TF_TournamentMedal_Season23" "Сезон 23"
N/A21274"TF_TournamentMedal_Season23" "23-й сезон"
2122421275"[english]TF_TournamentMedal_Season23" "Season 23"
21225N/A"TF_TournamentMedal_Season24" "Сезон 24"
N/A21276"TF_TournamentMedal_Season24" "24-й сезон"
2122621277"[english]TF_TournamentMedal_Season24" "Season 24"
21227N/A"TF_TournamentMedal_Season25" "Сезон 25"
N/A21278"TF_TournamentMedal_Season25" "25-й сезон"
2122821279"[english]TF_TournamentMedal_Season25" "Season 25"
2122921280"TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "Переможець RETF2 EE22 6v6"
2123021281"[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "RETF2 EE22 6v6 Winner"
21231N/A"TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "Участник RETF2 EE22 6v6"
N/A21282"TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "Учасник RETF2 EE22 6v6"
2123221283"[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "RETF2 EE22 6v6 Participant"
2123321284"TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "Переможець RETF2 EE22 4v4"
2123421285"[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "RETF2 EE22 4v4 Winner"
21235N/A"TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "Участник RETF2 EE22 4v4"
N/A21286"TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "Учасник RETF2 EE22 4v4"
2123621287"[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "RETF2 EE22 4v4 Participant"
21237N/A"TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "Победитель RETF2 EE22 Dodgeball"
N/A21288"TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "Переможець RETF2 EE22 Dodgeball"
2123821289"[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "RETF2 EE22 Dodgeball Winner"
21239N/A"TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "Участник RETF2 EE22 Dodgeball"
N/A21290"TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "Учасник RETF2 EE22 Dodgeball"
2124021291"[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "RETF2 EE22 Dodgeball Participant"
21241N/A"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "Победитель RETF2 EE22 Pan Tournament"
N/A21292"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "Переможець RETF2 EE22 Pan Tournament"
2124221293"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament Winner"
21243N/A"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "Участник RETF2 EE22 Pan Tournament"
N/A21294"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "Учасник RETF2 EE22 Pan Tournament"
2124421295"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant"
2124521296"TF_RETF2_EE22_Contributor" "Вкладчик RETF2 EE22"
2124621297"[english]TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor"
2125021301"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Taunt"
2125121302"TF_ImportFile_AnimationProp" "Доп. модель: (необяз.)"
2125221303"[english]TF_ImportFile_AnimationProp" "Prop: (optional)"
21253N/A"TF_ImportFile_AnimationSource" "Анимация"
N/A21304"TF_ImportFile_AnimationSource" "Анімація"
2125421305"[english]TF_ImportFile_AnimationSource" "Animation"
21255N/A"TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (необязательно)"
N/A21306"TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (не обов’язково)"
2125621307"[english]TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (optional)"
21257N/A"TF_ImportFile_AnimationDuration" "Длительность насмешки : %s1"
N/A21308"TF_ImportFile_AnimationDuration" "Тривалість кепкування : %s1"
2125821309"[english]TF_ImportFile_AnimationDuration" "Taunt Duration : %s1"
21259N/A"TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Выбрать анимацию"
N/A21310"TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Обрати анімацію"
2126021311"[english]TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Select Animation"
2126121312"TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
2126221313"[english]TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
2127421325"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Missing event sequence in the VCD."
2127521326"TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "Длительность последовательности действий в VCD превышает допустимый максимум (5 секунд)."
2127621327"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD has event sequence end time that is longer than allowed maximum time of 5 seconds."
21277N/A"TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Длительность анимации в %file% — %current_anim_duration% секунд. Максимум — не более %max_anim_duration% секунд."
N/A21328"TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Тривалість анімації з %file% складає %current_anim_duration% секунд. Не може перевищувати %max_anim_duration% секунд."
2127821329"[english]TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animation duration from %file% is %current_anim_duration% seconds. Cannot be over %max_anim_duration% seconds."
21279N/A"TF_ItemPrefab_taunt" "насмешка (бета)"
N/A21330"TF_ItemPrefab_taunt" "кепкування (бета)"
2128021331"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt (beta)"
21281N/A"TF_ImportPreview_Taunt" "Насмешка"
N/A21332"TF_ImportPreview_Taunt" "Кепкування"
2128221333"[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt"
2128321334"ItemTypeDescLimited" "%s2%s3 %s1-го рівня"
2128421335"[english]ItemTypeDescLimited" "%s3Level %s1 %s2"
2128621337"[english]LimitedQualityDesc" "Limited "
2128721338"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Режиссерский кейс насмешек от Манн Ко"
2128821339"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel"
21289N/A"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Этот кейс содержит одну из четырех случайных насмешек. Вы можете изменить список насмешек в своем рюкзаке.\n\nДля этого кейса нужен стандартный Ключ от ящика Манн Ко. Его можно приобрести в магазине Манн Ко."
N/A21340"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Цей ящик містить чотири предмети відібрані навмання з малого набору. Ви можете обрати, які чотири предмети будуть вибрані з вашого рюкзака.\n\nВам потрібен ключ від ящика Манн Ко, щоб відкрити це. Ви можете дістати такий у крамниці Манн Ко."
2129021341"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
21291N/A"TF_LimitedSummerCrate2014" "Ящик запоздавшего лета ограниченной серии"
N/A21342"TF_LimitedSummerCrate2014" "Ящик обмеженого випуску пізнього літа"
2129221343"[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate"
21293N/A"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Это особый ящик и для него требуется Ключ запоздавшего лета.\nСодержащиеся в нем предметы ограничены и будут доступны только из этого ящика.\nНекоторые из предметов могут быть странного типа...\n\nЭтот ящик можно открыть лишь до 13.10.2014."
N/A21344"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Цей ящик особливий і потребує ключ «Обмеженого літнього випуску».\nЙого вміст є обмеженим і походить тільки з цього ящика.\nДеякі, але не всі, предмети з цього ящика є Дивними...\n\nПісля 10/13/2014 цей ящик більше не можна буде відчинити."
2129421345"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and requires a Limited Summer Key.\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nAfter 10/13/2014 this crate can no longer be opened."
21295N/A"Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Увеличен урон от оружия ближнего боя, наносимый владельцу набора \"Изолированный наемник\""
N/A21346"Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Збільшено шкоду ближнього бою проти набору «Ізольований найманець»"
2129621347"[english]Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Increased Melee damage against Isolated Merc Set"
21297N/A"Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Увеличен урон от Ностромского пламемёта, получаемый от владельца набора \"Изолированный наемник\""
N/A21348"Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Збільшено шкоду від вогнемета «Ностромо», отриманого від набору «Ізольований найманець»"
2129821349"[english]Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Increased Nostromo Napalmer damage taken from Isolated Merc Set"
21299N/A"Attrib_AiMercSetBonusPos" "Увеличен урон от Ностромского пламемёта, наносимый владельцу набора \"Изоляционист\""
N/A21350"Attrib_AiMercSetBonusPos" "Збільшено шкоду від вогнемета «Ностромо» проти набору «Ізоляціоніст»"
2130021351"[english]Attrib_AiMercSetBonusPos" "Increased Nostromo Napalmer damage against Isolationist Pack Set"
21301N/A"Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Увеличен урон от оружия ближнего боя, получаемый от владельца набора \"Изоляционист\""
N/A21352"Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Збільшено шкоду ближнього бою отриманого від набору «Ізоляціоніст»"
2130221353"[english]Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Increased Melee damage taken from Isolationist Pack Set"
21303N/A"TF_Trading_PasswordChanged" "Нельзя обмениваться, так как недавно вы сменили пароль."
N/A21354"TF_Trading_PasswordChanged" "Ви не можете торгувати нещодавно змінивши пароль."
2130421355"[english]TF_Trading_PasswordChanged" "You cannot trade after a recent password change."
21305N/A"TF_Trading_NewDevice" "Нельзя обмениваться, так как недавно вы вошли с нового устройства."
N/A21356"TF_Trading_NewDevice" "Ви не можете торгувати нещодавно застосувавши новий пристрій."
2130621357"[english]TF_Trading_NewDevice" "You cannot trade after a recently using a new device."
2130721358"TF_Trading_InvalidCookie" "Недействительный файл cookie, не могу продолжить."
2130821359"[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue."
21309N/A"TF_Set_AI_Pack" "Изоляционист"
N/A21360"TF_Set_AI_Pack" "Ізоляціоніст"
2131021361"[english]TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack"
21311N/A"TF_Set_AI_Merc_Pack" "Изолированный наемник"
N/A21362"TF_Set_AI_Merc_Pack" "Ізольований найманець"
2131221363"[english]TF_Set_AI_Merc_Pack" "The Isolated Merc"
21313N/A"TF_XenoSuit" "Ксенокостюм"
N/A21364"TF_XenoSuit" "Костюм Ксеноморфа"
2131421365"[english]TF_XenoSuit" "The Xeno Suit"
2131521366"TF_XenoSuit_Desc" "
N/A21367 
2131621368"
2131721369"[english]TF_XenoSuit_Desc" ""
2131821370"TF_AlienCranium" "Череп Чужого"
2131921371"[english]TF_AlienCranium" "The Alien Cranium"
21320N/A"TF_AlienCranium_Desc" "
21321N/A"
N/A21372"TF_AlienCranium_Desc" " "
2132221373"[english]TF_AlienCranium_Desc" ""
21323N/A"TF_BiomechBackpack" "Биомеханический ранец"
N/A21374"TF_BiomechBackpack" "Біомеханічний рюкзак"
2132421375"[english]TF_BiomechBackpack" "The Biomech Backpack"
21325N/A"TF_BiomechBackpack_Desc" "
21326N/A"
N/A21376"TF_BiomechBackpack_Desc" " "
2132721377"[english]TF_BiomechBackpack_Desc" ""
21328N/A"TF_NostromoNapalmer" "Ностромский пламемет"
N/A21378"TF_NostromoNapalmer" "Вогнемет «Ностромо»"
2132921379"[english]TF_NostromoNapalmer" "The Nostromo Napalmer"
21330N/A"TF_NostromoNapalmer_Desc" "
21331N/A"
N/A21380"TF_NostromoNapalmer_Desc" " "
2133221381"[english]TF_NostromoNapalmer_Desc" ""
21333N/A"TF_MK50" "Шлем МК 50"
N/A21382"TF_MK50" "МК 50"
2133421383"[english]TF_MK50" "The MK 50"
21335N/A"TF_MK50_Desc" "
21336N/A"
N/A21384"TF_MK50_Desc" " "
2133721385"[english]TF_MK50_Desc" ""
2133821386"TF_TournamentMedal_2014" "2014"
2133921387"[english]TF_TournamentMedal_2014" "2014"
21340N/A"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "1-е место в BETA LAN"
N/A21388"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "Перше місце у BETA LAN"
2134121389"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN 1st Place"
21342N/A"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "2-е место в BETA LAN"
N/A21390"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "Друге місце у BETA LAN"
2134321391"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN 2nd Place"
21344N/A"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "3-е место в BETA LAN"
N/A21392"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "Третє місце у BETA LAN"
2134521393"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3rd Place"
21346N/A"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "Участник BETA LAN"
N/A21394"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "Учасник BETA LAN"
2134721395"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Participant"
2134821396"TF_Wearable_Jacket" "Куртка"
2134921397"[english]TF_Wearable_Jacket" "Jacket"
2136321411"[english]TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "The Mishap Mercenary"
2136421412"TF_sept2014_lady_killer" "Жак Потрошитель"
2136521413"[english]TF_sept2014_lady_killer" "The Lady Killer"
21366N/A"TF_sept2014_lone_survivor" "Последний герой"
N/A21414"TF_sept2014_lone_survivor" "Єдиний, що вижив"
2136721415"[english]TF_sept2014_lone_survivor" "The Lone Survivor"
21368N/A"TF_sept2014_thirst_blood" "Жажда крови"
N/A21416"TF_sept2014_thirst_blood" "Трерша кров."
2136921417"[english]TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood"
2137021418"TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Боцманн семи морей"
2137121419"[english]TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees"
2137721425"[english]TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket"
2137821426"TF_sept2014_pocket_heavy" "Карманный Пулеметчик"
2137921427"[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy"
21380N/A"TF_vote_autobalance_enable" "Включить автобалансировку команд?"
N/A21428"TF_vote_autobalance_enable" "Увімкнути автобалансування команд?"
2138121429"[english]TF_vote_autobalance_enable" "Enable team auto-balancing?"
21382N/A"TF_vote_passed_autobalance_enable" "Автобалансировка включена..."
N/A21430"TF_vote_passed_autobalance_enable" "Автобалансування увімкенено…"
2138321431"[english]TF_vote_passed_autobalance_enable" "Auto-balance enabled..."
21384N/A"TF_vote_autobalance_disable" "Выключить автобалансировку команд?"
N/A21432"TF_vote_autobalance_disable" "Вимкнути автобалансування команд?"
2138521433"[english]TF_vote_autobalance_disable" "Disable team auto-balancing?"
21386N/A"TF_vote_passed_autobalance_disable" "Автобалансировка отключена..."
N/A21434"TF_vote_passed_autobalance_disable" "Автобалансування вимкнено…"
2138721435"[english]TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-balance disabled..."
2138821436"TF_RestartGame" "Перезапустіть гру"
2138921437"[english]TF_RestartGame" "Restart Game"
21390N/A"TF_Kick" "Выгнать"
N/A21438"TF_Kick" "Вигнати"
2139121439"[english]TF_Kick" "Kick"
21392N/A"TF_ChangeLevel" "Сменить уровень"
N/A21440"TF_ChangeLevel" "Змінити рівень"
2139321441"[english]TF_ChangeLevel" "Change Level"
21394N/A"TF_NextLevel" "Следующий уровень"
N/A21442"TF_NextLevel" "Наступний рівень"
2139521443"[english]TF_NextLevel" "Next Level"
2139621444"TF_ScrambleTeams" "Перемешать команды"
2139721445"[english]TF_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
21398N/A"TF_ChangeMission" "Сменить миссию"
N/A21446"TF_ChangeMission" "Змінити місію"
2139921447"[english]TF_ChangeMission" "Change Mission"
21400N/A"TF_TeamAutoBalance_Enable" "Включить автобалансировку команд"
N/A21448"TF_TeamAutoBalance_Enable" "Увімкнути авто-баланс команд"
2140121449"[english]TF_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance"
21402N/A"TF_TeamAutoBalance_Disable" "Выключить автобалансировку команд"
N/A21450"TF_TeamAutoBalance_Disable" "Вимкнути авто-баланс команд"
2140321451"[english]TF_TeamAutoBalance_Disable" "Disable Team AutoBalance"
21404N/A"TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Носится под залихватским углом. Помогает благороднейшему из дел. (99 процентов выручки будут переданы в One Step Camp, оздоровительный лагерь для детей, больных раком.)"
N/A21452"TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Нахилена під вишуканим кутом. Допомагає найшляхетнішій зі справ. (99 відсотків від виручки потрапляють до One Step Camp, спеціальний табір для дітей, хворих на рак.)"
2140521453"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Tipped to the jauntiest of angles. Helps the noblest of causes. (99 percent of community revenue goes to One Step Camp, a camp program for kids with cancer.)"
N/A21454"TF_TournamentMedal_Florida_LAN" "Florida LAN"
N/A21455"[english]TF_TournamentMedal_Florida_LAN" "Florida LAN"
N/A21456"TF_AI_Promo" "Рекламний предмет «Alien: Isolation»"
N/A21457"[english]TF_AI_Promo" "Alien: Isolation Promo"
N/A21458"TF_AI_Promo_Desc" " "
N/A21459"[english]TF_AI_Promo_Desc" ""
N/A21460"TF_vote_classlimits_enable" "Увімкнути обмеження класів до %s1?"
N/A21461"[english]TF_vote_classlimits_enable" "Enable class limit of %s1?"
N/A21462"TF_vote_passed_classlimits_enable" "Обмеження класів увімкнено…"
N/A21463"[english]TF_vote_passed_classlimits_enable" "Class limits enabled..."
N/A21464"TF_vote_classlimits_disable" "Вимкнути обмеження класів?"
N/A21465"[english]TF_vote_classlimits_disable" "Disable class limits?"
N/A21466"TF_vote_passed_classlimits_disable" "Обмеження класів вимкнено…"
N/A21467"[english]TF_vote_passed_classlimits_disable" "Class limits disabled..."
N/A21468"TF_ClassLimit_Enable" "Увімкнути обмеження класів"
N/A21469"[english]TF_ClassLimit_Enable" "Enable Class Limits"
N/A21470"TF_ClassLimit_Disable" "Вимкнути обмеження класів"
N/A21471"[english]TF_ClassLimit_Disable" "Disable Class Limits"
2140621472}
2140721473}