Template:PatchDiff/October 29, 2014 Patch/hl2/resource/gameui japanese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
13391339"[english]GameUI_Haptics_Low" "Low"
13401340"GameUI_Haptics_High" "高"
13411341"[english]GameUI_Haptics_High" "High"
N/A1342"GameUI_Haptics_ForceMasterScale" "Masterの尺度を適用"
N/A1343"[english]GameUI_Haptics_ForceMasterScale" "Force Master Scale"
13421344"GameUI_Haptics_RecoilScale" "反動力"
13431345"[english]GameUI_Haptics_RecoilScale" "Recoil Forces"
N/A1346"GameUI_Haptics_DamageScale" "衝撃力"
N/A1347"[english]GameUI_Haptics_DamageScale" "Damage Forces"
N/A1348"GameUI_Haptics_MovementScale" "環境効果"
N/A1349"[english]GameUI_Haptics_MovementScale" "Environment Forces"
N/A1350"GameUI_Haptics_PlayerBoxScale" "プレイヤーボックス比率"
N/A1351"[english]GameUI_Haptics_PlayerBoxScale" "Player Box Scale"
13441352"GameUI_Haptics_PlayerBoxLabel" "プレイヤー操作"
13451353"[english]GameUI_Haptics_PlayerBoxLabel" "Player Control"
N/A1354"GameUI_Haptics_PlayerBoxStiffness" "強度"
N/A1355"[english]GameUI_Haptics_PlayerBoxStiffness" "Stiffness"
N/A1356"GameUI_Haptics_Scale" "スケール"
N/A1357"[english]GameUI_Haptics_Scale" "Scale"
13461358"GameUI_Haptics_VehicleBoxLabel" "乗り物操作"
13471359"[english]GameUI_Haptics_VehicleBoxLabel" "Vehicle Control"
N/A1360"GameUI_Haptics_VehicleBoxStiffness" "強度"
N/A1361"[english]GameUI_Haptics_VehicleBoxStiffness" "Stiffness"
13481362"GameUI_Haptics_Turning" "方向転換の感度"
13491363"[english]GameUI_Haptics_Turning" "Turn Sensitivity"
13501364"GameUI_Haptics_Aiming" "照準の感度"
14731487"[english]GameUI_vote_no_pc_instruction" "Press F2 to vote NO"
14741488"GameUI_vote_current_vote_count" "投票結果:"
14751489"[english]GameUI_vote_current_vote_count" "Vote count:"
1476N/A"GameUI_vote_passed" "投票は可決されました!"
1477N/A"[english]GameUI_vote_passed" "Vote Passed!"
1478N/A"GameUI_vote_failed" "投票は否決されました。"
1479N/A"[english]GameUI_vote_failed" "Vote Failed."
N/A1490"GameUI_vote_passed" "投票は可決されました"
N/A1491"[english]GameUI_vote_passed" "Vote Passed"
N/A1492"GameUI_vote_failed" "投票は否決されました"
N/A1493"[english]GameUI_vote_failed" "Vote Failed"
14801494"GameUI_vote_failed_quorum" "必要十分なプレイヤーの投票がありませんでした。"
14811495"[english]GameUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted."
1482N/A"GameUI_vote_failed_yesno" "賛成投票数は反対投票数を超えている必要があります。"
1483N/A"[english]GameUI_vote_failed_yesno" "Yes votes must exceed No votes."
N/A1496"GameUI_vote_failed_yesno" "賛成投票数が十分ではありません。"
N/A1497"[english]GameUI_vote_failed_yesno" "Not enough players voted \"Yes.\""
14841498"GameUI_vote_failed_vote_spam" "再び投票を呼び掛けるには、あと%s1秒待たなくてはいけません。"
14851499"[english]GameUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for %s1 seconds."
14861500"GameUI_vote_failed_transition_vote" "他のプレイヤーのロード中に投票の要求を開始することはできません。"
14911505"[english]GameUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist."
14921506"GameUI_vote_failed_map_name_required" "マップ名を指定する必要があります。"
14931507"[english]GameUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name."
1494N/A"GameUI_vote_failed_recently" "この投票は否決されたため、再投票のためには%s1 秒の間待たなければいけません。"
1495N/A"[english]GameUI_vote_failed_recently" "This vote failed recently and can not be called again for %s1 seconds."
N/A1508"GameUI_vote_failed_recently" "この投票は否決されたため、再投票のためには %s1 分の間待たなければいけません。"
N/A1509"[english]GameUI_vote_failed_recently" "This vote was called recently and cannot be called again for %s1 seconds."
14961510"GameUI_vote_failed_team_cant_call" "あなたのチームは投票の要求を行うことができません。"
14971511"[english]GameUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote."
14981512"GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "待機中のプレイヤーは投票を行えません"
15271541"[english]GameUI_D3D9ExRelaunchMsg" "This setting will not take effect until you exit and re-launch the game."
15281542"GameUI_vote_failed_map_not_valid" "そのマップはサーバーのマップサイクルに存在しません。"
15291543"[english]GameUI_vote_failed_map_not_valid" "That map was not found in the server's map cycle."
N/A1544"GameUI_ServerRejectMustUseMatchmaking" "このサーバーはマッチメイキングを通して取り決められた接続のみ受け付けています。アドホック接続は許可されていません。\n"
N/A1545"[english]GameUI_ServerRejectMustUseMatchmaking" "This server only accepts connections negotiated through matchmaking. Ad-hoc connections are not allowed\n"
N/A1546"GameUI_vote_failed_cannot_kick_for_time" "%s1 秒後までこのプレイヤーをキックできません。"
N/A1547"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_for_time" "This player cannot be kicked for %s1 more seconds."
15301548"GameUI_vote_failed_round_active" "ラウンド進行中はプレイヤーをキックできません。"
15311549"[english]GameUI_vote_failed_round_active" "Players cannot be kicked while round is active."
15321550"GameUI_ServerRequireSteam" "このサーバーはSteamが起動中にある状態を必要としています。\n"
15431561"[english]GameUI_VRMode" "Virtual Reality Mode"
15441562"GameUI_VRModeRelaunchMsg" "仮想現実モードの有効化または無効化は、ゲームを再起動するまで反映されません。"
15451563"[english]GameUI_VRModeRelaunchMsg" "Enabling or disabling Virtual Reality Mode will not take effect until you restart the game."
N/A1564"GameUI_WindowedTooltip" "VRモードが有効になると、ゲームはメインディスプレイでウィンドウ化されて起動します。VRに切り替えるには、仮想現実を有効化してください。"
N/A1565"[english]GameUI_WindowedTooltip" "When VR mode is enabled the game will start windowed on the main display. Select Activate Virtual Reality to switch to VR."
15461566"GameUI_NoVRTooltip" "ディスプレイが検出されませんでした。 互換性のあるVRディスプレイを接続し、VRモードを有効にする為にゲームを再起動して下さい。"
15471567"[english]GameUI_NoVRTooltip" "No display detected. Connect your compatible VR display and restart the game to enable VR mode."
15481568"GameUI_HDContent" "使用可能であればHDコンテンツを読み込む"
15651585"[english]GameUI_Language_Greek" "Greek"
15661586"GameUI_Language_Ukrainian" "ウクライナ語"
15671587"[english]GameUI_Language_Ukrainian" "Ukrainian"
N/A1588"GameUI_Vote_Notification_Title" "投票が提案されました"
N/A1589"[english]GameUI_Vote_Notification_Title" "Vote Called"
N/A1590"GameUI_Vote_Notification_Text" "�%initiator% は投票を呼びかけました"
N/A1591"[english]GameUI_Vote_Notification_Text" "�%initiator% wants to call a vote"
N/A1592"GameUI_Vote_Notification_View" "表示"
N/A1593"[english]GameUI_Vote_Notification_View" "View"
N/A1594"GameUI_Vote_System_Disabled" "このサーバーでは投票は無効になっています"
N/A1595"[english]GameUI_Vote_System_Disabled" "Voting disabled on this Server"
N/A1596"GameUI_Vote_Disabled" " (無効)"
N/A1597"[english]GameUI_Vote_Disabled" " (Disabled)"
N/A1598"GameUI_Vote_Type" "プレースホルダー名"
N/A1599"[english]GameUI_Vote_Type" "Placeholder Name"
N/A1600"GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "再び投票を呼び掛けるには、あと %s1 分待たなくてはいけません。"
N/A1601"[english]GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "You called a vote recently and can not call another for %s1 minute."
N/A1602"GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "再び投票を呼び掛けるには、あと %s1 分待たなくてはいけません。"
N/A1603"[english]GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "You called a vote recently and can not call another for %s1 minutes."
N/A1604"GameUI_vote_failed_recently_min" "この投票は否決されたため、再投票のためには %s1 分の間待たなければいけません。"
N/A1605"[english]GameUI_vote_failed_recently_min" "This vote was called recently and cannot be called again for %s1 minute."
N/A1606"GameUI_vote_failed_recently_mins" "この投票は否決されたため、再投票のためには %s1 分の間待たなければいけません。"
N/A1607"[english]GameUI_vote_failed_recently_mins" "This vote was called recently and cannot be called again for %s1 minutes."
N/A1608"GameUI_vote_failed_cannot_kick" "%s1 秒後までこのプレイヤーをキックできません。"
N/A1609"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick" "This player cannot be kicked for %s1 more seconds."
N/A1610"GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "%s1 分後までこのプレイヤーをキックできません。"
N/A1611"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "This player cannot be kicked for %s1 more minute."
N/A1612"GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "%s1 分後までこのプレイヤーをキックできません。"
N/A1613"[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "This player cannot be kicked for %s1 more minutes."
15681614}
15691615}