Template:PatchDiff/October 26, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf russian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
14971497"[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
14981498"Tip_1_4" "Пистолет отлично подходит для убийства врагов на большом расстоянии."
14991499"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
1500N/A"Tip_1_5" "Обрез наносит огромный урон при стрельбе в упор, позволяя убить большинство классов в 2 выстрела."
N/A1500"Tip_1_5" "Обрез наносит огромный урон при стрельбе в упор, позволяя убить большинство классов за два выстрела."
15011501"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
15021502"Tip_2_Count" "22"
15031503"[english]Tip_2_Count" "22"
15151515"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15161516"Tip_3_2" "Играя за солдата, цельтесь в ноги противника, чтобы уменьшить шансы промаха взрыва."
15171517"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
1518N/A"Tip_3_3" "Следите за боеготовностью своего ракетомета. Для перезарядки нажмите %reload%, или включите функцию автоматической перезарядки в расширенных настройках."
N/A1518"Tip_3_3" "Следите за боеготовностью своего ракетомета. Перезаряжайтесь, нажимая %reload%, или включите функцию автоматической перезарядки в расширенных настройках."
15191519"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
15201520"Tip_3_4" "Играя за солдата, вы рискуете, стреляя ракетами в стоящих рядом врагов. Переключитесь на другое оружие, чтобы не ранить себя собственными взрывами."
15211521"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
15251525"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
15261526"Tip_4_2" "Чем дольше подрывник удерживает кнопку выстрела при использовании липучкомета или Шотландского сопротивления, тем дальше полетит его бомба-липучка."
15271527"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go."
1528N/A"Tip_4_3" "Рассчитывайте время детонации бомб-липучек при прыжке над ними, чтобы совершить высокий прыжок в нужном направлении."
N/A1528"Tip_4_3" "Взорвите бомбы-липучки в момент прыжка над ними, и вы пролетите в нужном направлении гораздо дальше!"
15291529"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!"
15301530"Tip_4_4" "Устанавливайте бомбы-липучки на стенах и потолке, где противнику будет трудно их заметить."
15311531"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
15631563"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15641564"Tip_7_5" "Поджигатель может поджечь противника и отступить, оставив его умирать от огня."
15651565"[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning."
1566N/A"Tip_8_Count" "41"
1567N/A"[english]Tip_8_Count" "41"
N/A1566"Tip_8_Count" "40"
N/A1567"[english]Tip_8_Count" "40"
15681568"Tip_8_1" "Используйте нож для ударов в спину, чтобы моментально убить врага."
15691569"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
1570N/A"Tip_8_2" "Маскируйтесь под врага с помощью набора для маскировки. Однако, будьте осторожны — любая атака сорвет с вас маскировку."
N/A1570"Tip_8_2" "Маскируйтесь под врага с помощью набора для маскировки. Однако будьте осторожны — любая атака раскроет вас."
15711571"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your Disguise Kit. Beware, attacking will remove your disguise."
15721572"Tip_8_3" "Нажмите %attack2%, чтобы стать полностью невидимым на короткий период времени."
15731573"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to Cloak and become fully invisible for a short period of time."
1574N/A"Tip_8_4" "Используйте невидимость для проникновения в тыл врага, а затем маскируйтесь, чтобы слиться с толпой."
N/A1574"Tip_8_4" "Используйте невидимость для проникновения в тыл врага, а затем замаскируйтесь, чтобы слиться с толпой."
15751575"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your Cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
15761576"Tip_8_5" "Играя за шпиона и будучи замаскированным, ведите себя так, как вел бы себя противник. Посмотрите, где находятся враги, и замаскируйтесь под одного из них."
15771577"[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them."
15871587"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
15881588"Tip_9_2" "Вам понадобится металл для постройки, починки и улучшения своих строений. Подбирайте оружие, выпавшее из убитых врагов, чтобы пополнить запас металла."
15891589"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
1590N/A"Tip_9_3" "Стучите по вашей турели гаечным ключом, чтобы улучшать её в обмен на металл. С каждым уровнем турель становится крепче и получает дополнительные возможности стрельбы."
N/A1590"Tip_9_3" "Стучите по турели гаечным ключом, чтобы улучшать её в обмен на металл. С каждым уровнем турель становится крепче и получает дополнительные возможности стрельбы."
15911591"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
1592N/A"Tip_9_4" "Стройте раздатчики, чтобы ваши союзники могли восполнять свои здоровье и боеприпасы. Кроме того, раздатчик является источником металла."
N/A1592"Tip_9_4" "Стройте раздатчики, чтобы ваши союзники могли восполнять здоровье и боеприпасы. Кроме того, раздатчик является источником металла."
15931593"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
15941594"Tip_9_5" "Стройте телепорты, чтобы ваша команда могла быстрее переправляться на передовую."
15951595"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build Teleporters to help your team reach the frontlines faster."
1596N/A"Tip_9_6" "Следите за вражескими шпионами, которые ставят жучки на ваши постройки. Уничтожайте их жучки с помощью гаечного ключа."
N/A1596"Tip_9_6" "Следите, чтобы вражеский шпион не поставил жучок на вашу постройку. Уничтожить жучок можно с помощью гаечного ключа."
15971597"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching Electro Sappers to your buildings. Use your Wrench to remove Sappers."
15981598"Tip_HLTV" "Вы смотрите SourceTV."
15991599"[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV."
16111611"[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena. Focus on countering the other team's entire composition."
16121612"Tip_arena_6" "Вы можете сменить свой класс только до начала раунда, пока ворота закрыты."
16131613"[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open."
1614N/A"Tip_arena_7" "Не забудьте строить раздатчик, чтобы лечить своих союзников."
N/A1614"Tip_arena_7" "Не забудьте построить раздатчик, чтобы лечить своих союзников."
16151615"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates."
16161616"TF_ClassRecord_MostPoints" "Макс. очков:"
16171617"[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:"
39313931"[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate"
39323932"Attrib_Spread_Positive" "Точность повышается на %s1%"
39333933"[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate"
3934N/A"Attrib_BatLaunchesBalls" "Альтернативная атака: запускает оглушающий мяч"
N/A3934"Attrib_BatLaunchesBalls" "Дополнительная атака: запускает оглушающий мяч"
39353935"[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that stuns opponents"
39363936"Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "Урон по неоглушенным игрокам: %s1%"
39373937"[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players"
41814181"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
41824182"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Это оружие обладает большим радиусом действия.\nУвеличивает скорость и запас здоровья\nс каждой срубленной головой."
41834183"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
4184N/A"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Альтернативная атака: атакуйте эффективнее,\nустремившись навстречу противнику."
N/A4184"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Дополнительная атака: атакуйте эффективнее,\nустремившись навстречу противнику."
41854185"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies."
41864186"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Шедевр полускрытного вооружения.\nВам нужен этот пистолет,\nвопрос в том, где вы будете его держать?"
41874187"[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
44654465"[english]TF_OSXItem_Desc" "OSX represent!"
44664466"Gametype_Training" "Режим тренировки"
44674467"[english]Gametype_Training" "Training Mode"
4468N/A"Tip_1_6" "Выстрел из Неумолимой силы оттолкнет вас в противоположное прицелу направление, если вы находитесь в воздухе. Этим можно воспользоваться для увеличения расстояния прыжков."
N/A4468"Tip_1_6" "Выстрел из Неумолимой силы оттолкнет вас в противоположную прицелу сторону, если вы находитесь в воздухе. Этим можно воспользоваться для увеличения расстояния прыжков."
44694469"[english]Tip_1_6" "As a Scout, firing the Force-A-Nature in mid-air will knock you back away from the direction you're aiming; you can use this to extend the range of your jumps."
44704470"Tip_1_7" "Пользуйтесь обходными путями, чтобы заставать врагов врасплох."
44714471"[english]Tip_1_7" "As a Scout, take advantage of alternative routes to flank enemies for surprise attacks."
44734473"[english]Tip_1_8" "As a Scout, when wielding the Sandman, use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them."
44744474"Tip_1_9" "Выбор Дрёмы уменьшит ваш максимальный запас здоровья. Выберите другое оружие, если выживаемость важнее оглушения одной жертвы."
44754475"[english]Tip_1_9" "As a Scout, equipping the Sandman will reduce your maximum health. Stick with your bat if survival is a top priority."
4476N/A"Tip_1_10" "Выстрел из Неумолимой силы Разведчика по стоящим рядом противникам, оттолкнет их от вас."
N/A4476"Tip_1_10" "Выстрел из Неумолимой силы разведчика по стоящим рядом противникам оттолкнет их от вас."
44774477"[english]Tip_1_10" "As a Scout, hitting nearby foes with the Force-A-Nature will push them away from you."
4478N/A"Tip_1_11" "Расстояние полета мяча Дрёмы Разведчика соответствует времени оглушения противника, максимум — до 7 секунд."
N/A4478"Tip_1_11" "Расстояние полета мяча Дрёмы разведчика соответствует времени оглушения противника, максимум — до 7 секунд."
44794479"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the further your Sandman baseball travels, the longer it will stun any enemy it hits - up to a maximum of 7 seconds."
4480N/A"Tip_1_12" "Мяч Дрёмы Разведчика не может оглушить противника при броске на близком расстоянии, но зато полностью обездвижит на максимальной дистанции."
N/A4480"Tip_1_12" "Мяч Дрёмы разведчика не может оглушить противника при броске на близком расстоянии, но полностью обездвижит на максимальной дистанции."
44814481"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's baseball cannot stun foes at close range, but it will completely stun an enemy at max range."
4482N/A"Tip_1_13" "Используйте напиток Бонк! Атомный залп Разведчика, чтобы пересечь опасную местность или отвлечь огонь турелей на себя."
N/A4482"Tip_1_13" "Используйте напиток Бонк! Атомный залп разведчика, чтобы пересечь опасную местность или отвлечь огонь турелей на себя."
44834483"[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates."
44844484"Tip_1_14" "Используйте Зломолоко, чтобы потушить себя и товарищей."
44854485"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
45134513"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!"
45144514"Tip_3_9" "Счетчик ярости Вдохновляющего знамени солдата сбросится до нуля, если вы умрете. Не бойтесь использовать его только на себя, если вам нужен рывок к победе или побегу."
45154515"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
4516N/A"Tip_3_10" "Активация Вдохновляющего знамени солдата сделает урон, нанесенный вами и вашими союзниками, находящимися неподалеку, мини-критическим, что может стать весомым аргументом в любой битве."
N/A4516"Tip_3_10" "Активация Вдохновляющего знамени солдата сделает мини-критическим урон, наносимый вами и вашими союзниками. Это может переломить ход даже самого безнадёжного сражения."
45174517"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
4518N/A"Tip_3_11" "План эвакуации дает бонус к скорости передвижения при низком запасе здоровья. Используйте его для побега из опасных ситуаций и старайтесь уворачиваться от вражеского огня!"
N/A4518"Tip_3_11" "План эвакуации дает бонус к скорости передвижения при низком запасе здоровья. Используйте его, чтобы сбежать из опасного места или увернуться от вражеского огня!"
45194519"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45204520"Tip_3_12" "Уравнитель солдата наносит огромный урон, если запас здоровья очень мал, но урон будет меньше, чем у лопаты, если запас здоровья полон."
45214521"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4522N/A"Tip_3_13" "Медики не смогут вас вылечить или дать вам Убер-заряд, если вы держите в руках Уравнитель. Также вы будете неспособны их звать."
N/A4522"Tip_3_13" "Медики не могут вас лечить или давать вам убер-заряд, если вы держите в руках Уравнитель. Кроме того, это не позволяет вам их позвать."
45234523"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer. You will also be unable to call for a Medic."
4524N/A"Tip_3_14" "Помните, что удар Полузатойчи мгновенно убивает противников, у которых тоже в руках находится этот меч."
N/A4524"Tip_3_14" "Помните, что удар Полузатойчи мгновенно убивает противников, вооруженных им же."
45254525"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
4526N/A"Tip_3_15" "Черный ящик солдата лечит вас при попадании по противнику ракетой. Используйте его, если на поле боя имеется недостаток аптечек и медиков."
N/A4526"Tip_3_15" "Черный ящик солдата лечит вас при попадании по противнику ракетой. Используйте его, если на поле боя не хватает аптечек и медиков."
45274527"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Black Box heals you whenever you damage an enemy with a rocket. Use it when friendly Medics and health kits are scarce."
4528N/A"Tip_3_16" "Штурмботинки солдата значительно уменьшают урон от прыжков на ракете. Используйте их, если мобильность и позиционирование особенно важны."
N/A4528"Tip_3_16" "Штурмботинки солдата значительно уменьшают урон от прыжков на ракете. Используйте их, если важна подвижность или возможность забраться в определенное место."
45294529"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Gunboats greatly reduce health loss from rocket jumps. Use them when positioning and mobility are especially important."
45304530"Tip_3_17" "Активация Поддержки батальона солдата уменьшает количество получаемого урона и дает защиту от критов себе и союзникам вокруг. При защите напарников помните о радиусе действия!"
45314531"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!"
45514551"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
45524552"Tip_4_15" "У бутылки подрывника нет отрицательных свойств, в отличие от Одноглазого горца, который уменьшает максимальный уровень здоровья. Пользуйтесь бутылкой, когда выживаемость наиболее важна."
45534553"[english]Tip_4_15" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes when compared to the health reduction penalty of the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
4554N/A"Tip_4_16" "Собирайте головы, убивая противников Одноглазым горцем подрывника. Каждая голова увеличивает максимальный уровень его здоровья и скорость его передвижения!"
N/A4554"Tip_4_16" "Собирайте головы, убивая противников Одноглазым горцем подрывника. Каждая голова увеличивает максимальный уровень здоровья и скорость передвижения!"
45554555"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health and also gives you a speed boost!"
45564556"Tip_5_6" "Во время подготовки убер-заряд накапливается гораздо быстрее."
45574557"[english]Tip_5_6" "As a Medic, your ÜberCharge will build much faster during setup time."
45774577"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
45784578"Tip_5_18" "Играя за медика, старайтесь привлечь на себя внимание турели при использовании убер-заряда – тогда ваши союзники смогут подобраться к ним достаточно близко, чтобы их уничтожить."
45794579"[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them."
4580N/A"Tip_5_19" "При использовании обычного шприцемета у медика восстанавливается 3 единицы здоровья в секунду, в то время как при использовании Кровопийцы — всего 1 единица. Используйте шприцемет при игре в защите, поскольку большее восстановление дает большее преимущество над врагом."
N/A4580"Tip_5_19" "С обычным шприцеметом у медика восстанавливается 3 единицы здоровья в секунду, в то время как при использовании Кровопийцы — всего 1 единица. В обороне лучше взять шприцемет, поскольку большее восстановление дает большее преимущество над врагом."
45814581"[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage."
45824582"Tip_5_20" "Убер-пила не увеличит вам убер-заряд, если вы ударите замаскированного шпиона."
45834583"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy."
45934593"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. "
45944594"Tip_6_9" "Пулеметчик может выбросить бутерброд на землю, нажав %attack2%. Подобранный бутерброд может вылечить союзника, как аптечка."
45954595"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
4596N/A"Tip_6_10" "Играя за пулеметчика, найдите другой Бутерброд, если уронили свой. Бутерброд можно восстановить из аптечек, но только если у вас полное здоровье."
N/A4596"Tip_6_10" "Играя за пулеметчика, найдите другой Бутерброд, если выбросили свой. Бутерброд можно восстановить из аптечек, но только если у вас полное здоровье."
45974597"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
45984598"Tip_6_11" "Раскручивая пулемет, вы можете растратить пятисекундный бонус 100%% критов КГБ. Носите с собой дробовик, чтобы критический заряд не пропадал зазря!"
45994599"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your Minigun's spin-up time can waste the Killing Gloves of Boxing's five-second critical buff. Carry your Shotgun with the K.G.B. in order to maximize the critical boost!"
4600N/A"Tip_6_12" "Пулеметчик может выкинуть обычный или мясной бутерброд, нажав %attack2%, и тем самым спасти горящих товарищей. Воспользуйтесь этим, чтобы спасти лечащего вас медика."
N/A4600"Tip_6_12" "Пулеметчик может выкинуть обычный или мясной бутерброд, нажав %attack2%, и тем самым помочь горящим товарищам. Воспользуйтесь этим, чтобы потушить лечащего вас медика."
46014601"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
46024602"Tip_7_6" "Огнемет поджигателя может подпалить замаскированного или невидимого вражеского шпиона. Устраивайте проверку огнем своим подозрительным напарникам!"
46034603"[english]Tip_7_6" "As a Pyro, your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked, or is disguised as a member of your team. Spy check teammates that look or act suspicious!"
46074607"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies."
46084608"Tip_7_9" "Поджигатель может нейтрализовать убер-заряд, отталкивая медика и его пациента как можно дальше друг от друга при помощи сжатого воздуха огнемета (%attack2%)."
46094609"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%)."
4610N/A"Tip_7_10" "Играя за поджигателя, отталкивайте врагов сжатым воздухом, нажимая %attack2%."
N/A4610"Tip_7_10" "При игре за поджигателя отталкивайте врагов сжатым воздухом, нажимая %attack2%."
46114611"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%."
4612N/A"Tip_7_11" "Поджигатель может потушить горящих напарников по команде сжатым воздухом, нажимая %attack2%."
N/A4612"Tip_7_11" "Поджигатель может потушить горящих соратников сжатым воздухом, нажимая %attack2%."
46134613"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can extinguish burning teammates."
4614N/A"Tip_7_12" "Поджигатель не может загореться. В борьбе с вражеским поджигателем лучше пользоваться дробовиком или холодным оружием."
N/A4614"Tip_7_12" "Поджигатель не может загореться. В борьбе с вражеским поджигателем лучше пользоваться дробовиком или оружием ближнего боя."
46154615"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, you cannot be ignited by fire-based weapons. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this."
46164616"Tip_7_13" "Дожигатель лучше использовать для нападений из засады, потому что он наносит критический урон при атаках со спины."
46174617"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner is very effective when ambushing the enemy because it inflicts critical hits when attacking from behind."
46184618"Tip_7_14" "Ракетница поджигателя наносит криты по врагам, если они уже горят."
46194619"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
4620N/A"Tip_7_15" "Под водой огнеметы и Ракетница поджигателя не работают, потому вам придется воспользоваться дробовиком или оружием ближнего боя."
N/A4620"Tip_7_15" "Под водой огнеметы и Ракетница поджигателя не работают, поэтому вам придется воспользоваться дробовиком или оружием ближнего боя."
46214621"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon."
46224622"Tip_7_16" "Играя за поджигателя, нажимайте %attack2% при использовании огнемета, чтобы выпустить сжатый воздух. С его помощью вы сможете отталкивать вражеские снаряды, врагов или тушить союзников!"
46234623"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!"
46274627"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Huntsman arrows, Jarate and more!"
46284628"Tip_7_19" "Помните, что на сжатый воздух огнемета (%attack2%) уходит много топлива. Не расходуйте его впустую!"
46294629"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. Use it only when you need to!"
4630N/A"Tip_7_20" "Используйте сжатый воздух огнемета (%attack2%), чтобы отталкивать бомбы-липучки. Это может защитить постройки инженера или расчистить контрольные точки!"
N/A4630"Tip_7_20" "Используйте сжатый воздух огнемета (%attack2%), чтобы сдуть бомбы-липучки. Так можно защитить постройки инженера или расчистить контрольные точки!"
46314631"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, utilize the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to push Stickybombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
46324632"Tip_8_9" "Играя за шпиона, будьте осторожны, используя голосовые команды под маскировкой. Враги увидят их под именем того, под кого вы будете замаскированы."
46334633"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as."
46574657"[english]Tip_8_21" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
46584658"Tip_8_22" "Подожженный невидимый шпион будет виден врагам, пока огонь не погаснет."
46594659"[english]Tip_8_22" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!"
4660N/A"Tip_8_23" "Играя за шпиона, используйте револьвер, чтобы избавиться от тяжело раненых врагов или выиграть битву с классами, которые опасны вблизи, например с поджигателем."
N/A4660"Tip_8_23" "Играя за шпиона, используйте револьвер, чтобы избавиться от тяжело раненых врагов или выиграть битву с классами, которые опасны вблизи, например, с поджигателем."
46614661"[english]Tip_8_23" "As a Spy, use your Revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
46624662"Tip_8_24" "Ловкий шпион может убить ударом в спину инженера, а затем поставить жучок на его турель до того, как она повернется и застрелит его."
46634663"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
4664N/A"Tip_8_25" "Звон смерти значительно снижает урон, полученный во время невидимости."
N/A4664"Tip_8_25" "Звон смерти значительно снижает урон, получаемый во время невидимости."
46654665"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
46664666"Tip_8_26" "Играя за шпиона, постарайтесь не падать с больших высот — враг сможет увидеть вас в момент удара о землю, раскрыв вашу невидимость!"
46674667"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
4668N/A"Tip_8_27" "При использовании жучка на телепорте он появляется с обоих его концов. Старайтесь ставить жучок на том конце, на котором нет инженера."
N/A4668"Tip_8_27" "При использовании жучка на телепорте он появляется с обоих его концов. Старайтесь ставить жучок на том конце, где нет инженера."
46694669"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
46704670"Tip_8_28" "Звон смерти шпиона позволяет имитировать собственную смерть. Старайтесь использовать его, когда у вас немного здоровья, иначе вы потратите его впустую или будет очевидно, что вы живы."
46714671"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious."
46814681"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on."
46824682"Tip_9_11" "Играя за инженера, вы можете починить или улучшить оба конца телепорта, стуча своим гаечным ключом лишь по одному из них."
46834683"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides."
4684N/A"Tip_9_12" "Играя за инженера, нажмите %attack2% перед ее возведением (%attack%), чтобы повернуть чертеж постройки. Используйте это, чтобы выбирать направление выхода телепорта."
N/A4684"Tip_9_12" "Играя за инженера, нажимайте %attack2% перед установкой (%attack%) постройки, чтобы повернуть ее чертеж. Используйте это, чтобы выбрать направление выхода телепорта."
46854685"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls."
46864686"Tip_9_13" "Инженер может не только возводить постройки. Используйте свои дробовик и пистолет, чтобы помочь напарникам в битве или защитить свои постройки."
46874687"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings."
46914691"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it."
46924692"Tip_9_16" "Играя за инженера, стреляйте в подозрительных союзников. Вполне возможно, что под их личиной скрывается замаскированный шпион."
46934693"[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
4694N/A"Tip_9_17" "Играя за инженера, короткое замыкание обеспечивает эффективную защиту построек, уничтожая приближающиеся вражеские снаряды."
N/A4694"Tip_9_17" "Короткое замыкание позволяет инженеру защищать постройки, уничтожая приближающиеся вражеские снаряды."
46954695"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, the Short Circuit lets you protect your buildings by eliminating incoming enemy projectiles."
46964696"TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "очк."
46974697"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)"
74457445"[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality"
74467446"Attrib_NewUsersHelped" "Обучил новичков: %s1"
74477447"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
7448N/A"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Альтернативная атака: взрывает патрон."
N/A7448"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Дополнительная атака: взрывает патрон."
74497449"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare."
74507450"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Позволяет увидеть здоровье противника."
74517451"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
1008510085"[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo"
1008610086"Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Наносит постройкам только 20% урона"
1008710087"[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings"
10088N/A"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Альтернативная атака: заряженный выстрел, наносящий\nмини-криты и отключающий постройки на 4 сек"
N/A10088"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Дополнительная атака: заряженный выстрел, наносящий\nмини-криты и отключающий постройки на 4 сек"
1008910089"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that mini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec"
1009010090"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Снаряды пробивают врагов насквозь"
1009110091"[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets"
1182011820"[english]TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
1182111821"TF_Set_Scout_Winter_2011" "Маленький подельник Санты"
1182211822"[english]TF_Set_Scout_Winter_2011" "Santa's Little Accomplice"
11823N/A"Attrib_ExtinguishRevenge" "Альтернативная атака: тушит союзников и дает за это гарантированные криты"
N/A11823"Attrib_ExtinguishRevenge" "Дополнительная атака: тушит союзников и дает за это гарантированные криты"
1182411824"[english]Attrib_ExtinguishRevenge" "Alt-Fire: Extinguish teammates to gain guaranteed critical hits"
1182511825"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Урон, наносимый огнем, заполняет шкалу 'МММФХ'. При активации восполняет здоровье и дает криты на несколько секунд."
1182611826"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "All fire damage charges 'Mmmph', activate to refill health and crit for several seconds"
1183411834"[english]Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal cloaked Spy"
1183511835"Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "При попадании в шпиона: снимает его маскировку"
1183611836"[english]Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal disguised Spy"
11837N/A"Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Альтернативная атака: запускает стеклянный шарик, который, разбиваясь, вызывает кровотечение"
N/A11837"Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Дополнительная атака: запускает стеклянный шарик, который, разбиваясь, вызывает кровотечение"
1183811838"[english]Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Alt-Fire: Launches a festive ornament that shatters causing bleed"
1183911839"Attrib_FreezeBackstabVictim" "Удар в спину замораживает жертву"
1184011840"[english]Attrib_FreezeBackstabVictim" "Backstab turns victim to ice"
1211612116"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, the Liberty Launcher and Black Box only load three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
1211712117"Tip_3_26" "Сделайте прыжок на ракете, чтобы быстро добраться до врагов, и прикончите их Землекопом сразу после приземления."
1211812118"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
12119N/A"Tip_3_27" "Если поджигатель отражает ваши ракеты, попробуйте использовать против него свой дробовик."
N/A12119"Tip_3_27" "Если поджигатель отражает ваши ракеты, попробуйте использовать против него дробовик."
1212012120"[english]Tip_3_27" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
1212112121"Tip_4_17" "Восстановить Аллапульское бревно подрывника можно только в зоне возрождения. Используйте его с умом!"
1212212122"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1215212152"[english]Tip_5_23" "As a Medic, taunting with the Amputator will heal all nearby teammates."
1215312153"Tip_5_24" "Арбалет крестоносца при попадании лечит друзей и ранит врагов."
1215412154"[english]Tip_5_24" "As a Medic, your Crusader's Crossbow does damage to enemies or heals teammates upon a successful hit."
12155N/A"Tip_5_25" "Планируйте свои действия. Приберегите готовый убер-заряд до того момента, когда его эффект окажется максимальным."
N/A12155"Tip_5_25" "Планируйте свои действия. Приберегите готовый убер-заряд до момента, когда его эффект окажется максимальным."
1215612156"[english]Tip_5_25" "As a Medic, timing is everything. If it is safe to do so, withhold your ÜberCharge until just the right moment in order to maximize its effectiveness."
1215712157"Tip_5_26" "Попадание из Кровопийцы не только нанесет урон жертве, но и добавит медику 3 единицы здоровья. Пользуйтесь им в атаке, при отступлении, а также когда у вас мало здоровья или вы горите."
1215812158"[english]Tip_5_26" "As a Medic, a successful hit with the Blutsauger will restore three health as well as damage the enemy. Use it when injured, when retreating, when on fire or when playing offensively."
1223212232"[english]Tip_8_38" "As a Spy, Bleeding, Jarate, Mad Milk, and emerging from water will reveal you while you're cloaked."
1223312233"Tip_8_39" "Алмазный змей наносит меньший урон, но дает шпиону гарантированный крит за каждую постройку, уничтоженную жучком. Разрушьте постройки вражеского инженера перед тем, как вступить с ним в бой, и вы получите существенное преимущество!"
1223412234"[english]Tip_8_39" "As a Spy, the Diamondback inflicts less damage, but will store a guaranteed Critical Hit for every building destroyed by your Electro Sappers. Destroy an Engineer's buildings before confronting him, and you will have a significant advantage!"
12235N/A"Tip_8_40" "Принудитель увеличивает время, необходимое шпиону для ухода в невидимость. Рассчитывайте время и расстояние до врагов, чтобы успеть полностью исчезнуть."
12236N/A"[english]Tip_8_40" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
12237N/A"Tip_8_41" "Шпион, вооруженный Сосулькой, на некоторое время лишится возможности ее использовать, если получит повреждения от огня."
12238N/A"[english]Tip_8_41" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
N/A12235"Tip_8_40_old" "Принудитель увеличивает время, необходимое шпиону для ухода в невидимость. Рассчитывайте время и расстояние до врагов, чтобы успеть полностью исчезнуть."
N/A12236"[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
N/A12237"Tip_8_40" "Шпион, вооруженный Сосулькой, на некоторое время лишится возможности ее использовать, если получит повреждения от огня."
N/A12238"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
1223912239"Tip_9_18" "При использовании Оружейника инженер строит мини-турель, которая возводится гораздо быстрее обычной и требует меньше металла. Это делает ее отличным наступательным оружием."
1224012240"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1224112241"Tip_9_19" "Использование Поводыря позволяет инженеру существенно увеличить радиус действия турели."
1227112271"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Вы �заработали�:"
1227212272"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
1227312273"ToolStrangePartApplyConfirm" "Вы уверены, что хотите добавить Странный счетчик к этому предмету?\n\nОбратите внимание: на одном предмете может быть установлено не более %maximum_strange_part_slots% счетчиков.\n%subject_item_def_name% имеет еще %remaining_strange_part_slots% свободные ячейки для счетчиков."
12274N/A"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free slots remaining."
N/A12274"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1227512275"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Установлено жучков"
1227612276"[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped"
1227712277"KillEaterEventType_PlayersTickled" "Защекотано до смерти"
1249612496"[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants"
1249712497"TF_EngineerChaps_Desc" "Эти брюки — только для настоящих ковбоев! Они идеально подойдут вам, если у вас уже есть пара брюк. Примечание: использовать только в качестве дополнительных брюк. Убедительная просьба не применять в качестве первичных брюк."
1249812498"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
12499N/A"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Убрать Странный счетчик?"
12500N/A"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
12501N/A"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Убрать с этого предмета Странный счетчик: %confirm_dialog_token% (странный счетчик не будет возвращен)?"
12502N/A"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
N/A12499"RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Убрать Странный счетчик?"
N/A12500"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
N/A12501"RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Убрать с этого предмета Странный счетчик: %confirm_dialog_token% (странный счетчик не будет возвращен)?"
N/A12502"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1250312503"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Обнулить счетчики?"
1250412504"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1250512505"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Обнулить все счетчики этого предмета странного типа? Их значения будут сброшены до нуля."
1376813768"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Рейд-массив"
1376913769"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Raid Array"
1377013770"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Завершите миссии «Курс молодого бойца», «Упражнения Доу» и «Маневры»."
13771N/A"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Manouvers missions."
N/A13771"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Mann-euvers missions."
1377213772"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Призрак в машине"
1377313773"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine"
1377413774"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Используйте флягу с эффектом «Возрождение» и убейте несущего бомбу в течение 5 секунд."
1407914079"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Title" "In Mann vs. Machine"
1408014080"TF_Coach_MannVsMachine_Text" "Вы не можете искать тренера во время игры в \"Манн против машин\"."
1408114081"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine."
14082N/A"TF_MM_Disconnect_Title" "Внимание!"
14083N/A"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Warning!"
N/A14082"TF_MM_Disconnect_Title" "Внимание"
N/A14083"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Attention"
1408414084"TF_MM_Disconnect" "Вы будете отключены от сервера, на котором сейчас играете. Продолжить?"
14085N/A"[english]TF_MM_Disconnect" "You will be disconnected from the server you are playing on. Proceed?"
N/A14085"[english]TF_MM_Disconnect" "Leave the game? \n\nYou will be disconnected from the server you are playing on."
1408614086"TF_vote_changechallenge" "Сменить текущую миссию на %s1?"
1408714087"[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?"
1408814088"TF_vote_passed_changechallenge" "Миссия меняется на %s1"
1419914199"[english]TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� has used their �UPGRADE BUILDINGS� Power Up Canteen!"
1420014200"TF_PVE_Server_Message_Reset" "Загрузка следующей миссии через %s1 сек…"
1420114201"[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..."
14202N/A"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Миссия прервется через %s1 сек…"
14203N/A"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Shutting down mission in %s1 seconds..."
N/A14202"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Возвращение в лобби через %s1 сек…"
N/A14203"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Exiting to game lobby in %s1 seconds..."
1420414204"TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' для активации"
1420514205"[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate"
1420614206"TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' для усиления критами"
1437514375"[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!"
1437614376"TF_MvM_LearnMore" "Руководство по МПМ"
1437714377"[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book"
14378N/A"TF_MvM_TourOfDuty" "Служебная командировка:"
14379N/A"[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty:"
N/A14378"TF_MvM_TourOfDuty" "Командировка"
N/A14379"[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty"
1438014380"TF_MvM_Difficulty" "Сложность"
1438114381"[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty"
1438214382"TF_MvM_Mission" "Миссия"
1446614466"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "Крошево из процессоров"
1446714467"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
1446814468"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Маневры"
14469N/A"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manouvers"
N/A14469"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-euvers"
1447014470"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Машиноубийство"
1447114471"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
1447214472"TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Механицид"
1453514535"[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_slot_item%' but beware, it can become expensive over time!"
1453614536"Tip_MvM_10_10" "Совет: фляга позволяет вам в любое время использовать криты, убер-заряды и многое другое. Возьмите ее в слот действия и купите заряды на Станции улучшения. Активируйте флягу нажатием кнопки '%+use_action_slot_item%'!"
1453714537"[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!"
14538N/A"Tip_MvM_10_11" "Совет: всего одной бомбы достаточно, чтобы уничтожить предприятие"
N/A14538"Tip_MvM_10_11" "Совет: всего одной бомбы достаточно, чтобы все взлетело на воздух"
1453914539"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
14540N/A"Tip_MvM_10_12" "Совет: несущих бомбу можно отталкивать. Выстрел сжатым воздухом поджигателя или ярость пулеметчика может выиграть команде время для маневров!"
N/A14540"Tip_MvM_10_12" "Совет: несущих бомбу можно отталкивать. Выстрел сжатым воздухом поджигателя или ярость пулеметчика могут выиграть команде время для маневров!"
1454114541"[english]Tip_MvM_10_12" "Tip: Bomb carriers can be pushed back. A Pyro's airblast or Heavy's rage can give your team some breathing room!"
1454214542"NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Вы заработали предмет:"
1454314543"[english]NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "You �Earned Loot�:"
1472414724"[english]TF_Robot_Sandvich" "The Robo-Sandvich"
1472514725"TF_Robot_Sandvich_Desc" "Роботы работают не только на бензине — их еще нужно заправлять железными штуковинами, напоминающими человеческую еду. Зачем? Затем, чтобы ты спросил, умник! Не знаю, что там у тебя в голове, но поедание железных бутербродов — САМОЕ логичное решение. Раз уж ты настолько любишь бензин, то почему бы вам вместе не завести ребенка, с которым вам придется нянчиться по очереди после того, как вы разведетесь?"
1472614726"[english]TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robots don't just run off oil. They also run off metal things constructed to resemble human food. Why? Why don't you tell me, if you're so smart? If anything, eating a metal sandwich makes MORE sense. Why don't you and oil have a baby that you have shared custody of after you and oil have a messy divorce if you love oil so much?"
14727N/A"TF_CompanionSquare_Badge" "Значок лучшего друга Компаньона-квадрата"
N/A14727"TF_CompanionSquare_Badge" "Значок лучшего друга Квадрата-компаньона"
1472814728"[english]TF_CompanionSquare_Badge" "The Friends Forever Companion Square Badge"
1472914729"TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "Вы просто матерый ветеран дружбы! Сколько крови и пота было пролито в бесчисленных постройках крепостей из одеял! Сколько ожесточенных боев подушками было пережито! Пусть этот значок даст понять всем окружающим, что вы просто мастер по делам дружбы."
1473014730"[english]TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "You are a grizzled friendship veteran. Your blood and sweat has been poured into countless blanket fort constructions. You've fought in hundreds of harrowing pillow wars. Let this Friends Forever badge be a reminder to all that you know what it means to be a bro."
1473414734"[english]TF_ThreeA_Badge_Desc" "The letter \"a\" is a great letter. We like it so much, we stuck it on a badge. And we thought this gas mask guy looked neat, so we put him on there too. We're going with our guts; it's working out pretty well. Our guts feel like the next item we ship will be...a hat of some kind. Yeah. We're feeling really good about this."
1473514735"TF_COH2_Heavy" "Фуражка офицера тяжелой артиллерии"
1473614736"[english]TF_COH2_Heavy" "The Heavy Artillery Officer's Cap"
14737N/A"TF_COH2_Heavy_Desc" "Вы не сражались во Второй мировой, как ваш прадед. Зато у вас есть то, чего не было у него: МУЖЕСТВО. Нет, постойте. У него было мужество. Зато у вас есть эта шляпа."
N/A14737"TF_COH2_Heavy_Desc" "Вы не сражались во Второй мировой, как ваш прадед. Зато у вас есть то, чего у него не было: МУЖЕСТВО. Нет, постойте. У него оно было. А вы получаете эту шляпу."
1473814738"[english]TF_COH2_Heavy_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No wait. That's what he had. You get this hat."
1473914739"TF_COH2_Medic" "Фуражка полевого медика"
1474014740"[english]TF_COH2_Medic" "The Combat Medic's Crusher Cap"
14741N/A"TF_COH2_Medic_Desc" "Вы не сражались во Второй мировой, как ваш прадед. Зато у вас есть то, чего не было у него: МУЖЕСТВО. Нет, постойте. У него было мужество. Зато у вас есть эта шляпа."
N/A14741"TF_COH2_Medic_Desc" "Вы не сражались во Второй мировой, как ваш прадед. Зато у вас есть то, чего у него не было: МУЖЕСТВО. Нет, постойте. У него оно было. А вы получаете эту шляпу."
1474214742"[english]TF_COH2_Medic_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No wait. That's what he had. You get this hat."
1474314743"TF_COH2_Badge" "Медаль боевого товарища"
1474414744"[english]TF_COH2_Badge" "The Heroic Companion Badge"
1474514745"TF_COH2_Badge_Desc" "Эта медаль удостоверяет, что вы в обществе героев. Конечно, это не значит, что вы ТОЖЕ герой. Вы всего лишь знаете парочку, да иногда они разрешают вам погулять рядышком."
1474614746"[english]TF_COH2_Badge_Desc" "This badge certifies that you are in the company of heroes. Not that you ARE a hero, of course. Just that you know some, and occasionally they let you hang out with them."
14747N/A"TF_COH2_Badge_Style1" "Русский"
N/A14747"TF_COH2_Badge_Style1" "Русская"
1474814748"[english]TF_COH2_Badge_Style1" "Russian"
14749N/A"TF_COH2_Badge_Style2" "Немецкий"
N/A14749"TF_COH2_Badge_Style2" "Немецкая"
1475014750"[english]TF_COH2_Badge_Style2" "German"
1475114751"TF_PVE_Server_GCDownHeader" "В данный момент сервер предметов недоступен"
1475214752"[english]TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Item Server Currently Unavailable"
1475614756"[english]TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher was removed by player. No voucher items will be given"
1475714757"TF_MvM_Missions" "Миссии"
1475814758"[english]TF_MvM_Missions" "Missions"
14759N/A"TF_MvM_Intermediate" "Средний"
N/A14759"TF_MvM_Intermediate" "Средняя"
1476014760"[english]TF_MvM_Intermediate" "Intermediate"
1476114761"TF_MvM_Expert" "Эксперт"
1476214762"[english]TF_MvM_Expert" "Expert"
1477214772"[english]TF_MvM_AnyAdvancedChallenge" "Any advanced mission"
1477314773"TF_MvM_AnyExpertChallenge" "Любая экспертная миссия"
1477414774"[english]TF_MvM_AnyExpertChallenge" "Any expert mission"
N/A14775"TF_Weapon_Staff" "Посох"
N/A14776"[english]TF_Weapon_Staff" "Staff"
N/A14777"TF_Wearable_Cape" "Мантия"
N/A14778"[english]TF_Wearable_Cape" "Cape"
N/A14779"TF_Dishonored_Badge" "Амулет из китового уса"
N/A14780"[english]TF_Dishonored_Badge" "The Whale Bone Charm"
N/A14781"TF_Dishonored_Badge_Desc" "Вырезанный из отличнейшего данволльского китового уса, этот амулет принесет в десять раз больше удачи, чем любое другое украшение из частей чьего-нибудь скелета. Попрощайтесь с этими дурацкими ожерельями из кроличьих лапок, крыльев летучих мышей и скрюченных рук, которые обычно надеваете при покупке лотерейных билетов."
N/A14782"[english]TF_Dishonored_Badge_Desc" "Made of Dunwall's finest whalebone, this charm is guaranteed to be ten times as lucky as your other jewelry made of skeleton parts. Say goodbye to that annoying necklace of rabbit feet, bat wings and shriveled hands you usually wear to buy lottery tickets."
N/A14783"TF_Dishonored_Mask" "Маска бесстыжего изгоя"
N/A14784"[english]TF_Dishonored_Mask" "The Lacking Moral Fiber Mask"
N/A14785"TF_Dishonored_Mask_Desc" "Эта маска мошенника идеальна для проворачивания древнейшего вида обмана: заставлять людей думать, что вы нищий, обесчещенный робот, который только что вернулся со стоматологической операции, и тем самым выклянчивать у них деньги. Поставляется с пушкой, встроенной в глаз, чтобы если обман не сработает, можно было провернуть ограбление."
N/A14786"[english]TF_Dishonored_Mask_Desc" "This grifter's mask is perfect for running the oldest scam in the book: tricking people into thinking you're a down-on-his-luck, dishonored robot who's just had dental surgery, then getting them to lend you money. Also comes with eye-gun, so if the scam doesn't work, you can rob them."
N/A14787"TF_TW_Cape" "Мантия короля Шотландии"
N/A14788"[english]TF_TW_Cape" "The King of Scotland Cape"
N/A14789"TF_TW_Cape_Desc" "Мантии носят только самые привилегированные лица. Короли. Дракула. Подростки, изображающие волшебников. Теперь и вы можете быть с ними наравне, всего-то надев эту мантию короля Шотландии. Носите ее с честью, и пусть пацаны из соседнего двора гордятся вами."
N/A14790"[english]TF_TW_Cape_Desc" "Capes are worn by only the most prestigious individuals. Kings. Dracula. Teenagers pretending they're wizards. Now you can join their illustrious ranks with this King of Scotland Cape. Wear it with pride, and make those prepubescents proud."
N/A14791"TF_TW_Mask" "Менпо"
N/A14792"[english]TF_TW_Mask" "The Menpo"
N/A14793"TF_TW_Mask_Desc" "Откройте для себя захватывающий мир самураев! Говорите быстро и грубо! Отпустите бороду! Быть может, если вы убьете другого самурая, а потом извинитесь, то сможете пойти на свидание с его женой! Возможности просто безграничны!"
N/A14794"[english]TF_TW_Mask_Desc" "Discover the exciting world of the samurai! Speak quickly and angrily! Grow facial hair! Maybe if you kill another samurai and apologize after, you'll get to date his wife! The possibilities are endless!"
N/A14795"TF_TW_Mask_Style1" "Юрэй"
N/A14796"[english]TF_TW_Mask_Style1" "Yuurei"
N/A14797"TF_TW_Mask_Style2" "Обакэ"
N/A14798"[english]TF_TW_Mask_Style2" "Obake"
N/A14799"TF_TW_Mask_Style3" "Ёкай"
N/A14800"[english]TF_TW_Mask_Style3" "Youkai"
N/A14801"TF_TW_Mask_Style4" "Адзуки-арай"
N/A14802"[english]TF_TW_Mask_Style4" "Azukiarai"
N/A14803"TF_TW_Mane" "Грива К-9"
N/A14804"[english]TF_TW_Mane" "The K-9 Mane"
N/A14805"TF_TW_Mane_Desc" "Грива К-9 отлично подходит для решения сложных жизненных ситуаций. Например, люди захотят говорить исключительно о ней, а это означает, что они перестанут нести всякую чепуху, которой вы уже сыты по горло. Или они просто начнут вас избегать. И все довольны!"
N/A14806"[english]TF_TW_Mane_Desc" "The K-9 mane is perfect for tricky social situations. People will either only want to talk about the hat, which means they'll be distracted from that rash making its way up your jugular, or they'll avoid you altogether. It's a win/win!"
N/A14807"TF_TW_Sniper_Hat" "Высокий кивер снайпера"
N/A14808"[english]TF_TW_Sniper_Hat" "The Stovepipe Sniper Shako"
N/A14809"TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "Эта шляпа отлично подойдет снайперу, который любит прятаться в тени, а потом неожиданно выскочить и возглавить парад."
N/A14810"[english]TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "This hat is perfect for the sniper who likes to hide in the shadows, then run suddenly from those shadows to go lead a parade."
N/A14811"TF_TW_Medic_Coat" "Доктор-пижон"
N/A14812"[english]TF_TW_Medic_Coat" "The Foppish Physician"
N/A14813"TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Вы трепанируете череп, чтобы изгнать из него духов болезней? Прописываете пациенту столько пиявок, что он умирает от потери крови еще до того, как вы отрежете все подозрительные конечности? Эта опрятная гривистая рубашка и мундир убедят ваших пациентов в том, что они пришли прямо по адресу за столь нужным им, невероятно опасным лекарством 18 века."
N/A14814"[english]TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Whether you're trepanning a skull to let out the sickness ghosts or attaching enough leeches to a patient that they'll pass out from blood loss before you cut off any suspicious-looking limbs, this dapper ruffed shirt and coat will assure your patients that they came to the right place for their dangerously insane 18th century medicine."
N/A14815"TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Галстук"
N/A14816"[english]TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Tie"
N/A14817"TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Эполеты"
N/A14818"[english]TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Epaulettes"
N/A14819"TF_TW_Spy_Coat" "Изысканный мошенник"
N/A14820"[english]TF_TW_Spy_Coat" "The Distinguished Rogue"
N/A14821"TF_TW_Spy_Coat_Desc" "Этот мундир столь сильно делает вас похожим на профессионала в шпионаже, что вам не нужно носить что-либо еще. Вы только посмотрите, как все оборачиваются, когда на каком-нибудь светском балу вы проходите рядом, одетый только в этот мундир. Как же они завидуют. А что насчет того парня, что вызывает полицию? Завидует ли ОН? Еще как."
N/A14822"[english]TF_TW_Spy_Coat_Desc" "This coat does so much of the heavy lifting to make you look like a sophisticated man of espionage, you won't need to wear anything else at all. Watch those heads turn the next time you attend a fancy gala completely nude except for a coat. So jealous. How about that guy calling the police? Is HE jealous? Yeah he is."
N/A14823"TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Галстук"
N/A14824"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Tie"
N/A14825"TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Эполеты"
N/A14826"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epaulettes"
N/A14827"TF_TW_Staff" "Посох свободы"
N/A14828"[english]TF_TW_Staff" "The Freedom Staff"
N/A14829"TF_TW_Staff_Desc" "С тех самых пор, как Америка была основана больше десяти тысяч лет тому назад, гордый орел стал символом свободы. Покажите окружающим, как сильно вы любите свободу, жестоко избив их огромным золотым орлом на палочке, совсем как Кофи Аннан."
N/A14830"[english]TF_TW_Staff_Desc" "Since America was founded over ten thousand years ago, the noble eagle has been its symbol of freedom. Show people how much you like freedom by clubbing them senseless with a golden eagle on a stick, just like Kofi Annan."
1477514831"default_arena_description" "Цель:
1477614832Ваша команда должна либо уничтожить всех соперников, либо захватить контрольную точку, которая станет активна в течение раунда.
1477714833 
1479214848 
1479314849Other Notes:
1479414850Control Points cannot be captured while they are locked."
N/A14851"default_koth_description" "Цель:
N/A14852Захватить и удерживать контрольную точку, пока не кончится отведенное время.
N/A14853 
N/A14854Примечания:
N/A14855Точку нельзя захватывать, пока она заблокирована.
N/A14856 
N/A14857Когда вражеская команда захватывает контрольную точку, ваш таймер останавливается до тех пор, пока вы не отобьете точку обратно."
N/A14858"[english]default_koth_description" "Objective:
N/A14859Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.
N/A14860 
N/A14861Other Notes:
N/A14862The Control Point cannot be captured while locked.
N/A14863 
N/A14864If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point."
N/A14865"default_mvm_description" "Цель:
N/A14866Остановить вторжение роботов.
N/A14867Для победы вы должны отбить все волны!"
N/A14868"[english]default_mvm_description" "Objective:
N/A14869Defend against the invading robots.
N/A14870Complete all waves for victory!"
1479514871"cp_coldfront_description" "Создана участником сообщества под ником \"Icarus\"
1479614872 
1479714873Цель:
1481614892 
1481714893Other Notes:
1481814894Control Points cannot be captured while they are locked."
N/A14895"cp_degrootkeep_description" "Цель:
N/A14896Красные должны защитить последнюю контрольную точку от захвата. Синие должны захватить последнюю контрольную точку за отведенное время.
N/A14897 
N/A14898Чтобы открыть ворота крепости, нужно захватить контрольные точки A и B. Захватите контрольную точку C до того, как ворота закроются снова!
N/A14899 
N/A14900Примечания:
N/A14901Доступно только оружие ближнего боя!"
N/A14902"[english]cp_degrootkeep_description" "Objective:
N/A14903RED team wins by defending the final Control Point. BLU team wins by capturing the final Control Point before time runs out.
N/A14904 
N/A14905To get inside the keep, capture Control Point A and B. Capture Control Point C before the gate closes again!
N/A14906 
N/A14907Other Notes:
N/A14908Honorable hand to sword combat only!"
N/A14909"cp_fastlane_description" "Создатель пользовательской карты: «skdr»
N/A14910 
N/A14911Цель:
N/A14912Одна из команд должна захватить все пять контрольных точек.
N/A14913 
N/A14914Примечания:
N/A14915Точки нельзя захватывать, пока они заблокированы."
N/A14916"[english]cp_fastlane_description" "A community map created by \"skdr\"
N/A14917 
N/A14918Objective:
N/A14919To win each team must own all five Control Points.
N/A14920 
N/A14921Other Notes:
N/A14922Control Points cannot be captured while they are locked."
1481914923"cp_gorge_description" "Цель:
1482014924Красные должны защитить свои контрольные точки от захвата. Синие должны захватить все контрольные точки до истечения времени.
1482114925 
1483614940 
1483714941Other Notes:
1483814942Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
14839N/A"cp_manor_event_description" "Цель:
N/A14943"cp_gullywash_final1_description" "Создатель пользовательской карты: Ян «Arnold» Ларой
N/A14944 
N/A14945Цель:
N/A14946Одна из команд должна захватить все пять контрольных точек.
N/A14947 
N/A14948Примечания:
N/A14949Точки нельзя захватывать, пока они заблокированы."
N/A14950"[english]cp_gullywash_final1_description" "A community map created by Jan 'Arnold' Laroy
N/A14951 
N/A14952Objective:
N/A14953To win each team must own all five Control Points.
N/A14954 
N/A14955Other Notes:
N/A14956Control Points cannot be captured while they are locked."
N/A14957"cp_manor_event_description" "Создатели пользовательской карты: «YM» и «Rexy»
N/A14958 
N/A14959Цель:
1484014960Красные должны защитить свои контрольные точки от захвата. Синие должны захватить все контрольные точки до истечения времени.
1484114961 
1484214962Примечания:
1486614986Захватить дипломат с разведданными противника и доставить его на свою базу (одно очко).
1486714987 
1486814988Примечания:
14869N/AВ случае потери дипломата с разведданными, он возвращается на вражескую базу через 60 секунд."
N/A14989В случае потери дипломата с разведданными он возвращается на вражескую базу через 60 секунд."
1487014990"[english]ctf_2fort_description" "Objective:
1487114991To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your basement.
1487214992 
1487614996Захватить дипломат с разведданными противника и доставить его на свою базу (одно очко).
1487714997 
1487814998Примечания:
14879N/AВ случае потери дипломата с разведданными, он возвращается на вражескую базу через 60 секунд."
N/A14999В случае потери дипломата с разведданными он возвращается на вражескую базу через 60 секунд."
1488015000"[english]default_ctf_description" "Objective:
1488115001To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.
1488215002 
1488315003Other Notes:
1488415004Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
N/A15005"ctf_turbine_description" "Создатель пользовательской карты: «Flobster»
N/A15006 
N/A15007Цель:
N/A15008Захватить дипломат с разведданными противника и доставить его на свою базу.
N/A15009 
N/A15010Примечания:
N/A15011В случае потери дипломата с разведданными он возвращается на свою базу через 60 секунд."
N/A15012"[english]ctf_turbine_description" "A community map created by \"Flobster\"
N/A15013 
N/A15014Objective:
N/A15015To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.
N/A15016 
N/A15017Other Notes:
N/A15018Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
N/A15019"koth_viaduct_event_description" "Цель:
N/A15020Захватить контрольную точку и удерживать ее окончания времени.
N/A15021 
N/A15022Берегитесь ГЛАЗАСТУСА!
N/A15023 
N/A15024 
N/A15025Примечания:
N/A15026Контрольную точку нельзя захватывать, когда она заблокирована.
N/A15027 
N/A15028Когда вражеская команда захватывает точку, ваш таймер останавливается до тех пор, пока вы не отобьете ее назад.
N/A15029 
N/A15030Когда появляется ГЛАЗАСТУС, контрольная точка вновь становится нейтральной."
N/A15031"[english]koth_viaduct_event_description" "Objective:
N/A15032Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.
N/A15033 
N/A15034Beware MONOCULUS!
N/A15035 
N/A15036 
N/A15037Other Notes:
N/A15038The Control Point cannot be captured while locked.
N/A15039 
N/A15040If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point.
N/A15041 
N/A15042MONOCULUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about."
1488515043"default_payload_description" "Цель:
1488615044Довезти вагонетку с ценным грузом до вражеской базы. Чтобы вагонетка передвигалась, нужно находиться рядом с ней.
1488715045 
1491615074Win either of the first two rounds to have your cart's starting position advance in the following round.
1491715075 
1491815076Enemies can block the cart by getting close to it."
N/A15077"sd_doomsday_description" "Цель:
N/A15078Чтобы победить, одна из команд должна доставить австралий к боеголовке ракеты.
N/A15079Примечание:
N/A15080В случае потери австралия он возвращается на исходную точку через 15 секунд."
N/A15081"[english]sd_doomsday_description" "Objective:
N/A15082Deliver the Australium to the rocket warhead to win the round.
N/A15083 
N/A15084Other Notes:
N/A15085Players drop the Australium when they die. Dropped Australium returns to its home after 15 seconds."
1491915086"tc_hydro_description" "Цель:
1492015087Чтобы выиграть раунд, одна из команд должна завладеть всеми шестью территориями. Чтобы завоевать территорию, захватывайте контрольные точки.
1492115088 
1492615093 
1492715094Other Notes:
1492815095New stages will be selected until one team owns all territories."
N/A15096"cp_steel_description" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек.
N/A15097У Красных есть 60 секунд на подготовку до того, как Синие пойдут в атаку.
N/A15098Защитите контрольную точку E, которая располагается под ракетой, за отведенное время!
N/A15099 
N/A15100Цель:
N/A15101Синие должны захватить центральную контрольную точку E, которая разблокирована с самого начала раунда. Захват остальных точек облегчает захват центральной точки и дает следующие преимущества:
N/A15102 
N/A15103A) — Открывает более короткий путь к контрольным точкам E и D
N/A15104B) — Переносит точку возрождения Красных подальше от Синих.
N/A15105C) — Возводит 3 моста к центральной контрольной точке.
N/A15106D) — Блокирует выход из точки возрождения Красных к контрольной точке E и увеличивает длину мостов к точке E.
N/A15107E) — Синие могут захватить эту точку в любой момент и выиграть игру.
N/A15108 
N/A15109Примечание:
N/A15110Точки нельзя захватывать, пока они заблокированы."
N/A15111"[english]cp_steel_description" "Attack and Defend variant!
N/A15112Red team has 60 seconds to set up the defense before Blu team is allowed to attack.
N/A15113Defend the middle point E - under the rocket - until the time runs out!
N/A15114 
N/A15115Objective:
N/A15116Blu must capture Red's middle point E at any time to win the game. Capturing the surrounding points will make taking the middle point easier. The five points do these things:
N/A15117 
N/A15118A) - Opens easier routes to points E and D
N/A15119B) - Moves Red spawn point further away from Blu
N/A15120C) - Extends 3 bridges to the middle point
N/A15121D) - Blocks Red's spawn exit to point E and extends rails to E
N/A15122E) - Blu can capture this point at any time to win the game
N/A15123 
N/A15124Other Notes:
N/A15125Control Points cannot be captured while they are locked."
N/A15126"TF_Weapon_Cleaver" "Тесак"
N/A15127"[english]TF_Weapon_Cleaver" "Cleaver"
N/A15128"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Ржавый пулемет ботоубийцы"
N/A15129"[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Minigun"
N/A15130"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Ржавая лечебная пушка ботоубийцы"
N/A15131"[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun"
N/A15132"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Ржавый ракетомет ботоубийцы"
N/A15133"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Rocket Launcher"
N/A15134"TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Ржавый огнемет ботоубийцы"
N/A15135"[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Flame Thrower"
N/A15136"TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Ржавый обрез ботоубийцы"
N/A15137"[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Scattergun"
N/A15138"TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Ржавый липучкомет ботоубийцы"
N/A15139"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A15140"TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Ржавый гаечный ключ ботоубийцы"
N/A15141"[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Wrench"
N/A15142"TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Ржавая снайперская винтовка ботоубийцы"
N/A15143"[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Sniper Rifle"
N/A15144"TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Ржавый нож ботоубийцы"
N/A15145"[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Knife"
N/A15146"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Окровавленный пулемет ботоубийцы"
N/A15147"[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Blood Botkiller Minigun"
N/A15148"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Окровавленная лечебная пушка ботоубийцы"
N/A15149"[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Medi Gun"
N/A15150"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Окровавленный ракетомет ботоубийцы"
N/A15151"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Rocket Launcher"
N/A15152"TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Окровавленный огнемет ботоубийцы"
N/A15153"[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Flame Thrower"
N/A15154"TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Окровавленный обрез ботоубийцы"
N/A15155"[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Scattergun"
N/A15156"TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Окровавленный липучкомет ботоубийцы"
N/A15157"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A15158"TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Окровавленный гаечный ключ ботоубийцы"
N/A15159"[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Wrench"
N/A15160"TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Окровавленная снайперская винтовка ботоубийцы"
N/A15161"[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Sniper Rifle"
N/A15162"TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Окровавленный нож ботоубийцы"
N/A15163"[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Knife"
N/A15164"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Серебряный пулемет ботоубийцы"
N/A15165"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Minigun"
N/A15166"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Серебряная лечебная пушка ботоубийцы"
N/A15167"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Medi Gun"
N/A15168"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Серебряный ракетомет ботоубийцы"
N/A15169"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Rocket Launcher"
N/A15170"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Серебряный огнемет ботоубийцы"
N/A15171"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Flame Thrower"
N/A15172"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Серебряный обрез ботоубийцы"
N/A15173"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Scattergun"
N/A15174"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Серебряный липучкомет ботоубийцы"
N/A15175"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A15176"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Серебряный гаечный ключ ботоубийцы"
N/A15177"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Wrench"
N/A15178"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Серебряная снайперская винтовка ботоубийцы"
N/A15179"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Sniper Rifle"
N/A15180"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Серебряный нож ботоубийцы"
N/A15181"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Knife"
N/A15182"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Золотой пулемет ботоубийцы"
N/A15183"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Minigun"
N/A15184"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Золотая лечебная пушка ботоубийцы"
N/A15185"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Medi Gun"
N/A15186"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Золотой ракетомет ботоубийцы"
N/A15187"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Rocket Launcher"
N/A15188"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Золотой огнемет ботоубийцы"
N/A15189"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Flame Thrower"
N/A15190"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Золотой обрез ботоубийцы"
N/A15191"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Scattergun"
N/A15192"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Золотой липучкомет ботоубийцы"
N/A15193"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A15194"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Золотой гаечный ключ ботоубийцы"
N/A15195"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Wrench"
N/A15196"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Золотая снайперская винтовка ботоубийцы"
N/A15197"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Sniper Rifle"
N/A15198"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Золотой нож ботоубийцы"
N/A15199"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Knife"
N/A15200"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Карбонадовый пулемет ботоубийцы"
N/A15201"[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Minigun"
N/A15202"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Карбонадовая лечебная пушка ботоубийцы"
N/A15203"[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Medi Gun"
N/A15204"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Карбонадовый ракетомет ботоубийцы"
N/A15205"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Rocket Launcher"
N/A15206"TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Карбонадовый огнемет ботоубийцы"
N/A15207"[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Flame Thrower"
N/A15208"TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Карбонадовый обрез ботоубийцы"
N/A15209"[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Scattergun"
N/A15210"TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Карбонадовый липучкомет ботоубийцы"
N/A15211"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A15212"TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Карбонадовый гаечный ключ ботоубийцы"
N/A15213"[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Wrench"
N/A15214"TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Карбонадовая снайперская винтовка ботоубийцы"
N/A15215"[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Sniper Rifle"
N/A15216"TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Карбонадовый нож ботоубийцы"
N/A15217"[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Knife"
N/A15218"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Алмазный пулемет ботоубийцы"
N/A15219"[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Minigun"
N/A15220"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Алмазная лечебная пушка ботоубийцы"
N/A15221"[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Medi Gun"
N/A15222"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Алмазный ракетомет ботоубийцы"
N/A15223"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Rocket Launcher"
N/A15224"TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Алмазный огнемет ботоубийцы"
N/A15225"[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Flame Thrower"
N/A15226"TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Алмазный обрез ботоубийцы"
N/A15227"[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Scattergun"
N/A15228"TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Алмазный липучкомет ботоубийцы"
N/A15229"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Stickybomb Launcher"
N/A15230"TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Алмазный гаечный ключ ботоубийцы"
N/A15231"[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Wrench"
N/A15232"TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Алмазная снайперская винтовка ботоубийцы"
N/A15233"[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Sniper Rifle"
N/A15234"TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Алмазный нож ботоубийцы"
N/A15235"[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Knife"
N/A15236"TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "Что-то помешало началу дуэли. Попробуйте снова через несколько минут."
N/A15237"[english]TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "There was a temporary problem preventing the duel from starting. Please try again in a few minutes."
N/A15238"TF_Mysterious_Promo2" "Таинственный рекламный предмет 2"
N/A15239"[english]TF_Mysterious_Promo2" "Mysterious Promo 2"
N/A15240"TF_Mysterious_Promo2_Desc" "
N/A15241"
N/A15242"[english]TF_Mysterious_Promo2_Desc" ""
N/A15243"TF_Mysterious_Promo3" "Таинственный рекламный предмет 3"
N/A15244"[english]TF_Mysterious_Promo3" "Mysterious Promo 3"
N/A15245"TF_Mysterious_Promo3_Desc" "
N/A15246"
N/A15247"[english]TF_Mysterious_Promo3_Desc" ""
N/A15248"TF_Mysterious_Promo4" "Таинственный рекламный предмет 4"
N/A15249"[english]TF_Mysterious_Promo4" "Mysterious Promo 4"
N/A15250"TF_Mysterious_Promo4_Desc" "
N/A15251"
N/A15252"[english]TF_Mysterious_Promo4_Desc" ""
N/A15253"TF_Mysterious_Promo5" "Таинственный рекламный предмет 5"
N/A15254"[english]TF_Mysterious_Promo5" "Mysterious Promo 5"
N/A15255"TF_Mysterious_Promo5_Desc" "
N/A15256"
N/A15257"[english]TF_Mysterious_Promo5_Desc" ""
N/A15258"TF_Mysterious_Promo6" "Таинственный рекламный предмет 6"
N/A15259"[english]TF_Mysterious_Promo6" "Mysterious Promo 6"
N/A15260"TF_Mysterious_Promo6_Desc" "
N/A15261"
N/A15262"[english]TF_Mysterious_Promo6_Desc" ""
N/A15263"TF_Mysterious_Promo7" "Таинственный рекламный предмет 7"
N/A15264"[english]TF_Mysterious_Promo7" "Mysterious Promo 7"
N/A15265"TF_Mysterious_Promo7_Desc" "
N/A15266"
N/A15267"[english]TF_Mysterious_Promo7_Desc" ""
N/A15268"TF_Mysterious_Promo8" "Таинственный рекламный предмет 8"
N/A15269"[english]TF_Mysterious_Promo8" "Mysterious Promo 8"
N/A15270"TF_Mysterious_Promo8_Desc" "
N/A15271"
N/A15272"[english]TF_Mysterious_Promo8_Desc" ""
N/A15273"TF_Mysterious_Promo9" "Таинственный рекламный предмет 9"
N/A15274"[english]TF_Mysterious_Promo9" "Mysterious Promo 9"
N/A15275"TF_Mysterious_Promo9_Desc" "
N/A15276"
N/A15277"[english]TF_Mysterious_Promo9_Desc" ""
N/A15278"TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Значок операции \"Разлив нефти\""
N/A15279"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge"
N/A15280"TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Этот значок говорит о ваших успехах в операции \"Разлив нефти\"."
N/A15281"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Oil Spill is recorded on this badge."
N/A15282"TF_MvM_Badge_Advanced1" "Значок операции \"Стальной капкан\""
N/A15283"[english]TF_MvM_Badge_Advanced1" "Operation Steel Trap Badge"
N/A15284"TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Этот значок говорит о ваших успехах в операции \"Стальной капкан\"."
N/A15285"[english]TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Steel Trap is recorded on this badge."
N/A15286"TF_MvM_Badge_Expert1" "Значок операции \"Шлифовка шестеренок\""
N/A15287"[english]TF_MvM_Badge_Expert1" "Operation Gear Grinder Badge"
N/A15288"TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Этот значок говорит о ваших успехах в операции \"Шлифовка шестеренок\"."
N/A15289"[english]TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Gear Grinder is recorded on this badge."
N/A15290"KillEaterEventType_EngineersKilled" "Убито инженеров"
N/A15291"[english]KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers Killed"
N/A15292"KillEaterEventType_LowHealthKill" "Убийств на грани смерти"
N/A15293"[english]KillEaterEventType_LowHealthKill" "Kills While Low Health"
N/A15294"KillEaterEventType_RobotsKilled" "Уничтожено роботов"
N/A15295"[english]KillEaterEventType_RobotsKilled" "Robots Destroyed"
N/A15296"TF_StrangePart_EngineersKilled" "Странный счетчик: убитые инженеры"
N/A15297"[english]TF_StrangePart_EngineersKilled" "Strange Part: Engineers Killed"
N/A15298"TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Добавление этого Странного счетчика к оружию странного типа позволит ему отслеживать количество убитых инженеров."
N/A15299"[english]TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Engineers you kill with that weapon."
N/A15300"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Странный счетчик: убийства на грани смерти"
N/A15301"[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Strange Part: Low-Health Kills"
N/A15302"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Добавление этого Странного счетчика к оружию странного типа позволит ему отслеживать количество убийств при здоровье меньше 10%."
N/A15303"[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill while you have less than 10% health."
N/A15304"TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Странный счетчик: уничтоженные роботы"
N/A15305"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Strange Part: Robots Destroyed"
N/A15306"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Добавление этого Странного счетчика к оружию странного типа позволит ему отслеживать количество роботов, уничтоженных в режиме \"Манн против машин\"."
N/A15307"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann-vs-Machine games."
N/A15308"KillEater_RobotKillsRank0" "странного типа"
N/A15309"[english]KillEater_RobotKillsRank0" "Strange"
N/A15310"KillEater_RobotKillsRank1" "без особых отличий"
N/A15311"[english]KillEater_RobotKillsRank1" "Unremarkable"
N/A15312"KillEater_RobotKillsRank2" "без признаков опасности"
N/A15313"[english]KillEater_RobotKillsRank2" "Scarcely Lethal"
N/A15314"KillEater_RobotKillsRank3" "с малыми признаками опасности"
N/A15315"[english]KillEater_RobotKillsRank3" "Mildly Menacing"
N/A15316"KillEater_RobotKillsRank4" "слегка угрожающего типа"
N/A15317"[english]KillEater_RobotKillsRank4" "Somewhat Threatening"
N/A15318"KillEater_RobotKillsRank5" "без пощады"
N/A15319"[english]KillEater_RobotKillsRank5" "Uncharitable"
N/A15320"KillEater_RobotKillsRank6" "с явными признаками опасности"
N/A15321"[english]KillEater_RobotKillsRank6" "Notably Dangerous"
N/A15322"KillEater_RobotKillsRank7" "довольно смертельного типа"
N/A15323"[english]KillEater_RobotKillsRank7" "Sufficiently Lethal"
N/A15324"KillEater_RobotKillsRank8" "истинно устрашающего типа"
N/A15325"[english]KillEater_RobotKillsRank8" "Truly Feared"
N/A15326"KillEater_RobotKillsRank9" "особенно смертельного типа"
N/A15327"[english]KillEater_RobotKillsRank9" "Spectacularly Lethal"
N/A15328"KillEater_RobotKillsRank10" "окровавленного типа"
N/A15329"[english]KillEater_RobotKillsRank10" "Gore-Spattered"
N/A15330"KillEater_RobotKillsRank11" "жутко мерзкого типа"
N/A15331"[english]KillEater_RobotKillsRank11" "Wicked Nasty"
N/A15332"KillEater_RobotKillsRank12" "бесчеловечного типа"
N/A15333"[english]KillEater_RobotKillsRank12" "Positively Inhumane"
N/A15334"KillEater_RobotKillsRank13" "абсолютно обычного типа"
N/A15335"[english]KillEater_RobotKillsRank13" "Totally Ordinary"
N/A15336"KillEater_RobotKillsRank14" "зубодробительного типа"
N/A15337"[english]KillEater_RobotKillsRank14" "Face-Melting"
N/A15338"KillEater_RobotKillsRank15" "яростного типа"
N/A15339"[english]KillEater_RobotKillsRank15" "Rage-Inducing"
N/A15340"KillEater_RobotKillsRank16" "для зачистки серверов"
N/A15341"[english]KillEater_RobotKillsRank16" "Server-Clearing"
N/A15342"KillEater_RobotKillsRank17" "героического типа"
N/A15343"[english]KillEater_RobotKillsRank17" "Epic"
N/A15344"KillEater_RobotKillsRank18" "легендарного типа"
N/A15345"[english]KillEater_RobotKillsRank18" "Legendary"
N/A15346"KillEater_RobotKillsRank19" "из Австралии"
N/A15347"[english]KillEater_RobotKillsRank19" "Australian"
N/A15348"KillEater_RobotKillsRank20" "самого Хейла"
N/A15349"[english]KillEater_RobotKillsRank20" "Hale's Own"
N/A15350"Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "В этом ящике лежит один из указанных предметов.\nПолученное оружие будет странного типа."
N/A15351"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "This crate contains one of the following\nitems. Weapons will be Strange quality."
N/A15352"TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "Данный предмет нельзя использовать на этом аккаунте."
N/A15353"[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account."
N/A15354"TF_MM_Abandon_Title" "Внимание!"
N/A15355"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
N/A15356"TF_MM_Abandon" "Собираетесь бросить свою команду? Вы временно получите более низкий приоритет в очереди подбора игр, если так поступите."
N/A15357"[english]TF_MM_Abandon" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
N/A15358"TF_MM_Rejoin_Title" "Текущая игра"
N/A15359"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
N/A15360"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Найдена уже начатая игра. Нажмите «Переподключиться», чтобы вернуться в предыдущую игру. Если вы покинете текущую игру, то временно получите более низкий приоритет в очереди подбора игр."
N/A15361"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
N/A15362"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Найдена уже начатая игра. Нажмите «Переподключиться», чтобы вернуться в предыдущую игру. Вы можете свободно покинуть эту игру."
N/A15363"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
N/A15364"TF_MM_Rejoin_Confirm" "Переподключиться"
N/A15365"[english]TF_MM_Rejoin_Confirm" "Rejoin"
N/A15366"TF_MM_Rejoin_Abandon" "Покинуть"
N/A15367"[english]TF_MM_Rejoin_Abandon" "Abandon"
N/A15368"TF_MM_Rejoin_Stay" "Остаться"
N/A15369"[english]TF_MM_Rejoin_Stay" "Stay"
N/A15370"TF_MM_Rejoin_Leave" "Покинуть"
N/A15371"[english]TF_MM_Rejoin_Leave" "Leave"
N/A15372"TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Ошибка переподключения"
N/A15373"[english]TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Rejoin Failure"
N/A15374"TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Невозможно вновь присоединиться к игре. Допустимое время вышло, либо игра уже завершена."
N/A15375"[english]TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Unable to rejoin game. The reserved time has expired or the game has ended."
N/A15376"TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Следующая миссия через %s1 сек..."
N/A15377"[english]TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Loading next mission in %s1 second..."
N/A15378"TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Возврат в лобби через %s1 сек..."
N/A15379"[english]TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Exiting to game lobby in %s1 second..."
N/A15380"TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Успехи"
N/A15381"[english]TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Progress"
N/A15382"TF_MvM_TourNumber" "Этап\nномер"
N/A15383"[english]TF_MvM_TourNumber" "Tour\nNumber"
N/A15384"TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Операция \"Разлив нефти\""
N/A15385"[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operation Oil Spill"
N/A15386"TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Операция \"Стальной капкан\""
N/A15387"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operation Steel Trap"
N/A15388"TF_MvM_Tour_Expert_1" "Операция \"Шлифовка шестеренок\""
N/A15389"[english]TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operation Gear Grinder"
N/A15390"TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Завершите все этапы операции \"Разлив нефти\", чтобы получить ржавое оружие ботоубийцы, а если повезет — окровавленное!"
N/A15391"[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Complete the full Operation Oil Spill tour for a Rust Botkiller weapon or a rare chance at a Blood Botkiller weapon!"
N/A15392"TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Завершите все этапы операции \"Стальной капкан\", чтобы получить серебряное оружие ботоубийцы, а если повезет — золотое!"
N/A15393"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Complete the full Operation Steel Trap tour for a Silver Botkiller weapon or a rare chance at a Gold Botkiller weapon!"
N/A15394"TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Завершите все этапы операции \"Шлифовка шестеренок\", чтобы получить карбонадовое оружие ботоубийцы, а если повезет — алмазное!"
N/A15395"[english]TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Complete the full Operation Gear Grinder tour for a Carbonado Botkiller weapon or a rare chance at a Diamond Botkiller weapon!"
N/A15396"TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Выберите командировку, чтобы посмотреть, что вы получите, завершив все этапы."
N/A15397"[english]TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Select a tour of duty to see the loot that can be earned by completing the tour."
N/A15398"TF_MvM_TourLootTitle" "Добыча за все этапы"
N/A15399"[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion Loot"
N/A15400"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Удача Доу"
N/A15401"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom"
N/A15402"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Уничтожение за день"
N/A15403"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Day of Wreckening"
N/A15404"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Камнепад"
N/A15405"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Cave-in"
N/A15406"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Карьер"
N/A15407"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Quarry"
N/A15408"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Катаклизм"
N/A15409"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Cataclysm"
N/A15410"TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Мерзкие машины"
N/A15411"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Mean Machines"
N/A15412"TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Маннипуляции"
N/A15413"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Mann Hunt"
N/A15414"TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Машинобойня"
N/A15415"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Mannslaughter"
N/A15416"TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Игроков в очереди"
N/A15417"[english]TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Players searching"
N/A15418"TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Игроков в игре"
N/A15419"[english]TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Players in game"
N/A15420"TF_Matchmaking_Total" "Всего"
N/A15421"[english]TF_Matchmaking_Total" "Total"
N/A15422"TF_Matchmaking_Compatible" "Подходящих"
N/A15423"[english]TF_Matchmaking_Compatible" "Compatible"
N/A15424"TF_Matchmaking_Nearby" "Поблизости"
N/A15425"[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby"
N/A15426"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "Как минимум один игрок из вашей группы недавно покинул игру. Вам временно назначен более низкий приоритет в очереди подбора игр."
N/A15427"[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently abandoned a game. You are temporaily matchmaking with lower priority."
1492915428}
1493015429}