Template:PatchDiff/October 26, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf hungarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15631563"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15641564"Tip_7_5" "Piróként gyakran visszavonulhatsz az ellenség felgyújtása után, hagyva, hogy az halálra égjen."
15651565"[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning."
1566N/A"Tip_8_Count" "41"
1567N/A"[english]Tip_8_Count" "41"
N/A1566"Tip_8_Count" "40"
N/A1567"[english]Tip_8_Count" "40"
15681568"Tip_8_1" "Kémként a késeddel hátulról ledöfheted az ellenséget, azonnal megölve őket."
15691569"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
15701570"Tip_8_2" "Kémként öltsd magadra egy ellenség jelmezét a jelmezkészleteddel. Vigyázz, a támadás eltávolítja a jelmezed."
1223812238"[english]Tip_8_38" "As a Spy, Bleeding, Jarate, Mad Milk, and emerging from water will reveal you while you're cloaked."
1223912239"Tip_8_39" "Kémként a Diamondback kevesebbet sebez, de minden egyes elektro-mentesítővel elpusztított építmény után eltárol egy garantált kritikus találatot. Pusztítsd el a Mérnök épületeit, mielőtt szembeszállnál vele, és jelentős előnyre teszel szert!"
1224012240"[english]Tip_8_39" "As a Spy, the Diamondback inflicts less damage, but will store a guaranteed Critical Hit for every building destroyed by your Electro Sappers. Destroy an Engineer's buildings before confronting him, and you will have a significant advantage!"
12241N/A"Tip_8_40" "Kémként a Behajtó növeli az álca aktiválásához szükséges idő mennyiségét. Tarts távolságot, hogy legyen elég időd az álca aktiválására."
12242N/A"[english]Tip_8_40" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
12243N/A"Tip_8_41" "Kémként a Kémcsap használatakor kapott tűzsebzés elolvasztja a fegyvert, így várnod kell, mielőtt újra használhatnád."
12244N/A"[english]Tip_8_41" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
N/A12241"Tip_8_40_old" "Kémként a Behajtó növeli az álca aktiválásához szükséges idő mennyiségét. Tarts távolságot, hogy legyen elég időd az álca aktiválására."
N/A12242"[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
N/A12243"Tip_8_40" "Kémként a Kémcsap használatakor kapott tűzsebzés elolvasztja a fegyvert, így várnod kell, mielőtt újra használhatnád."
N/A12244"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
1224512245"Tip_9_18" "Mérnökként a Fegyverforgató Harci Mini-Őrtornyai sokkal gyorsabban épülnek, mint a szokásos Őrtornyok, és kevesebb lőszer kell a megépítésükhöz. Mindezek tökéletes támadó eszközzé teszik a Harci Mini-Őrtornyokat."
1224612246"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1224712247"Tip_9_19" "Mérnökként az Idomítóval nagy mértékben megnövelhető az Őrtornyod hatótávolsága."
1227712277"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "�Elnyerted�:"
1227812278"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
1227912279"ToolStrangePartApplyConfirm" "Biztosan hozzá szeretnéd adni ezt a Fura Alkatrészt ehhez a tárgyhoz?\n\nNe feledd: egyetlen tárgy csupán %maximum_strange_part_slots% alkatrésszel rendelkezhet.\n%subject_item_def_name% tárgyad még %remaining_strange_part_slots% üres hellyel rendelkezik."
12280N/A"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free slots remaining."
N/A12280"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1228112281"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Mentesített építmények"
1228212282"[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped"
1228312283"KillEaterEventType_PlayersTickled" "Megnyert csikiharcok"
1250212502"[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants"
1250312503"TF_EngineerChaps_Desc" "Nadrág... texasi módra! Ez az ágyék nélküli bőrnadrág kiváló, ha már rendelkezel nadrággal. Megjegyzés: csak külső nadrágként alkalmazható. Ne használd elsődleges nadrágmegoldásként."
1250412504"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
12505N/A"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Eltávolítod a Fura Alkatrészt?"
12506N/A"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
12507N/A"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Eltávolítod a(z) \"%confirm_dialog_token%\" statisztikát számláló Fura Alkatrészt erről a tárgyról? (A Fura Alkatrész el fog veszni.)"
12508N/A"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
N/A12505"RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Eltávolítod a Fura Alkatrészt?"
N/A12506"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
N/A12507"RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Eltávolítod a(z) \"%confirm_dialog_token%\" statisztikát számláló Fura Alkatrészt erről a tárgyról? (A Fura Alkatrész el fog veszni.)"
N/A12508"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1250912509"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Nullázod a számlálókat?"
1251012510"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1251112511"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Törlöd az összes számlálót erről a Fura tárgyról? Ez az összes értéket nullára állítja."
1375813758"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Clockwork Conqueror"
1375913759"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Pusztíts el egy tankot 20 másodpercen belül a megérkezése után."
1376013760"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destroy a tank within 20 seconds of its arrival."
13761N/A"TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Spam Blokkoló"
N/A13761"TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Szemétszúró"
1376213762"[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Spam Blocker"
1376313763"TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "Egy hullám során védd meg a nyílást 10 alkalommal a bombát épp célba juttatni készülő robotok ellen."
1376413764"[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "During a wave, defend the hatch 10 times from robots about to deliver a bomb."
1377313773"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Kötegelt feldolgozás"
1377413774"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Raid Array"
1377513775"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Teljesítsd a Gyorstalpaló, Doe kiképzése és a Manőverek küldetéseket."
13776N/A"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Manouvers missions."
N/A13776"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Mann-euvers missions."
1377713777"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Szellem a gépben"
1377813778"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine"
1377913779"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Használj egy 'Teleport a kezdőhelyre' tartalmú kulacsot, majd 5 másodpercen belül öld meg a bombavivőt."
1408514085"TF_Coach_MannVsMachine_Text" "Mann vs. Masina játék közben nem igényelhetsz edzőt."
1408614086"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine."
1408714087"TF_MM_Disconnect_Title" "Figyelem!"
14088N/A"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Warning!"
N/A14088"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Attention"
1408914089"TF_MM_Disconnect" "Kiléptetésre fogsz kerülni a szerverről, amin játszol. Folytatod?"
14090N/A"[english]TF_MM_Disconnect" "You will be disconnected from the server you are playing on. Proceed?"
N/A14090"[english]TF_MM_Disconnect" "Leave the game? \n\nYou will be disconnected from the server you are playing on."
1409114091"TF_vote_changechallenge" "Legyen a(z) %s1 az új küldetés?"
1409214092"[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?"
1409314093"TF_vote_passed_changechallenge" "Váltás a(z) %s1 küldetésre."
1420514205"TF_PVE_Server_Message_Reset" "Következő küldetés betöltése %s1 másodperc múlva..."
1420614206"[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..."
1420714207"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Küldetés leállítása %s1 másodperc múlva..."
14208N/A"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Shutting down mission in %s1 seconds..."
N/A14208"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Exiting to game lobby in %s1 seconds..."
1420914209"TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' az aktiváláshoz"
1421014210"[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate"
1421114211"TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' a kritnöveléshez"
1438014380"[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!"
1438114381"TF_MvM_LearnMore" "MVM útmutató"
1438214382"[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book"
14383N/A"TF_MvM_TourOfDuty" "Szolgálati turnus:"
14384N/A"[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty:"
N/A14383"TF_MvM_TourOfDuty" "Szolgálati turnus"
N/A14384"[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty"
1438514385"TF_MvM_Difficulty" "Nehézség"
1438614386"[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty"
1438714387"TF_MvM_Mission" "Küldetés"
1447114471"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU öldöklés"
1447214472"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
1447314473"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manőverek"
14474N/A"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manouvers"
N/A14474"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-euvers"
1447514475"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Gépmészárlás"
1447614476"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
1447714477"TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech-csonkítás"
1477814778"[english]TF_Weapon_Staff" "Staff"
1477914779"TF_Wearable_Cape" "köpeny"
1478014780"[english]TF_Wearable_Cape" "Cape"
14781N/A"TF_Dishonored_Badge" "A Halcsont Talizmán"
N/A14781"TF_Dishonored_Badge" "A Bálnacsont Talizmán"
1478214782"[english]TF_Dishonored_Badge" "The Whale Bone Charm"
N/A14783"TF_Dishonored_Badge_Desc" "Ez a legjobb dunwalli bálnacsontból készült talizmán garantáltan tízszer annyi szerencsét hoz, mint egyéb csontvázdarabokból készült ékszereid. Mondj búcsút annak a bosszantó nyúlláb-nyakláncnak, denevérszárnyaknak és aszalt kezeknek, amiket általában viselni szoktál, mikor lottót veszel."
N/A14784"[english]TF_Dishonored_Badge_Desc" "Made of Dunwall's finest whalebone, this charm is guaranteed to be ten times as lucky as your other jewelry made of skeleton parts. Say goodbye to that annoying necklace of rabbit feet, bat wings and shriveled hands you usually wear to buy lottery tickets."
1478314785"TF_TW_Cape" "A Skót Király Köpenye"
1478414786"[english]TF_TW_Cape" "The King of Scotland Cape"
N/A14787"TF_TW_Cape_Desc" "Köpenyt csak a legtekintélyesebb személyek viselnek. Királyok. Drakula. Varázslót játszó tizenévesek. Mostantól csatlakozhatsz előkelő társaságukhoz a Skót Király Köpenyével. Viseld méltósággal, és tedd büszkévé azokat a serdülőket."
N/A14788"[english]TF_TW_Cape_Desc" "Capes are worn by only the most prestigious individuals. Kings. Dracula. Teenagers pretending they're wizards. Now you can join their illustrious ranks with this King of Scotland Cape. Wear it with pride, and make those prepubescents proud."
1478514789}
1478614790}