Template:PatchDiff/October 26, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf dutch.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15631563"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15641564"Tip_7_5" "Als Pyro kun je vijanden vaak in brand zetten en je terugtrekken, terwijl je ze achterlaat om te sterven."
15651565"[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning."
1566N/A"Tip_8_Count" "41"
1567N/A"[english]Tip_8_Count" "41"
N/A1566"Tip_8_Count" "40"
N/A1567"[english]Tip_8_Count" "40"
15681568"Tip_8_1" "Gebruik als Spy je mes om vijanden in de rug te steken en ze onmiddelijk te doden."
15691569"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
15701570"Tip_8_2" "Als Spy vermom je jezelf als een vijand met je vermommingskit. Pas op: als je aanvalt, wordt je vermomming verwijderd."
68486848"[english]TF_DetectiveNoir" "Détective Noir"
68496849"TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isaster"
68506850"[english]TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isaster"
6851N/A"TF_PartyPhantom" "Le Feestspook"
N/A6851"TF_PartyPhantom" "Le Feestgeest"
68526852"[english]TF_PartyPhantom" "Le Party Phantom"
68536853"TF_ColoredLights" "Industriële Verfeestelijker"
68546854"[english]TF_ColoredLights" "Industrial Festivizer"
1224512245"[english]Tip_8_38" "As a Spy, Bleeding, Jarate, Mad Milk, and emerging from water will reveal you while you're cloaked."
1224612246"Tip_8_39" "Als Spy richt de Diamantrug minder schade aan, maar het zal een gegarandeerde voltreffer opslaan voor elke constructie die vernietigt wordt door je Elektrosapper. Vernietig de constructies van een Engineer voordat je hem confronteert en je hebt een belangrijk voordeel!"
1224712247"[english]Tip_8_39" "As a Spy, the Diamondback inflicts less damage, but will store a guaranteed Critical Hit for every building destroyed by your Electro Sappers. Destroy an Engineer's buildings before confronting him, and you will have a significant advantage!"
12248N/A"Tip_8_40" "Als Spy verhoogt de Bekrachtiger de tijd die je nodig hebt om je verhulling te activeren. Houd afstand zodat je genoeg tijd hebt om je compleet te verhullen."
12249N/A"[english]Tip_8_40" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
12250N/A"Tip_8_41" "Als Spy zal het ontvangen van vuurschade terwijl je de Spy-spegel gebruikt het wapen laten smelten, waardoor je moet wachten voordat je het weer kan gebruiken."
12251N/A"[english]Tip_8_41" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
N/A12248"Tip_8_40_old" "Als Spy verhoogt de Bekrachtiger de tijd die je nodig hebt om je verhulling te activeren. Houd afstand zodat je genoeg tijd hebt om je compleet te verhullen."
N/A12249"[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
N/A12250"Tip_8_40" "Als Spy zal het ontvangen van vuurschade terwijl je de Spy-spegel gebruikt het wapen laten smelten, waardoor je moet wachten voordat je het weer kan gebruiken."
N/A12251"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
1225212252"Tip_9_18" "Als Engineer worden mini-Sentry's van de Geweerslinger sneller gebouwd dan normale Sentry's en heb je minder ammunitie nodig om ze te bouwen. Dit maakt de mini-Sentry perfect om aanvallend mee te spelen."
1225312253"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1225412254"Tip_9_19" "Als Engineer kun je met de Beteugelaar het bereik van je Sentry enorm vergroten."
1228412284"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Je hebt verdiend:"
1228512285"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
1228612286"ToolStrangePartApplyConfirm" "Weet je zeker dat je dit vreemde onderdeel aan dit voorwerp wil toevoegen?\n\nDenk eraan: een enkel voorwerp kan maar %maximum_strange_part_slots% onderdelen hebben. Je\n%subject_item_def_name% heeft nog %remaining_strange_part_slots% vrije plaatsen over."
12287N/A"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free slots remaining."
N/A12287"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1228812288"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Gesapte constructies"
1228912289"[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped"
1229012290"KillEaterEventType_PlayersTickled" "Gewonnen kietelgevechten"
1250912509"[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants"
1251012510"TF_EngineerChaps_Desc" "Het is een broek... maar dan in Texas-stijl! Deze kruisloze leren leggings zijn perfect voor als je al een broek hebt. Denk eraan: alleen te gebruiken als aanvullende broek. Gebruik het alsjeblieft niet als primaire broek."
1251112511"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
12512N/A"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Vreemd onderdeel verwijderen?"
12513N/A"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
12514N/A"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Wil je het vreemde onderdeel dat \"%confirm_dialog_token%\" bijhoudt van dit voorwerp verwijderen? (Vreemde onderdeel zal worden verwijderd.)"
12515N/A"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
N/A12512"RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Vreemd onderdeel verwijderen?"
N/A12513"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
N/A12514"RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Wil je het vreemde onderdeel dat \"%confirm_dialog_token%\" bijhoudt van dit voorwerp verwijderen? (Vreemde onderdeel zal worden verwijderd.)"
N/A12515"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1251612516"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Tellers resetten?"
1251712517"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1251812518"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Wil je alle scoretellers van dit vreemde voorwerp verwijderen? Hierdoor zullen alle waardes op 0 worden gezet."
1367313673"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
1367413674"TF_Archimedes_Desc" "Voordat Archimedes onder de zorg van de Medic kwam, was hij een trouwerijduif. Een winstgevende baan, maar hij vond dat er iets ontbrak. Hij kijkt terug op die dag waarop de Medic het busje van de premier stal als de beste dag van zijn leven. Sindsdien graaft hij rond in de borstkassen van nietsvermoedende patiënten."
1367513675"[english]TF_Archimedes_Desc" "Before Archimedes came into the Medic's care, he made his living through wedding dovery. A lucrative trade, but he always felt something was missing. He looks back on the day that the Medic stole that catering van during the prime minister's wedding as the best day of his life. He's been burrowing into the chests of unwitting patients ever since."
N/A13676"TF_MvM_ChallengeBadge" "Operatie Stalen Val-badge"
N/A13677"[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge"
1367613678"TF_SoldierCigar" "De Soldier-sigaar"
1367713679"[english]TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie"
1367813680"TF_SoldierCigar_Desc" "Soms is een sigaar gewoon een sigaar. En soms, zoals bij deze met de hand gemaakte Soldier-sigaar, is het grind, mest, menselijk haar, en tacosaus opgerold in oude pleisters."
1375913761"[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina"
1376013762"TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Versla een ronde in een missie op gevorderde moeilijkheid zonder dood te gaan."
1376113763"[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Defeat a wave in an advanced difficulty mission without dying once."
N/A13764"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Voltooi de missies Spoedcurses, Doe's Oefening en Manoeuvres."
N/A13765"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Mann-euvers missions."
1376213766"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Geest in de machine"
1376313767"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine"
1376413768"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Gebruik een veldfles met de lading 'Teleporteer naar spawn' en dood dan binnen 5 seconden de bomdrager."
1405114055"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Title" "In Mann vs. Machine"
1405214056"TF_Coach_MannVsMachine_Text" "Je kunt geen coach verzoeken terwijl je Mann vs. Machine speelt."
1405314057"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine."
14054N/A"TF_MM_Disconnect_Title" "Waarschuwing!"
14055N/A"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Warning!"
N/A14058"TF_MM_Disconnect_Title" "Opgelet"
N/A14059"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Attention"
1405614060"TF_MM_Disconnect" "Je zult de verbinding met de server waar je nu op speelt verbreken. Weet je het zeker?"
14057N/A"[english]TF_MM_Disconnect" "You will be disconnected from the server you are playing on. Proceed?"
N/A14061"[english]TF_MM_Disconnect" "Leave the game? \n\nYou will be disconnected from the server you are playing on."
1405814062"TF_vote_changechallenge" "Huidige missie veranderen naar %s1?"
1405914063"[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?"
1406014064"TF_vote_passed_changechallenge" "Missie wordt veranderd naar %s1"
1417214176"TF_PVE_Server_Message_Reset" "Volgende missie wordt over %s1 seconden geladen..."
1417314177"[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..."
1417414178"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Missie wordt over %s1 seconden afgesloten..."
14175N/A"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Shutting down mission in %s1 seconds..."
N/A14179"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Exiting to game lobby in %s1 seconds..."
1417614180"TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' om te activeren"
1417714181"[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate"
1417814182"TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' om voltreffers te krijgen"
1434414348"TF_MvM_LearnMore" "MVM-handleiding"
1434514349"[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book"
1434614350"TF_MvM_TourOfDuty" "Dienstreis:"
14347N/A"[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty:"
N/A14351"[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty"
1434814352"TF_MvM_Difficulty" "Moeilijkheidsgraad"
1434914353"[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty"
1435014354"TF_MvM_Mission" "Missie"
1437714381"[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase"
1437814382"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine wordt je automatisch gekoppeld met andere spelers om een team van 6 te maken.\n\nAls je vrienden wilt uitnodigen voordat je gekoppeld wordt, klik dan op de knop hieronder om een team te starten."
1437914383"[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A14384"TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Een Surplus-waardebon activeren voor dit spel?"
N/A14385"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
1438014386"TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Dienstreis-tickets"
1438114387"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets"
1438214388"TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Klasse- en wapenupgrades"
1438914395"[english]TF_ShowInStore" "Show in store"
1439014396"TF_MVM_Support" "Ondersteuning"
1439114397"[english]TF_MVM_Support" "Support"
14392N/A"TF_MVM_NoClassChange" "Het veranderen van klasse is niet toegelaten."
N/A14398"TF_MVM_NoClassChange" "Het is niet mogelijk om van klasse te veranderen."
1439314399"[english]TF_MVM_NoClassChange" "Class changes are not allowed."
14394N/A"TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Het veranderen van klasse is alleen toegelaten tussen de rondes."
N/A14400"TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Je kunt alleen tussen de rondes door van klasse veranderen."
1439514401"[english]TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Class changes are only allowed between waves."
1439614402"TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasie"
1439714403"[english]TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasion"
1441614422"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU-slachting"
1441714423"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
1441814424"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manoeuvres"
14419N/A"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manouvers"
N/A14425"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-euvers"
1442014426"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Oliebad"
1442114427"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
1442214428"TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech-verminking"
1452914535"[english]TF_EngineerPocketCat" "The Pocket Purrer"
1453014536"TF_EngineerPocketCat_Desc" "Onbekend feitje: katten zijn fantastische ingenieurs. Vraag er maar over de volgende keer dat je er eentje ziet. Als je geen kats spreekt, \"miauw\" betekent \"die console is afgebogen over die dwarsbalk van type G\". Het zal dat waarschijnlijk erg vaak zeggen."
1453114537"[english]TF_EngineerPocketCat_Desc" "Little known fact: cats are fantastic engineers. Go ahead and ask about it next time you see one. In case you don't speak feline, \"meow\" means \"that cantilever is deflected over its g-type joist girder.\" It's probably going to say that a lot."
N/A14538"TF_MedicGasMask" "Medi-Masker"
N/A14539"[english]TF_MedicGasMask" "Medi-Mask"
1453214540"TF_SniperPocketKoala_Desc" "Kijk toe terwijl je vijanden in elkaar krimpen van angst wanneer ze deze kleine koala zien! Hoor ze gillen om zijn huiveringwekkende kleine hoed! Ruik ze bibberen over hoe onmogelijk klein hij is! Waarschuwing: Je zult misschien zelf de angst niet aankunnen!"
1453314541"[english]TF_SniperPocketKoala_Desc" "Watch as your enemies quake in fear at the sight of this tiny koala! Hear them scream at his horrifying little hat! Smell them reel in alarm at how deviously small it is! Warning: You may not be able to stand the terror yourself!"
1453414542"TF_SniperPocketKoala_Style0" "Tweelingen"
1475314761 
1475414762Other Notes:
1475514763New stages will be selected until one team owns all territories."
N/A14764"TF_Mysterious_Promo2" "Mysterieuze Promo 2"
N/A14765"[english]TF_Mysterious_Promo2" "Mysterious Promo 2"
N/A14766"TF_Mysterious_Promo3" "Mysterieuze Promo 3"
N/A14767"[english]TF_Mysterious_Promo3" "Mysterious Promo 3"
N/A14768"TF_Mysterious_Promo4" "Mysterieuze Promo 4"
N/A14769"[english]TF_Mysterious_Promo4" "Mysterious Promo 4"
N/A14770"TF_Mysterious_Promo5" "Mysterieuze Promo 5"
N/A14771"[english]TF_Mysterious_Promo5" "Mysterious Promo 5"
N/A14772"TF_Mysterious_Promo6" "Mysterieuze Promo 6"
N/A14773"[english]TF_Mysterious_Promo6" "Mysterious Promo 6"
N/A14774"TF_Mysterious_Promo7" "Mysterieuze Promo 7"
N/A14775"[english]TF_Mysterious_Promo7" "Mysterious Promo 7"
N/A14776"TF_Mysterious_Promo8" "Mysterieuze Promo 8"
N/A14777"[english]TF_Mysterious_Promo8" "Mysterious Promo 8"
N/A14778"TF_Mysterious_Promo9" "Mysterieuze Promo 9"
N/A14779"[english]TF_Mysterious_Promo9" "Mysterious Promo 9"
N/A14780"TF_MM_Abandon_Title" "Waarschuwing!"
N/A14781"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
N/A14782"TF_MM_Rejoin_Title" "Spel in voortgang"
N/A14783"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
N/A14784"TF_MM_Rejoin_Confirm" "Opnieuw verbinden"
N/A14785"[english]TF_MM_Rejoin_Confirm" "Rejoin"
N/A14786"TF_MM_Rejoin_Abandon" "Verlaten"
N/A14787"[english]TF_MM_Rejoin_Abandon" "Abandon"
N/A14788"TF_MM_Rejoin_Stay" "Blijven"
N/A14789"[english]TF_MM_Rejoin_Stay" "Stay"
N/A14790"TF_MM_Rejoin_Leave" "Weggaan"
N/A14791"[english]TF_MM_Rejoin_Leave" "Leave"
N/A14792"TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Opnieuw verbinden mislukt"
N/A14793"[english]TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Rejoin Failure"
N/A14794"TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Het opnieuw verbinden is mislukt. De gereserveerde tijd is afgelopen of het spel is beëindigt."
N/A14795"[english]TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Unable to rejoin game. The reserved time has expired or the game has ended."
N/A14796"TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Zoekende spelers"
N/A14797"[english]TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Players searching"
N/A14798"TF_Matchmaking_Total" "Totaal"
N/A14799"[english]TF_Matchmaking_Total" "Total"
1475614800}
1475714801}