Template:PatchDiff/October 21, 2016 Patch/tf/resource/tf thai.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
13231323"[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2"
13241324"StatPanel_Kills_Best" "คุณสังหารฝั่งตรงข้ามโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13251325"[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best."
1326N/A"StatPanel_Captures_Best" "คุณสามารถทำจำนวนการยึดครองโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
N/A1326"StatPanel_Captures_Best" "คุณได้ทำการยึดครองโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13271327"[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best."
1328N/A"StatPanel_Defenses_Best" "คุณได้ป้องกันพื้นที่โดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
N/A1328"StatPanel_Defenses_Best" "คุณได้ป้องกันโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13291329"[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best."
13301330"StatPanel_DamageDealt_Best" "คุณได้สร้างความเสียหายโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13311331"[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best."
13331333"[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best."
13341334"StatPanel_Healing_Best" "คุณได้รักษาพลังชีวิตโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13351335"[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best."
1336N/A"StatPanel_Invulnerable_Best" "คุณได้เป็นอมตะได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
N/A1336"StatPanel_Invulnerable_Best" "คุณได้เป็นอมตะในรอบนั้นได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13371337"[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best."
1338N/A"StatPanel_KillAssists_Best" "คุณได้ช่วยสังหารโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
N/A1338"StatPanel_KillAssists_Best" "คุณได้ช่วยสังหารในรอบนั้นโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13391339"[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best."
1340N/A"StatPanel_Backstabs_Best" "คุณได้แทงหลังได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
N/A1340"StatPanel_Backstabs_Best" "คุณได้แทงหลังในรอบนั้นได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13411341"[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best."
13421342"StatPanel_HealthLeached_Best" "คุณขโมยพลังชีวิตจาก Medic และ Dispenser ฝ่ายศัตรูได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13431343"[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best."
13511351"[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best."
13521352"StatPanel_Teleports_Best" "Teleporter ของคุณได้ถูกใช้งานมากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13531353"[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best."
1354N/A"StatPanel_Dominations_Best" "คุณสามารถกำราบศัตรูเพิ่มขึ้นหลายคนโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1354"StatPanel_Dominations_Best" "คุณได้กำราบศัตรูใหม่ในรอบนั้นโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13551355"[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best."
1356N/A"StatPanel_Revenge_Best" "คุณแก้แค้นศัตรูโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1356"StatPanel_Revenge_Best" "คุณได้ล้างแค้นศัตรูในรอบนั้่นโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13571357"[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best."
1358N/A"StatPanel_PointsScored_Best" "คุณสามารถสะสมคะแนนโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1358"StatPanel_PointsScored_Best" "คุณได้ทำคะแนนในรอบนั้นโดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
13591359"[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s1 than your previous best."
1360N/A"StatPanel_Kills_Tie" "คุณสังหารศัตรูโดยเล่นเป็น %s1 ได้เท่ากับสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1360"StatPanel_Kills_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการสังหารฝั่งตรงข้ามโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้น"
13611361"[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round."
1362N/A"StatPanel_Captures_Tie" "คุณสามารถยึดจุดยุทธศาสตร์โดยเล่นเป็น %s1 ได้เท่ากับสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1362"StatPanel_Captures_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการยึดครองโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้น"
13631363"[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round."
1364N/A"StatPanel_Defenses_Tie" "คุณสามารถป้องกันพื้นที่โดยเล่นเป็น %s1 ได้เท่ากับสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1364"StatPanel_Defenses_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการป้องกันโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้น"
13651365"[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round."
1366N/A"StatPanel_DamageDealt_Tie" "คุณสามารถสร้างความเสียหายโดยเล่นเป็น %s1 ได้เท่ากับสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1366"StatPanel_DamageDealt_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการสร้างความเสียหายโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้น"
13671367"[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round."
1368N/A"StatPanel_PlayTime_Tie" "คุณเอาตัวรอดโดยเล่นเป็น %s1 ได้นานเท่ากับสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1368"StatPanel_PlayTime_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการมีชีวิตรอดโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้น"
13691369"[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round."
1370N/A"StatPanel_Healing_Tie" "คุณรักษาพลังชีวิตโดยเล่นเป็น %s1 ได้เท่ากับสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1370"StatPanel_Healing_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการรักษาพลังชีวิตโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้น"
13711371"[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round."
1372N/A"StatPanel_Invulnerable_Tie" "คุณเป็นอมตะได้เท่ากับสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1372"StatPanel_Invulnerable_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการเป็นอมตะในรอบนั้น"
13731373"[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round."
1374N/A"StatPanel_KillAssists_Tie" "คุณช่วยเพื่อนร่วมทีมสังหารศัตรูโดยเล่นเป็น %s1 ได้เท่ากับสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1374"StatPanel_KillAssists_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการช่วยสังหารโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้น"
13751375"[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round."
1376N/A"StatPanel_Backstabs_Tie" "คุณสามารถแทงข้างหลังศัตรูได้เท่ากับสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
N/A1376"StatPanel_Backstabs_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการแทงหลังศัตรูในรอบนั้น"
13771377"[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round."
13781378"StatPanel_HealthLeached_Tie" "คุณขโมยพลังชีวิตจากศัตรูได้เท่ากับสถิติเดิมที่เคยทำเอาไว้"
13791379"[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round."
26652665"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack."
26662666"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood"
26672667"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood"
2668N/A"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "ได้การสังหารแรกในการแข่งขัน Arena หรือ Competitive"
N/A2668"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "ได้การสังหารแรกในแมตช์ Arena หรือแมตช์การแข่งขัน"
26692669"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Get the first kill in an Arena or Competitive match."
26702670"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2"
26712671"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2"
1284712847"[english]TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" ""
1284812848"TF_DoomsdayAchievementHat" "The Gentle Munitionne of Leisure"
1284912849"[english]TF_DoomsdayAchievementHat" "The Gentle Munitionne of Leisure"
N/A12850"TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "ท่อปล่อยควันอันแสนคล่องตัวสำหรับทุกอาชีพนี้เป็นอนุสรณ์แก่ความพยายามร่วมกันของมนุษย์และลิงในการพิชิตสรวงสวรรค์ที่มีในตัวจรวด ที่ทุกปีของวันครบรอบการปล่อย มันอาจเกิดระเบิดอย่างรุนแรง"
N/A12851"[english]TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "This snappy all-class stovepipe commemorates man and monkey's joint attempt to conquer the heavens with a built-in rocket that, every year on the anniversary of the launch, might violently explode."
1285012852"TF_Lollichop" "The Lollichop"
1285112853"[english]TF_Lollichop" "The Lollichop"
1285212854"TF_Lollichop_Desc" "เติม (ผ่า) ท้อง (กะโหลก) ของคู่หูของคุณด้วยอมยิ้มน่าอร่อย (เหล็กเย็น ๆ) ด้วยการรักษาความหวานแบบใหญ่พิเศษนี้ (สวมใส่ Pyrovision)"
1288712889"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" ""
1288812890"TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora"
1288912891"[english]TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora"
N/A12892"TF_PEP_ScoutHat_Desc" "หมวกใบนี้เป็นอนุสรณ์แก่ช่วงเวลาที่คุณติดมันกับไม้กวาดและล่อตำรวจให้ยิงที่มันเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมงในขณะที่คุณวิ่งหนีพร้อมกับเงินทั้งหมดธนาคารนั้น ไปได้ดีกับแผลกระสุนทั้งหมดเหล่านั้นในลำตัวของคุณจากช่วงเวลาที่คุณใช้กลยุทธ์เดิมกับตำรวจที่ฉลาดกว่ามาก"
N/A12893"[english]TF_PEP_ScoutHat_Desc" "This hat commemorates that time you stuck it on a broom and tricked the Feds into shooting at it for an hour while you scooted off with all that bank money. Goes great with all those bullet wounds in your torso from that time you pulled the same trick on much smarter Feds."
1289012894"TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel"
1289112895"[english]TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel"
N/A12896"TF_PEP_ScoutBag_Desc" "ถุงนี้มาพร้อมกับสายรัดจากหนังดังนั้นเงินทั้งหมดของคุณจะไม่หล่นลงมา สายรัดจากหนังไม่ทำให้กระเป๋าแน่นทั้งหมดอีกด้วย ดังนั้นเงินบางส่วนจะหล่นลงมา และสุภาพสตรีจะรู้ว่าคุณนั้นรวยแค่ไหน (คำตอบ: มาก หล่ออีกด้วย)"
N/A12897"[english]TF_PEP_ScoutBag_Desc" "This duffel comes with leather straps so all your money doesn't fall out. The leather straps also don't tighten all the way, so some money WILL fall out, and ladies will know how rich you are. (Answer: Very. Also handsome.)"
1289212898"TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka"
1289312899"[english]TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka"
1289412900"TF_DS_DumpsterDevice_Desc" "�"
1289512901"[english]TF_DS_DumpsterDevice_Desc" ""
1289612902"TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home"
1289712903"[english]TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home"
N/A12904"TF_DS_FootballHelmet_Desc" "คิดว่าหมวกใบนี้เป็นป้อม บ้านพกพาได้สำหรับศีรษะของคุณ มันห่อด้วยแผ่นฟอยล์อีกด้วย ดังนั้นไม่มีใครจะสามารถขโมยความคิดของคนจรจัดอันแสนมีค่าของคุณ"
N/A12905"[english]TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Think of this helmet as a fortified, portable home for your head. It's also lined with tin foil, so nobody will be able to steal your valuable tramp-thoughts."
1289812906"TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails"
1289912907"[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails"
N/A12908"TF_DS_CanGrenades_Desc" "ฟังทางนี้ เหล่าคนจรจัด! คุณเป็นผู้ชายมากพอที่จะถือกระป๋องที่เต็มไปด้วยซุปหมดอายุไปรอบ ๆ หรือไม่? คุณบ้ามากพอที่จะแกล้งทำว่าพวกมันเป็นระเบิดหรือไม่? คุณหิวมากพอที่อาจจะกินซุปนี้ในภายหลัง เมื่อไม่มีใครมองหรือไม่? พวกเราพนันว่า ใช่!"
N/A12909"[english]TF_DS_CanGrenades_Desc" "Attention, tramps! Are you MAN enough to carry around cans full of expired soup? Are you CRAZY enough to pretend they're grenades? Are you HUNGRY enough to probably eat the soup later, when nobody's looking? We bet yes!"
1290012910"TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker"
1290112911"[english]TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker"
1290212912"TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nศีรษะจะกลิ้ง"
1290712917"[english]TF_Pro_SMG_Desc" ""
1290812918"TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid"
1290912919"[english]TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid"
N/A12920"TF_Pro_SniperHat_Desc" "การจับคู่หมวกขนแกะ/แว่นตาคุณยายนี้เหมาะกับนักลอบสังหารใด ๆ ไม่ว่าเขากำลังช่วยเด็กกำพร้าในการดวลปืนอันแสนเร่าร้อนกับกลุ่มคนหรือกำลังแอบอ้างเป็นนักเล่นกีตาร์วงร็อคไอริชชั้นนำที่มีชื่อเสียงระดับโลก"
N/A12921"[english]TF_Pro_SniperHat_Desc" "This wool cap/granny glasses combo fits any assassin, whether he's saving orphans in heated gun battles with the mob or impersonating lead guitarists in world-famous Irish rock bands."
1291012922"TF_PyroHazmat" "The HazMat Headcase"
1291112923"[english]TF_PyroHazmat" "The HazMat Headcase"
N/A12924"TF_PyroHazmat_Desc" "ฮู้ดป้องกันและไม่ให้แก๊สผ่านได้ทำให้ศีรษะของคุณที่อุณหภูมิสบาย 350 องศาตลอดทั้งวัน กระบังหน้าหมวกสีชาทำให้คุณเหงื่อออกที่ไขมันบนใบหน้าอันแสนน่าเกลียดในความเป็นส่วนตัวของนรกอันร้อนระอุของคุณเอง"
N/A12925"[english]TF_PyroHazmat_Desc" "This impermeable, gas-tight hood keeps your head at a comfortable 350-degree temperature throughout the day. The tinted visor lets you sweat off that unsightly face fat in the privacy of your own sweltering hell."
1291212926"TF_PyroHazmat_Style0" "ปลอดภัยไว้ก่อน"
1291312927"[english]TF_PyroHazmat_Style0" "Safety First"
1291412928"TF_PyroHazmat_Style1" "กำลังเสริม"
1291912933"[english]TF_PyroHazmat_Style3" "A Serious Absence of Fear"
1292012934"TF_HeavyShirt" "The Apparatchik's Apparel"
1292112935"[english]TF_HeavyShirt" "The Apparatchik's Apparel"
N/A12936"TF_HeavyShirt_Desc" "การแบก Minigun หนัก 150 กิโลกรัมไปรอบ ๆ เป็นการออกกำลังกายที่ดีให้แก่กล้ามเนื้อปลายแขนเหล่านั้น แสดงให้พวกเขาเห็นด้วยเสื้อเชิ้ตที่พับแขนแล้ว ในตัวเลือกของคุณระหว่างลายข้าวหลามตัด คนตัดไม้ แถบรักบี้ หรือแถบแนวตั้ง"
N/A12937"[english]TF_HeavyShirt_Desc" "Toting around a 150-kilogram minigun gives those forearm muscles a nice workout. Show them off with these rolled-sleeved shirts, in your choice of argyle, lumberjack, rugby stripe or vertical pinstripe."
1292212938"TF_HeavyShirt_Style0" "ชีวิตกลางแจ้ง"
1292312939"[english]TF_HeavyShirt_Style0" "Outdoorsmen"
1292412940"TF_HeavyShirt_Style1" "ถังเลือด"
1292912945"[english]TF_HeavyShirt_Style3" "J.R. Gyle"
1293012946"TF_DemoParrot" "The Bird-Man of Aberdeen"
1293112947"[english]TF_DemoParrot" "The Bird-Man of Aberdeen"
N/A12948"TF_DemoParrot_Desc" "เพื่อนมีขนติดไหล่นี้มาพร้อมสีใด ๆ ที่คุณชอบ และเต็มไปด้วยวิสกี้ที่ทำให้มันบินไปไหนไม่ได้ถ้ามันอยากบิน ดีที่มีมันอยู่ถ้าคุณตัดสินใจที่จะกินมัน—เพียงแค่หันศีรษะแล้วกัดมัน!"
N/A12949"[english]TF_DemoParrot_Desc" "This shoulder-mounted feathered friend comes in any color you like, and is so full of whiskey it couldn't fly off if it wanted to. Great to have around if you decide to eat it—just turn your head and bite!"
1293212950"TF_DemoParrot_Style0" "ธรรมชาติ"
1293312951"[english]TF_DemoParrot_Style0" "Essential"
1293412952"TF_DemoParrot_Style1" "โดดเด่น"
1293712955"[english]TF_DemoParrot_Style2" "Imbued"
1293812956"TF_MedicUshanka" "The Gentleman's Ushanka"
1293912957"[english]TF_MedicUshanka" "The Gentleman's Ushanka"
N/A12958"TF_MedicUshanka_Desc" "ทำมาจากขนกระต่ายเยอรมันแท้ หมวกของผู้ดักสัตว์เกรดทหารนี้ทำให้ Officer's Ushanka ลงตัวสมบูรณ์ ทำให้เจ้าหน้าที่ในชีวิตของคุณรู้ว่าคุณจะอยู่ข้างหลังพวกเขาตลอดเวลา พร้อมกับ Medigun ที่พร้อมและชุดที่เข้าคู่กัน"
N/A12959"[english]TF_MedicUshanka_Desc" "Made from genuine German rabbit fur, this military-grade trappers' hat makes the perfect complement to the Officer's Ushanka. Let the officer in your life know you'll always be right behind them, with a Medigun at the ready and a matching wardrobe."
1294012960"TF_SpyOpenJacket" "The Business Casual"
1294112961"[english]TF_SpyOpenJacket" "The Business Casual"
N/A12962"TF_SpyOpenJacket_Desc" "มันเป็นธุระสบาย ๆ ด้านหน้า และธุระสบาย ๆ ยิ่งขึ้นไปอีกที่ด้านหลัง ขณะนี้: ตรวจสอบด้านข้าง ใช่ล่ะ มันเป็นธุระสบาย ๆ ที่ตรงนี้ด้วย ครอบคลุมธุระสบาย ๆ ด้วยเสื้อสูทปลดกระดุมนี้"
N/A12963"[english]TF_SpyOpenJacket_Desc" "It's casual business up front, and more casual business in the back. Now: check those sides. Yep. It's casual business there too. Cover all the casual business bases with this unbuttoned suit jacket."
1294212964"TF_EngineerBlueprintsBack" "The Idea Tube"
1294312965"[english]TF_EngineerBlueprintsBack" "The Idea Tube"
N/A12966"TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "กระบอกหนังอันหล่อเหลานี้ช่วยเพิ่มบันทึกประจำวันในทุกทาง คุณมีความคิดที่เป็นความลับ? เขียนพวกมันลง ม้วน และเก็บพวกมันลงกระบอก มันง่ายมากที่จะค้นหาความคิดเมื่อคุณต้องการมันอีกด้วย แค่เพียงเทออกมาให้หมดจากกระบอกและนั้นคือพวกมัน คุณคือคนที่เพิ่งคลี่ความลับออกมาจากการจำมัน"
N/A12967"[english]TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "This handsome leather cylinder improves on the diary in every way. Do you have secret thoughts? Write 'em down, ball 'em up, and stuff 'em in the tube. It's incredibly easy to find a thought when you need it, too. Simply empty out the tube and there they all are. You're just one simple unballing away from remembering it."
1294412968"TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Hat"
1294512969"[english]TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Hat"
N/A12970"TF_RobotChickenHat_Desc" "ทำไมไก่ถึงได้ข้ามถนน? เพื่อถูกรถชน ถูกขโมยโดยนักวิทยาศาสตร์สติเฟื่อง และทำให้กลายเป็นหุ่นยนต์ที่น่ากลัวที่คุณสามารถใส่บนศีรษะของคุณ ดังนั้นครั้งต่อไปคุณได้ยินใครสักคนกำลังบอกมุกตลกนั้นกับคุณ บอกคนเล่นมุกที่พอใจตัวเองนั้น เพราะคุณมีความจริง"
N/A12971"[english]TF_RobotChickenHat_Desc" "Why did the chicken REALLY cross the road? To get hit by a car, stolen by a mad scientist, and transformed into a terrifying cyborg that you can wear on your head. So the next time you hear someone telling you that joke, set that smug joke-teller straight, because you've got the FACTS."
1294612972"TF_RobotChickenHat_Style0" "ธรรมดา"
1294712973"[english]TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal"
1294812974"TF_RobotChickenHat_Style1" "ไม่มีจะงอย"
1296912995"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1297012996"TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary"
1297112997"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary"
N/A12998"TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "มันคุกรุ่นเล็กน้อย แต่อย่างไรก็ตามมันยังดูโอเค สิ่งนี้ต้องถูกสร้างจากสิ่งเดียวกับที่ใช้สร้างนักบินอวกาศยุคเก่าขึ้น"
N/A12999"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "It's smoldering a little, but otherwise it seems okay. This thing must be built out of the same stuff they make ancient astronauts from."
1297213000"RummageThroughAsh" "ขุดคุ้ย"
1297313001"[english]RummageThroughAsh" "Rummage"
1297413002"TF_Ash_Type" "ขี้เถ้า"
1310113129"[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan"
1310213130"TF_SpectatePyroVision" "ขณะที่กำลังสังเกตการณ์ มองโลกผ่านสายตาของ Pyro"
1310313131"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro"
N/A13132"TF_ReplayPyroVision" "รีเพลย์จะถูกมองจากตาของ Pyro"
N/A13133"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro"
1310413134"TF_GameModeDesc_SD" "ส่งกระเป๋า Australium ไปยังจุดปล่อย"
1310513135"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
N/A13136"TF_GameModeDetail_SD" "ทั้งสองทีมต่อสู้กับเพื่อกระเป๋าเดินทาง Australium และเกียรติในการส่งมัน\n\nเมื่อกระเป๋าเดินทางได้ตกจากศัตรู คุณจะต้องป้องกันมันจนกระทั่งมันกลับไปจุดตกที่เป็นกลาง"
N/A13137"[english]TF_GameModeDetail_SD" "Both teams fight over a single Australium suitcase and the honor of delivering it.\n\nWhen the suitcase is dropped by the enemy you'll need to defend it until it returns to the neutral drop site."
1310613138"TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "กล่องนี้มีไอเท็มบรรจุอยู่ แต่ไม่ชัดเจนว่ามันคืออะไร กล่องนี้จะหายไปในวันที่ 11 กรกฎาคม ดังนั้นคุณควรเปิดมันก่อนที่มันจะหายไป!"
1310713139"[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
1310813140"TF_vote_no_maps" "ไม่มีแผนที่ซึ่งใช้งานได้"
1322313255"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" ""
1322413256"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Urban Professional Bundle"
1322513257"[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Urban Professional Bundle"
N/A13258"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "ไม่มีสิ่งใดสั่งให้เคารพได้เหมือนหมวกไหมพรม แว่นกันแดด และ Sniper Rifle ขนาดใหญ่:"
N/A13259"[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Nothing commands respect like a beanie, sunglasses and an incredibly large sniper rifle:"
1322613260"TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Dumpster Diver Bundle"
1322713261"[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Dumpster Diver Bundle"
N/A13262"TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "ในที่สุด! สัมผัสประสบการณ์ความตื่นเต้นของการเป็นคนจรจัดที่จากความสบายของบ้านของคุณ:"
N/A13263"[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Finally! Experience the thrill of being homeless from the comfort of your own home:"
1322813264"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy Bundle"
1322913265"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy Bundle"
N/A13266"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "กำลังตัดสินใจว่าจะเริ่มองค์กรอาชญากรรมของคุณเอง? ทดสอบฝีมือนักเลงด้วยชุดไอเท็ม Public Enemy:"
N/A13267"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Deciding whether or not to start your own crime syndicate? Test the gangster waters with the Public Enemy Bundle:"
1323013268"TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania Mega Bundle"
1323113269"[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania Mega Bundle"
N/A13270"TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "ถ้าคุณซื้อไอเท็มแต่ละชิ้นแยกกัน มันจะราคาเกิน $100 ถ้าคุณซื้อมันทั้งหมดในชุดไอเท็มนี้ มันจะราคาถูกกว่า ดังนั้นพวกเราคิดว่าตัวเลือกมันแน่นอน: ซื้อพวกมันแยกกันเถอะ ได้ไหม?"
N/A13271"[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "If you bought all this gear separately, it would cost over $100. If you buy it all in this bundle, it would cost less. So we think the choice is clear: Buy them separately. Please?"
1323213272"TF_Bundle_Summer2012_Community" "Summer 2012 Community Bundle"
1323313273"[english]TF_Bundle_Summer2012_Community" "Summer 2012 Community Bundle"
1323413274"TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "Summer 2012 Community Bundle บรรจุด้วยสิ่งมหัศจรรย์ที่สร้างโดยสมาชิกของชุมชน TF2 ดังนั้นถ้าคุณได้รอมานาน สิ่งนี้อาจจะนับได้ว่าเป็นการบริการของชุมชน:"
1329913339"[english]TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Restoring connection to TF2 game coordinator..."
1330013340"TF_Matchmaking_Searching" "กำลังค้นหา%s1"
1330113341"[english]TF_Matchmaking_Searching" "Searching%s1"
N/A13342"TF_Matchmaking_SearchingDescription" "กำลังค้นหาผู้เล่นที่เข้ากันได้และเซิร์ฟเวอร์เกมใกล้เคียงคุณ"
N/A13343"[english]TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Searching for compatible players and gameservers near you."
1330213344"TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "เวลาที่ต้องรอโดยประมาณ:"
1330313345"[english]TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Estimated wait time:"
1330413346"TF_Matchmaking_Gameservers" "เซิร์ฟเวอร์เกม:"
1332713369"[english]TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Multiplayer"
1332813370"TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "ทดลองการเข้าเล่นแบบรวดเร็วเบต้า?"
1332913371"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Try Quickplay Beta?"
N/A13372"TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "คุณสามารถสร้างปาร์ตี้ค้นหากับเพื่อน ๆ และค้นหาเซิร์ฟเวอร์เกมร่วมกันได้\n\nไม่มีอีกแล้วที่จะได้เข้าไปในเซิร์ฟเวอร์ที่ไม่มีคนเล่น!"
N/A13373"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "You can form a search party with friends and find a gameserver together.\n\nNever get matched into an empty server again!"
1333013374"TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "ลองสิ"
1333113375"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out"
1333213376"TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "ไม่ ขอบคุณ"
1334313387"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle"
1334413388"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle"
1334513389"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle"
N/A13390"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "เฉลิมฉลอง QuakeCon 2012 ด้วยการจัดประเภทไอเท็มโดดเด่นนี้จากประวัติเกมยี่สิบกว่าปี"
N/A13391"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Celebrate QuakeCon 2012 with this assortment of iconic items from twenty years of gaming history."
1334613392"TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge"
1334713393"[english]TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge"
1334813394"TF_Awes_Sniper" "The Lone Star"
1341313459"[english]TF_Matchmaking_NearYou" "Near You"
1341413460"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "ข้อผิดพลาด"
1341513461"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error"
N/A13462"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "ล้มเหลวในการยอมรับคำเชิญเพื่อเข้าร่วมปาร์ตี้ค้นหา ปาร์ตี้อาจได้ถูกยุบไปแล้ว"
N/A13463"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Failed to accept invite to join search party. The party may have already been disbanded."
1341613464"ClassTips_1_Count" "8"
1341713465"[english]ClassTips_1_Count" "8"
1341813466"ClassTips_1_2" "กระโดดสองชั้นในขณะที่อยู่กลางอากาศ!"
1359913647"[english]TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen"
1360013648"TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack"
1360113649"[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack"
N/A13650"SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armies"
N/A13651"[english]SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armies"
1360213652"SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves Army"
1360313653"[english]SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves Army"
1360413654"SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy Dwarves Army"
1362513675"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
1362613676"TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge"
1362713677"[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge"
N/A13678"TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "คุณได้ยอมรับการท้าทายของ Mann Up ใน Operation Steel Trap"
N/A13679"[english]TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "You have accepted the challenge to Mann Up in Operation Steel Trap"
1362813680"TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie"
1362913681"[english]TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie"
1363013682"koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
1404114093"[english]TF_vote_passed_changechallenge" "Changing mission to %s1"
1404214094"TF_vote_no_challenges" "ไม่มีภารกิจ"
1404314095"[english]TF_vote_no_challenges" "No missions available"
N/A14096"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Robot_Heavy" "READY\n10 PRINT \"ROBOT HEAVY NEEDS HAT\"\n20 GOTO STORE\nRUN"
N/A14097"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Robot_Heavy" "READY\n10 PRINT \"ROBOT HEAVY NEEDS HAT\"\n20 GOTO STORE\nRUN"
1404414098"TF_PVE_Combo" "คอมโบ"
1404514099"[english]TF_PVE_Combo" "COMBO"
1404614100"TF_PVE_Combo_Success" "สำเร็จ!"
1418714241"[english]TF_PVE_Disconnect" "Thanks for Playing Mann vs. Machine.\nMann Up for More!"
1418814242"StatPanel_MVM_Kills_Best" "คุณสังหารฝั่งตรงข้ามโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
1418914243"[english]StatPanel_MVM_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
14190N/A"StatPanel_MVM_Captures_Best" "คุณสามารถทำจำนวนการยึดครองโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
N/A14244"StatPanel_MVM_Captures_Best" "คุณได้ทำการยึดครองโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
1419114245"[english]StatPanel_MVM_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
14192N/A"StatPanel_MVM_Defenses_Best" "คุณได้ป้องกันพื้นที่โดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
N/A14246"StatPanel_MVM_Defenses_Best" "คุณได้ป้องกันโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
1419314247"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
1419414248"StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "คุณได้สร้างความเสียหายโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
1419514249"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
1421514269"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round of Mann vs. Machine than your previous best."
1421614270"StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Teleporter ของคุณได้ถูกใช้งานในรอบนั้นของ Mann vs. Machine มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
1421714271"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round of Mann vs. Machine than your previous best."
N/A14272"StatPanel_MVM_Dominations_Best" "คุณได้กำราบศัตรูใหม่ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine โดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
N/A14273"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14274"StatPanel_MVM_Revenge_Best" "คุณได้ล้างแค้นศัตรูในรอบนั้นของ Mann vs. Machine โดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
N/A14275"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14276"StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "คุณได้ทำคะแนนในรอบนั้นของ Mann vs. Machine โดยเล่นเป็น %s1 ได้มากกว่าสถิติเดิมของคุณที่เคยทำเอาไว้"
N/A14277"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "You scored more points that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best."
N/A14278"StatPanel_MVM_Kills_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการสังหารฝั่งตรงข้ามโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14279"[english]StatPanel_MVM_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14280"StatPanel_MVM_Captures_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการยึดครองโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14281"[english]StatPanel_MVM_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14282"StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการป้องกันโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14283"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14284"StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการสร้างความเสียหายโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14285"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14286"StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการมีชีวิตรอดโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14287"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14288"StatPanel_MVM_Healing_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการรักษาพลังชีวิตโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14289"[english]StatPanel_MVM_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14290"StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการเป็นอมตะในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14291"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
N/A14292"StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการช่วยสังหารโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14293"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14294"StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการแทงหลังศัตรูในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14295"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round of Mann vs. Machine."
N/A14296"StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการขโมยพลังชีวิตจากศัตรูในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14297"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine."
N/A14298"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการสร้างสิ่งก่อสร้างในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14299"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round of Mann vs. Machine."
N/A14300"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการทำลายสิ่งก่อสร้างโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14301"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14302"StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการยิงโดนศีรษะของศัตรูในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14303"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round of Mann vs. Machine."
N/A14304"StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับจำนวนการสังหารของ Sentry Gun ของคุณในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14305"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine."
N/A14306"StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับจำนวนการใช้งานเทเลพอร์ตในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14307"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round of Mann vs. Machine."
N/A14308"StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการกำราบศัตรูหลายคนโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14309"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14310"StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการแก้แค้นศัตรูโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14311"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14312"StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "คุณทำได้เท่ากับสถิติเดิมของคุณสำหรับการทำคะแนนรวมโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14313"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14314"StatPanel_MVM_Kills_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการสังหารฝั่งตรงข้ามโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14315"[english]StatPanel_MVM_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14316"StatPanel_MVM_Captures_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงสถิติเดิมของคุณสำหรับการยึดครองโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14317"[english]StatPanel_MVM_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14318"StatPanel_MVM_Defenses_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการป้องกันโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14319"[english]StatPanel_MVM_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14320"StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการสร้างความเสียหายโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14321"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14322"StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการมีชีวิตรอดโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14323"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14324"StatPanel_MVM_Healing_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการรักษาพลังชีวิตโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14325"[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14326"StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการเป็นอมตะในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14327"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
N/A14328"StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการช่วยสังหารโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14329"[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14330"StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการแทงหลังศัตรูในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14331"[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round of Mann vs. Machine."
N/A14332"StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการขโมยพลังชีวิตจากศัตรูในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14333"[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine."
N/A14334"StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการสร้างสิ่งก่อสร้างในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14335"[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round of Mann vs. Machine."
N/A14336"StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการทำลายสิ่งก่อสร้างโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14337"[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14338"StatPanel_MVM_Headshots_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการยิงโดนศีรษะของศัตรูในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14339"[english]StatPanel_MVM_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round of Mann vs. Machine."
N/A14340"StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับจำนวนการสังหารของ Sentry Gun ของคุณในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14341"[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine."
N/A14342"StatPanel_MVM_Teleports_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับจำนวนการใช้งานเทเลพอร์ตในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14343"[english]StatPanel_MVM_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round of Mann vs. Machine."
N/A14344"StatPanel_MVM_Dominations_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการกำราบศัตรูหลายคนโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14345"[english]StatPanel_MVM_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14346"StatPanel_MVM_Revenge_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการแก้แค้นศัตรูโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14347"[english]StatPanel_MVM_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine."
N/A14348"StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "คุณทำได้ใกล้เคียงกับสถิติเดิมของคุณสำหรับการทำคะแนนรวมโดยเล่นเป็น %s1 ในรอบนั้นของ Mann vs. Machine"
N/A14349"[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1421814350"TF_Token" "เหรียญ"
1421914351"[english]TF_Token" "Token"
1422014352"TF_Ticket" "ตั๋ว"
1423914371"[english]TF_MvM_SelectChallenge" "Select Mission >>"
1424014372"TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "รวมทีมเพื่อป้องกัน Mann Co.\nจากระลอกการบุกรุกของหุ่นยนต์!"
1424114373"[english]TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Team up to defend Mann Co.\nfrom waves of invading robots!"
N/A14374"TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "เล่นในเซิร์ฟเวอร์ Mann Co. เพื่อรับไอเท็ม Tour of Duty และสิทธิ์ในการโอ้อวด!"
N/A14375"[english]TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Play on a Mann Co. server to earn Tour of Duty loot and bragging rights!"
1424214376"TF_MvM_PracticeExplaination" "เล่นบนเซิร์ฟเวอร์เกมชุมชน!"
1424314377"[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!"
1424414378"TF_MvM_LearnMore" "หนังสือคู่มือ MVM"
1434914483"[english]TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus"
1435014484"TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "เล่นกับเพื่อน!"
1435114485"[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!"
N/A14486"TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "การค้นหาแมตช์สำหรับ Mann Up ถูกปิดการใช้งานชั่วคราว"
N/A14487"[english]TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Matchmaking for Mann Up is temporarily disabled."
1435214488"Tip_MvM_1_1" "เคล็ดลับ: Scout มีรัศมีการเก็บเงินเพิ่มขึ้นอย่างมาก"
1435314489"[english]Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouts have a greatly increased credit collection radius"
1435414490"Tip_MvM_1_2" "เคล็ดลับ: อัปเกรด Mad Milk ทำให้หุ่นยนต์ที่โดนช้าลง"
1455314689"[english]TF_COH2_Badge_Style2" "German"
1455414690"TF_PVE_Server_GCDownHeader" "เซิร์ฟเวอร์ไอเท็มไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้"
1455514691"[english]TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Item Server Currently Unavailable"
N/A14692"TF_PVE_Server_GCDownMessage" "ตั๋วและบัตรกำนัลจะถูกแลกเป็นไอเท็มเมื่อพร้อมใช้งาน"
N/A14693"[english]TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Tickets and Vouchers will be redeemed for items when it becomes available"
1455614694"TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher ได้ถูกเอาออกโดยผู้เล่น จะไม่มีการให้ไอเท็มจากบัตรกำนัล"
1455714695"[english]TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher was removed by player. No voucher items will be given"
1455814696"TF_MvM_Missions" "ภารกิจ"
1518315321"[english]TF_Matchmaking_Compatible" "Compatible"
1518415322"TF_Matchmaking_Nearby" "ใกล้เคียง"
1518515323"[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby"
N/A15324"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "สมาชิกในปาร์ตี้ของคุณได้ละทิ้งเกมเมื่อไม่นานมานี้ คุณกำลังค้นหาแมตช์แบบความสำคัญต่ำชั่วคราว"
N/A15325"[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently abandoned a game. You are temporarily matchmaking with lower priority."
1518615326"TF_Vote_kicked" "คุณถูกโหวตออก"
1518715327"[english]TF_Vote_kicked" "You have been voted off"
1518815328"TF_Idle_kicked" "ถูกเตะออกเนื่องจากไม่มีการเคลื่อนไหว"
1521915359"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
1522015360"Econ_FreeSlot_Plural" "ช่อง"
1522115361"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
N/A15362"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "คุณจะไม่สามารถเข้าร่วมแมตช์นี้อีกครั้งได้"
N/A15363"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "You will not be able to rejoin this match."
1522215364"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "พบเกมที่กำลังดำเนินอยู่แล้ว เข้าร่วมอีกครั้ง หรือละทิ้ง?\n\nการละทิ้งเกมติดต่อกันจะส่งผลให้ระยะเวลาการบนจากการค้นหาแมตช์ของคุณเพิ่มขึ้นอย่างมาก"
1522315365"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1522415366"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "คำเตือน: ภารกิจระดับยากที่สุดนั้นยากยิ่งกว่าภารกิจระดับยากอย่างมาก และต้องการสมาชิกในทีมทั้งหมดหกคนที่ต้องให้ความร่วมมือเป็นอย่างมาก\n\nเราแนะนำว่าผู้เล่นทั้งหมดควรจะเคยเล่น Tour of Duty ระดับยากมาก่อนที่จะมาลองระดับยากที่สุด"
1527515417"[english]TF_Zipperface_Desc" "\"Daddy, what does your skull look like?\" \"I guess we'll never know, thanks to my stupid face.\" Pow-zoop! Zipperface! Never look like an idiot in front of your kids again!"
1527615418"TF_Exorcizor" "The Exorcizor"
1527715419"[english]TF_Exorcizor" "The Exorcizor"
N/A15420"TF_Exorcizor_Desc" "อำนาจแห่งพระคริสต์จะกระตุ้นให้คุณ... ซื้อชุดขับไล่นำสมัยนี้!"
N/A15421"[english]TF_Exorcizor_Desc" "The power of Christ compels you... to get this snazzy exorcizing outfit!"
1527815422"TF_WraithWrap" "The Wraith Wrap"
1527915423"[english]TF_WraithWrap" "The Wraith Wrap"
1528015424"TF_CoffinKit" "The Coffin Kit"
1591116055"[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012"
1591216056"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "ของที่ระลึกจากอดีตอันแสนนาน กล่องใบนี้เป็นได้แค่ของตกแต่งและไม่สามารถเปิดได้อีกต่อไป"
1591316057"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
N/A16058"TF_Context_Action" "ท่าทาง/ท่าเยาะเย้ยตามบริบท"
N/A16059"[english]TF_Context_Action" "Contextual Action/Taunt"
1591416060"TF_Rescue" "พลังงาน"
1591516061"[english]TF_Rescue" "ENERGY"
1591616062"TF_Special_Attack" "การโจมตีพิเศษ"
1601916165"[english]TF_TheCutThroatConcierge" "The Cut Throat Concierge"
1602016166"TF_TheCoolBreeze" "The Cool Breeze"
1602116167"[english]TF_TheCoolBreeze" "The Cool Breeze"
N/A16168"TF_TheCoolBreeze_Desc" "ลืมกาแฟไปซะ สาว ๆ สิ่งนี้จะปลุกพวกเธอในตอนเช้าของฤดูหนาวเอง"
N/A16169"[english]TF_TheCoolBreeze_Desc" "Forget coffee, lad. THIS'll wake ye up on a cold winter morning."
1602216170"TF_SoldiersSlopeScopers" "Soldier's Slope Scopers"
1602316171"[english]TF_SoldiersSlopeScopers" "Soldier's Slope Scopers"
1602416172"TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "มือสมัครเล่น"
1616516313"[english]ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Apply Score Filter?"
1616616314"ApplyStrangeRestrictionCombo" "นำไปใช้กับ '%s1'"
1616716315"[english]ApplyStrangeRestrictionCombo" "Apply to '%s1'"
N/A16316"ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "การสนับสนุน: %s1 - เวลาเล่น: %s2 ชั่วโมง"
N/A16317"[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contributions: %s1 - Playtime: %s2 hours"
1616816318"KillEaterEventType_SnipersKilled" "สังหาร Sniper"
1616916319"[english]KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers Killed"
1617016320"KillEaterEventType_PyrosKilled" "สังหาร Pyro"
1641516565"[english]TF_Heavy_HungerForce" "The Hunger Force"
1641616566"TF_Bundle_AdultSwim" "The Adult Swim Bundle"
1641716567"[english]TF_Bundle_AdultSwim" "The Adult Swim Bundle"
N/A16568"TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "ชุดไอเท็มนี้บรรจุชุดสะสมจากไอเท็มของ Adult Swim"
N/A16569"[english]TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "This bundle contains a collection of Adult Swim items."
1641816570"TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle"
1641916571"[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle"
1642016572"TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath"
1690317055"[english]TF_VR_LeftRelief" "Left eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)"
1690417056"TF_VR_RightRelief" "ความผ่อนคลายดวงตาข้างขวา: %s1 มิลลิเมตร (%s2 พิกเซล)"
1690517057"[english]TF_VR_RightRelief" "Right eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)"
N/A17058"TF_VR_IpdStats" "ระยะห่างระหว่างดวงตา (IPD): %s1 มม. (%s2 พิกเซล)"
N/A17059"[english]TF_VR_IpdStats" "Interpupillary distance (IPD): %s1 mm (%s2 pixels)"
1690617060"TF_VR_LessLots" "<<"
1690717061"[english]TF_VR_LessLots" "<<"
1690817062"TF_VR_Less" "<"
1729317447"[english]TF_tw2_cheetah_robe" "The Cheet Sheet"
1729417448"TF_tw2_demo_hood" "The Tartan Shade"
1729517449"[english]TF_tw2_demo_hood" "The Tartan Shade"
N/A17450"TF_tw2_demo_hood_Desc" "ผ้าคลุมศีรษะที่มีลวดลายนี้จะช่วยให้คุณแอบโดยไม่ถูกจับได้ในทุกเงามืดที่มีลายมีลายสก็อต"
N/A17451"[english]TF_tw2_demo_hood_Desc" "This patterned cloak lets you skulk undetected in any plaid-covered shadows."
1729617452"TF_tw2_demo_pants" "The Tartantaloons"
1729717453"[english]TF_tw2_demo_pants" "The Tartantaloons"
1729817454"TF_tw2_roman_wreath" "The Hardy Laurel"
1752717683"[english]TF_jul13_scout_varsity" "The Bigg Mann on Campus"
1752817684"TF_jul13_the_cunningmann" "The Cool Cat Cardigan"
1752917685"[english]TF_jul13_the_cunningmann" "The Cool Cat Cardigan"
N/A17686"TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "\"ตู้ม! ตอนนี้ฉันอยู่ในยุค 50 แล้ว! ฉันนี่หล่อในทุกทศวรรษเลย!\""
N/A17687"[english]TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "\"Boom! Now I'm in the fifties! I look good in ANY decade!\""
1753017688"TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning"
1753117689"[english]TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning"
1753217690"TF_jul13_greased_lightning_Desc" "\"นี่มีเพียงแค่ชั้นเพียงคนเดียวที่หัวไม่ล้านในทีมนี้งั้นเหรอ! ถูกต้องเลยให้ตายสิ งั้นชั้นจะทำให้ทรงผมตัวเองดูดีที่สุด!\""
1754117699"[english]TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "\"This belt tells babies that Heavy is champ. Big belt champ of all time.\""
1754217700"TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "The Tsarboosh"
1754317701"[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "The Tsarboosh"
N/A17702"TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "\"หมวกอันเล็กทำให้หัวของ Heavy ดูใหญ่ไหม? บอกความจริงมา\""
N/A17703"[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "\"Does little hat make Heavy's head look big? TELL TRUTH.\""
1754417704"TF_jul13_pillagers_barrel" "The Glasgow Great Helm"
1754517705"[english]TF_jul13_pillagers_barrel" "The Glasgow Great Helm"
1754617706"TF_jul13_koolboy" "The Caffeine Cooler"
1755117711"[english]TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"My moves are SICK, brother. Ask your girlfriend, cause she's been watchin'. Don't blame her, she's only human.\""
1755217712"TF_jul13_macho_mann_glasses" "The Macho Mann"
1755317713"[english]TF_jul13_macho_mann_glasses" "The Macho Mann"
N/A17714"TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "บางทีมันก็ไม่จำเป็นต้องใช้คนสอนเยอะ ๆ นะ"
N/A17715"[english]TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Sometimes it really does take a village, people."
1755417716"TF_jul13_scrap_reserve" "The Trash Toter"
1755517717"[english]TF_jul13_scrap_reserve" "The Trash Toter"
1755617718"TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"อย่าได้สูญเสีย อย่าได้ต้องการ ไอ้ลูกชาย\""
1756917731"[english]TF_jul13_hot_rag_Desc" "Time to clean house."
1757017732"TF_jul13_soot_suit" "The Soot Suit"
1757117733"[english]TF_jul13_soot_suit" "The Soot Suit"
N/A17734"TF_jul13_soot_suit_Desc" "ด้านหน้าสวมสูท ด้านหลังสะพายถังแก๊สแรงดันสูงสิบแกลลอน"
N/A17735"[english]TF_jul13_soot_suit_Desc" "Business up front. Ten deadly gallons of pressurized gas in the back."
1757217736"TF_jul13_bee_keeper" "The Hive Minder"
1757317737"[english]TF_jul13_bee_keeper" "The Hive Minder"
N/A17738"TF_jul13_bee_keeper_Desc" "สาเหตุของการตายในสนามรบ? คุณทายถูก: เหล็กไนผึ้งไงล่ะ"
N/A17739"[english]TF_jul13_bee_keeper_Desc" "The leading cause of death on the battlefield? You guessed it: Bee stings."
1757417740"TF_jul13_katyusha" "The Katyusha"
1757517741"[english]TF_jul13_katyusha" "The Katyusha"
1757617742"TF_jul13_katyusha_Desc" "\"Heavy ไม่จำเป็นต้องให้เครื่องบินมาชนขยี้คุณ มีเพียงกำปั้นและหมวกเท่านั้นที่ต้องการ\""
1758917755"[english]TF_jul13_heavy_defender" "Das Metalmeatencasen"
1759017756"TF_jul13_king_hair" "The Pardner's Pompadour"
1759117757"[english]TF_jul13_king_hair" "The Pardner's Pompadour"
N/A17758"TF_jul13_king_hair_Desc" "\"ต้องใจกล้าพอถึงจะไว้ผมทรงเท็กซัสปีกกว้างนี่ได้\""
N/A17759"[english]TF_jul13_king_hair_Desc" "\"It takes a hard man to tame this ten-gallon Texas hair tornado.\""
1759217760"TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz"
1759317761"[english]TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz"
1759417762"TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "\"เฝ้ามองดุจอินทรี โจมตีดั่งเหยี่ยว เริงระบำเหมือนไม่มีใครดูอยู่\""
1761917787"[english]TF_jul13_stormn_normn" "The Stormin' Norman"
1762017788"TF_jul13_king_pants" "The Flared Frontiersman"
1762117789"[english]TF_jul13_king_pants" "The Flared Frontiersman"
N/A17790"TF_jul13_king_pants_Desc" "\"ฉันจะบอกให้นะ กางเกงขาบานพวกนี้ลื่นเหมือนนกหวีดเลย\""
N/A17791"[english]TF_jul13_king_pants_Desc" "\"I'll tell you what, these wide-bottom pants're slick as a whistle.\""
1762217792"TF_jul13_the_presidential" "The Valley Forge"
1762317793"[english]TF_jul13_the_presidential" "The Valley Forge"
1762417794"TF_jul13_soldier_eagle" "The Compatriot"
1800518175"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
1800618176"SpellbookPageApplyConfirm" "คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการใส่หน้านี้ในคัมภีร์เวทนี้?\nมันจะทำลายหน้าคัมภีร์และอัปเกรด\nคัมภีร์เวทของคุณ"
1800718177"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook."
N/A18178"ToolItemConsumeConfirm" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะใส่ลงในไอเท็มนี้?"
N/A18179"[english]ToolItemConsumeConfirm" "Are you sure you want to feed in this item?"
1800818180"TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier"
1800918181"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier"
1801018182"TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro_Desc" "การใช้ Transmogrifier นี้บนชิ้นส่วนชุดฮาโลวีน 2013 ใด ๆ จะแทนที่มันด้วยชิ้นส่วนชุดที่สวมใส่ได้โดย Pyro"
1818718359"[english]TF_fall2013_fire_bird" "The Air Raider"
1818818360"TF_fall2013_the_braided_pride" "The Viking Braider"
1818918361"[english]TF_fall2013_the_braided_pride" "The Viking Braider"
N/A18362"TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "ไวกิ้งผู้ยิ่งใหญ่กล่าวไว้ว่า จงถักเปียก่อนฟันดาบ ไอ้หนู"
N/A18363"[english]TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "O.G. Vikings know: Braid before blade, son."
1819018364"TF_fall2013_the_cuban_coverup" "The Cuban Bristle Crisis"
1819118365"[english]TF_fall2013_the_cuban_coverup" "The Cuban Bristle Crisis"
1819218366"TF_fall2013_beep_boy" "The Beep Boy"
2092421098"[english]ToolDuckTokenConfirm" "Are you sure you want to use the Duck Token\non this Duck Journal?"
2092521099"TF_Tool_DuckToken" "Duck Token"
2092621100"[english]TF_Tool_DuckToken" "Duck Token"
N/A21101"TF_Tool_DuckToken_Desc" "ใช้เพื่อเพิ่มระดับพลังของ Duck Journal ที่มีอยู่\nDuck Journal มีระดับสูงสุดที่ 5\n\nเหรียญตราระดับที่สูงกว่าสามารถค้นหาเป็ดได้มากกว่า\nหลังจาก 1 มกราคม 2015 จะไม่สามารถค้นหาเป็ดได้อีกต่อไป"
N/A21102"[english]TF_Tool_DuckToken_Desc" "Use to increase the Power level of an existing Duck Journal.\nJournals have a MAX level of 5.\n\nHigher level badges can find more ducks.\nAfter January 5th, 2015, ducks can no longer be found."
2092721103"TF_Item_DuckBadge" "Duck Journal"
2092821104"[english]TF_Item_DuckBadge" "Duck Journal"
N/A21105"TF_Item_DuckBadge_Desc" "สวมใส่ในช่องแอ็คชันเพื่อเพิ่มจำนวนเป็ดที่ตก\nใช้ Duck Token เพื่อเพิ่มระดับพลัง\nระดับที่สูงกว่าให้จำนวนเป็ดที่ตกมากกว่า"
N/A21106"[english]TF_Item_DuckBadge_Desc" "Equip in the ActionSlot to increase duck drops.\nUse Duck Tokens to increase power level.\nHigher levels give increased duck drops."
N/A21107"TF_Armory_Item_DuckBadge" "สวมใส่ในช่องแอ็คชันเพื่อเพิ่มความสามารถของคุณในการค้นหาเป็ด\nใช้ Duck Token เพื่อเพิ่มระดับของเหรียญตราที่สูงสุดที่ 5\n\nตรวจสอบในกระเป๋าของคุณเพื่อดูกระดานผู้นำของเพื่อน\nหลังจาก 5 มกราคม 2015 จะไม่สามารถค้นหาเป็ดได้อีกต่อไปและกระดานผู้นำจะถูกล็อค\n\nยอดขายสนับสนุนทีม End of the Line"
N/A21108"[english]TF_Armory_Item_DuckBadge" "Equip in the ActionSlot to increase your ability to find ducks.\nUse Duck Tokens to increase the badges level to MAX 5.\n\nInspect in your backpack to view friend leaderboards.\nAfter January 5th, 2015, ducks cannot be found and leaderboards will be locked.\n\nSales support the End of the Line team."
2092921109"TF_DuckBadge_Style0" "ไม่ตกแต่ง"
2093021110"[english]TF_DuckBadge_Style0" "None"
2093121111"TF_DuckBadge_Style1" "Scout"
2096821148"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Created"
2096921149"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales"
2097021150"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales"
N/A21151"TF_Duck_Stats_Desc" "สถิติส่วนตัวของคุณที่ถูกบันทึกระหว่างกิจกรรม End of the Line ที่เกิดขึ้นระหว่าง 8 ธันวาคม 2014 ถึง 5 มกราคม 2015"
N/A21152"[english]TF_Duck_Stats_Desc" "Your personal stats recorded during the End of the Line event that occurs between December 8, 2014, through January 5, 2015."
N/A21153"TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "XP ของเป็ดในหมู่คุณและเพื่อนของคุณ"
N/A21154"[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Duck XP amongst you and your friends."
N/A21155"TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "จำนวนของเป็ดที่ทีมของคุณเก็บโดยคุณได้ช่วยสร้าง\n\nตัวละ 3 XP เป็ด"
N/A21156"[english]TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Number of ducks your team picked up that you helped create.\n\n3 Duck XP each"
N/A21157"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "จำนวนของเป็ดที่คุณเก็บโดยถูกทำให้ตกโดยทีมของคุณ\n\nตัวละ 1 XP เป็ด"
N/A21158"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by your team.\n\n1 Duck XP each"
N/A21159"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "จำนวนของเป็ดที่คุณเก็บโดยถูกทำให้ตกโดยทีมตรงข้าม\n\nตัวละ 3 XP เป็ด"
N/A21160"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by the opposite team.\n\n3 Duck XP each"
N/A21161"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "จำนวนของเป็ดที่คุณเก็บโดยเกิดขึ้นจากการทำเป้าหมายภารกิจ\n\nตัวละ 3 XP เป็ด"
N/A21162"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Number of ducks you picked up spawned by doing objectives.\n\n3 Duck XP each"
N/A21163"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "จำนวนเป็ดที่คุณช่วยทำให้ศัตรูทำตก\n\nตัวละ 3 XP เป็ด"
N/A21164"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Number of ducks you helped make the enemy drop.\n\n3 Duck XP each"
N/A21165"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "จำนวนของเป็ดพิเศษที่คุณเก็บ\n\nตัวละ 50 XP เป็ด"
N/A21166"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Number of special ducks you picked up.\n\n50 Duck XP each"
N/A21167"Msg_DuckStreak1" "�%s1� อยู่ในระดับ �Ducking Spree %s2"
N/A21168"[english]Msg_DuckStreak1" "�%s1� is on a �Ducking Spree %s2"
N/A21169"Msg_DuckStreak2" "�%s1� อยู่ในระดับ �Unflappable %s2"
N/A21170"[english]Msg_DuckStreak2" "�%s1� is �Unflappable %s2"
N/A21171"Msg_DuckStreak3" "�%s1� อยู่ในระดับ �Quackpage %s2"
N/A21172"[english]Msg_DuckStreak3" "�%s1� is on a �Quackpage %s2"
N/A21173"Msg_DuckStreak4" "�%s1� อยู่ในระดับ �Quackston-Like %s2"
N/A21174"[english]Msg_DuckStreak4" "�%s1� is �Quackston-Like %s2"
N/A21175"Msg_DuckStreak5" "�%s1� ยังคง �Quackston-Like %s2"
N/A21176"[english]Msg_DuckStreak5" "�%s1� is still �Quackston-Like %s2"
N/A21177"Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� ได้จบการ duckstreak เป็นจำนวน %s3 ของ �%s2�"
N/A21178"[english]Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� duckstreak %s3"
N/A21179"Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� ได้จบการ duckstreak เป็นจำนวน %s2 ด้วยการปลิดชีพตนเอง"
N/A21180"[english]Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� ended their own duckstreak %s2"
N/A21181"Msg_DuckLevelup1" "ขอแสดงความยินดี �%s1� คุณถึง �เลเวลเป็ด %s2 แล้ว"
N/A21182"[english]Msg_DuckLevelup1" "Congratulations �%s1�. You reached �Duck Level %s2"
N/A21183"Msg_DuckLevelup2" "ทำได้เยี่ยมมาก �%s1� คุณมี �เลเวลเป็ด %s2 แล้วในขณะนี้"
N/A21184"[english]Msg_DuckLevelup2" "Awesome work �%s1�. You are now �Duck Level %s2"
N/A21185"Msg_DuckLevelup3" "ทำงานได้เร็วนี่ �%s1� คุณมี �เลเวลเป็ด %s2 แล้ว"
N/A21186"[english]Msg_DuckLevelup3" "Quacktastic job �%s1�. You've hit �Duck Level %s2"
2097121187"Duck_Streak" "%s1"
2097221188"[english]Duck_Streak" "%s1"
2097321189"ItemSel_UTILITY" "- เบ็ดเตล็ด"
2124621462"[english]TF_Weapon_Iron_bomber" "The Iron Bomber"
2124721463"TF_Weapon_PanicAttack" "The Panic Attack"
2124821464"[english]TF_Weapon_PanicAttack" "The Panic Attack"
N/A21465"TF_GameModeDesc_Powerup" "ใช้ Powerup และ Grapple Hook ของคุณในรูปแบบใหม่ของ CTF นี้"
N/A21466"[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Use powerups and your grapple hook in this new take on CTF."
2124921467"TF_sept2014_cosmetic_desc" "ของตกแต่งจากชุมชนจำนวนจำกัดปลายฤดูร้อน 2014"
2125021468"[english]TF_sept2014_cosmetic_desc" "Late Summer 2014 Limited Community Cosmetic"
2125121469"TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank's Masque"
2136021578 
2136121579Other Notes:
2136221580Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
N/A21581"TF_Powerup_Pickup_Strength" "คุณได้ Powerup: STRENGTH!"
N/A21582"[english]TF_Powerup_Pickup_Strength" "You got the STRENGTH powerup!"
N/A21583"TF_Powerup_Pickup_Resist" "คุณได้ Powerup: RESISTANCE!"
N/A21584"[english]TF_Powerup_Pickup_Resist" "You got the RESISTANCE powerup!"
N/A21585"TF_Powerup_Pickup_Regen" "คุณได้ Powerup: REGENERATION!"
N/A21586"[english]TF_Powerup_Pickup_Regen" "You got the REGENERATION powerup!"
N/A21587"TF_Powerup_Pickup_Haste" "คุณได้ Powerup: HASTE!"
N/A21588"[english]TF_Powerup_Pickup_Haste" "You got the HASTE powerup!"
N/A21589"TF_Powerup_Pickup_Vampire" "คุณได้ Powerup: VAMPIRE!"
N/A21590"[english]TF_Powerup_Pickup_Vampire" "You got the VAMPIRE powerup!"
N/A21591"TF_Powerup_Pickup_Warlock" "คุณได้ Powerup: WARLOCK!"
N/A21592"[english]TF_Powerup_Pickup_Warlock" "You got the WARLOCK powerup!"
N/A21593"TF_Powerup_Pickup_Precision" "คุณได้ Powerup: PRECISION!"
N/A21594"[english]TF_Powerup_Pickup_Precision" "You got the PRECISION powerup!"
N/A21595"TF_Powerup_Pickup_Agility" "คุณได้ Powerup: AGILITY!"
N/A21596"[english]TF_Powerup_Pickup_Agility" "You got the AGILITY powerup!"
N/A21597"TF_Powerup_Pickup_Deny" "คุณมี Powerup อยู่แล้ว!"
N/A21598"[english]TF_Powerup_Pickup_Deny" "You already have a powerup!"
2136321599"TF_LordCockswainChops_style0" "มีหมวก"
2136421600"[english]TF_LordCockswainChops_style0" "Helmet"
2136521601"TF_LordCockswainChops_style1" "ไม่มีหมวก"
2149821734"[english]GameType_Medieval" "Medieval"
2149921735"TF_Powerup_Knockout" "Powerup: Knockout"
2150021736"[english]TF_Powerup_Knockout" "Powerup: Knockout"
N/A21737"TF_Powerup_Pickup_Knockout" "คุณได้ Powerup: KNOCKOUT!"
N/A21738"[english]TF_Powerup_Pickup_Knockout" "You got the KNOCKOUT powerup!"
N/A21739"TF_Powerup_Pickup_Deny_Crit" "สิ่งนี้ไม่สามารถใช้ร่วมกับ Powerup ในปัจจุบันของคุณได้"
N/A21740"[english]TF_Powerup_Pickup_Deny_Crit" "This cannot be used with your current powerup"
N/A21741"TF_Powerup_Pickup_Deny_Spy" "Spy ไม่สามารถใช้ Powerup: KNOCKOUT ได้"
N/A21742"[english]TF_Powerup_Pickup_Deny_Spy" "Spies cannot use the KNOCKOUT powerup"
N/A21743"TF_Powerup_Knocked_Out" "Powerup ของคุณหมดเวลาแล้ว!"
N/A21744"[english]TF_Powerup_Knocked_Out" "Your powerup was knocked out!"
N/A21745"TF_Powerupvolume_Available" "Powerup การแก้แค้นของทีมของคุณพร้อมใช้งานแล้วในขณะนี้ ไปเก็บเลย!"
N/A21746"[english]TF_Powerupvolume_Available" "Your team's revenge powerup is now available, go get it!"
2150121747"TF_HatAndHeadphones_Style" "มีหมวกและมีหูฟัง"
2150221748"[english]TF_HatAndHeadphones_Style" "Hat and Headphones"
2150321749"TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "ไม่มีหมวกและไม่มีหูฟัง"
2170221948"[english]ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Unwrapped"
2170321949"ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "ถูกเรียกคืน"
2170421950"[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked"
N/A21951"ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "การลบจากคาเฟ่หรือโรงเรียน"
N/A21952"[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal"
2170521953"ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "ถูกลบเนื่องจากโดนแบน VAC"
2170621954"[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban"
2170721955"ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "อัปเกรดโปรโมชันภายนอก"
2170821956"[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade"
2170921957"ItemHistory_Action_Expired" "หมดอายุ"
2171021958"[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired"
N/A21959"ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "ถูกลบด้วยการลบ Craft Index"
N/A21960"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal"
2171121961"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "ถูกลบชื่อผู้ประดิษฐ์"
2171221962"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name"
N/A21963"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "ถูกลบด้วยการลบการสังหารต่อเนื่อง"
N/A21964"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal"
2171321965"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "การแลกเปลี่ยนถูกยกเลิก"
2171421966"[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back"
2171521967"ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "ถูกเรียกคืนรหัสผลิตภัณฑ์"
2171621968"[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked"
N/A21969"ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "ถูกใช้ในกระบวนการแหวนแต่งงาน"
N/A21970"[english]ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Used in wedding ring process"
2171721971"ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "ถูกลบไอเท็มชุดสะสมเก่า"
2171821972"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item"
2171921973"ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "ถูกเพิ่มไปยังชุดสะสม"
2172021974"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection"
2172121975"ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "ถูกแลกเปลี่ยน"
2172221976"[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded"
N/A21977"ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "ถูกลบขณะปรับใช้ Strange Part"
N/A21978"[english]ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Removed when applying Strange Part"
2172321979"ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "ถูกรีเซ็ตคะแนน Strange"
2172421980"[english]ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Strange score reset"
2172521981"ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "ถูกลบเมื่อลบชนิด Strange"
2173021986"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Card upgrade removed"
2173121987"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "ถูกใช้เพิ่มข้อจำกัด Strange"
2173221988"[english]ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Used to add Strange restriction"
N/A21989"ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "ถูกใช้เพื่อ Transmogrify"
N/A21990"[english]ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Used to Transmogrify"
N/A21991"ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "ถูกใช้เพื่อเพิ่มหน้าคัมภีร์"
N/A21992"[english]ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Used to add Spell Page"
2173321993"ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "ถูกใช้เป็นตั๋ว MvM"
2173421994"[english]ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "MvM ticket used"
2173521995"ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "ถูกอัปเดตไอเท็มเหรียญตรา"
2173621996"[english]ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Updated badge item"
2173721997"ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "ถูกใช้"
2173821998"[english]ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Used"
N/A21999"ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "รางวัลระบบคะแนนเป็นระยะถูกลบออก"
N/A22000"[english]ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Periodic score system reward was removed"
N/A22001"ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "ถูกใช้เพื่อเพิ่มเลเวลไอเท็ม Merasmus"
N/A22002"[english]ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Used to update Merasmus loot level"
2173922003"ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "ถูกใช้ปรับชนิดไอเท็มเป็น Strange"
2174022004"[english]ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Used to Strangify item"
2174122005"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "ถูกใช้เป็นวัตถุดิบในสูตรผสม"
2174822012"[english]ItemHistory_Action_ItemEaterRecharge_Remove" "Used to add charges"
2174922013"ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "ถูกแก้ไขโดยฝ่ายสนับสนุน Steam"
2175022014"[english]ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Modified by Steam Support"
N/A22015"ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "ระยะเวลาทดลองอย่างสิ้นสุดแล้ว"
N/A22016"[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Preview period ended"
N/A22017"ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "ไอเท็มทดลองถูกลบหลังจากสั่งซื้อ"
N/A22018"[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Preview item removed after purchase"
2175122019"ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "ถูกใช้เพื่ออัปเดตเลเวล Duck Journal"
2175222020"[english]ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Used to update Duck Journal level"
2175322021"ItemHistory_Action_Market_Remove" "ถูกเพิ่มบนรายการตลาดชุมชน Steam"
2175422022"[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market"
2175522023"ItemHistory_ItemIsInInventory" "อยู่ในช่องเก็บของของคุณ"
2175622024"[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory"
N/A22025"TF_PublishFile_kInvalidMapName" "ชื่อสำหรับแผนที่ไม่ถูกต้อง ชื่อแผนที่ต้องเป็นตัวอักษรพิมพ์เล็กและมีรูปแบบ cp_foo.bsp"
N/A22026"[english]TF_PublishFile_kInvalidMapName" "Invalid name for map. Map names must be lowercase and of the form cp_foo.bsp"
2175722027"TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "ไฟล์แผนที่ (*.bsp)"
2175822028"[english]TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Map Files (*.bsp)"
2175922029"TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "กลางคืน"
2179222062"[english]TF_PublishFile_Other" "Other..."
2179322063"TF_PublishFile_Cosmetics" "ของตกแต่ง..."
2179422064"[english]TF_PublishFile_Cosmetics" "Cosmetics..."
N/A22065"TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "ล้มเหลวในการเตรียมแผนที่! ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เลือก BSP ที่ถูกต้อง"
N/A22066"[english]TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Failed to prepare map! Ensure you have selected a valid BSP."
2179522067"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division First Place"
2179622068"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division First Place"
2179722069"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 13 Premier Division Second Place"
2190022172"[english]TF_EnemyDroppedItem" "%victim% dropped an Item!"
2190122173"TF_HasNewQuests" "คุณมีภารกิจใหม่พร้อมปฏิบัติ!"
2190222174"[english]TF_HasNewQuests" "You have new quests available!"
N/A22175"NewItemMethod_QuestOutput" "คุณ �ได้สำเร็จภารกิจ� และได้รับ:"
N/A22176"[english]NewItemMethod_QuestOutput" "You �Completed a Contract� and Received:"
2190322177"Collections" "ชุดสะสม"
2190422178"[english]Collections" "COLLECTIONS"
2190522179"ActivateItem" "เปิดใช้"
2210422378"[english]teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty"
2210522379"TF_ContractReward" "รางวัลภารกิจ"
2210622380"[english]TF_ContractReward" "Contract Reward"
N/A22381"TF_ContractReward_Desc" "บรรจุ Craftsman Case ที่ถูกล็อค\nหรือไอเท็มจากชุดสะสม Commando"
N/A22382"[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection"
N/A22383"TF_ContractReward_Ad" "กล่องนี้บรรจุอาวุธมีลาย 16 ชิ้นจากชุดสะสม Commando"
N/A22384"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection"
N/A22385"TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
N/A22386"[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
N/A22387"TF_CraftsmanCase_Desc" "กล่องที่ถูกล็อคซึ่งจำเป็นต้องใช้กุญแจ\nไอเท็มจากชุดสะสม Craftsman"
N/A22388"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection"
N/A22389"TF_CraftmansCase_Ad" "กล่องนี้บรรจุอาวุธมีลาย 16 ชิ้นจากชุดสะสม Craftsman"
N/A22390"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection"
2210722391"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
2210822392"[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
2210922393"TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann"
2223822522"[english]TF_PersianPersuader_Desc" "This weapon has a large melee range"
2223922523"TF_SplendidScreen_desc" "การโจมตีรอง: พุ่งไปหาศัตรูของคุณและลบล้างดีบัฟ\nได้การโจมตีคริติคอลแก่อาวุธประชิดหลังจากชนศัตรูที่ระยะหนึ่ง"
2224022524"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
N/A22525"Item_QuestOutput" "�%s1� ได้สำเร็จภารกิจและได้รับ:: %s2 %s3"
N/A22526"[english]Item_QuestOutput" "�%s1� has completed a Contract and received:: %s2 %s3"
2224122527"paintkitweapon" "อาวุธตกแต่ง"
2224222528"[english]paintkitweapon" "Decorated Weapon"
N/A22529"TF_ScoreBoard_MouseMode" "เปิดใช้งานการควบคุมเมาส์บนกระดานคะแนน"
N/A22530"[english]TF_ScoreBoard_MouseMode" "Enable mouse input on the scoreboard"
2224322531"TF_Dingaling_Volume" "ระดับเสียงโจมตีโดน"
2224422532"[english]TF_Dingaling_Volume" "Hit Sound Volume"
2224522533"Tooltip_Dingaling_Volume" "ระดับเสียงสำหรับ 'เสียงโจมตี'"
2224622534"[english]Tooltip_Dingaling_Volume" "The volume for 'hit sounds'."
N/A22535"TF_Ladder_NoClassChangeRound" "คุณไม่สามารถเปลี่ยนอาชีพหลังเกมเริ่มแล้วได้"
N/A22536"[english]TF_Ladder_NoClassChangeRound" "You can't change classes after the game has started."
N/A22537"TF_Ladder_NoClassChangeReady" "คุณไม่สามารถเปลี่ยนอาชีพขณะที่คุณพร้อมได้"
N/A22538"[english]TF_Ladder_NoClassChangeReady" "You can't change classes while you are READY."
N/A22539"TF_Ladder_NoTeamChange" "ทีมถูกล็อคสำหรับแมตช์นี้"
N/A22540"[english]TF_Ladder_NoTeamChange" "Teams are locked for this match."
2224722541"TF_Contract_Progress" "UI ภารกิจ"
2224822542"[english]TF_Contract_Progress" "Contracts UI"
2224922543"TF_Contract_Progress_All" "แสดงความคืบหน้าภารกิจทั้งหมด"
2225822552"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
2225922553"MMenu_ViewUpdateComic" "อ่านคอมมิค!"
2226022554"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic!"
N/A22555"MMenu_OverlayRequired" "คุณต้องเปิดการใช้งานชุมชน Steam ในเกมและรีสตาร์ท TF2 เพื่อใช้งานคุณสมบัตินี้"
N/A22556"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
N/A22557"QuestLogExplanation_Title" "บันทึกภารกิจ"
N/A22558"[english]QuestLogExplanation_Title" "Quest Log"
N/A22559"QuestLogExplanation_Text" "ที่นี่คุณสามารถเลือกภารกิจที่จะติดตามและดำเนินการจนเสร็จสมบูรณ์ได้"
N/A22560"[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing."
2226122561"Context_InspectModel" "ตรวจสอบไอเท็ม"
2226222562"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
N/A22563"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "โปรดทราบว่า"
N/A22564"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note"
N/A22565"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "คุณกำลังเล่นด้วย DirectX 8 อยู่ในขณะนี้ อาวุธตกแต่งจะไม่สามารถเข้ากันกับโหมดนี้ได้"
N/A22566"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "You are currently playing with DirectX 8. Decorated weapons are incompatible with this mode."
2226322567"Attrib_DirectX8Warning" "คุณอยู่ใน DirectX 8 อาวุธตกแต่งเข้ากันไม่ได้และแสดงเป็นอาวุธพื้นฐาน"
2226422568"[english]Attrib_DirectX8Warning" "You are in DirectX 8, decorated weapons are incompatible and show as stock."
2226522569"Store_BuyAnyway" "อย่างไรก็ซื้อ!"
2226622570"[english]Store_BuyAnyway" "Buy Anyway!"
2226722571"Store_NoThanks" "ไม่ล่ะ ขอบคุณ"
2226822572"[english]Store_NoThanks" "No Thanks"
N/A22573"TF_UseOperationPassFail_Title" "ไม่สามารถใช้บัตรผ่านได้"
N/A22574"[english]TF_UseOperationPassFail_Title" "Cannot Use Pass"
N/A22575"TF_UseOperationPassFail_Text" "ตรวจพบข้อผิดพลาด\nกรุณาลองใหม่ภายหลัง"
N/A22576"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
N/A22577"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "ไม่สามารถใช้บัตรผ่านได้"
N/A22578"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
N/A22579"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "บัตรผ่านแคมเปญได้ถูกเปิดใช้งานสำหรับแคมเปญปัจจุบันอยู่แล้ว"
N/A22580"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign pass has already been activated for the current campaign"
2226922581"TF_UseOperationPass_Title" "เปิดใช้งานบัตรผ่าน?"
2227022582"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
N/A22583"TF_UseOperationPass_Text" "การเปิดใช้บัตรผ่านแคมเปญจะมอบสิทธิ์การเข้าถึงภารกิจในช่วงระยะเวลาของแคมเปญ\n\nเหรียญแคมเปญที่ได้รับไม่สามารถแลกเปลี่ยนได้"
N/A22584"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded."
2227122585"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "ไม่สามารถลบได้"
2227222586"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
N/A22587"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "เหรียญแคมเปญไม่สามารถลบได้ขณะแคมเปญเปิดอยู่"
N/A22588"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "The campaign token cannot be deleted while the campaign is active."
2227322589"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "เปิดการใช้งาน"
2227422590"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
2227522591"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "การกระจายค่าความเสียหาย"
2227622592"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Damage spread"
N/A22593"TF_GameModeDesc_Featured" "ทัวร์แผนที่โดดเด่นสำหรับอัปเดต Tough Break"
N/A22594"[english]TF_GameModeDesc_Featured" "Tour the featured maps for the Tough Break Update."
N/A22595"TF_GameModeDetail_Featured" "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์เกมที่ดำเนินแผนที่โดดเด่นสำหรับอัปเดต Tough Break อย่างต่อเนื่อง"
N/A22596"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Tough Break Update."
2227722597"TF_Pass" "บัตรผ่าน"
2227822598"[english]TF_Pass" "Pass"
2227922599"TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "คุณไม่สามารถเปลี่ยนอาชีพขณะกำลังใช้สถานีอัปเกรดได้"
2228022600"[english]TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "You cannot change class while using an Upgrades station."
2228122601"TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "การแข่งขัน"
2228222602"[english]TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitive"
N/A22603"TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 ไม่มีตั๋ว"
N/A22604"[english]TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 doesn't have a ticket"
2228322605"TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 ไม่มี Competitive Matchmaking Beta Pass"
2228422606"[english]TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 doesn't have a Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A22607"TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "ในเกมการแข่งขัน คุณจะถูกจับคู่กับผู้เล่นที่มีคะแนนทักษะใกล้เคียงกันโดยอัตโนมัติ\n\nเพื่อเชิญเพื่อนก่อนถูกจับคู่ สร้างปาร์ตี้โดยคลิกที่ปุ่มด้านล่าง"
N/A22608"[english]TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "In competitive games, you are automatically matched against players of similar skill rating.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A22609"TF_Matchmaking_StartSearchChat" "กด 'เริ่มค้นหา' เพื่อเริ่มเกม\n"
N/A22610"[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n"
N/A22611"TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "เพื่อเล่นกับเพื่อน เชิญพวกเขาเข้ามายังปาร์ตี้ของคุณ\n"
N/A22612"[english]TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "To play with friends, invite them to your party.\n"
2228522613"TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 ได้เข้าร่วมปาร์ตี้\n"
2228622614"[english]TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 joined the party\n"
2228722615"TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 ได้ออกจากปาร์ตี้\n"
2230222630"[english]TF_Competitive_Disconnect" "The match is over. Thanks for playing!"
2230322631"TF_ItemDynamicQuest_Use" "ตรวจสอบ"
2230422632"[english]TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspect"
N/A22633"TF_ItemDynamicQuestTool" "สูตร"
N/A22634"[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe"
N/A22635"TF_ItemDynamicQuest_Desc" "ไอเท็มนี้มีเซ็ตของเป้าหมายภารกิจที่ต้องใส่ลงไป ซึ่งเมื่อได้ใส่ครบแล้ว\nคุณจะได้รับของในรายชื่อไอเท็มที่จะได้รับออกมา"
N/A22636"[english]TF_ItemDynamicQuest_Desc" "This item has a set of objectives that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
N/A22637"TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "สิ่งต่อไปนี้คือเป้าหมายภารกิจที่ต้องดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์"
N/A22638"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "The following are the objectives that must be completed."
N/A22639"TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "คุณจะได้รับไอเท็มที่จะได้รับออกมาต่อไปนี้ทั้งหมดเมื่อเป้าหมายภารกิจทั้งหมดดำเนินการเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
N/A22640"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the objectives are completed."
N/A22641"TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "สิ่งต่อไปนี้คือเป้าหมายภารกิจที่ต้องดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์"
N/A22642"[english]TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
2230522643"Quests" "ภารกิจ"
2230622644"[english]Quests" "Contracts"
N/A22645"QuestNotification_Incoming" "ข้อความขาเข้า..."
N/A22646"[english]QuestNotification_Incoming" "Incoming message..."
2230722647"QuestTracker_Complete" "กด [ %show_quest_log% ] เพื่อส่งผล"
2230822648"[english]QuestTracker_Complete" "Press [ %show_quest_log% ] to turn in"
2230922649"QuestTracker_New_CallToAction" "กด [ %show_quest_log% ] เพื่อดู"
2233222672"[english]Questlog_Progress" "Progress"
2233322673"QuestLog_Active" "ทำงาน"
2233422674"[english]QuestLog_Active" "Active"
N/A22675"QuestLog_Available" "พร้อมใช้งาน"
N/A22676"[english]QuestLog_Available" "Available"
2233522677"QuestLog_UnidentifiedQuest" "ภารกิจที่ไม่ระบุ"
2233622678"[english]QuestLog_UnidentifiedQuest" "Unidentified Contract"
2233722679"QuestLog_Identify" "คลิกเพื่อถอดรหัส"
2234222684"[english]QuestLog_Identifying" "Decoding Contract..."
2234322685"QuestLog_TurningIn" "กำลังส่งผล"
2234422686"[english]QuestLog_TurningIn" "Submitting results"
N/A22687"QuestConfirmDiscard_Title" "ละทิ้งภารกิจ?"
N/A22688"[english]QuestConfirmDiscard_Title" "Discard Contract?"
N/A22689"QuestConfirmDiscard_Body" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะละทิ้งภารกิจนี้? มันจะถูกลบอย่างถาวร"
N/A22690"[english]QuestConfirmDiscard_Body" "Are you sure you want to discard this contract? It will be permanently deleted."
2234522691"QuestDetails_Accept" "ตกลง"
2234622692"[english]QuestDetails_Accept" "Ok"
2234722693"QuestDetails_Discard" "ละทิ้ง"
2234822694"[english]QuestDetails_Discard" "Discard"
N/A22695"TF_QuestInvalid_WrongMap" "คุณไม่ได้กำลังเล่นแผนที่ที่ต้องการ"
N/A22696"[english]TF_QuestInvalid_WrongMap" "You're not playing on the required map."
N/A22697"TF_QuestInvalid_GameMode" "คุณไม่ได้กำลังเล่นโหมดเกมที่ต้องการ"
N/A22698"[english]TF_QuestInvalid_GameMode" "You're not playing the required game mode."
N/A22699"TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "ภารกิจสามารถดำเนินได้เมื่อมีผู้เล่นอย่างน้อย 2 คนเท่านั้น"
N/A22700"[english]TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Contracts can only be worked on when there are 2 or more players."
N/A22701"TF_QuestInvalid_WrongClass" "คุณไม่ได้กำลังเล่นอาชีพที่ต้องการ"
N/A22702"[english]TF_QuestInvalid_WrongClass" "You're not playing the required class."
N/A22703"TF_QuestInvalid_ValveServers" "ภารกิจสามารถดำเนินได้เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ Vlave เท่านั้น"
N/A22704"[english]TF_QuestInvalid_ValveServers" "Contracts can only be worked on when connected to a Valve server."
N/A22705"TF_QuestInvalid_MvM" "ภารกิจไม่สามารถดำเนินการใน MvM ได้"
N/A22706"[english]TF_QuestInvalid_MvM" "Contracts can't be worked on in MvM."
N/A22707"TF_Quest_TurnIn_Title" "เข้าไปยังภารกิจ?"
N/A22708"[english]TF_Quest_TurnIn_Title" "Turn In Contract?"
N/A22709"TF_Quest_TurnIn_Text" "คุณยังไม่ได้ดำเนินการเก็บคะแนนพิเศษครบทั้งหมด\n\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการจะเข้าไปยังภารกิจนี้?"
N/A22710"[english]TF_Quest_TurnIn_Text" "You have not completed all of the bonus points.\n\nAre you sure you want to turn in this contract?"
N/A22711"TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "อย่าถามเรื่องนี้อีก"
N/A22712"[english]TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Never ask about this again"
N/A22713"TF_Quest_TurnIn_Yes" "เข้าไป"
N/A22714"[english]TF_Quest_TurnIn_Yes" "Turn In"
2234922715"TF_Quest_TurnIn_No" "ยกเลิก"
2235022716"[english]TF_Quest_TurnIn_No" "Cancel"
2235122717"TF_Quest_Status_Encoded" "ใหม่!"
2235222718"[english]TF_Quest_Status_Encoded" "New!"
2235322719"TF_Quest_Status_Inactive" "ไม่ทำงาน"
2235422720"[english]TF_Quest_Status_Inactive" "Inactive"
N/A22721"TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "เสร็จสิ้นแล้ว"
N/A22722"[english]TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Fulfilled"
N/A22723"TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nปฏิบัติตามคำสั่งใด ๆ ดังต่อไปนี้เพื่อได้คะแนนภารกิจ"
N/A22724"[english]TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nPerform any of the following tasks to earn Contract Points."
N/A22725"QuestObjective_Required" "%s1 CP"
N/A22726"[english]QuestObjective_Required" "%s1 CP"
2235522727"QuestObjective_Optional" "(ขั้นสูง) %s1 CP"
2235622728"[english]QuestObjective_Optional" "(Advanced) %s1 CP"
2235722729"QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
2236222734"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
2236322735"TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
2236422736"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
N/A22737"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-ท่าเยาะเย้ย Spy สร้างโดยชุมชน\n-แอบไปรอบ ๆ ด้วยอุปกรณ์พรางตัวดั้งเดิม!"
N/A22738"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
2236522739"TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
2236622740"[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
2236722741"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "การเยาะเย้ย Heavy"
2236822742"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy Taunt"
N/A22743"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-ท่าเยาะเย้ย Heavy สร้างโดยชุมชน\n-แสดงให้เห็นเลยว่าแถวนี้ใครใหญ่!"
N/A22744"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
2236922745"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "คุณเพิ่งได้อาวุธใหม่ คุณต้องการจะสวมใส่มันไหม?"
2237022746"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
2237122747"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal"
2238622762"[english]GameType_Passtime" "PASS Time"
2238722763"Voice_Menu_AskForBall" "ส่งให้ฉัน!"
2238822764"[english]Voice_Menu_AskForBall" "Pass to me!"
N/A22765"Replay_Contest_Category20127" "เรื่องเสริมยอดเยี่ยม"
N/A22766"[english]Replay_Contest_Category20127" "Best Extended"
N/A22767"TF_GameModeDesc_Passtime" "เก็บแจ็คและคะแนนให้ได้ก่อนทีมศัตรู!"
N/A22768"[english]TF_GameModeDesc_Passtime" "Get the jack and score before the enemy team does!"
2238922769"TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "PASS Time"
2239022770"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "PASS Time"
2239122771"TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
2239222772"[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
N/A22773"TF_FindersFee_Desc" "ถ้าคุณเป็นเจ้าของหมวกนี้ นั่นหมายความว่าคุณได้แจ้งจุดบกพร่องขนาดใหญ่ที่ทำความเสียหายกับเศรษฐกิจหรือจุดบกพร่องการดำเนินการเข้าถึงรหัสจากระยะไกลและทำให้เกมดีขึ้น และนั่นหมายถึงคุณเป็นคนที่น่าชมเชย อย่างเช่น คานธี (ผู้เป็นเจ้าของหมวกนี้เช่นกัน)"
N/A22774"[english]TF_FindersFee_Desc" "If you own this hat, that means you reported a major economy-breaking bug or a remote-code-execution bug and made the game better. And that means you're an admirable person. Like Gandhi (who also owned this hat)."
2239322775"Msg_PasstimeBallGet" "ได้แจ็ค!"
2239422776"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
2239522777"Msg_PasstimeScoreCount" "ทำคะแนนได้ %s1 แต้ม!"
2239622778"[english]Msg_PasstimeScoreCount" "scored %s1 points!"
N/A22779"Msg_PasstimeScore" "ได้คะแนน!"
N/A22780"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
2239722781"Msg_PasstimePassComplete" "ส่ง"
2239822782"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed"
2239922783"Msg_PasstimeInterception" "ขัดขวาง"
2241422798"[english]Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLU STOLE THE JACK!"
2241522799"Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED ได้ขโมยแจ็ค!"
2241622800"[english]Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED STOLE THE JACK!"
N/A22801"TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "คุณได้เก็บแจ็ค!\nโยนมันเข้าไปในประตูฝ่ายศัตรู!"
N/A22802"[english]TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "You PICKED UP the JACK!\nTHROW it in the ENEMY GOAL!"
N/A22803"TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "คุณได้เก็บแจ็ค!\nถือมันเข้าไปในประตูฝ่ายศัตรู!"
N/A22804"[english]TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "You PICKED UP the JACK!\nCARRY it in the ENEMY GOAL!"
N/A22805"TF_Passtime_Score" "คุณได้คะแนน! "
N/A22806"[english]TF_Passtime_Score" "You SCORED! "
N/A22807"TF_Passtime_FriendlyScore" "ทีมของคุณได้คะแนน! "
N/A22808"[english]TF_Passtime_FriendlyScore" "Your team SCORED! "
N/A22809"TF_Passtime_EnemyScore" "ทีมศัตรูได้คะแนน! "
N/A22810"[english]TF_Passtime_EnemyScore" "The ENEMY team SCORED! "
2241722811"TF_Passtime_No_Tele" "คุณไม่สามารถเทเลพอร์ตในขณะที่กำลังถือแจ็ค!"
2241822812"[english]TF_Passtime_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the JACK!"
2241922813"TF_Passtime_No_Carry" "คุณไม่สามารถถือสิ่งอื่นใดในขณะที่กำลังถือแจ็ค!"
2242422818"[english]TF_Passtime_No_Disguise" "You cannot DISGUISE while carrying the JACK!"
2242522819"TF_Passtime_No_Cloak" "คุณไม่สามารถล่องหนในขณะที่กำลังถือแจ็ค!"
2242622820"[english]TF_Passtime_No_Cloak" "You cannot CLOAK while carrying the JACK!"
N/A22821"TF_Passtime_No_Oob" "คุณไม่สามารถกระโดดขณะที่กำลังถือแจ็คอยู่ได้!"
N/A22822"[english]TF_Passtime_No_Oob" "You cannot be OUT OF BOUNDS while carrying the JACK!"
N/A22823"TF_Passtime_No_Holster" "คุณไม่สามารถถือแจ็คได้จนกว่าคุณจะสามารถเก็บอาวุธของคุณได้"
N/A22824"[english]TF_Passtime_No_Holster" "You cannot carry the JACK until you are able to holster your weapon!"
2242722825"TF_Passtime_No_Taunt" "คุณไม่สามารถเยาะเย้ยในขณะที่กำลังถือแจ็ค!"
2242822826"[english]TF_Passtime_No_Taunt" "You cannot TAUNT while carrying the JACK!"
2242922827"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "OWL 14 Premier First Place"
2250022898"[english]FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% is carrying %ownername%'s:"
2250122899"TF_ScoreBoard_Context_Profile" "โปรไฟล์"
2250222900"[english]TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profile"
N/A22901"NewItemMethod_TradeUp" "คุณได้ �ทำการค้าสำหรับ�:"
N/A22902"[english]NewItemMethod_TradeUp" "You �traded up for�:"
2250322903"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Strange Filter: Snowplow (Community)"
2250422904"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Strange Filter: Snowplow (Community)"
2250522905"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "เพิ่ม Strange Filter นี้แก่ไอเท็มชนิด Strange และเลือกหนึ่งในสถิติ ที่การติดตามนั้นจะจำกัดให้สถิตินั้นนับเหตุการณ์บน Snowplow เท่านั้น"
2253422934"[english]TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1 Grade %s2%s3"
2253522935"Attrib_ItemsTradedIn" "ไอเท็มถูกแลกเปลี่ยนใน : %s1"
2253622936"[english]Attrib_ItemsTradedIn" "Items Traded in : %s1"
N/A22937"Item_TradeUp" "�%s1� ได้ทำการค้าสำหรับ:: %s2 %s3"
N/A22938"[english]Item_TradeUp" "�%s1� has traded up for:: %s2 %s3"
N/A22939"TradeUpsExplanation_Overview_Title" "การใช้ Trade-Up"
N/A22940"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Trade-Ups"
N/A22941"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "ไอเท็มที่จะแลกเปลี่ยน"
N/A22942"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Items to trade"
N/A22943"TradeUpsExplanation_Signing_Title" "การลงชื่อ"
N/A22944"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Signing"
N/A22945"TradeUpsExplanation_Signing_Text" "เขียนที่อยู่ในการส่งคืนได้ที่นี่ กรุณาเขียนให้อ่านออกและอยู่ในบรรทัดที่จัดเตรียมไว้ให้"
N/A22946"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Write your return address here. Please write legibly and only on the lines provided."
2253722947"TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "แสตมป์"
2253822948"[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Stamp"
2253922949"Context_CraftUp" "Mann Co. Trade-Up"
2269223102"[english]tf_dingalingaling_Vortex" "Vortex"
2269323103"tf_dingalingaling_Squasher" "สควอชเชอร์"
2269423104"[english]tf_dingalingaling_Squasher" "Squasher"
N/A23105"QuestLog_NoContractsPossible" "ไม่มีแคมเปญที่กำลังทำงาน\nภารกิจไม่พร้อมดำเนินการ"
N/A23106"[english]QuestLog_NoContractsPossible" "There is no campaign active.\nContracts are unavailable."
N/A23107"TF_QuestExpirationWarning" "ทำลายตัวเอง:\n%s1\n"
N/A23108"[english]TF_QuestExpirationWarning" "Self-Destruct:\n%s1\n"
2269523109"TF_Welcome_community_update" "ยินดีต้อนรับ"
2269623110"[english]TF_Welcome_community_update" "Welcome"
2269723111"ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel 'BANG!' Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon 'Void' Bollig\nMartin 'Chaofanatic' Ellis\nRyan 'Freeflow' Leitao\nHarlen 'UEAKCrash' Linke\nJames 'Retro' Wright\n"
2278223196"[english]TF_InactiveInvasionPass" "Invasion Community Update Pass"
2278323197"TF_InactiveInvasionPass_Desc" "อัปเดตจากชุมชน Invasion สิ้นสุดเมื่อ 9 พฤศจิการยน 2015\n\nรายได้ทั้งหมดส่งไปทีมอัปเดตจากชุมชน Invasion\n\nใช้งานเพื่อได้รับ Invasion Community Update Coin\nสามารถเปิดใช้งาน Invasion Community Update Coin หนึ่งเหรียญในขณะนั้นเท่านั้น\nมีสิทธิ์เข้าถึงการดรอป Invasion Community Update case ถึงสิ้นสุดปี 2015"
2278423198"[english]TF_InactiveInvasionPass_Desc" "The Invasion Community Update ended on November 9, 2015.\n\nAll proceeds go to the Invasion Community Update team\n\nActivate to receive an Invasion Community Update Coin\nOnly one Invasion Community Update Coin can be active at a time\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015"
N/A23199"TF_InactiveInvasionPass_AdText" "-รายได้ทั้งหมดส่งไปทีมอัปเดตจากชุมชน Invasion\n\n-ได้สิทธิ์เข้าถึงการดรอป Invasion Community Update case ถึงสิ้นสุดปี 2015"
N/A23200"[english]TF_InactiveInvasionPass_AdText" "-All proceeds go to the Invasion Community Update Team\n\n-Grants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015"
2278523201"TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
2278623202"[english]TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
N/A23203"TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "อัปเดตจากชุมชน Invasion สิ้นสุดเมื่อ 9 พฤศจิกายน 2015\n\nขอบคุณสำหรับการสนับสนุนทีมอัปเดตจากชุมชน Invasion\n\n\nมีสิทธิ์เข้าถึงการดรอป Invasion Community Update case ถึงสิ้นสุดปี 2015\n\nสถิติได้ติดตามจนถึง 9 พฤศจิกายน 2015"
N/A23204"[english]TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "The Invasion Community Update ended on November 9, 2015.\n\nThank you for supporting the Invasion Community Update Team\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nStats are tracked until November 9, 2015"
N/A23205"TF_UseInvasionPass_Text" "การใช้งานบัตรผ่านจะได้รับ Invasion Community Update Coin และการเข้าถึงการดรอป Invasion Community Update case ถึงสิ้นปี 2015\n\nเหรียญตราไม่สามารถแลกเปลี่ยนได้"
N/A23206"[english]TF_UseInvasionPass_Text" "Redeeming the pass grants an Invasion Community Update Coin and access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015.\n\nThe coin cannot be traded."
2278723207"TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
2278823208"[english]TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
N/A23209"TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "ใช้เพื่อเปิด Quarantined Collection Case\nหรือ Confidential Collection Case"
N/A23210"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case"
2278923211"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-ใช้เพื่อเปิด Quarantined Collection Case\n หรือ Confidential Collection Case\n-ไอเท็มที่ได้มีโอกาสเป็นชนิด Strange\n-กระเป๋าบรรจุเอฟเฟกต์ Unusual รูปแบบ Invasion"
2279023212"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case\n-Contents may be Strange\n-Cases contain Invasion-themed Unusual effects"
2279123213"invasion_master_collection" "ชุดสะสม Invasion"
2282423246"[english]Attrib_Particle98" "Ancient Codex"
2282523247"Attrib_Particle99" "Nebula"
2282623248"[english]Attrib_Particle99" "Nebula"
N/A23249"TF_GameModeDesc_Community_Update" "ท่องเที่ยวไปในแผนที่ของอัปเดตจากชุมชน Invasion"
N/A23250"[english]TF_GameModeDesc_Community_Update" "Tour the maps for the Invasion Community Update."
2282723251"TF_invasion_taunt_burstchester" "Taunt: Burstchester"
2282823252"[english]TF_invasion_taunt_burstchester" "Taunt: Burstchester"
2282923253"TF_invasion_captain_space_mann" "Captain Space Mann"
2306423488"[english]QuestLog_Encoded_Merasmus" "<Magically Sealed>"
2306523489"QuestLog_Identify_Merasmus" "คลิกเพื่อทำลายผนึก"
2306623490"[english]QuestLog_Identify_Merasmus" "Click to break seal"
N/A23491"QuestLog_TurningIn_Merasmus" "กำลังดำเนินพิธีกรรม"
N/A23492"[english]QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Performing ritual"
2306723493"TF_Quest_RequestLoanerItems" "ยื่นคำอนุมัติขอยืมไอเท็ม"
2306823494"[english]TF_Quest_RequestLoanerItems" "Request Loaner Items"
2306923495"TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "หมดเขต:\n%s1\n"
2308223508"[english]TF_taunt_maggots_condolence" "Taunt: Soldier's Requiem"
2308323509"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "การเยาะเย้ย Soldier"
2308423510"[english]TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Soldier Taunt"
N/A23511"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-ท่าเยาะเย้ย Soldier สร้างโดยชุมชน\n-แสดงให้พวกกระจ๊อกนั่นเห็นว่าแถวนี้ใครคุม!"
N/A23512"[english]TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Community Created Soldier Taunt\n-Show those maggots where they belong!"
2308523513"TF_zoomin_broom" "Taunt: Zoomin' Broom"
2308623514"[english]TF_zoomin_broom" "Taunt: Zoomin' Broom"
2308723515"TF_zoomin_broom_Desc" "การเยาะเย้ยทุกอาชีพ"
2308823516"[english]TF_zoomin_broom_Desc" "All Class Taunt"
N/A23517"TF_zoomin_broom_AdText" "-ท่าเยาะเย้ยทุกอาชีพสร้างโดยชุมชน\n-แสดงให้พวกนั้นเห็นว่าใครขี่ไม้กวาดเก่งได้เก่งที่สุด!"
N/A23518"[english]TF_zoomin_broom_AdText" "-Community Created All Class Taunt\n-Show 'em who has the best broom skills!"
2308923519"TF_sbox2014_killers_kit_style1" "รูปแบบ 1"
2309023520"[english]TF_sbox2014_killers_kit_style1" "Style 1"
2309123521"TF_sbox2014_killers_kit_style2" "รูปแบบ 2"
2314423574"[english]TF_Powerup_Supernova" "Powerup: Supernova"
2314523575"TF_Powerup_Supernova_Desc" "การโจมตีสตันเป็นรัศมี\nทำความเสียหายเพื่อเพิ่มชาร์จ\nใช้งานชาร์จเพื่อสตันศัตรูใกล้ ๆ และบังคับให้พวกเขาทิ้ง Powerup ของพวกเขา"
2314623576"[english]TF_Powerup_Supernova_Desc" "Area of effect stun attack\nDo damage to build charge\nDeploy charge to stun nearby enemies and force them to drop their powerups"
N/A23577"TF_Powerup_Pickup_Reflect" "คุณได้ Powerup: REFLECT!"
N/A23578"[english]TF_Powerup_Pickup_Reflect" "You got the REFLECT powerup!"
N/A23579"TF_Powerup_Pickup_King" "คุณได้ Powerup: KING!"
N/A23580"[english]TF_Powerup_Pickup_King" "You got the KING powerup!"
N/A23581"TF_Powerup_Pickup_Plague" "คุณได้ Powerup: PLAGUE!"
N/A23582"[english]TF_Powerup_Pickup_Plague" "You got the PLAGUE powerup!"
N/A23583"TF_Powerup_Pickup_Supernova" "คุณได้ Powerup: SUPERNOVA!"
N/A23584"[english]TF_Powerup_Pickup_Supernova" "You got the SUPERNOVA powerup!"
N/A23585"TF_Powerup_Supernova_Deny" "ไม่มีเป้าหมายศัตรูที่ถูกต้อง!"
N/A23586"[english]TF_Powerup_Supernova_Deny" "There are no valid enemy targets!"
N/A23587"TF_Powerup_Contract_Plague" "คุณได้ภารกิจ Plague ค้นหาชุดปฐมพยาบาลให้เร็ว!"
N/A23588"[english]TF_Powerup_Contract_Plague" "You have contracted the Plague, find a health kit fast!"
2314723589"TF_Truce_Start" "สงบศึก! ไม่อนุญาตให้ทำความเสียหายศัตรูระหว่างการสงบศึก!"
2314823590"[english]TF_Truce_Start" "Truce! No enemy damage allowed during the truce!"
2314923591"TF_Truce_End" "การสงบศึกสิ้นสุดลง! เกมดำเนินต่อไป!"
2319623638"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "Hold on there"
2319723639"TF_Competitive_Convars_CantProceed" "โหมดการแข่งขันจำเป็นต้องใช้ DirectX 9 หรือสูงกว่า ลบ -dxlevel ออกจากตัวเลือกการเริ่มและรีสตาร์ท TF2"
2319823640"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Competitive Mode requires DirectX 9 or higher. Remove -dxlevel from launch options and restart TF2."
N/A23641"TF_Powerup_Supernova_Deploy" "ยิงเชือกจับสำรองเพื่อใช้การโจมตี Supernova!"
N/A23642"[english]TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Grapple SECONDARY FIRE to deploy Supernova attack!"
2319923643"TF_Medal_SpecialSnowflake" "Special Snowflake"
2320023644"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake" "Special Snowflake"
2320123645"TF_Medal_GiftOfGiving" "Gift of Giving"
2332223766"[english]TF_Map_Highpass_StrangePrefix" " Sun-Baked"
2332323767"GameType_Featured" "Tough Break"
2332423768"[english]GameType_Featured" "Tough Break"
N/A23769"NewItemMethod_QuestLoaner" "คุณกำลัง �ขอรับภารกิจ�:"
N/A23770"[english]NewItemMethod_QuestLoaner" "You're �borrowing for a Contract�:"
2332523771"RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "ลบชื่อของผู้ให้ของขวัญ?"
2332623772"[english]RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "Remove Gifter's name?"
2332723773"RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "ลบชื่อของผู้ให้ของขวัญ"
2333023776"[english]RefurbishItem_RemoveGifter" "Remove the Gifter's name from this item?"
2333123777"ToolFestivizerConfirm" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการ Festivize ไอเท็มนี้?"
2333223778"[english]ToolFestivizerConfirm" "Are you sure you want to Festivize this item?"
N/A23779"TF_Commerce" "-- การค้า --"
N/A23780"[english]TF_Commerce" "-- Commerce --"
2333323781"TF_StorePrice" "ร้านค้า : %s1"
2333423782"[english]TF_StorePrice" "Store  : %s1"
2333523783"TF_MarketPrice" "ตลาด : %s1"
2341223860"[english]TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons."
2341323861"TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break Key"
2341423862"[english]TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break Key"
N/A23863"TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "ใช้เพื่อเปิด The Pyroland\nหรือ The Warbird Weapons Case"
N/A23864"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Used to open The Pyroland\nor The Warbird Weapons Case."
2341523865"TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-ใช้เพื่อเปิด Pyroland หรือ Warbird Weapons Case\n-กระเป๋าอาจบรรจุอาวุธ Strange และ Unusual"
2341623866"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Used to open The Pyroland or The Warbird Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons."
2341723867"TF_Winter_2015_Mystery" "Smissmas 2015 Festive Gift"
2365024100"[english]Attrib_IsFestive" "Festivized"
2365124101"ItemDescFestive2015" "อุปกรณ์ Festivize นี้สามารถใช้งานกับอาวุธในชุดสะสมไอเท็ม 2015"
2365224102"[english]ItemDescFestive2015" "This Festivizer can be applied to a 2015 Weapon Collection item."
N/A24103"TF_CombatTextBatching" "รวมข้อความการเกิดความเสียหายจากการต่อสู้เป็นเลขจำนวนเดียว"
N/A24104"[english]TF_CombatTextBatching" "Accumulate combat text damage events into a single number"
2365324105"TF_ScoreBoard_PingAsText" "แสดงค่าปิงเป็นข้อความบนกระดานคะแนน"
2365424106"[english]TF_ScoreBoard_PingAsText" "Display ping values as text on the scoreboard"
N/A24107"TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "แสดงไอคอนอาชีพอีกแบบบนกระดานคะแนน"
N/A24108"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
2365524109"MMenu_Update" "อัปเดต Meet Your Match"
2365624110"[english]MMenu_Update" "Meet Your Match Update"
2365724111"Store_ViewMarket" "ดูในตลาด"
2368224136"[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Stamp Progress"
2368324137"QuestLog_ContractsCompleted" "ภารกิจที่เสร็จสิ้นแล้ว"
2368424138"[english]QuestLog_ContractsCompleted" "Contracts Completed"
N/A24139"QuestLog_NeedPassForContracts" "เพื่อรับภารกิจ\nเปิดใช้งาน Tough Break Campaign Pass"
N/A24140"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Tough Break Campaign Pass."
2368524141"QuestConfirmEquipLoaners_Title" "สวมใส่ไอเท็มยืม?"
2368624142"[english]QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Equip Loaners?"
2368724143"QuestConfirmEquipLoaners_Body" "การกระทำนี้จะแทนที่ไอเท็มในช่องอุปกรณ์ในขณะนี้ของคุณด้วยไอเท็มยืม คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?"
2402624482"[english]TF_Dingaling_LastHit_PitchLowDmg" "Last Hit sound low damage pitch"
2402724483"TF_Dingaling_LastHit_PitchHighDmg" "ระดับเสียงโจมตีสังหารความเสียหายสูง"
2402824484"[english]TF_Dingaling_LastHit_PitchHighDmg" "Last Hit sound high damage pitch"
N/A24485"TF_Contract_Progress_Competitive" "UI ภารกิจในแมตช์การแข่งขัน"
N/A24486"[english]TF_Contract_Progress_Competitive" "Contracts UI in Competitive Matches"
2402924487"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "รูปแบบ 1"
2403024488"[english]TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "Style 1"
2403124489"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style2" "รูปแบบ 2"
2403824496"[english]TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_NoHat" "Style 2 No Hat"
2403924497"TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_Hat" "รูปแบบ 2 มีหมวก"
2404024498"[english]TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_Hat" "Style 2 With Hat"
N/A24499"TF_Defenders" "ฝ่ายตั้งรับ"
N/A24500"[english]TF_Defenders" "DEFENDERS"
2404124501"TF_Spectators" "ผู้สังเกตการณ์"
2404224502"[english]TF_Spectators" "SPECTATORS"
2404324503"TF_Team_PartyLeader" "ทีม %s"
2405224512"[english]TF_CompSummary_Stats" "STATS"
2405324513"MMenu_ReportPlayer" "รายงานผู้เล่น"
2405424514"[english]MMenu_ReportPlayer" "Report Player"
N/A24515"TF_Competitive_Global" "ทั่วโลก"
N/A24516"[english]TF_Competitive_Global" "GLOBAL"
N/A24517"FriendsLeaderboard_PageTitle" "การสนับสนุนของเพื่อน"
N/A24518"[english]FriendsLeaderboard_PageTitle" "Friends' Contributions"
2405524519"TF_jul13_sweet_shades_style0" "รูปแบบ 1"
2405624520"[english]TF_jul13_sweet_shades_style0" "Style 1"
2405724521"TF_jul13_sweet_shades_style1" "รูปแบบ 2"
2406824532"[english]TF_xms2013_spy_jacket_style4" "Light"
2406924533"TF_bak_pocket_villains" "Pocket Villains"
2407024534"[english]TF_bak_pocket_villains" "Pocket Villains"
N/A24535"NewItemMethod_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "Competitive Beta Pass ของคุณ �ถูกสร้างขึ้นแล้ว�:"
N/A24536"[english]NewItemMethod_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "Your Competitive Beta Pass �Generated�:"
2407124537"Item_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "�%s1� ได้พบ:: %s2 %s3"
2407224538"[english]Item_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
2407324539"TF_Matchmaking_Banned" "สมาชิกหนึ่งคนในปาร์ตี้ของคุณได้ถูกแบนจากการค้นหาแมตช์จนถึง\n%s1"
2407424540"[english]TF_Matchmaking_Banned" "A member of your party has been banned from matchmaking until\n%s1."
N/A24541"TF_Matchmaking_PartyBanned" "สมาชิกในปาร์ตี้ของคุณได้ละทิ้งเกมเมื่อไม่นานมานี้ คุณจะถูกห้ามจากการเล่นจนกว่าจะถึงวันที่ต่อไปนี้"
N/A24542"[english]TF_Matchmaking_PartyBanned" "A member of your party has recently abandoned a game. You will be prevented from playing until the following date."
N/A24543"TF_Matchmaking_PartyLowPriority" "สมาชิกในปาร์ตี้ของคุณได้ละทิ้งเกมเมื่อไม่นานมานี้ คุณจะถูกจับคู่กับปาร์ตี้ที่มีการลงโทษนี้เช่นกัน"
N/A24544"[english]TF_Matchmaking_PartyLowPriority" "A member of your party has recently abandoned a game. You will be matched against parties that also have this flag."
N/A24545"TF_Competitive_Pass_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite"
N/A24546"[english]TF_Competitive_Pass_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite"
2407524547"TF_fall2013_escapist_style1" "รูปแบบ 1"
2407624548"[english]TF_fall2013_escapist_style1" "Style 1"
2407724549"TF_fall2013_escapist_style2" "รูปแบบ 2"
2411024582"[english]TF_jul13_koolboy_style2" "Sharing is for Wusses"
2411124583"TF_jul13_koolboy_style3" "Crit-a-Cooler"
2411224584"[english]TF_jul13_koolboy_style3" "Crit-a-Cooler"
N/A24585"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style0" "ดี"
N/A24586"[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style0" "Good"
N/A24587"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style1" "แย่"
N/A24588"[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style1" "Bad"
N/A24589"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style2" "ขี้เหร่"
N/A24590"[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style2" "Ugly"
2411324591"TF_xms2013_sniper_beard_style1" "รูปแบบ 1"
2411424592"[english]TF_xms2013_sniper_beard_style1" "Style 1"
2411524593"TF_xms2013_sniper_beard_style2" "รูปแบบ 2"
2417824656"[english]GameType_TerritorialControl" "Territorial Control"
2417924657"GameType_Misc" "เบ็ดเตล็ด"
2418024658"[english]GameType_Misc" "Misc"
N/A24659"TF_MM_Abandon_Ban" "การละทิ้งทีมของคุณจะส่งผลให้ถูกแบนจากการค้นหาแมตช์เป็นระยะเวลาหนึ่ง"
N/A24660"[english]TF_MM_Abandon_Ban" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
N/A24661"TF_GameModeDesc_Misc" "โหมดเกมที่ไม่อยู่ในประเภทอื่น"
N/A24662"[english]TF_GameModeDesc_Misc" "Game modes that don't fit into one of the other categories."
N/A24663"TF_GameModeDetail_Misc" "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อเล่นโหมดเกมอย่าง ยึดครองพื้นที่ยุทธศาสตร์, Special Delivery, Medieval และ Player Destruction"
N/A24664"[english]TF_GameModeDetail_Misc" "Select this option to play game modes like Territorial Control, Special Delivery, Medieval, and Player Destruction."
2418124665"TF_enlightened_mann_style0" "หรูหราเกินอธิบาย"
2418224666"[english]TF_enlightened_mann_style0" "Too Pompous to Describe"
2418324667"TF_enlightened_mann_style1" "คลาสสิกคอล"
2429424778"[english]TF_DemoSupport" "Recording Mode"
2429524779"TF_DemoSupport_Manual" "ด้วยตนเอง"
2429624780"[english]TF_DemoSupport_Manual" "Manual"
N/A24781"TF_DemoSupport_Comp" "บันทึกแมตช์การแข่งขันอัตโนมัติ"
N/A24782"[english]TF_DemoSupport_Comp" "Auto-Record Competitive Matches"
N/A24783"TF_DemoSupport_All" "บันทึกแมตช์ทั้งหมดอัตโนมัติ"
N/A24784"[english]TF_DemoSupport_All" "Auto-Record All Matches"
2429724785"TF_DemoSupport_Dir" "โฟลเดอร์ที่จะถูกใช้"
2429824786"[english]TF_DemoSupport_Dir" "Folder to be used"
2429924787"TF_DemoSupport_Prefix" "คำนำหน้าชื่อไฟล์"
2432624814"[english]TF_MM_Generic_Kicked" "Removed from match by system"
2432724815"TF_Competitive_Welcome_Title" "ยินดีต้อนรับสู่การค้นหาแมตช์โหมดแข่งขัน!"
2432824816"[english]TF_Competitive_Welcome_Title" "Welcome to Competitive Matchmaking!"
N/A24817"TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "นี่คือบางสิ่งที่ควรจดจำก่อนที่คุณจะเริ่ม"
N/A24818"[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started"
N/A24819"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "เกี่ยวกับการเล่นการแข่งขัน"
N/A24820"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
N/A24821"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " เมื่อคุณเข้าคิวสำหรับแมตช์การแข่งขัน คุณจะถูกจับคู่กับผู้เล่นที่มีฝีมือใกล้เคียงกันในแมตช์ 6 ต่อ 6 ฝีมือของคุณจะถูกกำหนดจากอันดับถาวรที่คุณได้ทุกจากแมตช์การแข่งขันที่คุณเล่น เมื่อคุณชนะและแพ้แมตช์ อันดับของคุณจะเปลี่ยนแปลงเพื่อแสดงฝีมือของคุณที่ถูกสังเกตแล้ว"
N/A24822"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
N/A24823"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "การเล่นการแข่งขัน vs. การเล่นแคชชวล"
N/A24824"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
2432924825"TF_Competitive_Welcome_Confirm" "เข้าใจแล้ว!"
2433024826"[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!"
2433124827"TF_Competitive_Welcome_DontShow" "ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก"
2489425390"[english]TF_FestivizerTool" "Festivizer"
2489525391"Attrib_LoseRevengeCritsOnDeath" "คริติคอลล้างแค้นจะหายไปเมื่อตาย"
2489625392"[english]Attrib_LoseRevengeCritsOnDeath" "Revenge crits are lost on death"
N/A25393"TF_MM_LeaveQueue" "ออกจากคิว"
N/A25394"[english]TF_MM_LeaveQueue" "Leave queue"
N/A25395"TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Success" "การโหวตเพื่อเริ่มแมตช์อีกครั้งสำเร็จ! กำลังเริ่มแมตช์อีกครั้ง..."
N/A25396"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Success" "Rematch vote succeeded! Starting rematch..."
N/A25397"TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Failure" "การโหวตเพื่อเริ่มแมตช์อีกครั้งล้มเหลว"
N/A25398"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Failure" "Rematch vote failed."
N/A25399"TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_GCFail" "การเริ่มแมตช์อีกครั้งล้มเหลวในการเริ่ม"
N/A25400"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_GCFail" "Rematch failed to start."
N/A25401"TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch" "เริ่มแมตช์อีกครั้ง!"
N/A25402"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch" "Rematch!"
N/A25403"TF_Matchmaking_RollingQueue_RequeueNonLeader" "ผู้นำปาร์ตี้ของคุณกำลังเลือก..."
N/A25404"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RequeueNonLeader" "Your party leader is choosing..."
N/A25405"TF_Matchmaking_RollingQueue_Requeue" "ไม่ ค้นหาแมตช์ใหม่"
N/A25406"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Requeue" "No, find a New Match"
N/A25407"TF_Matchmaking_RollingQueue_JoinNow" "เข้าร่วมเดี๋ยวนี้"
N/A25408"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_JoinNow" "Join Now"
N/A25409"TF_Matchmaking_RollingQueue_Start" "กำลังค้นหาแมตช์ใหม่..."
N/A25410"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Start" "Finding a new match..."
N/A25411"TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchStarting" "กำลังเริ่มแมตช์อีกครั้ง..."
N/A25412"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchStarting" "Rematch starting..."
N/A25413"TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Waiting" "กำลังดำเนินการโหวตเริ่มแมตช์อีกครั้ง..."
N/A25414"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Waiting" "Rematch vote in progress..."
N/A25415"TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "เข้าร่วมแมตช์ถัดไปใน %s1"
N/A25416"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Joining next match in %s1"
N/A25417"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "พร้อมเข้าร่วมแมตช์ใหม่!"
N/A25418"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "New match ready to join!"
N/A25419"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "เริ่มแมตช์อีกครั้ง?"
N/A25420"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Rematch?"
N/A25421"TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVoteEndTime" "การโหวตเริ่มแมตช์อีกครั้งจะสิ้นสุดใน %s1"
N/A25422"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVoteEndTime" "Rematch voting ends in %s1"
N/A25423"TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesNeeded" "ต้องการทีม BLU อีก %s1 คนและทีม RED อีก %s2 คนสำหรับการเริ่มแมตช์อีกครั้ง"
N/A25424"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesNeeded" "%s1 more BLU and %s2 more RED needed for a rematch."
N/A25425"TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesMet" "ผู้เล่นมากพอสำหรับการเริ่มแมตช์อีกครั้ง!"
N/A25426"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesMet" "Enough players for a rematch!"
N/A25427"TF_Matchmaking_RollingQueue_LeaveParty" "ออกจากปาร์ตี้"
N/A25428"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_LeaveParty" "Leave Party"
N/A25429"TF_Matchmaking_SafeToLeave" "แมตช์นี้ออกได้โดยไม่มีการลงโทษ"
N/A25430"[english]TF_Matchmaking_SafeToLeave" "This match is safe to leave"
N/A25431"TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "มีการลงโทษเมื่อออกจากแมตช์นี้"
N/A25432"[english]TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "It is not safe to leave this match"
N/A25433"TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 xp"
N/A25434"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 xp"
N/A25435"TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 xp"
N/A25436"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 xp"
N/A25437"TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
N/A25438"[english]TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
N/A25439"TF_XPSource_Score" "คะแนน"
N/A25440"[english]TF_XPSource_Score" "Score"
N/A25441"TF_XPSource_ObjectiveBonus" "โบนัสจากเป้าหมายภารกิจ"
N/A25442"[english]TF_XPSource_ObjectiveBonus" "Objective Bonus"
N/A25443"TF_XPSource_CompletedMatch" "แมตช์เสร็จสิ้น"
N/A25444"[english]TF_XPSource_CompletedMatch" "Match Completed"
N/A25445"TF_XPSource_GoldMedal" "เหรียญทอง"
N/A25446"[english]TF_XPSource_GoldMedal" "Gold Medals"
N/A25447"TF_XPSource_SilverMedal" "เหรียญเงิน"
N/A25448"[english]TF_XPSource_SilverMedal" "Silver Medals"
N/A25449"TF_XPSource_BronzeMedal" "เหรียญทองแดง"
N/A25450"[english]TF_XPSource_BronzeMedal" "Bronze Medals"
N/A25451"TF_XPSource_Comp_Abandon" "โทษจากการละทิ้ง"
N/A25452"[english]TF_XPSource_Comp_Abandon" "Abandon Penalty"
N/A25453"TF_XPSource_Comp_Win" "ชนะแมตช์"
N/A25454"[english]TF_XPSource_Comp_Win" "Match Win"
N/A25455"TF_XPSource_Comp_Loss" "แพ้แมตช์"
N/A25456"[english]TF_XPSource_Comp_Loss" "Match Loss"
N/A25457"TF_SurveyQuestion_MatchQuality" "กรุณาประเมินคุณภาพของแมตช์ที่คุณเพิ่งเล่น:"
N/A25458"[english]TF_SurveyQuestion_MatchQuality" "Please rate the quality of the match you just played:"
N/A25459"TF_SurveyQuestion_Submitting" "กำลังส่ง..."
N/A25460"[english]TF_SurveyQuestion_Submitting" "Submitting..."
N/A25461"TF_SurveyQuestion_ThankYouTitle" "ขอบคุณ!"
N/A25462"[english]TF_SurveyQuestion_ThankYouTitle" "Thank you!"
N/A25463"TF_SurveyQuestion_ThankYouBody" "เราขอขอบคุณที่คุณสละเวลาในการแบ่งปันข้อเสนอแนะของคุณกับทีม TF2"
N/A25464"[english]TF_SurveyQuestion_ThankYouBody" "We appreciate you taking the time to share your feedback with the TF2 team."
N/A25465"TF_SurveyQuestion_Rating0" "แย่มาก"
N/A25466"[english]TF_SurveyQuestion_Rating0" "Horrible"
N/A25467"TF_SurveyQuestion_Rating1" "แย่"
N/A25468"[english]TF_SurveyQuestion_Rating1" "Bad"
N/A25469"TF_SurveyQuestion_Rating2" "ปานกลาง"
N/A25470"[english]TF_SurveyQuestion_Rating2" "Neutral"
N/A25471"TF_SurveyQuestion_Rating3" "ดี"
N/A25472"[english]TF_SurveyQuestion_Rating3" "Good"
N/A25473"TF_SurveyQuestion_Rating4" "ดีมาก"
N/A25474"[english]TF_SurveyQuestion_Rating4" "Great"
2489725475}
2489825476}