Template:PatchDiff/October 15, 2014 Patch/tf/resource/tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
97479747"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
97489748"ItemTypeDescNoLevel" "Livello %s1"
97499749"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
9750N/A"ItemTypeDescKillEater" "%s2 (%s1%s6) — %s4 %s5: %s3"
N/A9750"ItemTypeDescKillEater" "%s2 - %s7 (%s1%s6) - %s4%s5: %s3"
97519751"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s7%s1%s6 %s2 - %s4%s5: %s3"
97529752"KillEaterRank0" "Strano"
97539753"[english]KillEaterRank0" "Strange"
1684416844"TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" "
1684516845"
1684616846"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" ""
16847N/A"ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (solo %s1)"
N/A16847"ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (solo su %s1)"
1684816848"[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)"
1684916849"TF_PrizePlushy" "Il Premio di Peluche"
1685016850"[english]TF_PrizePlushy" "Prize Plushy"
1859518595"[english]Tooltip_RomeVisionOptIn" "If set, Romevision will be enabled in Mann vs. Machine mode if any player on the server has The Hardy Laurel in their backpack."
1859618596"ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\n%s1 non è scambiabile e renderà anche l'oggetto %s2 non scambiabile!"
1859718597"[english]ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nThis %s1 is untradable and will make your %s2 untradable!"
18598N/A"ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 "
N/A18598"ItemNameToolTargetNameFormat" " %s1"
1859918599"[english]ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 "
18600N/A"ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 "
N/A18600"ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 "
1860118601"[english]ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 "
1860218602"TF_Bundle_Byzantine" "Il Pacchetto del Bizantino"
1860318603"[english]TF_Bundle_Byzantine" "The Byzantine Bundle"
1883118831"[english]TF_NineIron_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
1883218832"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2"
1883318833"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2"
18834N/A"ItemNameQualityFormat" "(%s1%s3%s2)"
N/A18834"ItemNameQualityFormat" " %s2(%s1%s3)"
1883518835"[english]ItemNameQualityFormat" "%s1 %s3%s2"
1883618836"ItemNameFormat" "%s2%s5%s6%s4%s3 %s1"
1883718837"[english]ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
1886318863"[english]TF_SpellbookPage_Desc" "This spellbook page still has some magical energy left.\n\nIf you have any spellbooks lying around you can put this page in from your backpack."
1886418864"TF_ServerEnchantmentType" "Incantesimo per il server"
1886518865"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
18866N/A"TF_Eternaween" "Incantesimo: Eternaween"
18867N/A"[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
N/A18866"TF_Eternaween" "Eternaween"
N/A18867"[english]TF_Eternaween" "Eternaween"
1886818868"TF_Eternaween_Desc" "Questo incantesimo per il server può essere usato per rendere gli oggetti dedicati ad Halloween o alla luna piena sul server per due ore.\n\nLanciare questo incantesimo avvierà una votazione per richiedere il consenso di tutti i giocatori attualmente connessi.\n Questo oggetto verrà consumato al termine dell'incantesimo."
1886918869"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1887018870"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Non puoi attualmente lanciare l'Eternaween. L'evento di Halloween o la luna piena è già attiva!"
1965419654"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
1965519655"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Aggiungere questo Filtro Strano ad un oggetto di qualità Strana gli consentirà di limitare il conteggio di una delle statistiche di cui sta tenendo traccia alla sola mappa Snakewater."
1965619656"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snakewater."
19657N/A"TF_KillStreakifierBasic_Name" " Kit: "
N/A19657"TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit: "
1965819658"[english]TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
1965919659"TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Si usa per aggiungere un tracciatore per le Serie omicide.\nGli effetti delle serie omicide devono essere rimossi da un oggetto tramite il tasto \"Ripristina\" prima di poter applicare un nuovo Kit."
1966019660"[english]TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Used to add killstreak properties to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
19661N/A"TF_KillStreakifier_Name" " Kit: "
N/A19661"TF_KillStreakifier_Name" "Kit: "
1966219662"[english]TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
1966319663"TF_KillStreakifier_Desc" "Si usa per aggiungere un tracciatore per le Serie omicide e un grazioso bagliore a un oggetto.\nGli effetti delle serie omicide devono essere rimossi da un oggetto tramite il tasto \"Ripristina\" prima di poter applicare un nuovo Kit."
1966419664"[english]TF_KillStreakifier_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
19665N/A"TF_KillStreakifierRare_Name" " Kit: "
N/A19665"TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit: "
1966619666"[english]TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
1966719667"TF_KillStreakifierRare_Desc" "Si usa per aggiungere un tracciatore per le Serie omicide e un grazioso bagliore a un oggetto.\nDona all'utente degli effetti speciali quando si trova in una Serie omicida.\nGli effetti delle serie omicide devono essere rimossi da un oggetto tramite il tasto \"Ripristina\" prima di poter applicare un nuovo Kit."
1966819668"[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1974019740"[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality"
1974119741"TF_ItemName_Item" "Oggetto"
1974219742"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
19743N/A"ItemNameAustralium" "Australium "
N/A19743"ItemNameAustralium" "di Australium "
1974419744"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
19745N/A"ItemNameKillStreakv0" "[Serie omicide]"
N/A19745"ItemNameKillStreakv0" " [Serie omicide]"
1974619746"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
19747N/A"ItemNameKillStreakv1" "[Serie omicide specializzate]"
N/A19747"ItemNameKillStreakv1" " [Serie omicide specializzate]"
1974819748"[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
19749N/A"ItemNameKillStreakv2" "[Serie omicide professionali]"
N/A19749"ItemNameKillStreakv2" " [Serie omicide professionali]"
1975019750"[english]ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak "
1975119751"ItemDescKillStreakify" "Questo Kit per Serie omicide può essere applicato all'oggetto \"%s1\"."
1975219752"[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1."
2130621306"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt (beta)"
2130721307"TF_ImportPreview_Taunt" "Provocazione"
2130821308"[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt"
N/A21309"ItemTypeDescLimited" "%s2 - Livello %s1 (%s3)"
N/A21310"[english]ItemTypeDescLimited" "%s3Level %s1 %s2"
2130921311"LimitedQualityDesc" "Edizione limitata"
2131021312"[english]LimitedQualityDesc" "Limited "
N/A21313"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Pellicola del Regista della Mann Co."
N/A21314"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel"
2131121315"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Questa cassa contiene quattro oggetti scelti casualmente da una piccola serie. Puoi cambiare i quattro oggetti interagendo con la cassa dal tuo zaino.\n\nHai bisogno di una Chiave per Casse di Rifornimenti della Mann Co. per aprirla. Puoi acquistarne una nel Negozio Mann Co."
2131221316"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
21313N/A"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Questa cassa è speciale e non può ancora essere aperta.\nCiò che contiene sarà limitato e potrà essere ottenuto solo da questa cassa.\nAlcuni oggetti in questa cassa sono di qualità Strana..."
21314N/A"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and cannot be opened yet.\nIt's contents will be limited and will only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange..."
N/A21317"TF_LimitedSummerCrate2014" "Cassa di Fine Estate in Edizione Limitata"
N/A21318"[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate"
N/A21319"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Questa cassa è speciale e richiede una Chiave di Fine Estate in Edizione Limitata.\nCiò che contiene sarà limitato e potrà essere ottenuto solo da questa cassa.\nAlcuni oggetti in questa cassa sono di qualità Strana...\n\nDopo il 13/10/2014 questa cassa non potrà più essere aperta."
N/A21320"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and requires a Limited Summer Key.\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nAfter 10/13/2014 this crate can no longer be opened."
N/A21321"Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Danno da mischia aumentato contro il set del Mercenario Isolato"
N/A21322"[english]Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Increased Melee damage against Isolated Merc Set"
N/A21323"Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Danno inflitto dal Lanciafiamme della Nostromo aumentato per il set del Mercenario Isolato"
N/A21324"[english]Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Increased Nostromo Napalmer damage taken from Isolated Merc Set"
N/A21325"Attrib_AiMercSetBonusPos" "Danno subìto dal Lanciafiamme della Nostromo aumentato contro il Pacchetto dell'Isolazionista"
N/A21326"[english]Attrib_AiMercSetBonusPos" "Increased Nostromo Napalmer damage against Isolationist Pack Set"
N/A21327"Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Danno da mischia subito aumentato per il Pacchetto dell'Isolazionista"
N/A21328"[english]Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Increased Melee damage taken from Isolationist Pack Set"
N/A21329"TF_Trading_PasswordChanged" "Non ti è possibile scambiare per via di una recente modifica alla password."
N/A21330"[english]TF_Trading_PasswordChanged" "You cannot trade after a recent password change."
N/A21331"TF_Trading_NewDevice" "Non ti è possibile scambiare perché il tuo dispositivo è stato aggiunto di recente."
N/A21332"[english]TF_Trading_NewDevice" "You cannot trade after a recently using a new device."
N/A21333"TF_Trading_InvalidCookie" "Cookie web non valido, impossibile continuare."
N/A21334"[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue."
N/A21335"TF_Set_AI_Pack" "Il Pacchetto dell'Isolazionista"
N/A21336"[english]TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack"
N/A21337"TF_Set_AI_Merc_Pack" "Il Mercenario Isolato"
N/A21338"[english]TF_Set_AI_Merc_Pack" "The Isolated Merc"
N/A21339"TF_XenoSuit" "La Xenotuta"
N/A21340"[english]TF_XenoSuit" "The Xeno Suit"
2131521341"TF_XenoSuit_Desc" "
2131621342 
2131721343"
2132221348 
2132321349"
2132421350"[english]TF_AlienCranium_Desc" ""
N/A21351"TF_BiomechBackpack" "Lo Zaino Biomeccanico"
N/A21352"[english]TF_BiomechBackpack" "The Biomech Backpack"
2132521353"TF_BiomechBackpack_Desc" "
2132621354 
2132721355 
2132821356"
2132921357"[english]TF_BiomechBackpack_Desc" ""
N/A21358"TF_NostromoNapalmer" "Il Lanciafiamme della Nostromo"
N/A21359"[english]TF_NostromoNapalmer" "The Nostromo Napalmer"
2133021360"TF_NostromoNapalmer_Desc" "
2133121361 
2133221362 
2133921369 
2134021370"
2134121371"[english]TF_MK50_Desc" ""
N/A21372"TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A21373"[english]TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A21374"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN - Primo posto"
N/A21375"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN 1st Place"
N/A21376"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN - Secondo posto"
N/A21377"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN 2nd Place"
N/A21378"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN - Terzo posto"
N/A21379"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3rd Place"
N/A21380"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN - Partecipante"
N/A21381"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Participant"
N/A21382"TF_Wearable_Jacket" "Giacca"
N/A21383"[english]TF_Wearable_Jacket" "Jacket"
N/A21384"TF_RD_RedFinale" "Vittoria dei RED in:"
N/A21385"[english]TF_RD_RedFinale" "Red wins in:"
N/A21386"TF_RD_BlueFinale" "Vittoria dei BLU in:"
N/A21387"[english]TF_RD_BlueFinale" "Blue wins in:"
N/A21388"TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Questa cassa contiene uno dei seguenti oggetti in edizione limitata:"
N/A21389"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "This crate contains one of the following limited items:"
N/A21390"TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "o un oggetto speciale eccezionalmente raro o un Rambo Insolito!\n"
N/A21391"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n"
N/A21392"TF_LimitedSummerKey2014" "Chiave di Fine Estate in Edizione Limitata"
N/A21393"[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
N/A21394"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Si usa per aprire le Casse di Fine Estate in Edizione Limitata.\nLe Casse di Fine Estate in Edizione Limitata contengono oggetti in edizione limitata introvabili altrove.\n\nSi trasformerà in una chiave normale dopo il 13/10/2014."
N/A21395"[english]TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Used to open Limited Late Summer Crates.\nLate Summer Crates contain limited items that only come from it.\n\nAfter 10/13/2014 this will turn into a normal key."
N/A21396"TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "Il Mercenario Sventurato"
N/A21397"[english]TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "The Mishap Mercenary"
N/A21398"TF_sept2014_lady_killer" "Il Dongiovanni"
N/A21399"[english]TF_sept2014_lady_killer" "The Lady Killer"
N/A21400"TF_sept2014_lone_survivor" "L'Ultimo Sopravvissuto"
N/A21401"[english]TF_sept2014_lone_survivor" "The Lone Survivor"
N/A21402"TF_sept2014_thirst_blood" "Il Rambo"
N/A21403"[english]TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood"
N/A21404"TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "L'Orbo dei Sette Mari"
N/A21405"[english]TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees"
N/A21406"TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Il Dosso del Bifolco"
N/A21407"[english]TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump"
N/A21408"TF_sept2014_unshaved_bear" "L'Orso Barbuto"
N/A21409"[english]TF_sept2014_unshaved_bear" "The Unshaved Bear"
N/A21410"TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "La Giacca da Safari del Bracconiere"
N/A21411"[english]TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket"
N/A21412"TF_sept2014_pocket_heavy" "Il Grosso Tascabile"
N/A21413"[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy"
N/A21414"TF_vote_autobalance_enable" "Attivare l'equilibrio automatico delle squadre?"
N/A21415"[english]TF_vote_autobalance_enable" "Enable team auto-balancing?"
N/A21416"TF_vote_passed_autobalance_enable" "Equilibrio automatico attivato..."
N/A21417"[english]TF_vote_passed_autobalance_enable" "Auto-balance enabled..."
N/A21418"TF_vote_autobalance_disable" "Disattivare l'equilibrio automatico delle squadre?"
N/A21419"[english]TF_vote_autobalance_disable" "Disable team auto-balancing?"
N/A21420"TF_vote_passed_autobalance_disable" "Equilibrio automatico disattivato..."
N/A21421"[english]TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-balance disabled..."
N/A21422"TF_RestartGame" "Riavvia partita"
N/A21423"[english]TF_RestartGame" "Restart Game"
N/A21424"TF_Kick" "Espelli"
N/A21425"[english]TF_Kick" "Kick"
N/A21426"TF_ChangeLevel" "Cambia mappa"
N/A21427"[english]TF_ChangeLevel" "Change Level"
N/A21428"TF_NextLevel" "Prossima mappa"
N/A21429"[english]TF_NextLevel" "Next Level"
N/A21430"TF_ScrambleTeams" "Riassortisci le squadre"
N/A21431"[english]TF_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
N/A21432"TF_ChangeMission" "Cambia missione"
N/A21433"[english]TF_ChangeMission" "Change Mission"
N/A21434"TF_TeamAutoBalance_Enable" "Attiva equilibrio automatico delle squadre"
N/A21435"[english]TF_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance"
N/A21436"TF_TeamAutoBalance_Disable" "Disattiva equilibrio automatico delle squadre"
N/A21437"[english]TF_TeamAutoBalance_Disable" "Disable Team AutoBalance"
N/A21438"TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Una bombetta inclinata di classe per sostenere una nobile causa. Il 99% del ricavato sarà devoluto a One Step Camp, un programma per finanziare campi dedicati ai bambini affetti dal cancro."
N/A21439"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Tipped to the jauntiest of angles. Helps the noblest of causes. (99 percent of community revenue goes to One Step Camp, a camp program for kids with cancer.)"
2134221440}
2134321441}