Template:PatchDiff/October 15, 2014 Patch/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
22692269"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy."
22702270"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medizinischer Durchbruch"
22712271"[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough"
2272N/A"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Sie können dabei helfen, 5 Gegner gleichzeitig zu vernichten, indem Sie eine Überladung für einen Demoman bereitstellen."
N/A2272"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Helfen Sie dabei, 5 gegnerische Engineer-Gebäude gleichzeitig zu vernichten, indem Sie eine Überladung für einen Demoman bereitstellen."
22732273"[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman."
22742274"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Zündstoff"
22752275"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist"
53595359"[english]TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack"
53605360"TF_Bundle_Polycount_Desc" "Enthält alle Gewinner-Einsendungen aus dem Polycount-Contest:"
53615361"[english]TF_Bundle_Polycount_Desc" "Includes all the Polycount Contest winning entries:"
5362N/A"TF_Bundle_PolycountPyro" "Des Tankstellenwärters Ausrüstung"
N/A5362"TF_Bundle_PolycountPyro" "Die Ausrüstung des Tankstellenwärters"
53635363"[english]TF_Bundle_PolycountPyro" "The Gas Jockey's Gear"
53645364"TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Enthält alle Pyro-Items von Polycount:"
53655365"[english]TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Includes all the Polycount Pyro Items:"
55135513"[english]TF_PyroPlunger" "Handyman's Handle"
55145514"TF_PyroPlunger_Desc" "Beseitigt alle Arten von Verstopfungen."
55155515"[english]TF_PyroPlunger_Desc" "Clears all sorts of blockage."
5516N/A"TF_DemoInquisitor" "Des Zechkumpans Puritanerhut"
N/A5516"TF_DemoInquisitor" "Der Puritanerhut des Zechkumpans"
55175517"[english]TF_DemoInquisitor" "Carouser's Capotain"
55185518"TF_DemoInquisitor_Desc" "Eine Sentry sollst du nicht am Leben lassen."
55195519"[english]TF_DemoInquisitor_Desc" "Suffer not a sentry to live."
65546554"[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used."
65556555"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Krachmacher Paket"
65566556"[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle"
6557N/A"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Enthält je ein Exemplar von jedem Halloween Krachmacher. Jeder Krachmacher hat 25 Ladungen."
N/A6557"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Enthält je ein Exemplar von jedem Halloween-Krachmacher. Jeder Krachmacher hat 25 Ladungen."
65586558"[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Includes one of each Halloween Noise Maker. Each Noise Maker has 25 charges."
65596559"TF_Halloween_Head" "Kopf des Pferdlosen Kopflosen Reiters"
65606560"[english]TF_Halloween_Head" "Horseless Headless Horsemann's Head"
68016801"[english]TF_Bundle_HibernatingBear" "The Hibernating Bear"
68026802"TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Enthält diese Heavy-Gegenstände:"
68036803"[english]TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Includes these Heavy items:"
6804N/A"TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "Des Expertens Waffen"
N/A6804"TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "Die Waffen des Experten"
68056805"[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "The Expert's Ordnance"
68066806"TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Enthält diese Demoman-Gegenstände:"
68076807"[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Includes these Demoman items:"
70197019"[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic"
70207020"TF_Set_Hibernating_Bear" "Der schlafende Bär"
70217021"[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear"
7022N/A"TF_Set_Experts_Ordnance" "Des Expertens Waffen"
N/A7022"TF_Set_Experts_Ordnance" "Die Waffen des Experten"
70237023"[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance"
70247024"Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% schnellere Verspottungsgeschwindigkeit auf den Träger"
70257025"[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer"
72557255"[english]TF_TTG_Watch" "The Enthusiast's Timepiece"
72567256"TF_Amputator" "Der Amputator"
72577257"[english]TF_Amputator" "The Amputator"
7258N/A"TF_CrusadersCrossbow" "Des Kreuzritters Armbrust"
N/A7258"TF_CrusadersCrossbow" "Die Armbrust des Kreuzritters"
72597259"[english]TF_CrusadersCrossbow" "The Crusader's Crossbow"
72607260"TF_UllapoolCaber" "Der Ullapool'sche Stiel"
72617261"[english]TF_UllapoolCaber" "The Ullapool Caber"
97259725"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
97269726"ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
97279727"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
9728N/A"ItemTypeDescKillEater" "%s2 (%s1%s6) - %s4%s5: %s3"
N/A9728"ItemTypeDescKillEater" "%s7%s2 (%s1%s6) - %s4%s5: %s3"
97299729"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s7%s1%s6 %s2 - %s4%s5: %s3"
97309730"KillEaterRank0" "Seltsam"
97319731"[english]KillEaterRank0" "Strange"
98939893"[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints"
98949894"Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!"
98959895"[english]Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!"
9896N/A"Store_FreeTrial_BonusText" "Sie erhalten einen gratis Mann Co. Hut mit Ihrem ersten Einkauf. Plus: Sie bekommen einen Überraschungsgegenstand, wenn Sie mindestens 20 US-$ ausgeben (bei einer Transaktion)."
N/A9896"Store_FreeTrial_BonusText" "Sie erhalten einen gratis Mann Co. Hut mit Ihrem ersten Einkauf. Plus: Sie bekommen einen Überraschungsgegenstand für jeweils %s1, die Sie ausgeben (bei einer Transaktion)."
98979897"[english]Store_FreeTrial_BonusText" "Get a free Mann Co. hat with your first purchase. Plus get a surprise bonus item for every %s1 you spend (in a single purchase)."
98989898"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Ihr(e) %weapon_name% hat einen neuen Rang erreicht: %rank_name%!"
98999899"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Your %weapon_name% has reached a new rank: %rank_name%!"
1075310753"[english]TF_SoldierHat2" "The Hat With No Name"
1075410754"TF_SoldierHat2_Desc" "Ein namenloser Hut für einen namenlosen Mann."
1075510755"[english]TF_SoldierHat2_Desc" "A nameless hat for a nameless man."
10756N/A"TF_PyroConscience" "Des Leichenverbrenners Gewissen"
N/A10756"TF_PyroConscience" "Das Gewissen des Leichenverbrenners"
1075710757"[english]TF_PyroConscience" "The Cremator's Conscience"
1075810758"TF_PyroConscience_Desc" "\"Zünde ihn an!\" \"Nein, zünde ihn an und dann schlag ihn mit deiner Axt!\""
1075910759"[english]TF_PyroConscience_Desc" "'Burn him with fire!' 'No, burn him with fire, then hit him with an axe!'"
1109111091"[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "The Tin Soldier Bundle"
1109211092"TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Feiern Sie Halloween mit diesen Gegenständen:"
1109311093"[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11094N/A"TF_Bundle_SpyHalloween2011" "Das Paket des unsichtbaren Schurkens"
N/A11094"TF_Bundle_SpyHalloween2011" "Das Paket des unsichtbaren Schurken"
1109511095"[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011" "The Invisible Rogue Bundle"
1109611096"TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Feiern Sie Halloween mit diesen Gegenständen:"
1109711097"[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1174511745"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Foundry pack."
1174611746"KillEaterEventType_GiftsGiven" "Verteilte Geschenke"
1174711747"[english]KillEaterEventType_GiftsGiven" "Gifts Given"
11748N/A"SpiritOfGivingRank0" "-"
N/A11748"SpiritOfGivingRank0" "Herzlos"
1174911749"[english]SpiritOfGivingRank0" "The"
1175011750"SpiritOfGivingRank1" "Grundlegender Gönner"
1175111751"[english]SpiritOfGivingRank1" "The Baseline Benefactor's"
1247912479"[english]TF_ClaimCode" "Claim Code"
1248012480"TF_CrimeCraftHelmet" "Verschraubter Footballhelm"
1248112481"[english]TF_CrimeCraftHelmet" "Bolt Action Blitzer"
12482N/A"TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Hinknien, Jungs. Nun, jeder Helm Helm würde Ihren Kopf schützen, wenn Sie ihn tragen - aber was, wenn Sie es NICHT tun? Der verschraubte Footballhelm löst dieses Problem, indem er mit galvanisierten Eineinviertel-Grobgewinde-Kronenschrauben an Ihrem Schädel befestigt wird. Achten Sie darauf, dass er Ihre Lieblingsfarbe trägt, denn Sie WERDEN darin begraben werden."
N/A12482"TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Hinknien, Jungs. Nun, jeder Helm würde Ihren Kopf schützen, wenn Sie ihn tragen - aber was, wenn Sie es NICHT tun? Der verschraubte Footballhelm löst dieses Problem, indem er mit galvanisierten Eineinviertel-Grobgewinde-Kronenschrauben an Ihrem Schädel befestigt wird. Achten Sie darauf, dass er Ihre Lieblingsfarbe trägt, denn Sie WERDEN darin begraben werden."
1248312483"[english]TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Take a knee, boys. Now, any helmet will protect your head when you're wearing it – but what about when you're NOT? The Bolt Action Blitzer solves that problem by securing it to your skull with three one-and-a-quarter-inch coarse-thread galvanized crown bolts. Make sure it's in your favorite color, 'cause you WILL be buried in it."
1248412484"TF_EngineerChaps" "Texanische Halbhose"
1248512485"[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants"
1440714407"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Text" "A Tour of Duty Ticket is required to play on official Mann Co. servers for loot and bragging rights. A ticket is only consumed when a new Mission has successfully been completed. You earn a random item every time a ticket is consumed. Completing a full Tour of Duty results in a valuable loot drop."
1440814408"TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Mannschaftsbonus-Gutscheine"
1440914409"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
14410N/A"TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Unter Verwendung eines Mannschaftsbonus-Gutschein erhalten Sie und jedes Ihrer Teammitglieder beim Abschluss einer Mission einen zusätzlichen Gegenstand. Aktivieren mehrere Spieler einen solchen Gutschein, erhält jeder Spieler einen Gegenstand pro Gutschein."
N/A14410"TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Unter Verwendung eines Mannschaftsbonus-Gutscheins erhalten Sie und jedes Ihrer Teammitglieder beim Abschluss einer Mission einen zusätzlichen Gegenstand. Aktivieren mehrere Spieler einen solchen Gutschein, erhält jeder Spieler einen Gegenstand pro Gutschein."
1441114411"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Using a Squad Surplus Voucher will earn an additional random item drop for you and each team mate when a Mission is completed. If multiple players activate a Voucher, every player will earn an item for each Voucher."
1441214412"TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Klassen- und Waffenupgrades"
1441314413"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades"
1456314563"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack" "The Pyrobotics Pack"
1456414564"TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Wussten Sie schon, dass Feuer Metall zum Schmelzen bringen kann? Sagen wir mal, Sie kämpfen gerade gegen eine Armee von Robotern. Sie könnten Sie einfach schmelzen! Mit Feuer! Das stimmt! Nur ein kleiner, witziger Fakt, den wir heute gelernt haben. Wir sehen zwar keine praktische Anwendung für diese Information, aber es ist immer schön etwas Neues zu lernen."
1456514565"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Did you know that fire can melt metal? Like, say you were fighting an army of robots. You could melt them! With fire! It's true! Just a fun little fact we learned today. We don't really see any practical application for the information, but it's good to learn."
14566N/A"TF_Medic_Robot_Backpack" "Des Medics Robo-Rucksack"
N/A14566"TF_Medic_Robot_Backpack" "Der Robo-Rucksack des Medics"
1456714567"[english]TF_Medic_Robot_Backpack" "The Medic Mech-bag"
1456814568"TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "Das Beste am Kämpfen gegen eine Roboterarmee ist das Aufsammeln all der zerstörten Roboterteile, um neue coole Gegenstände aus ihnen zu machen. Nehmen Sie des Medics Robo-Rucksack! Was für eine toll aussehende Zahl. Gut, dass Roboter seelenlos sind - sonst wären sie mächtig verärgert, wenn sie wüssten, was wir mit ihren Körperteilen anstellen!"
1456914569"[english]TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "The best part of fighting a robot army is you get to salvage all of their destroyed body parts for fun new accessories. Take the Medic Mech-pack! What a fine looking number. It's a good thing robots don't have souls, or they'd be mighty angry that we're using their body parts as cosmetic items!"
1756917569"[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "The Scrap Sack"
1757017570"TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Besorgt um Ihre vielen Stalker, die Ihren Abfall durchwühlen, während Sie auf der Arbeit sind? Dank dieses Altmetallsacks können Sie sich entspannen, denn jetzt haben Sie rund um die Uhr ein Auge auf Ihren mit Geheimnissen gefüllten Müll."
1757117571"[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Concerned about your many stalkers going through your garbage while you're at work? Rest easy with the Scrap Sack, which lets you keep an eye on your secret-filled trash at all times."
17572N/A"TF_robo_demo_capotain" "Des Zinnkumpans Puritanerhut"
N/A17572"TF_robo_demo_capotain" "Der Puritanerhut des Zinnkumpans"
1757317573"[english]TF_robo_demo_capotain" "The Pure Tin Capotain"
17574N/A"TF_robo_demo_capotain_Desc" "Hexenjagd: Notwendig, aber zeitintensiv. Was wäre, wenn wir Ihnen sagen würden, dass Sie fünf Hexen pro Tag verbrennen können, ohne auch nur einen Finger zu rühren? Wir stellen Ihnen des Zinnkumpans Puritanerhut vor, die großartigste zeitsparende Erfindung seit dem elektrischen Dosenöffner."
N/A17574"TF_robo_demo_capotain_Desc" "Hexenjagd: Notwendig, aber zeitintensiv. Was wäre, wenn wir Ihnen sagen würden, dass Sie fünf Hexen pro Tag verbrennen können, ohne auch nur einen Finger zu rühren? Wir stellen Ihnen den Puritanerhut des Zinnkumpans vor, die großartigste zeitsparende Erfindung seit dem elektrischen Dosenöffner."
1757517575"[english]TF_robo_demo_capotain_Desc" "Witch-hunting: necessary, but time-consuming. What if we told you you could burn up to five witches a day without lifting a finger? Introducing the Pure Tin Capotain, the greatest time-saving invention since the electric can opener."
1757617576"TF_robo_pyro_prancers_pride" "Klempners Pracht"
1757717577"[english]TF_robo_pyro_prancers_pride" "Plumber's Pipe"
1781717817"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon"
1781817818"TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Symbolbild passt nicht in den vorgegebenen 512x328-Bereich. Symbole werden für die Darstellung im Rucksack oben und unten beschnitten, um die Größe 512x328 zu erreichen. Die oberen sowie die unteren 512x92 Pixel müssen im sichtbaren sowie im Alpha-Bereich schwarz (RGBA 0 0 0 0) sein."
1781917819"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon image does not fit inside the safe zone of 512x328. Backpack icons are cropped down from top and bottom to 512x328. The upper and lower 512x92 pixels in the diffuse and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0)."
17820N/A"TF_gunpointcoilhat" "Des Strippenziehers Spule"
N/A17820"TF_gunpointcoilhat" "Die Strippenzieher-Spule"
1782117821"[english]TF_gunpointcoilhat" "The Crosslinker's Coil"
1782217822"TF_gunpointcoilhat_Desc" "Wussten Sie: Bevor die Söldner-Modewelt den offensichtlichen Stil und die Vorteile für die mentale Verfassung durch das Tragen von 7 Metern elektrisch leitender Kabel um Ihren Kopf entdeckt hat, trugen die Leute einst Hutbänder, die aus 'Seide' oder anderen kaum tödlichen Textilien gemacht worden sind! Seltsam aber wahr."
1782317823"[english]TF_gunpointcoilhat_Desc" "Did you know: before the mercenary fashion world discovered the obvious style and mental health benefits of wearing 22 feet of powered electrical cable around your head, people once wore hatbands made from 'silk' or other barely-lethal textiles! Strange but true."
1881918819"[english]TF_SpellbookPage_Desc" "This spellbook page still has some magical energy left.\n\nIf you have any spellbooks lying around you can put this page in from your backpack."
1882018820"TF_ServerEnchantmentType" "Serververzauberung"
1882118821"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
18822N/A"TF_Eternaween" "Verzauberung: Eternaween"
18823N/A"[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
N/A18822"TF_Eternaween" "Eternaween"
N/A18823"[english]TF_Eternaween" "Eternaween"
1882418824"TF_Eternaween_Desc" "Dieser serverweite Zauber kann verwendet werden, um Halloween-/Vollmondgegenstände für zwei Stunden auf einem Server zu aktivieren.\n\nDer Einsatz dieses Zaubers wird eine Umfrage einleiten, um die Zustimmung der anderen Spieler auf dem Server zu erlangen.\nDieser Gegenstand wird verbraucht, wenn der serverweite Zauber endet."
1882518825"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1882618826"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Sie können Eternaween zurzeit nicht einsetzen. Das Halloween/Vollmond-Event ist bereits aktiv!"
1909219092"TF_hw2013_witching_ward_Desc" "
1909319093"
1909419094"[english]TF_hw2013_witching_ward_Desc" ""
19095N/A"TF_hw2013_dragonbutt" "Des Veröders verwirrender Fortsatz"
N/A19095"TF_hw2013_dragonbutt" "Der verwirrende Fortsatz des Veröders"
1909619096"[english]TF_hw2013_dragonbutt" "The Cauterizer's Caudal Appendage"
1909719097"TF_hw2013_dragonbutt_Desc" "
1909819098"
1918219182"TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" "
1918319183"
1918419184"[english]TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" ""
19185N/A"TF_hw2013_demo_cape" "Des Reiters Restkleidung"
N/A19185"TF_hw2013_demo_cape" "Die Restkleidung des Reiters"
1918619186"[english]TF_hw2013_demo_cape" "The Horsemann's Hand-Me-Down"
1918719187"TF_hw2013_demo_cape_Desc" "
1918819188"
2029920299"[english]TF_sbox2014_sniper_quiver" "The Huntsman's Essentials"
2030020300"TF_sbox2014_napolean_complex" "Der Napoleon-Komplex"
2030120301"[english]TF_sbox2014_napolean_complex" "The Napoleon Complex"
20302N/A"TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "Des Obersts Offiziersmantel"
N/A20302"TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "Der Offiziersmantel des Obersts"
2030320303"[english]TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "The Colonel's Coat"
2030420304"TF_sbox2014_law" "Das Gesetz"
2030520305"[english]TF_sbox2014_law" "The Law"
2037120371"TF_DreadHidingHood_Desc" "
2037220372"
2037320373"[english]TF_DreadHidingHood_Desc" ""
20374N/A"TF_BaronialBadge" "Des Barons Brustorden"
N/A20374"TF_BaronialBadge" "Der Brustorden des Barons"
2037520375"[english]TF_BaronialBadge" "The Baronial Badge"
2037620376"TF_BaronialBadge_Desc" "
2037720377"
2110021100"[english]TF_short2014_badlands_wanderer" "The Frontier Djustice"
2110121101"TF_short2014_vintage_director" "Vive La France"
2110221102"[english]TF_short2014_vintage_director" "Vive La France"
21103N/A"TF_short2014_scopers_smoke" "Des Schützens Rauch"
N/A21103"TF_short2014_scopers_smoke" "Der Rauch des Schützen"
2110421104"[english]TF_short2014_scopers_smoke" "The Scoper's Smoke"
2110521105"TF_short2014_sniper_cargo_pants" "Des Todesschützen Taktikhose"
2110621106"[english]TF_short2014_sniper_cargo_pants" "The Triggerman's Tacticals"
2127221272"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt (beta)"
2127321273"TF_ImportPreview_Taunt" "Verspottung"
2127421274"[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt"
21275N/A"LimitedQualityDesc" "Limitiert"
N/A21275"ItemTypeDescLimited" "%s3%s2 Level %s1"
N/A21276"[english]ItemTypeDescLimited" "%s3Level %s1 %s2"
N/A21277"LimitedQualityDesc" "Limitiert: "
2127621278"[english]LimitedQualityDesc" "Limited "
2127721279"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut-Filmrolle"
2127821280"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel"
2128021282"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2128121283"TF_LimitedSummerCrate2014" "Limitierte Spätsommerkiste"
2128221284"[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate"
21283N/A"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Diese Kiste ist besonders und kann noch nicht geöffnet werden.\nIhr Inhalt ist limitiert und kann nur aus dieser Kiste ausgepackt werden.\nEinige, aber nicht alle Gegenstände in dieser Kiste sind Seltsam..."
21284N/A"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and cannot be opened yet.\nIt's contents will be limited and will only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange..."
N/A21285"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Diese Kiste ist besonders und benötigt einen Limitierten Sommerschlüssel.\nIhr Inhalt ist limitiert und kann nur aus dieser Kiste ausgepackt werden.\nEinige, aber nicht alle Gegenstände in dieser Kiste sind Seltsam...\n\nDiese Kiste kann nach dem 13.10.2014 nicht mehr geöffnet werden."
N/A21286"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and requires a Limited Summer Key.\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nAfter 10/13/2014 this crate can no longer be opened."
2128521287"Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Erhöhter Nahkampfschaden gegen das \"Isolierter Söldner\"-Set"
2128621288"[english]Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Increased Melee damage against Isolated Merc Set"
2128721289"Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Erhöhte Anfälligkeit gegen den Nostromo-Napalmwerfer vom \"Isolierter Söldner\"-Set"
2132521327"TF_MK50_Desc" "
2132621328"
2132721329"[english]TF_MK50_Desc" ""
N/A21330"TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A21331"[english]TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A21332"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN Erster Platz"
N/A21333"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN 1st Place"
N/A21334"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN Zweiter Platz"
N/A21335"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN 2nd Place"
N/A21336"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN Dritter Platz"
N/A21337"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3rd Place"
N/A21338"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Teilnehmer"
N/A21339"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Participant"
N/A21340"TF_Wearable_Jacket" "Jacke"
N/A21341"[english]TF_Wearable_Jacket" "Jacket"
N/A21342"TF_RD_RedFinale" "Red gewinnt in:"
N/A21343"[english]TF_RD_RedFinale" "Red wins in:"
N/A21344"TF_RD_BlueFinale" "Blu gewinnt in:"
N/A21345"[english]TF_RD_BlueFinale" "Blue wins in:"
N/A21346"TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Diese Kiste enthält einen der folgenden limitierten Gegenstände:"
N/A21347"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "This crate contains one of the following limited items:"
N/A21348"TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "oder einen außerordentlich seltenen Bonus-Gegenstand oder Ungewöhnlichen Thirst Blood!\n"
N/A21349"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n"
N/A21350"TF_LimitedSummerKey2014" "Limitierter Spätsommerkistenschlüssel"
N/A21351"[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
N/A21352"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Wird benutzt, um Limitierte Spätsommerkisten zu öffnen.\nSpätsommerkisten enthalten limitierte Gegenstände, die nur dort enthalten sind.\n\nWird nach dem 13.10.2014 zu einem normalen Schlüssel."
N/A21353"[english]TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Used to open Limited Late Summer Crates.\nLate Summer Crates contain limited items that only come from it.\n\nAfter 10/13/2014 this will turn into a normal key."
N/A21354"TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "Die Atomschutzmaske"
N/A21355"[english]TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "The Mishap Mercenary"
N/A21356"TF_sept2014_lady_killer" "Der Ladykiller"
N/A21357"[english]TF_sept2014_lady_killer" "The Lady Killer"
N/A21358"TF_sept2014_lone_survivor" "Der einzige Überlebende"
N/A21359"[english]TF_sept2014_lone_survivor" "The Lone Survivor"
N/A21360"TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood"
N/A21361"[english]TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood"
N/A21362"TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Der sehkranke Seefahrer"
N/A21363"[english]TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees"
N/A21364"TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Gürteltaschentier"
N/A21365"[english]TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump"
N/A21366"TF_sept2014_unshaved_bear" "Der ungeschorene Bär"
N/A21367"[english]TF_sept2014_unshaved_bear" "The Unshaved Bear"
N/A21368"TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Safarijacke des Wilderers"
N/A21369"[english]TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket"
N/A21370"TF_sept2014_pocket_heavy" "Taschenheavy"
N/A21371"[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy"
N/A21372"TF_vote_autobalance_enable" "Auto-Teamausgleich aktivieren?"
N/A21373"[english]TF_vote_autobalance_enable" "Enable team auto-balancing?"
N/A21374"TF_vote_passed_autobalance_enable" "Auto-Teamausgleich aktiviert..."
N/A21375"[english]TF_vote_passed_autobalance_enable" "Auto-balance enabled..."
N/A21376"TF_vote_autobalance_disable" "Auto-Teamausgleich deaktivieren?"
N/A21377"[english]TF_vote_autobalance_disable" "Disable team auto-balancing?"
N/A21378"TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-Teamausgleich deaktiviert..."
N/A21379"[english]TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-balance disabled..."
N/A21380"TF_RestartGame" "Spiel neu starten"
N/A21381"[english]TF_RestartGame" "Restart Game"
N/A21382"TF_Kick" "Rauswerfen"
N/A21383"[english]TF_Kick" "Kick"
N/A21384"TF_ChangeLevel" "Level ändern"
N/A21385"[english]TF_ChangeLevel" "Change Level"
N/A21386"TF_NextLevel" "Nächstes Level"
N/A21387"[english]TF_NextLevel" "Next Level"
N/A21388"TF_ScrambleTeams" "Teams mischen"
N/A21389"[english]TF_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
N/A21390"TF_ChangeMission" "Mission wechseln"
N/A21391"[english]TF_ChangeMission" "Change Mission"
N/A21392"TF_TeamAutoBalance_Enable" "Auto-Teamausgleich aktivieren"
N/A21393"[english]TF_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance"
N/A21394"TF_TeamAutoBalance_Disable" "Auto-Teamausgleich deaktivieren"
N/A21395"[english]TF_TeamAutoBalance_Disable" "Disable Team AutoBalance"
N/A21396"TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Ein schräger Hut für ein nobles Anliegen. (99 Prozent der Einnahmen durch die Community gehen an One Step Camp, ein Camp-Programm für krebskranke Kinder.)"
N/A21397"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Tipped to the jauntiest of angles. Helps the noblest of causes. (99 percent of community revenue goes to One Step Camp, a camp program for kids with cancer.)"
2132821398}
2132921399}