Template:PatchDiff/October 15, 2014 Patch/tf/resource/tf french.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
45174517"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45184518"Tip_3_12" "En tant que Soldier, l'Equalizer fait beaucoup de dégâts lorsque votre santé est très faible, mais elle en inflige moins que la Pelle lorsque vous êtes en bonne santé."
45194519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4520N/A"Tip_3_13" "En tant que Soldier, les Medics ne peuvent pas vous cibler pour vous soigner ou vous prodiguer une ÜberCharge lorsque vous êtes en train d'utiliser l'Equalizer. Vous ne pourrez pas non plus appeler un Medic."
N/A4520"Tip_3_13" "En tant que Soldier, les Medics ne peuvent pas vous cibler pour vous soigner ou vous prodiguer une ÜberCharge lorsque vous êtes en train d'utiliser l'Equalizer ou le Plan d'Évasion. Vous ne pourrez pas non plus appeler un Medic."
45214521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer or Escape Plan. You will also be unable to call for a Medic."
45224522"Tip_3_14" "En tant que Soldier, gardez à l'esprit que les attaques du Demi-Zatoichi tuent instantanément n'importe quel ennemi aussi armé de celle-ci !"
45234523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
53535353"[english]TF_Duel_Desc_Tied" "Wins: %wins%\nLast Duel: You tied with %last_target%\non %last_date%"
53545354"TF_DuelDialog_Title" "Défier en duel"
53555355"[english]TF_DuelDialog_Title" "Challenge to a Duel"
5356N/A"TF_StoreBundle" "Lot d'objets"
N/A5356"TF_StoreBundle" "Pack d'objets"
53575357"[english]TF_StoreBundle" "Item Bundle"
53585358"TF_Bundle_Polycount" "Pack Polycount"
53595359"[english]TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack"
1063310633"[english]TF_ManniversaryPackage_Desc" "From your fine friends at Mann Co., celebrating our one-year anniversary.\n\nThis contains a free sample from our fall lineup and can be opened from your backpack."
1063410634"TF_TauntEnabler_HighFive" "Raillerie : Le High Five !"
1063510635"[english]TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: The High Five!"
10636N/A"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Ne laissez pas vos amis dans l'incertitude.\n\nIl s'agit d'une raillerie appuie-et-maintien. Maintenez la touche d'action enfoncée pour garder la pose de raillerie."
N/A10636"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Ne laissez pas vos amis dans l'incertitude.\n\nIl s'agit d'une raillerie collective. Appuyez sur la touche action pour l'activer/désactiver."
1063710637"[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the action slot key to toggle."
1063810638"TF_ConscientiousObjector" "L'objecteur de conscience"
1063910639"[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector"
1087510875"[english]Store_SortType_DateOldest" "Oldest First"
1087610876"Store_ItemDesc_Slot_None" "Vide"
1087710877"[english]Store_ItemDesc_Slot_None" "None"
10878N/A"TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Vous êtes trop haut pour un éventuel high five."
N/A10878"TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Vous êtes trop haut pour réaliser une raillerie collective."
1087910879"[english]TF_PartnerTaunt_TooHigh" "You are too high up for any potential taunt partner."
1088010880"TF_PartnerTaunt_Blocked" "Un obstacle empêche l'action de se produire."
1088110881"[english]TF_PartnerTaunt_Blocked" "There is something in the way."
1102111021"[english]TF_PublishFile_Error" "Error"
1102211022"TF_PublishFile_NoFileSelected" "<Aucun fichier sélectionné>"
1102311023"[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "<no file selected>"
11024N/A"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Cliquez sur \"Parcourir\" pour sélectionner une image d'aperçu.\n\n\nCelle-ci sera redimensionnée en un .jpg 512x512"
N/A11024"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Cliquez sur Parcourir pour sélectionner une image d'aperçu.\n\n\nCelle-ci sera redimensionnée en un .jpg 512x512"
1102511025"[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg"
1102611026"TF_PublishFile_BrowseDesc" "Compressez vos fichiers dans une archive et sélectionnez-la en utilisant le bouton \"Parcourir\" ci-dessus."
1102711027"[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Zip your files up and select via the browse button above."
1108611086"[english]TF_Wearable_Costume" "Costume Piece"
1108711087"Humiliation_Kill_Arm" "COUP DE MAIN !"
1108811088"[english]Humiliation_Kill_Arm" "ARM KILL!"
11089N/A"TF_Bundle_DemoHalloween2011" "Pack du Loup des Highlands"
N/A11089"TF_Bundle_DemoHalloween2011" "Le pack du Loup des Highlands"
1109011090"[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011" "The Highland Hound Bundle"
1109111091"TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Fêtez Halloween en utilisant ces objets :"
1109211092"[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1133411334"[english]TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "The FrankenHeavy"
1133511335"TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "Le campeur Van Helsing"
1133611336"[english]TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "The Camper Van Helsing"
11337N/A"TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "Le Lot de la Mouche"
N/A11337"TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "Le pack de la Mouche"
1133811338"[english]TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "The Brundle Bundle"
1133911339"Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Explose de façon spectaculaire lors de la mort"
1134011340"[english]Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Explode spectacularly on death"
1159611596"[english]TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest"
1159711597"TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Ceci est un blason en argent hautement malléable et particulièrement inflammable preuve de l'engagement de certains et de leur intention d'immoler toute créature de Dieu en ce bas monde."
1159811598"[english]TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Being a highly malleable, thoroughly combustible silver crest that declares one's commitment, and intention, to immolate all creatures on God's Earth."
11599N/A"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Le lot Braniac du Dr. Grordbort"
N/A11599"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Le pack Braniac du Dr. Grordbort"
1160011600"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
1160111601"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Obtenez le pack complet des objets du Dr. Grordbort pour l'Engineer, créées par WETA Workshop !"
1160211602"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Engineer, designed by WETA Workshop!"
11603N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Le Lot Lunaire du Dr. Grordbort"
N/A11603"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Le pack Lunaire du Dr. Grordbort"
1160411604"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
1160511605"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Obtenez le pack complet des objets du Dr. Grordbort pour le Pyro, créées par WETA Workshop !"
1160611606"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro, designed by WETA Workshop!"
11607N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Le double lot Brainaire du Dr. Grordbort"
N/A11607"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Le double pack Brainaire du Dr. Grordbort"
1160811608"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain Double Pack"
1160911609"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Obtenez le pack complet des objets du Dr. Grordbort pour le Pyro et l'Engineer, créées par WETA Workshop !"
1161011610"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro and the Engineer, designed by WETA Workshop!"
1182411824"[english]TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate"
1182511825"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Relique d'une autre époque depuis longtemps révolue, cette caisse est purement décorative et ne peut plus être ouverte."
1182611826"[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
11827N/A"TF_Set_DrG_Brainiac" "Le Lot Braniac du Dr. Grordbort"
N/A11827"TF_Set_DrG_Brainiac" "Le pack Braniac du Dr. Grordbort"
1182811828"[english]TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
11829N/A"TF_Set_DrG_Moonman" "Le Lot Lunaire du Dr. Grordbort"
N/A11829"TF_Set_DrG_Moonman" "Le pack Lunaire du Dr. Grordbort"
1183011830"[english]TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
1183111831"TF_Set_Scout_Winter_2011" "Le Petit Compagnon du Père Noël"
1183211832"[english]TF_Set_Scout_Winter_2011" "Santa's Little Accomplice"
1219312193"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
1219412194"Tip_6_22" "En tant que Heavy, les coups critiques du Punch des Vacances feront éclater de rire vos ennemis, les laissant ainsi sans défense ! Utilisez-les de manière à neutraliser les ennemis pour aider votre équipe à éliminer les menaces principales."
1219512195"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
12196N/A"Tip_7_21" "En tant que Pyro, le Briseur de Ménages peut être utilisé pour enlever les Saboteurs ennemis des constructions."
N/A12196"Tip_7_21" "En tant que Pyro, le Briseur de Ménages, la Masse et le Néonhilateur peuvent être utilisés pour enlever les Saboteurs ennemis des constructions."
1219712197"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker, Maul, and Neon Annihilator can be used to remove enemy Sappers from buildings."
1219812198"Tip_7_22" "En tant que Pyro, le Fragment Volcanique Affûté enflamme vos ennemis lors d'un coup réussi. Utilisez-le en combinaison avec le Pistolet de détresse afin d'infliger davantage de dégâts!"
1219912199"[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!"
1226712267"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
1226812268"Tip_9_30" "En tant qu'Engineer, les projectiles du Pomson 6000 drainent le niveau d'ÜberCharge des Medics ennemis et le niveau d'invisibilité des Spies ennemis."
1226912269"[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies."
12270N/A"Tip_9_31" "En tant qu'Engineer, activer la raillerie de l'Effet Eurêka (%taunt%) vous téléportera au lieu de réapparition et remplira toute votre vie et réserve de métal ! Utilisez-la en conjonction avec un Téléporteur afin d'améliorer et réparer rapidement vos constructions sur le front."
N/A12270"Tip_9_31" "En tant qu'Engineer, recharger avec l'Effet Eurêka (%reload%) vous téléportera au lieu de réapparition et remplira toute votre vie et réserve de métal ! Utilisez-la en conjonction avec un Téléporteur afin d'améliorer et réparer rapidement vos constructions sur le front."
1227112271"[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's reload (%reload%) can teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline."
1227212272"Tip_arena_8" "En tant que Medic, l'ÜberCharge que vous avez engrangé lors de votre vie précédente ne vous sera pas restituée après réapparition si vous utilisez la Vita-Scie."
1227312273"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
1363113631"[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited amount of time when used. Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time."
1363213632"TF_Bundle_HA_Gold" "Pack gold Hero Academy"
1363313633"[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack"
13634N/A"TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "Ce lot héroïque contient un exemplaire cadeau de Hero Academy avec tous ses DLC sur Steam, ainsi que 4 chapeaux issus de l'univers Hero Academy :"
N/A13634"TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "Ce bundle héroïque contient un exemplaire cadeau de Hero Academy avec tous ses DLC sur Steam, ainsi que 4 chapeaux issus de l'univers Hero Academy :"
1363513635"[english]TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "This heroic bundle contains a gift copy of Hero Academy with all DLC on Steam, as well as all four Hero Academy-themed hats:"
1363613636"SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy contenant les armées du Conseil et de TF2"
1363713637"[english]SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armies"
1595215952"[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd"
1595315953"TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% canaux"
1595415954"[english]TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% channels"
15955N/A"TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Sélectionner une classe"
N/A15955"TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Sélectionnez une classe"
1595615956"[english]TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Select Class"
1595715957"TF_ImportFile_SelectClass" "Veuillez d'abord sélectionner une classe."
1595815958"[english]TF_ImportFile_SelectClass" "Please select a class first."
1687016870"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Always"
1687116871"Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Certains objets peuvent être achetés et vendus sur le Marché de la Communauté Steam. Cette option vous permet de vérifier les informations des objets du Marché de la Communauté, notamment leur disponibilité et leur prix. Elles apparaitront dans les descriptions des objets."
1687216872"[english]Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Some items can be bought and sold on the Steam Community Market. This option allows you to control when Community Market information about items, including current Market availability and prices, will appear in item descriptions."
16873N/A"TF_Backpack_ShowNoBorders" "Pas de bordures"
N/A16873"TF_Backpack_ShowNoBorders" "Pas de bordure"
1687416874"[english]TF_Backpack_ShowNoBorders" "No Item Borders"
1687516875"TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Montrer les qualités"
1687616876"[english]TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Show Quality Color Borders"
1800918009"[english]TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Used to open locked Summer Appetizer Crates."
1801018010"TF_Jul2013Crate_01" "Glacière Estivale Rouge 2013"
1801118011"[english]TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler"
18012N/A"TF_Jul2013Crate_01_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013."
N/A18012"TF_Jul2013Crate_01_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013.\n\nCette caisse donne une chance d'obtenir un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°3 !"
1801318013"[english]TF_Jul2013Crate_01_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1801418014"TF_Jul2013Key_01" "Clé de Glacière Estivale Rouge 2013"
1801518015"[english]TF_Jul2013Key_01" "Red Summer 2013 Cooler Key"
1801718017"[english]TF_Jul2013Key_01_Desc" "Used to unlock a Red Summer 2013 Cooler."
1801818018"TF_Jul2013Crate_02" "Glacière Estivale Orange 2013"
1801918019"[english]TF_Jul2013Crate_02" "Orange Summer 2013 Cooler"
18020N/A"TF_Jul2013Crate_02_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013."
N/A18020"TF_Jul2013Crate_02_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013.\n\nCette caisse donne une chance d'obtenir un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°3 !"
1802118021"[english]TF_Jul2013Crate_02_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1802218022"TF_Jul2013Key_02" "Clé de Glacière Estivale Orange 2013"
1802318023"[english]TF_Jul2013Key_02" "Orange Summer 2013 Cooler Key"
1802518025"[english]TF_Jul2013Key_02_Desc" "Used to unlock a Orange Summer 2013 Cooler."
1802618026"TF_Jul2013Crate_03" "Glacière Estivale Jaune 2013"
1802718027"[english]TF_Jul2013Crate_03" "Yellow Summer 2013 Cooler"
18028N/A"TF_Jul2013Crate_03_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013."
N/A18028"TF_Jul2013Crate_03_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013.\n\nCette caisse donne une chance d'obtenir un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°3 !"
1802918029"[english]TF_Jul2013Crate_03_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1803018030"TF_Jul2013Key_03" "Clé de Glacière de l'été Jaune 2013"
1803118031"[english]TF_Jul2013Key_03" "Yellow Summer 2013 Cooler Key"
1803318033"[english]TF_Jul2013Key_03_Desc" "Used to unlock a Yellow Summer 2013 Cooler."
1803418034"TF_Jul2013Crate_04" "Glacière Estivale Verte 2013"
1803518035"[english]TF_Jul2013Crate_04" "Green Summer 2013 Cooler"
18036N/A"TF_Jul2013Crate_04_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013."
N/A18036"TF_Jul2013Crate_04_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013.\n\nCette caisse donne une chance d'obtenir un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°3 !"
1803718037"[english]TF_Jul2013Crate_04_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1803818038"TF_Jul2013Key_04" "Clé de Glacière Estivale Verte 2013"
1803918039"[english]TF_Jul2013Key_04" "Green Summer 2013 Cooler Key"
1804118041"[english]TF_Jul2013Key_04_Desc" "Used to unlock a Green Summer 2013 Cooler."
1804218042"TF_Jul2013Crate_05" "Glacière Estivale Aquatique 2013"
1804318043"[english]TF_Jul2013Crate_05" "Aqua Summer 2013 Cooler"
18044N/A"TF_Jul2013Crate_05_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013."
N/A18044"TF_Jul2013Crate_05_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013.\n\nCette caisse donne une chance d'obtenir un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°3 !"
1804518045"[english]TF_Jul2013Crate_05_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1804618046"TF_Jul2013Key_05" "Clé de Glacière Estivale Aquatique 2013"
1804718047"[english]TF_Jul2013Key_05" "Aqua Summer 2013 Cooler Key"
1804918049"[english]TF_Jul2013Key_05_Desc" "Used to unlock a Aqua Summer 2013 Cooler."
1805018050"TF_Jul2013Crate_06" "Glacière Estivale Bleue 2013"
1805118051"[english]TF_Jul2013Crate_06" "Blue Summer 2013 Cooler"
18052N/A"TF_Jul2013Crate_06_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013."
N/A18052"TF_Jul2013Crate_06_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013.\n\nCette caisse donne une chance d'obtenir un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°3 !"
1805318053"[english]TF_Jul2013Crate_06_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1805418054"TF_Jul2013Key_06" "Clé de Glacière Estivale Bleue 2013"
1805518055"[english]TF_Jul2013Key_06" "Blue Summer 2013 Cooler Key"
1805718057"[english]TF_Jul2013Key_06_Desc" "Used to unlock a Blue Summer 2013 Cooler."
1805818058"TF_Jul2013Crate_07" "Glacière Estivale Marron 2013"
1805918059"[english]TF_Jul2013Crate_07" "Brown Summer 2013 Cooler"
18060N/A"TF_Jul2013Crate_07_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013."
N/A18060"TF_Jul2013Crate_07_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013.\n\nCette caisse donne une chance d'obtenir un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°3 !"
1806118061"[english]TF_Jul2013Crate_07_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1806218062"TF_Jul2013Key_07" "Clé de Glacière Estivale Marron 2013"
1806318063"[english]TF_Jul2013Key_07" "Brown Summer 2013 Cooler Key"
1806518065"[english]TF_Jul2013Key_07_Desc" "Used to unlock a Brown Summer 2013 Cooler."
1806618066"TF_Jul2013Crate_08" "Glacière Estivale Noire 2013"
1806718067"[english]TF_Jul2013Crate_08" "Black Summer 2013 Cooler"
18068N/A"TF_Jul2013Crate_08_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013."
N/A18068"TF_Jul2013Crate_08_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nElle contient une sélection unique d'objets\ncréés et approuvés par la communauté\npour l'événement de l'été 2013.\n\nCette caisse donne une chance d'obtenir un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°3 !"
1806918069"[english]TF_Jul2013Crate_08_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1807018070"TF_Jul2013Key_08" "Clé de Glacière Estivale Noire 2013"
1807118071"[english]TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key"
1884318843"[english]TF_SpellbookPage_Desc" "This spellbook page still has some magical energy left.\n\nIf you have any spellbooks lying around you can put this page in from your backpack."
1884418844"TF_ServerEnchantmentType" "Enchantent de serveur"
1884518845"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
18846N/A"TF_Eternaween" "Enchantement : Eternaween"
18847N/A"[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
N/A18846"TF_Eternaween" "Eternaween"
N/A18847"[english]TF_Eternaween" "Eternaween"
1884818848"TF_Eternaween_Desc" "Cet enchantement de serveur peut être utilisé pour activer l'utilisation des objets d'Halloween ou de Pleine lune sur un serveur enregistré pendant deux heures.\n\nJeter cet enchantement initiera un vote pour obtenir le consentement des autres joueurs sur le serveur.\nCet objet sera consommé lorsque l'enchantement prendra fin."
1884918849"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1885018850"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Vous ne pouvez pas jeter Eternaween pour l'instant. L'évènement d'Halloween ou de la Pleine lune est déjà actif !"
1987519875"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Strange Part: Killstreaks Ended"
1987619876"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Ajouter cette Pièce étrange à une arme de type Étrange lui permettra d'enregistrer le nombre de killstreak de joueurs ennemis que vous terminerez avec cette arme."
1987719877"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy player killstreaks you end with that weapon."
19878N/A"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Pièce étrange : Apparition en faisant une raillerie pendant un arrêt sur image"
N/A19878"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Pièce cosmétique étrange : Apparition en faisant une raillerie pendant un arrêt sur image"
1987919879"[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Strange Cosmetic Part: Freezecam Taunt Appearances"
1988019880"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Ajouter cette Pièce étrange à un cosmétique de type Étrange lui permettra d'enregistrer le nombre de fois que vous apparaitrez en faisant une raillerie dans un arrêt sur image d'un ennemi avec cet objet."
1988119881"[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the number of times you appear in enemy freezecams taunting while wearing it."
2003920039"[english]KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Wrangled Sentry Kills"
2004020040"TF_StrongboxCrate" "Coffre-fort Mann Co."
2004120041"[english]TF_StrongboxCrate" "Mann Co. Strongbox"
20042N/A"TF_StrongboxCrate_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nSon contenu est inconnu et nécessite une\nclé de Coffre-fort Mann Co. pour être ouverte.\n\nLes drops de Coffres-fort deviendront rares après le 24 février 2014."
N/A20042"TF_StrongboxCrate_Desc" "Cette caisse est spéciale.\nSon contenu est inconnu et nécessite une\nclé de Coffre-fort Mann Co. pour être ouverte.\n\nCette caisse donne une chance d'obtenir un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°3 !"
2004320043"[english]TF_StrongboxCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nMann Co. Strongbox Key to unlock.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
2004420044"TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Serveurs officiels seulement"
2004520045"[english]TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Official servers only"
2036120361"[english]TF_Scoreboard_Support" "Support:"
2036220362"TF_Scoreboard_Damage" "Dégâts :"
2036320363"[english]TF_Scoreboard_Damage" "Damage:"
N/A20364"TF_Throwable" "JETER"
N/A20365"[english]TF_Throwable" "THROW"
2036420366"TF_KILLS" "VICTIMES"
2036520367"[english]TF_KILLS" "KILLS"
2036620368"TF_Weapon_Parachute" "Parachute"
2048320485"[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Towering Pillar Of Summer Shades"
2048420486"TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" " "
2048520487"[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" ""
N/A20488"TF_Summer2014_Level0" "Kit du démarrage Estivale"
N/A20489"[english]TF_Summer2014_Level0" "Summer Starter Kit"
2048620490"TF_Summer2014_Level0_Desc" "Obtenu pour avoir participé à l'Aventure Estivale 2014 de Steam\n\nCe paquet contient une sélection d'objets et peut être ouvert depuis votre inventaire !"
2048720491"[english]TF_Summer2014_Level0_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items and can be opened from your backpack screen!"
2048820492"TF_Summer2014_Level1" "Pack de l'Aventure Estivale"
2048920493"[english]TF_Summer2014_Level1" "Summer Adventure Pack"
N/A20494"TF_Summer2014_Level1_Desc" "Obtenu pour avoir participé à l'Aventure Estival 2014 de Steam.\n\nIl contient une sélection d'objets, dont au moins un objet cosmétique Estival exclusif et peut être ouvert depuis votre inventaire !"
N/A20495"[english]TF_Summer2014_Level1_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items, including at least one special Summer cosmetic item, and can be opened from your backpack screen!"
N/A20496"TF_ScoutFancyShirt" "Le �Paisley du pro"
N/A20497"[english]TF_ScoutFancyShirt" "The �Paisley Pro"
2049020498"TF_ScoutFancyShirt_Desc" " "
2049120499"[english]TF_ScoutFancyShirt_Desc" ""
N/A20500"TF_ScoutFancyShoes" "Les Chaussettes à carreaux"
N/A20501"[english]TF_ScoutFancyShoes" "The Argyle Ace"
2049220502"TF_ScoutFancyShoes_Desc" " "
2049320503"[english]TF_ScoutFancyShoes_Desc" ""
N/A20504"TF_ScoutFancyHair" "Le Prince du gel"
N/A20505"[english]TF_ScoutFancyHair" "The Pomade Prince"
2049420506"TF_ScoutFancyHair_Desc" " "
2049520507"[english]TF_ScoutFancyHair_Desc" ""
2049620508"TF_DemoSombrero" "Le sombre héros"
2049720509"[english]TF_DemoSombrero" "The Allbrero"
2049820510"TF_DemoSombrero_Desc" " "
2049920511"[english]TF_DemoSombrero_Desc" ""
N/A20512"TF_DemomanMargaritaShades" "Double vision"
N/A20513"[english]TF_DemomanMargaritaShades" "Seeing Double"
2050020514"TF_DemomanMargaritaShades_Desc" " "
2050120515"[english]TF_DemomanMargaritaShades_Desc" ""
2050220516"TF_DemomanBeerGrenades" "Les tablettes de chocolat"
2053120545"[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Nose Dive"
2053220546"TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_NAME" "Punching Bag"
2053320547"[english]TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_NAME" "Punching Bag"
N/A20548"TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Frein à main"
N/A20549"[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Emergency Brake"
N/A20550"TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Tuez un Demoman en train de charger."
N/A20551"[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman."
2053420552"TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Trouble-fête"
2053520553"[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Party Crasher"
2053620554"TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Tuez 3 joueurs qui font la Conga en moins de 5 secondes."
2053720555"[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Kill 3 players who are doing the Conga within 5 seconds."
2053820556"TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Ligne de Conga"
2053920557"[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Conga Line"
N/A20558"TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "On The Rocks"
N/A20559"[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "On The Rocks"
N/A20560"TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Perdez 3 fois de suite à Pierre, Feuille, Ciseaux en jouant la Pierre."
N/A20561"[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Lose at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Rock."
N/A20562"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Gagnez 3 fois de suite à Pierre, Feuille, Ciseau en jouant le Ciseau."
N/A20563"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Win at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Scissors."
N/A20564"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "Ça va couper... encore !"
N/A20565"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "May I Cut In, Too?"
N/A20566"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Tuez 10 joueurs au corps-à-corps pendant qu'ils effectuent la raillerie Square Dance."
N/A20567"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Melee kill 10 players while they are doing the Square Dance taunt."
2054020568"TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Frimeur"
2054120569"[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Showboat"
2054220570"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Flip-Kebab"
2054320571"[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Flip-Kabob"
2054420572"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Retour aux affaires"
2054520573"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Back in Business"
N/A20574"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "En utilisant le Back Scatter, tuez 20 spies par derrière."
N/A20575"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 spies from behind."
N/A20576"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Coup sur coup"
N/A20577"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Back 2 Back"
2054620578"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Liens fragiles"
2054720579"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Severed Ties"
N/A20580"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "En utilisant le Back Scatter, tuez 20 amis par derrière."
N/A20581"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 friends from behind."
N/A20582"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Tir à la hanche"
N/A20583"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hipshot"
2054820584"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "En utilisant le Classique, tuez 10 ennemis d'un tir en pleine tête complètement chargé sans utiliser la lunette."
2054920585"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "While using The Classic, kill 10 enemies with a full charge, no-scope headshot."
2055020586"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Oeil de Lynx"
2055120587"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Eagle Eye"
2055220588"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "En utilisant le Classique, tuez en plein vol un ennemi faisant un saut propulsé d'un tir en pleine tête complètement chargé sans utiliser la lunette."
2055320589"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "While using The Classic, kill a rocket/grenade jumping enemy in midair with a full charge, no-scope headshot."
N/A20590"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Carnage"
N/A20591"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Prime Cuts"
N/A20592"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "En utilisant Le Classique, mettez en pièces les 9 classes en une seule manche."
N/A20593"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "While using The Classic, gib all 9 classes during a single round."
N/A20594"TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Vol annulé"
N/A20595"[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Flight Cancelled"
N/A20596"TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Tuez 25 joueurs utilisant le Parachute avec un tir en pleine tête."
N/A20597"[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Kill 25 parachuting players with a critical headshot."
N/A20598"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Les doigts sur la détente"
N/A20599"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Fast Fingers"
N/A20600"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Poignardez un Scout utilisant le Back Scatter."
N/A20601"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Backstab a Scout that is using the Back Scatter."
N/A20602"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Tuez 3 joueurs pendant un seul vol en parachute."
N/A20603"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy."
N/A20604"TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Projet Excelsior"
N/A20605"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Project Excelsior"
N/A20606"TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Volez en parachute sur 19,47 miles (31,33 kilomètres)."
N/A20607"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles."
N/A20608"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Combat aérien"
N/A20609"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Dogfight"
N/A20610"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Tuez un joueur en parachute en étant vous-même en parachute."
N/A20611"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting."
N/A20612"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Potentiel maximal"
N/A20613"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Maximum Potential"
N/A20614"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Faites suffisamment de victimes pour obtenir le chargeur maximal avec la frappe aérienne."
N/A20615"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Collect enough casualties to get the max clip for the Air Strike."
N/A20616"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Lâchez les bombes !"
N/A20617"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Bombs Away!"
N/A20618"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Tuez 3 ennemis avec la frappe aérienne durant un seul saut propulsé."
N/A20619"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Kill 3 people with the Air Strike during a single rocket jump."
N/A20620"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Raid aérien"
N/A20621"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Air Raid"
N/A20622"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Tuez 3 joueurs pendant un seul parachutage."
N/A20623"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy."
N/A20624"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Opération Grand Plongeon"
N/A20625"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Operation High Dive"
N/A20626"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Volez en parachute sur 19,47 miles (31,33 kilomètres)."
N/A20627"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles."
N/A20628"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Commande de vol"
N/A20629"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Flight Control"
N/A20630"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Tuez un joueur en parachute en étant vous-même en parachute."
N/A20631"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting."
N/A20632"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "Demi-tour"
N/A20633"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "U-Turn"
N/A20634"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Réaction en chaîne"
N/A20635"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Chain Reaction"
N/A20636"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Tuez 3 joueurs en 6 secondes en utilisant la charge du Demoman."
N/A20637"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Get 3 kills within 6 seconds using the Demoman charge."
N/A20638"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Charge-à-charge"
N/A20639"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Head-On Collision"
N/A20640"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Lorsque vous chargez, tuez un Demoman en train de charger."
N/A20641"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman while charging."
2055420642"ItemSel_TAUNT" "- RAILLERIE"
2055520643"[english]ItemSel_TAUNT" "- TAUNT"
2055620644"UseKey" "OUVRIR AVEC UNE CLÉ"
2055720645"[english]UseKey" "OPEN WITH A KEY"
N/A20646"Recharge" "RECHARGEMENT"
N/A20647"[english]Recharge" "RECHARGE"
2055820648"ShuffleContents" "MÉLANGER"
2055920649"[english]ShuffleContents" "SHUFFLE"
2056020650"ShufflingContents" "MÉLANGE EN COURS..."
2056120651"[english]ShufflingContents" "SHUFFLING..."
2056220652"ShuffleContents_Title" "Mélanger le contenu de la boîte"
2056320653"[english]ShuffleContents_Title" "Shuffle Crate Contents"
N/A20654"ShuffleContents_Desc" "Tapez un mot ! Différents mots correspondent à différents ensembles d'objets."
N/A20655"[english]ShuffleContents_Desc" "Type in any word! Different words result in different sets of items."
N/A20656"EditSlots" "MODIFIER LES EMPLACEMENTS"
N/A20657"[english]EditSlots" "EDIT SLOTS"
2056420658"EditSlots_SelectItemPanel" "CHOISIR L'OBJET À UTILISER DANS CET EMPLACEMENT"
2056520659"[english]EditSlots_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN SLOT"
2056620660"LoadoutSlot_Taunt" "Raillerie 1"
2057920673"[english]LoadoutSlot_Taunt7" "Taunt 7"
2058020674"LoadoutSlot_Taunt8" "Raillerie 8"
2058120675"[english]LoadoutSlot_Taunt8" "Taunt 8"
N/A20676"LoadoutSlot_TauntSlot" "Emplacements provocations"
N/A20677"[english]LoadoutSlot_TauntSlot" "Taunt Slots"
N/A20678"TF_StrangePart" "Pièce étrange"
N/A20679"[english]TF_StrangePart" "Strange Part"
N/A20680"TF_StrangePartRestriction" "Filtre étrange"
N/A20681"[english]TF_StrangePartRestriction" "Strange Filter"
N/A20682"TF_KillStreakifierToolA" "Kit de Killstreak"
N/A20683"[english]TF_KillStreakifierToolA" "Killstreak Kit"
N/A20684"TF_KillStreakifierToolB" "Kit de Killstreak spécialisé"
N/A20685"[english]TF_KillStreakifierToolB" "Specialized Killstreak Kit"
N/A20686"TF_KillStreakifierToolC" "Kit de Killstreak professionnel"
N/A20687"[english]TF_KillStreakifierToolC" "Professional Killstreak Kit"
N/A20688"TF_LockedCrate" "Caisse"
N/A20689"[english]TF_LockedCrate" "Supply Crate"
N/A20690"TF_CrateKey_BL" "Clé de caisse de la réserve Mann Co."
N/A20691"[english]TF_CrateKey_BL" "Mann Co. Stockpile Crate Key"
N/A20692"TF_SupplyCrate_BL" "Caisse de la réserve Mann Co."
N/A20693"[english]TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate"
2058220694"TF_BreadBox" "Boîte à pain"
2058320695"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
N/A20696"TF_BreadBox_Desc" "Le seul moyen d'obtenir cet objet limité est par fabrication.\nNe pourra plus être fabriqué après le 9 juillet 2014."
N/A20697"[english]TF_BreadBox_Desc" "This limited time item can only be made by Crafting.\nCannot be created after July 9th, 2014."
N/A20698"Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Contient l'un des objets suivants\ninspiré de la vidéo TF2 « Expiration Date »"
N/A20699"[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Contains one of the following items\ninspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
N/A20700"Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Certains objets dans cette boîte, mais pas tous, sont de qualité Étrange..."
N/A20701"[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Some, but not all, of the items in this box are Strange..."
2058420702"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "ou un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°1 !"
2058520703"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "or an Exceedingly Rare Series #1 Unusual Hat!"
2058620704"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "ou un chapeau Inhabituel extrêmement rare de la série N°2 !"
2058920707"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "or an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
2059020708"Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "ou une raillerie Inhabituelle extrêmement rare !"
2059120709"[english]Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "or an Exceedingly Rare Unusual Taunt!"
N/A20710"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "Le Pack du sud de la frontière"
N/A20711"[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
N/A20712"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "Le pack rebelle rétro"
N/A20713"[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
N/A20714"TF_Set_short2014_PyroPack1" "Le Pack Rôtissoire du Rônin"
N/A20715"[english]TF_Set_short2014_PyroPack1" "The Ronin Roaster Pack"
N/A20716"TF_Set_short2014_PyroPack2" "Le pack Sons of Incendie"
N/A20717"[english]TF_Set_short2014_PyroPack2" "The Sons of Arsonry Pack"
N/A20718"TF_Set_short2014_PyroPack3" "Le pack du cuiseur de fast food"
N/A20719"[english]TF_Set_short2014_PyroPack3" "The Fast Food Firestarter Pack"
N/A20720"Attrib_AxtinguisherProperties" "Tirs critiques 100% par derrière.\nMini-crits par devant sur les joueurs enflammées."
N/A20721"[english]Attrib_AxtinguisherProperties" "100% critical hits burning players from behind.\nMini-crits burning players from the front."
N/A20722"Attrib_UpgradeRate_Decreased" "Vitesse d'amélioration %s1% plus lente"
N/A20723"[english]Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1% slower upgrade rate"
N/A20724"Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Déploiement %s1% plus rapide"
N/A20725"[english]Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster"
N/A20726"Attrib_ChargeTurnControlFull" "Contrôle directionnel total durant une charge"
N/A20727"[english]Attrib_ChargeTurnControlFull" "Full turning control while charging"
N/A20728"Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% Santé max. des constructions"
N/A20729"[english]Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% max building health"
N/A20730"Attrib_SniperIndependentZoom" "Le zoom n'affecte pas la charge"
N/A20731"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
N/A20732"Attrib_KillsRefillMeter" "Tuer pendant une charge remplit 100% de votre barre de charge."
N/A20733"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Kills while charging refill 100% of your charge meter."
N/A20734"Attrib_AirControl" "Contrôle aérien amélioré de %s1%."
N/A20735"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
N/A20736"Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Vitesse d'attaque augmentée lors d'un saut propulsé"
N/A20737"[english]Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Increased attack speed while blast jumping"
N/A20738"Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Force du saut explosif augmentée"
N/A20739"[english]Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Increased blast jump force"
N/A20740"Attrib_Summer2014Tag" "Récompense de participation à l'Aventure Estivale 2014."
N/A20741"[english]Attrib_Summer2014Tag" "Rewarded for participating in the 2014 Summer Adventure."
N/A20742"Attrib_CrateGenerationCode" "Code de génération de caisse : %s1"
N/A20743"[english]Attrib_CrateGenerationCode" "Crate generation code: '%s1'"
N/A20744"Attrib_Revive" "Réanime les coéquipiers"
N/A20745"[english]Attrib_Revive" "Revive Teammates"
N/A20746"Attrib_Particle3001" "Clou du spectacle"
N/A20747"[english]Attrib_Particle3001" "Showstopper"
N/A20748"Attrib_Particle3002" "Clou du spectacle"
N/A20749"[english]Attrib_Particle3002" "Showstopper"
N/A20750"Attrib_Particle3003" "Saint Graal"
N/A20751"[english]Attrib_Particle3003" "Holy Grail"
2059220752"Attrib_Particle3004" "'72"
2059320753"[english]Attrib_Particle3004" "'72"
2059420754"Attrib_Particle3005" "Fontaine des Délices"
2059520755"[english]Attrib_Particle3005" "Fountain of Delight"
N/A20756"Attrib_Particle3008" "Tornade de minuit"
N/A20757"[english]Attrib_Particle3008" "Midnight Whirlwind"
N/A20758"TF_TideTurner" "Le Gouvernail"
N/A20759"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
2059620760"TF_TideTurner_Desc" " "
2059720761"[english]TF_TideTurner_Desc" ""
N/A20762"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspiré de la vidéo TF2 « Expiration Date »"
N/A20763"[english]TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2059820764"TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspiré de la vidéo TF2 « Expiration Date »"
2059920765"[english]TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
N/A20766"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspiré de la vidéo TF2 « Expiration Date »"
N/A20767"[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
N/A20768"TF_Weapon_MutatedMilk" "Lait mutant"
N/A20769"[english]TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutated Milk"
N/A20770"TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Les joueurs récupèrent en points de vie 60% des dégâts infligés à un adversaire couvert de lait.\n\nInspiré de la vidéo TF2 « Expiration Date »"
N/A20771"[english]TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Players heal 60% of the damage done to an enemy covered with milk.\n\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2060020772"TF_Weapon_BaseJumper" "Le B.A.S.E. Jumper"
2060120773"[english]TF_Weapon_BaseJumper" "The B.A.S.E. Jumper"
N/A20774"TF_Weapon_BackScatter" "Le Back Scatter"
N/A20775"[english]TF_Weapon_BackScatter" "The Back Scatter"
2060220776"TF_Weapon_BackScatter_Desc" " "
2060320777"[english]TF_Weapon_BackScatter_Desc" ""
N/A20778"Attrib_BackAttackMinicrits" "Mini-crits sur les cibles tirées dans les dos à faible distance"
N/A20779"[english]Attrib_BackAttackMinicrits" "Mini-crits targets when fired at their back from close range"
N/A20780"TF_Weapon_AirStrike" "La Frappe aérienne"
N/A20781"[english]TF_Weapon_AirStrike" "The Air Strike"
2060420782"TF_Weapon_AirStrike_Desc" " "
2060520783"[english]TF_Weapon_AirStrike_Desc" ""
2060620784"Store_Cosmetics" "Cosmétiques"
2060720785"[english]Store_Cosmetics" "Cosmetics"
2060820786"Store_Taunts" "Railleries"
2060920787"[english]Store_Taunts" "Taunts"
N/A20788"TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Raillerie Demoman"
N/A20789"[english]TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Demoman Taunt"
N/A20790"TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Raillerie Demoman"
N/A20791"[english]TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Demoman Taunt"
N/A20792"TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Raillerie Engineer"
N/A20793"[english]TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Engineer Taunt"
N/A20794"TF_TauntMedicXRay_Desc" "Raillerie Medic"
N/A20795"[english]TF_TauntMedicXRay_Desc" "Medic Taunt"
N/A20796"TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Raillerie Pyro"
N/A20797"[english]TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Pyro Taunt"
N/A20798"TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Raillerie Scout"
N/A20799"[english]TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Scout Taunt"
N/A20800"TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Raillerie Scout"
N/A20801"[english]TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Scout Taunt"
N/A20802"TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Raillerie Sniper"
N/A20803"[english]TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Sniper Taunt"
N/A20804"TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Raillerie Soldier"
N/A20805"[english]TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Soldier Taunt"
N/A20806"TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Raillerie Spy"
N/A20807"[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt"
N/A20808"TF_TauntAllClassConga" "Raillerie : Conga"
N/A20809"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
N/A20810"TF_TauntAllClassSquareDance" "Raillerie : Square Dance"
N/A20811"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
N/A20812"TF_TauntAllClassFlip" "Raillerie : Absolument renversant"
N/A20813"[english]TF_TauntAllClassFlip" "Taunt: Flippin' Awesome"
N/A20814"TF_TauntAllClassRPS" "Raillerie : Pierre, Papier, Ciseaux"
N/A20815"[english]TF_TauntAllClassRPS" "Taunt: Rock, Paper, Scissors"
2061020816"TF_short2014_heavy_goatee" "Revanche de Yuri"
2061120817"[english]TF_short2014_heavy_goatee" "Yuri's Revenge"
2061220818"TF_short2014_medic_nietzsche" "Ze Übermensch"
2061720823"[english]TF_ClassicSniperRifle" "The Classic"
2061820824"TF_ClassicSniperRifle_Desc" " "
2061920825"[english]TF_ClassicSniperRifle_Desc" ""
N/A20826"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season12" "Tournoi Highlander UGC (Saison 12)"
N/A20827"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season12" "UGC Highlander League Season 12"
N/A20828"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "Participant - UGC 6vs6 Gold"
N/A20829"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "UGC 6vs6 Gold Participant"
N/A20830"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "Tournoi 6vs6 UGC (Saison 14)"
N/A20831"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "UGC 6vs6 League Season 14"
N/A20832"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "Participant - UGC Silver 4vs4"
N/A20833"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "UGC 4vs4 Silver Participant"
N/A20834"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "Participant - UGC Steel 4vs4"
N/A20835"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "UGC 4vs4 Steel Participant"
N/A20836"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Season1" "Tournoi 4vs4 UGC (Saison 1)"
N/A20837"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Season1" "UGC 4vs4 League Season 1"
2062020838"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season2" "Saison 2"
2062120839"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season2" "Season 2"
2062220840"TF_Map_pl_cactuscanyon" "Cactus Canyon - BÊTA"
2062520843"[english]TF_Map_rd_asteroid" "RD Asteroid - BETA"
2062620844"TF_RD_RobotsUnderAttack" "Vos ROBOTS sont ATTAQUÉS !"
2062720845"[english]TF_RD_RobotsUnderAttack" "Your ROBOTS are UNDER ATTACK!"
N/A20846"Gametype_RobotDestruction" "Destruction de Robots"
N/A20847"[english]Gametype_RobotDestruction" "Robot Destruction"
2062820848"QuickplayBetaExplanation_Title" "Cartes Bêta"
2062920849"[english]QuickplayBetaExplanation_Title" "Beta Maps"
2063020850"TF_Quickplay_BetaMaps" "Jouer aux cartes Bêta"
2063120851"[english]TF_Quickplay_BetaMaps" "Play Beta Maps"
2063220852"TF_Quickplay_Beta" "Bêta"
2063320853"[english]TF_Quickplay_Beta" "Beta"
N/A20854"TF_jul13_greased_lightning_Style0" "Sans casque"
N/A20855"[english]TF_jul13_greased_lightning_Style0" "No Headset"
N/A20856"TF_jul13_greased_lightning_Style1" "Avec casque"
N/A20857"[english]TF_jul13_greased_lightning_Style1" "Headset"
N/A20858"TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "Sans chapeau"
N/A20859"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "No Hat"
N/A20860"TF_robo_scout_bolt_boy_style1" "Avec chapeau"
N/A20861"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_style1" "Hat"
N/A20862"TF_Spycrab_Promo" "Promotion Spycrab"
N/A20863"[english]TF_Spycrab_Promo" "Spycrab Promo"
2063420864"TF_Spycrab_Promo_Desc" " "
2063520865"[english]TF_Spycrab_Promo_Desc" ""
2063620866"TF_spycrab" "Spycrab"
2063720867"[english]TF_spycrab" "Spycrab"
2063820868"TF_spycrab_Desc" " "
2063920869"[english]TF_spycrab_Desc" ""
N/A20870"Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Rejoindre les spectateurs déséquilibrerait les équipes."
N/A20871"[english]Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Joining spectators would unbalance the teams."
N/A20872"TF_RPS_Promo" "Promotion RPS"
N/A20873"[english]TF_RPS_Promo" "RPS Promo"
2064020874"TF_RPS_Promo_Desc" " "
2064120875"[english]TF_RPS_Promo_Desc" ""
2064220876"TF_Horace" "Horace"
2064320877"[english]TF_Horace" "Horace"
2064420878"TF_Horace_Desc" " "
2064520879"[english]TF_Horace_Desc" ""
N/A20880"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "1re place - ETF2L Highlander Open"
N/A20881"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "ETF2L Highlander Open 1st Place"
N/A20882"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "2e place - ETF2L Highlander Open"
N/A20883"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "ETF2L Highlander Open 2nd Place"
N/A20884"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "3e place - ETF2L Highlander Open"
N/A20885"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "ETF2L Highlander Open 3rd Place"
N/A20886"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "Participant - ETF2L Highlander Open"
N/A20887"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "ETF2L Highlander Open Participant"
2064620888"TF_TournamentMedal_Season21" "Saison 21"
2064720889"[english]TF_TournamentMedal_Season21" "Season 21"
2064820890"TF_TournamentMedal_Season22" "Saison 22"
2065320895"[english]TF_TournamentMedal_Season24" "Season 24"
2065420896"TF_TournamentMedal_Season25" "Saison 25"
2065520897"[english]TF_TournamentMedal_Season25" "Season 25"
N/A20898"TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "Vainqueur - RETF2 EE22 6v6"
N/A20899"[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "RETF2 EE22 6v6 Winner"
N/A20900"TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "Participant - RETF2 EE22 6v6"
N/A20901"[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "RETF2 EE22 6v6 Participant"
N/A20902"TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "Vainqueur - RETF2 EE22 4v4"
N/A20903"[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "RETF2 EE22 4v4 Winner"
N/A20904"TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "Participant - RETF2 EE22 4v4"
N/A20905"[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "RETF2 EE22 4v4 Participant"
N/A20906"TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "Vainqueur - RETF2 EE22 Dodgeball"
N/A20907"[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "RETF2 EE22 Dodgeball Winner"
N/A20908"TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "Participant - RETF2 EE22 Dodgeball"
N/A20909"[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "RETF2 EE22 Dodgeball Participant"
N/A20910"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "Vainqueur - RETF2 EE22 Pan Tournament"
N/A20911"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament Winner"
N/A20912"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "Participant - RETF2 EE22 Pan Tournament"
N/A20913"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant"
N/A20914"TF_RETF2_EE22_Contributor" "Contributeur - RETF2 EE22"
N/A20915"[english]TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor"
2065620916"TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween"
2065720917"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween"
2065820918"TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Raillerie"
2065920919"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Taunt"
N/A20920"TF_ImportFile_AnimationProp" "Accessoire : (facultatif)"
N/A20921"[english]TF_ImportFile_AnimationProp" "Prop: (optional)"
2066020922"TF_ImportFile_AnimationSource" "Animation"
2066120923"[english]TF_ImportFile_AnimationSource" "Animation"
N/A20924"TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (facultatif)"
N/A20925"[english]TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (optional)"
N/A20926"TF_ImportFile_AnimationDuration" "Durée de la raillerie : %s1"
N/A20927"[english]TF_ImportFile_AnimationDuration" "Taunt Duration : %s1"
N/A20928"TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Sélectionner une animation"
N/A20929"[english]TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Select Animation"
2066220930"TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
2066320931"[english]TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A20932"TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Sélectionner une animation VCD"
N/A20933"[english]TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Select Animation VCD"
2066420934"TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd"
2066520935"[english]TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd"
N/A20936"TF_ImportFile_EditQCI" "Modifier QCI"
N/A20937"[english]TF_ImportFile_EditQCI" "Edit QCI"
N/A20938"TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "Vous devez spécifier les fichiers sources de la raillerie"
N/A20939"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "You must specify taunt sources"
N/A20940"TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "Une erreur est survenue lors de la vérification du processus VCD."
N/A20941"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "There is some error in verifying VCD process."
N/A20942"TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Séquence d'événements dans le VCD manquant."
N/A20943"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Missing event sequence in the VCD."
N/A20944"TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "La durée de l'animation de %file% est de %current_anim_duration% secondes. Elle ne doit pas dépasser plus de %max_anim_duration% secondes."
N/A20945"[english]TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animation duration from %file% is %current_anim_duration% seconds. Cannot be over %max_anim_duration% seconds."
2066620946"TF_ItemPrefab_taunt" "raillerie (bêta)"
2066720947"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt (beta)"
2066820948"TF_ImportPreview_Taunt" "Raillerie"
2066920949"[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt"
N/A20950"LimitedQualityDesc" "Limité "
N/A20951"[english]LimitedQualityDesc" "Limited "
N/A20952"TF_Trading_PasswordChanged" "Vous ne pouvez pas échanger après un changement récent de mot de passe."
N/A20953"[english]TF_Trading_PasswordChanged" "You cannot trade after a recent password change."
N/A20954"TF_Trading_NewDevice" "Vous ne pouvez pas échanger après avoir récemment utilisé un nouvel appareil."
N/A20955"[english]TF_Trading_NewDevice" "You cannot trade after a recently using a new device."
N/A20956"TF_Trading_InvalidCookie" "Cookie non valide, impossible de continuer."
N/A20957"[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue."
2067020958"TF_XenoSuit_Desc" " "
2067120959"[english]TF_XenoSuit_Desc" ""
2067220960"TF_AlienCranium_Desc" " "
2067720965"[english]TF_NostromoNapalmer_Desc" ""
2067820966"TF_MK50_Desc" " "
2067920967"[english]TF_MK50_Desc" ""
N/A20968"TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A20969"[english]TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A20970"TF_RD_RedFinale" "Victoire de l'équipe RED dans :"
N/A20971"[english]TF_RD_RedFinale" "Red wins in:"
N/A20972"TF_RD_BlueFinale" "Victoire de l'équipe BLU dans :"
N/A20973"[english]TF_RD_BlueFinale" "Blue wins in:"
N/A20974"TF_sept2014_lone_survivor" "Le Survivant Solitaire"
N/A20975"[english]TF_sept2014_lone_survivor" "The Lone Survivor"
N/A20976"TF_sept2014_pocket_heavy" "Heavy de poche"
N/A20977"[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy"
N/A20978"TF_vote_autobalance_enable" "Activer l'auto-équilibrage ?"
N/A20979"[english]TF_vote_autobalance_enable" "Enable team auto-balancing?"
N/A20980"TF_vote_passed_autobalance_enable" "Auto-équilibrage activé..."
N/A20981"[english]TF_vote_passed_autobalance_enable" "Auto-balance enabled..."
N/A20982"TF_vote_autobalance_disable" "Désactiver l'auto-équilibrage ?"
N/A20983"[english]TF_vote_autobalance_disable" "Disable team auto-balancing?"
N/A20984"TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-équilibrage désactivé..."
N/A20985"[english]TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-balance disabled..."
N/A20986"TF_RestartGame" "Redémarrer la partie"
N/A20987"[english]TF_RestartGame" "Restart Game"
N/A20988"TF_Kick" "Exclure"
N/A20989"[english]TF_Kick" "Kick"
N/A20990"TF_ChangeLevel" "Changer de niveau"
N/A20991"[english]TF_ChangeLevel" "Change Level"
N/A20992"TF_NextLevel" "Prochain niveau"
N/A20993"[english]TF_NextLevel" "Next Level"
N/A20994"TF_ScrambleTeams" "Mélanger les équipes"
N/A20995"[english]TF_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
N/A20996"TF_ChangeMission" "Changer de mission"
N/A20997"[english]TF_ChangeMission" "Change Mission"
N/A20998"TF_TeamAutoBalance_Enable" "Activer l'auto-équilibrage"
N/A20999"[english]TF_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance"
N/A21000"TF_TeamAutoBalance_Disable" "Désactiver l'auto-équilibrage"
N/A21001"[english]TF_TeamAutoBalance_Disable" "Disable Team AutoBalance"
2068021002}
2068121003}