Template:PatchDiff/October 15, 2014 Patch/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
45174517"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45184518"Tip_3_12" "Como um Soldier, o Compensador causa muito dano quando você está com pouquíssima vida, mas causa menos que outras armas corpo a corpo quando você está com vida cheia."
45194519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4520N/A"Tip_3_13" "Como um Soldier, Medics não podem curá-lo de forma alguma ou soltar a ÜberCarga em você se estiver empunhando uma picareta. Você também não poderá pedir socorro para um Medic."
N/A4520"Tip_3_13" "Como um Soldier, Medics não podem curá-lo de forma alguma ou soltar a ÜberCarga em você se estiver empunhando o Compensador ou o Plano de Fuga. Você também não poderá pedir socorro para um Medic."
45214521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer or Escape Plan. You will also be unable to call for a Medic."
45224522"Tip_3_14" "Como um Soldier, lembre-se que a Quase-Zatoichi matará qualquer inimigo que também está empunhando uma com um só golpe!"
45234523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
97509750"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
97519751"ItemTypeDescNoLevel" "Nível %s1"
97529752"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
9753N/A"ItemTypeDescKillEater" "Tipo: %s2\nClassificação: %s1 %s6\n%s4 %s5: %s3"
N/A9753"ItemTypeDescKillEater" "%s2 (%s1%s6)%s7\n%s4%s5: %s3"
97549754"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s7%s1%s6 %s2 - %s4%s5: %s3"
97559755"KillEaterRank0" "Estranho"
97569756"[english]KillEaterRank0" "Strange"
1222412224"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
1222512225"Tip_6_22" "Como um Heavy, os críticos do Soco Festivo farão o inimigo cair na gargalhada, deixando-o indefeso! Use-o para incapacitar inimigos e ajudar a sua equipe a eliminar ameaças-chave."
1222612226"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
12227N/A"Tip_7_21" "Como Pyro, você pode usar a Quebra-casas ou o Aniquilador Neônico para remover Sabotadores inimigos de construções aliadas."
N/A12227"Tip_7_21" "Como Pyro, você pode usar a Quebra-casas, o Martelão ou o Aniquilador Neônico para remover Sabotadores inimigos de construções aliadas."
1222812228"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker, Maul, and Neon Annihilator can be used to remove enemy Sappers from buildings."
1222912229"Tip_7_22" "Como Pyro, o seu Fragmento Afiado de Vulcão incendeia inimigos ao acertá-los. Use-o juntamente com a arma sinalizadora para causar muito dano!"
1223012230"[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!"
1410214102"[english]Item_MvMBadgeCompletionReward" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
1410314103"Item_MvMSquadSurplusReward" "�%s1� encontrou:: %s2 %s3"
1410414104"[english]Item_MvMSquadSurplusReward" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
14105N/A"MMenu_PlayMultiplayer" "Jogar modos competitivos"
N/A14105"MMenu_PlayMultiplayer" "Modos competitivos"
1410614106"[english]MMenu_PlayMultiplayer" "Play Multiplayer"
14107N/A"MMenu_PlayCoop" "Jogar modo cooperativo"
N/A14107"MMenu_PlayCoop" "Modo cooperativo"
1410814108"[english]MMenu_PlayCoop" "Play Co-op"
1410914109"MMenu_Servers" "Servidores"
1411014110"[english]MMenu_Servers" "Servers"
1624216242"[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire Pin"
1624316243"TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Feito com atenção aos mínimos detalhes, não dá pra distinguir este broche de réplica de asa de fada de um artigo verdadeiro. Livre-se de uma vez daquelas asas de fada em decomposição presas às suas roupas, enquanto deixa claro que você têm opiniões fortes sobre seres míticos."
1624416244"[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Made with exacting attention to detail, this imitation faerie wing pin is indistinguishable from the real thing. Finally get rid of all those actual decomposing faerie wings stapled to your clothes, while still letting people know you have some strong opinions about mythical beings."
16245N/A"Attrib_MemoryMakerAward" "Finalista do Saxxy: %s1 %s2\n"
N/A16245"Attrib_MemoryMakerAward" "Indicado ao Saxxy: %s1 %s2\n"
1624616246"[english]Attrib_MemoryMakerAward" "Saxxy Nominee: %s1 %s2\n"
1624716247"Store_NameFilterLabel" "Buscar:"
1624816248"[english]Store_NameFilterLabel" "Search:"
1887818878"TF_ServerEnchantmentType" "Encantamento de Servidor"
1887918879"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
1888018880"TF_Eternaween" "Encantamento: Dia das Bruxas Instantâneo"
18881N/A"[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
N/A18881"[english]TF_Eternaween" "Eternaween"
1888218882"TF_Eternaween_Desc" "Este encantamento permite que itens de Dia das Bruxas sejam usados por qualquer um em um servidor registrado por duas horas.\n\nLançar o encantamento iniciará uma votação para que haja consentimento dos demais jogadores do servidor. Este item desaparecerá quando o encantamento no servidor terminar."
1888318883"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1888418884"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "O Dia das Bruxas Instantâneo não pode ser lançado agora. O evento de Dia das Bruxas ou Lua Cheia já está ativo!"
2077420774"[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
2077520775"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "O Pacote do Rebelde Retrô"
2077620776"[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
N/A20777"TF_Set_short2014_SoldierPack" "O Pacote do Soldado Secreto"
N/A20778"[english]TF_Set_short2014_SoldierPack" "The Federal Express Pack"
N/A20779"TF_Set_short2014_PyroPack1" "O Pacote do Ronin Tostador"
N/A20780"[english]TF_Set_short2014_PyroPack1" "The Ronin Roaster Pack"
N/A20781"TF_Set_short2014_PyroPack2" "O Pacote do Motor de Combustão Interna"
N/A20782"[english]TF_Set_short2014_PyroPack2" "The Sons of Arsonry Pack"
2077720783"TF_Set_short2014_EngineerPack1" "O Equipamento Essencial do Engenheiro"
2077820784"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack1" "The Builder's Basics Kit"
2077920785"TF_Set_short2014_SpyPack" "O Pacote do Piloto Automático"
2078220788"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack2" "The Texas Tech-hand"
2078320789"TF_Set_short2014_PyroPack3" "O Pacote do Fogo Fast Food"
2078420790"[english]TF_Set_short2014_PyroPack3" "The Fast Food Firestarter Pack"
N/A20791"TF_Set_short2014_SniperPack" "O Pacote do Atirador Franco"
N/A20792"[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack"
2078520793"TF_Set_short2014_ScoutPack" "O Pacote da Dádiva dos Ninjas"
2078620794"[english]TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack"
2078720795"Attrib_AxtinguisherProperties" "100% de críticos ao atingir jogadores incendiados por trás.\nMinicrits ao atingir jogadores incendiados pela frente."
2094620954"[english]TF_short2014_soldier_fed_coat" "The Classified Coif"
2094720955"TF_short2014_invisible_ishikawa" "A Bata do Bandido"
2094820956"[english]TF_short2014_invisible_ishikawa" "The Rogue's Robe"
N/A20957"TF_short2014_soldier_fedhair" "O Detetive Destemido"
N/A20958"[english]TF_short2014_soldier_fedhair" "The Spook Specs"
2094920959"TF_short2014_sengoku_scorcher" "Xogum Chamuscado"
2095020960"[english]TF_short2014_sengoku_scorcher" "Sengoku Scorcher"
2095120961"TF_short2014_man_in_slacks" "A Calça que Sabia Demais"
2096020970"[english]TF_short2014_ninja_boots" "The Red Socks"
2096120971"TF_short2014_all_mercs_mask" "A Bandana do Brutamontes"
2096220972"[english]TF_short2014_all_mercs_mask" "The Bruiser's Bandanna"
N/A20973"TF_short2014_the_gas_guzzler" "O Gasólotra"
N/A20974"[english]TF_short2014_the_gas_guzzler" "The Gas Guzzler"
N/A20975"TF_short2014_spiked_armourgeddon" "O Capacete de Fumaça"
N/A20976"[english]TF_short2014_spiked_armourgeddon" "The Smoking Skid Lid"
2096320977"TF_short2014_wildfire_wrappers" "Couro Chamuscado"
2096420978"[english]TF_short2014_wildfire_wrappers" "The Lunatic's Leathers"
2096520979"TF_short2014_heavy_goatee" "A Vingança do Yuri"
2100821022"[english]TF_short2014_vintage_director" "Vive La France"
2100921023"TF_short2014_scopers_smoke" "O Fumo do Franco-atirador"
2101021024"[english]TF_short2014_scopers_smoke" "The Scoper's Smoke"
N/A21025"TF_short2014_sniper_cargo_pants" "As Calças do Carabineiro"
N/A21026"[english]TF_short2014_sniper_cargo_pants" "The Triggerman's Tacticals"
N/A21027"TF_short2014_tip_of_the_hats" "Chapéu-coco Caridoso"
N/A21028"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tipped Lid"
2101121029"TF_ClassicSniperRifle" "O Clássico"
2101221030"[english]TF_ClassicSniperRifle" "The Classic"
2101321031"TF_ClassicSniperRifle_Desc" " "
2109021108"[english]TF_spycrab_Desc" ""
2109121109"Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Entrar como espectador desequilibraria as equipes."
2109221110"[english]Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Joining spectators would unbalance the teams."
N/A21111"TF_RPS_Promo" "Item Promocional do RPS"
N/A21112"[english]TF_RPS_Promo" "RPS Promo"
N/A21113"TF_RPS_Promo_Desc" " "
N/A21114"[english]TF_RPS_Promo_Desc" ""
N/A21115"TF_Horace" "Horace"
N/A21116"[english]TF_Horace" "Horace"
N/A21117"TF_Horace_Desc" " "
N/A21118"[english]TF_Horace_Desc" ""
N/A21119"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "Primeiro Lugar - ETF2L Highlander Open"
N/A21120"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "ETF2L Highlander Open 1st Place"
N/A21121"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "Segundo Lugar - ETF2L Highlander Open"
N/A21122"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "ETF2L Highlander Open 2nd Place"
N/A21123"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "Terceiro Lugar - ETF2L Highlander Open"
N/A21124"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "ETF2L Highlander Open 3rd Place"
N/A21125"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "Participante - ETF2L Highlander Open"
N/A21126"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "ETF2L Highlander Open Participant"
N/A21127"TF_TournamentMedal_Season21" "Temporada 21"
N/A21128"[english]TF_TournamentMedal_Season21" "Season 21"
N/A21129"TF_TournamentMedal_Season22" "Temporada 22"
N/A21130"[english]TF_TournamentMedal_Season22" "Season 22"
N/A21131"TF_TournamentMedal_Season23" "Temporada 23"
N/A21132"[english]TF_TournamentMedal_Season23" "Season 23"
N/A21133"TF_TournamentMedal_Season24" "Temporada 24"
N/A21134"[english]TF_TournamentMedal_Season24" "Season 24"
N/A21135"TF_TournamentMedal_Season25" "Temporada 25"
N/A21136"[english]TF_TournamentMedal_Season25" "Season 25"
N/A21137"TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "Vencedor - RETF2 EE22 6v6"
N/A21138"[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "RETF2 EE22 6v6 Winner"
N/A21139"TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "Participante - RETF2 EE22 6v6"
N/A21140"[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "RETF2 EE22 6v6 Participant"
N/A21141"TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "Vencedor - RETF2 EE22 4v4"
N/A21142"[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "RETF2 EE22 4v4 Winner"
N/A21143"TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "Participante - RETF2 EE22 4v4"
N/A21144"[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "RETF2 EE22 4v4 Participant"
N/A21145"TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "Vencedor - RETF2 EE22 Dodgeball"
N/A21146"[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "RETF2 EE22 Dodgeball Winner"
N/A21147"TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "Participante - RETF2 EE22 Dodgeball"
N/A21148"[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "RETF2 EE22 Dodgeball Participant"
N/A21149"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "Vencedor - RETF2 EE22 Pan Tournament"
N/A21150"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament Winner"
N/A21151"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "Participante - RETF2 EE22 Pan Tournament"
N/A21152"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant"
N/A21153"TF_RETF2_EE22_Contributor" "Colaborador - RETF2 EE22"
N/A21154"[english]TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor"
N/A21155"TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Dia das Bruxas"
N/A21156"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween"
N/A21157"TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Provocação"
N/A21158"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Taunt"
N/A21159"TF_ImportFile_AnimationProp" "Adereço: (opcional)"
N/A21160"[english]TF_ImportFile_AnimationProp" "Prop: (optional)"
N/A21161"TF_ImportFile_AnimationSource" "Animação"
N/A21162"[english]TF_ImportFile_AnimationSource" "Animation"
N/A21163"TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (opcional)"
N/A21164"[english]TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (optional)"
N/A21165"TF_ImportFile_AnimationDuration" "Duração da provoc.: %s1"
N/A21166"[english]TF_ImportFile_AnimationDuration" "Taunt Duration : %s1"
N/A21167"TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Selecionar animação"
N/A21168"[english]TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Select Animation"
N/A21169"TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A21170"[english]TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A21171"TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Selecionar VCD de animação"
N/A21172"[english]TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Select Animation VCD"
N/A21173"TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd"
N/A21174"[english]TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd"
N/A21175"TF_ImportFile_EditQCI" "Editar QCI"
N/A21176"[english]TF_ImportFile_EditQCI" "Edit QCI"
N/A21177"TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "Você precisa especificar fontes da provocação"
N/A21178"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "You must specify taunt sources"
N/A21179"TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "Houve algum erro no processo de verificação do VCD."
N/A21180"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "There is some error in verifying VCD process."
N/A21181"TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Sequência de erros não presente no VCD."
N/A21182"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Missing event sequence in the VCD."
N/A21183"TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "O tempo de término da sequência de eventos do VCD é mais longo que o tempo máximo permitido de 5 segundos."
N/A21184"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD has event sequence end time that is longer than allowed maximum time of 5 seconds."
N/A21185"TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "A duração de animação do arquivo %file% é de %current_anim_duration% segundos, mas não pode ser mais longo que %max_anim_duration% segundos."
N/A21186"[english]TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animation duration from %file% is %current_anim_duration% seconds. Cannot be over %max_anim_duration% seconds."
N/A21187"TF_ItemPrefab_taunt" "provocação (beta)"
N/A21188"[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt (beta)"
N/A21189"TF_ImportPreview_Taunt" "Provocação"
N/A21190"[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt"
2109321191"ItemTypeDescLimited" "%s2%s3 nível %s1"
2109421192"[english]ItemTypeDescLimited" "%s3Level %s1 %s2"
N/A21193"LimitedQualityDesc" " Edição Limitada"
N/A21194"[english]LimitedQualityDesc" "Limited "
N/A21195"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Rolo da Versão do Diretor da Mann Co."
N/A21196"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel"
N/A21197"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Esta caixa contém 4 itens selecionados aleatoriamente de um conjunto. Você pode alterar quais itens são selecionados a partir da sua mochila.\n\nUma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa. Você pode pegar uma na Loja Mann Co.."
N/A21198"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
N/A21199"TF_LimitedSummerCrate2014" "Caixa Limitada de Férias Atrasada"
N/A21200"[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate"
N/A21201"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Esta caixa é especial e requer uma Chave da Caixa Limitada de Férias Atrasada para ser destrancada.\nOs itens nela contidos serão Edição Limitada e só estão disponíveis nela.\nAlguns, mas não todos, os itens nesta caixa são Estranhos...\n\nApós 13/10/2014 esta caixa não poderá mais ser aberta."
N/A21202"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and requires a Limited Summer Key.\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nAfter 10/13/2014 this crate can no longer be opened."
N/A21203"Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Maior dano corpo a corpo causado a inimigos com o conjunto Mercenário Isolado"
N/A21204"[english]Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Increased Melee damage against Isolated Merc Set"
N/A21205"Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Maior dano sofrido do Lança-napalm de Nostromo de inimigos com o conjunto Mercenário Isolado"
N/A21206"[english]Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Increased Nostromo Napalmer damage taken from Isolated Merc Set"
N/A21207"Attrib_AiMercSetBonusPos" "Maior dano causado pelo Lança-napalm de Nostromo a inimigos com o Pacote do Isolacionista"
N/A21208"[english]Attrib_AiMercSetBonusPos" "Increased Nostromo Napalmer damage against Isolationist Pack Set"
N/A21209"Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Maior dano corpo a corpo sofrido de inimigos com o Pacote do Isolacionista"
N/A21210"[english]Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Increased Melee damage taken from Isolationist Pack Set"
N/A21211"TF_Trading_PasswordChanged" "Não é possível trocar após uma alteração recente da senha."
N/A21212"[english]TF_Trading_PasswordChanged" "You cannot trade after a recent password change."
N/A21213"TF_Trading_NewDevice" "Você não pode efetuar trocas após usar um novo dispositivo recentemente."
N/A21214"[english]TF_Trading_NewDevice" "You cannot trade after a recently using a new device."
N/A21215"TF_Trading_InvalidCookie" "Cookie da web inválido, não é possível continuar."
N/A21216"[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue."
N/A21217"TF_Set_AI_Pack" "O Pacote do Isolacionista"
N/A21218"[english]TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack"
N/A21219"TF_Set_AI_Merc_Pack" "O Mercenário Isolado"
N/A21220"[english]TF_Set_AI_Merc_Pack" "The Isolated Merc"
N/A21221"TF_XenoSuit" "O Xenotraje"
N/A21222"[english]TF_XenoSuit" "The Xeno Suit"
N/A21223"TF_XenoSuit_Desc" " "
N/A21224"[english]TF_XenoSuit_Desc" ""
N/A21225"TF_AlienCranium" "O Crânio Alien"
N/A21226"[english]TF_AlienCranium" "The Alien Cranium"
N/A21227"TF_AlienCranium_Desc" " "
N/A21228"[english]TF_AlienCranium_Desc" ""
N/A21229"TF_BiomechBackpack" "A Mochila Biomecânica"
N/A21230"[english]TF_BiomechBackpack" "The Biomech Backpack"
N/A21231"TF_BiomechBackpack_Desc" " "
N/A21232"[english]TF_BiomechBackpack_Desc" ""
N/A21233"TF_NostromoNapalmer" "O Lança-napalm de Nostromo"
N/A21234"[english]TF_NostromoNapalmer" "The Nostromo Napalmer"
N/A21235"TF_NostromoNapalmer_Desc" " "
N/A21236"[english]TF_NostromoNapalmer_Desc" ""
N/A21237"TF_MK50" "O MK 50"
N/A21238"[english]TF_MK50" "The MK 50"
N/A21239"TF_MK50_Desc" " "
N/A21240"[english]TF_MK50_Desc" ""
N/A21241"TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A21242"[english]TF_TournamentMedal_2014" "2014"
N/A21243"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "Primeiro Lugar - BETA LAN"
N/A21244"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN 1st Place"
N/A21245"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "Segundo Lugar - BETA LAN"
N/A21246"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN 2nd Place"
N/A21247"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "Terceiro Lugar - BETA LAN"
N/A21248"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3rd Place"
N/A21249"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "Participante - BETA LAN"
N/A21250"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Participant"
N/A21251"TF_Wearable_Jacket" "Jaqueta"
N/A21252"[english]TF_Wearable_Jacket" "Jacket"
N/A21253"TF_RD_RedFinale" "Vitória em:"
N/A21254"[english]TF_RD_RedFinale" "Red wins in:"
N/A21255"TF_RD_BlueFinale" "Vitória em:"
N/A21256"[english]TF_RD_BlueFinale" "Blue wins in:"
N/A21257"TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Esta caixa contém um dos seguintes itens limitados:"
N/A21258"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "This crate contains one of the following limited items:"
N/A21259"TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "ou um Item Especial ou Sede de Sangue Incomum, ambos Extremamente Raros!\n"
N/A21260"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n"
N/A21261"TF_LimitedSummerKey2014" "Chave da Caixa Limitada de Férias Atrasada"
N/A21262"[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
N/A21263"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Usada para abrir Caixas Limitadas de Férias Atrasadas.\nOs itens contidos em Caixas Limitadas de Férias Atrasadas serão Edição Limitada e só estão disponíveis nelas.\n\nApós 13/10/2014 se tornará uma chave normal."
N/A21264"[english]TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Used to open Limited Late Summer Crates.\nLate Summer Crates contain limited items that only come from it.\n\nAfter 10/13/2014 this will turn into a normal key."
N/A21265"TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "O Mercenário Azarado"
N/A21266"[english]TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "The Mishap Mercenary"
N/A21267"TF_sept2014_lady_killer" "O Espião Estripador"
N/A21268"[english]TF_sept2014_lady_killer" "The Lady Killer"
N/A21269"TF_sept2014_lone_survivor" "O Sobrevivente"
N/A21270"[english]TF_sept2014_lone_survivor" "The Lone Survivor"
N/A21271"TF_sept2014_thirst_blood" "Sede de Sangue"
N/A21272"[english]TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood"
N/A21273"TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "O Demolidor dos Sete Mares"
N/A21274"[english]TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees"
N/A21275"TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Tatu do Ben"
N/A21276"[english]TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump"
N/A21277"TF_sept2014_unshaved_bear" "O Urso Barbudo"
N/A21278"[english]TF_sept2014_unshaved_bear" "The Unshaved Bear"
N/A21279"TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "A Jaqueta do Larápio de Cabeças"
N/A21280"[english]TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket"
N/A21281"TF_sept2014_pocket_heavy" "Heavy de Bolso"
N/A21282"[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy"
2109521283}
2109621284}