Template:PatchDiff/October 12, 2015 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
32913291"[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Kilt in Action"
32923292"TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Вбийте 500 ворожих солдатів"
32933293"[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Soldiers"
3294N/A"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Тэм-о-шентер"
N/A3294"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Том О’Шаттер"
32953295"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter"
32963296"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Знищіть 5 ворожих споруд інженера протягом одного Ӱбер-заряду."
32973297"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destroy 5 enemy Engineer buildings during a single ÜberCharge from a Medic."
33113311"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Brainspotting"
33123312"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Відірвіть голову 50 ворогам."
33133313"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Decapitate 50 enemy players."
3314N/A"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Безбашенные"
N/A3314"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Left 4 Хед"
33153315"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Left 4 Heads"
33163316"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Відірвіть голову 4 ворогам з інтервалом між вбивствами меншим за 10 секунд."
33173317"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapitate 4 players with only 10 seconds between each kill."
33273327"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster"
33283328"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Убийте ворога за допомогою бомби-липучки протягом 5 секунд після його телепортації."
33293329"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with sticky bombs within 5 seconds of them teleporting."
3330N/A"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Три раза в дамках"
N/A3330"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Потрійний ворог"
33313331"[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy"
33323332"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Домінуйте над 3 інженерами."
33333333"[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominate 3 Engineers."
33513351"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One"
33523352"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Відірвіть голову вашому запеклому ворогу."
33533353"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapitate your nemesis."
3354N/A"TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Нас мало, но мы в килтах"
N/A3354"TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Том Спартанець"
33553355"[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan"
33563356"TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Завдайте 1 мільйон очок шкоди від вибухів."
33573357"[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total blast damage."
33873387"[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty"
33883388"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Убийте 5 ворогів критичними ударами Пильного горця."
33893389"[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players."
3390N/A"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Взрывы так и витают в воздухе"
N/A3390"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "І прийшла липучка"
33913391"[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes"
33923392"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Убийте 30 ворогів вибухами бомб-липучок у повітрі."
33933393"[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Kill 30 players with air burst sticky bombs."
3394N/A"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "Пороховая дорога"
N/A3394"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "Високогірна дорога"
33953395"[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road"
33963396"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Стрибніть за допомогою липучки на контрольну точку і захопіть її."
33973397"[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it."
34033403"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye"
34043404"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Нехай ворог побачить, як ви крутите дупою після його смерті."
34053405"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump."
3406N/A"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Отправляющий к кельтам"
N/A3406"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Іди до кельтів"
34073407"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It"
34083408"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Спровокуйте смерть ворога від нещасного випадку вибухом бомби-липучки."
34093409"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage."
34113411"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal"
34123412"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Знищіть 100 ворожих бомб-липучок за допомогою Шотландського опору."
34133413"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance."
3414N/A"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Гірський кидок"
N/A3414"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Шотландський танець"
34153415"[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling"
34163416"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Стрибніть за допомогою липучки по-справжньому далеко…"
34173417"[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..."
34193419"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger"
34203420"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Убийте щонайменше трьох ворогів одним вибухом бомби-липучки."
34213421"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three players with a single detonation of sticky bombs."
3422N/A"TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Шпионоотвод"
N/A3422"TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Шпигунотрус"
34233423"[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap"
34243424"TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Убийте 20 шпигунів, які протягом останніх 5 секунд поставили глушилку на дружню вам споруду."
34253425"[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building."
3426N/A"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Липкий удар"
N/A3426"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Липучий удар"
34273427"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump"
34283428"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "За допомогою Шотландського опору убийте 3 ворогів різними вибухами без встановлення нових бомб-липучок."
34293429"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs."
37453745"[english]RI_Pp" "primary weapons"
37463746"RI_P" "основна зброя"
37473747"[english]RI_P" "primary weapon"
3748N/A"RI_Ic" "Предметы, используемые одним классом"
N/A3748"RI_Ic" "предмети, використовувані одним класом"
37493749"[english]RI_Ic" "items used by the same class"
3750N/A"RI_Wc" "Оружие, используемое одним классом"
N/A3750"RI_Wc" "зброя, використовувана одним класом"
37513751"[english]RI_Wc" "weapons used by the same class"
3752N/A"RI_Is" "Предметы, находящиеся в одном слоте"
N/A3752"RI_Is" "предмети з однієї ланки"
37533753"[english]RI_Is" "items equipped in the same loadout slot"
3754N/A"RI_Ws" "Оружие, находящееся в одном слоте"
N/A3754"RI_Ws" "зброя з однієї ланки"
37553755"[english]RI_Ws" "weapons equipped in the same loadout slot"
37563756"RI_Si" "такої допоміжної зброї"
37573757"[english]RI_Si" "of the same secondary weapon"
3758N/A"RI_Sp" "дополнительное оружие"
N/A3758"RI_Sp" "допоміжна зброя"
37593759"[english]RI_Sp" "secondary weapons"
37603760"RI_S" "допоміжна зброя"
37613761"[english]RI_S" "secondary weapon"
3762N/A"RI_Mi" "Одно и то же оружие ближнего боя"
N/A3762"RI_Mi" "з однієї холодної зброї"
37633763"[english]RI_Mi" "of the same melee weapon"
3764N/A"RI_Mp" "оружие ближнего боя"
N/A3764"RI_Mp" "холодна зброя"
37653765"[english]RI_Mp" "melee weapons"
37663766"RI_M" "холодна зброя"
37673767"[english]RI_M" "melee weapon"
3768N/A"RI_Hi" "Один и тот же головной убор"
N/A3768"RI_Hi" "такий же капелюх"
37693769"[english]RI_Hi" "of the same piece of headwear"
37703770"RI_Hp" "головні убори"
37713771"[english]RI_Hp" "pieces of headwear"
37723772"RI_H" "головний убір"
37733773"[english]RI_H" "piece of headwear"
3774N/A"RD_RND" "случайного класса"
N/A3774"RD_RND" "випадково"
37753775"[english]RD_RND" "random"
3776N/A"RI_Cw" "Оружие класса"
N/A3776"RI_Cw" "зброю класу"
37773777"[english]RI_Cw" "class weapons"
3778N/A"RI_Ch" "Головной убор класса"
N/A3778"RI_Ch" "капелюх класу"
37793779"[english]RI_Ch" "class headgear"
3780N/A"RI_Aw" "Основное, дополн. и оружие ближнего боя"
N/A3780"RI_Aw" "головна, додаткова і холодна зброя"
37813781"[english]RI_Aw" "primary, secondary, and melee weapon"
37823782"RI_FAC" "класу"
37833783"[english]RI_FAC" "of a class"
37843784"RI_Hg" "головний убір"
37853785"[english]RI_Hg" "headgear"
3786N/A"RI_Cs" "этого класса"
N/A3786"RI_Cs" "цього класу"
37873787"[english]RI_Cs" "class specific"
37883788"RI_CTc" ", 1 жетон класу"
37893789"[english]RI_CTc" ", 1 Class Token"
37933793"[english]RI_W" "weapon"
37943794"RI_Mcp" "інші предмети"
37953795"[english]RI_Mcp" "miscellaneous items"
3796N/A"RI_Mci" "Один и тот же предмет категории \"Разное\""
N/A3796"RI_Mci" "такий же інший предмет"
37973797"[english]RI_Mci" "of the same misc items"
37983798"RI_CTp" "Жетони класу"
37993799"[english]RI_CTp" "Class Tokens"
40374037"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge"
40384038"Attrib_ConstructionRate_Increased" "Швидкість зведення споруд при ударі: +%s1%"
40394039"[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "Construction hit speed boost increased by %s1%"
4040N/A"Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Швидкість зведення споруд: -%s1%"
N/A4040"Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Швидкість зведення споруд при ударі: -%s1%"
40414041"[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Construction hit speed boost decreased by %s1%"
40424042"Attrib_RepairRate_Increased" "Пришвидшення ремонту: %s1%"
40434043"[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate"
41314131"[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich"
41324132"TF_Unique_Achievement_Minigun" "Наташа"
41334133"[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
4134N/A"TF_Unique_Achievement_Fists" "Кулаки Грозного Боксера"
N/A4134"TF_Unique_Achievement_Fists" "Убивчі боксерські рукавиці"
41354135"[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing"
41364136"TF_Unique_Achievement_Bat" "Містер Сон"
41374137"[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman"
41654165"[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe"
41664166"TF_Unique_Achievement_Sword" "Пильний горець"
41674167"[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander"
4168N/A"TF_Unique_Blast_Boots" "Штурмботинки"
N/A4168"TF_Unique_Blast_Boots" "Бійчоботи"
41694169"[english]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats"
41704170"TF_Unique_SledgeHammer" "Ламайстер"
41714171"[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker"
42074207"[english]TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet"
42084208"TF_Unique_Headgear_Spy" "Шпигунський шолом"
42094209"[english]TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet"
4210N/A"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Пам’ятна медаль Джентль Манна"
N/A4210"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Медаль за службу Джентль Манна"
42114211"[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal"
42124212"Item_Giveaway_NoItem" "Очікування предмету…"
42134213"[english]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item..."
43394339"[english]TF_MMO_Monster4" "Wolves"
43404340"TF_MMO_Monster5" "павуків"
43414341"[english]TF_MMO_Monster5" "Spiders"
4342N/A"TF_WarContribution" "Вклад в Войну"
N/A4342"TF_WarContribution" "Вклад у Війну"
43434343"[english]TF_WarContribution" "War Contribution"
43444344"TF_WarCountUpdate_Soldier" "�%s1� допоміг вбити �%s2 солдат у цій війні!"
43454345"[english]TF_WarCountUpdate_Soldier" "�%s1� has contributed �%s2 Soldier� kills to The War!"
4346N/A"TF_WarCountUpdate_Demoman" "�%s1� допоміг вбити �%s2 підривників у цій Війні!!"
N/A4346"TF_WarCountUpdate_Demoman" "�%s1� допоміг вбити �%s2 підривників у цій війні!!"
43474347"[english]TF_WarCountUpdate_Demoman" "�%s1� has contributed �%s2 Demoman� kills to The War!"
43484348"ViewBlog" "Переглянути блог TF2"
43494349"[english]ViewBlog" "View TF2 Blog"
43654365"[english]TF_Weapon_Axe" "Axe"
43664366"TF_Wearable_Badge" "Значок"
43674367"[english]TF_Wearable_Badge" "Badge"
4368N/A"TF_ScoutWhoopee" "Молодежная корона"
N/A4368"TF_ScoutWhoopee" "Молодіжна корона"
43694369"[english]TF_ScoutWhoopee" "Whoopee Cap"
43704370"TF_PyroMonocle" "Вусатий джентльмен"
43714371"[english]TF_PyroMonocle" "Whiskered Gentleman"
43794379"[english]TF_DemomanTricorne" "Tippler's Tricorne"
43804380"TF_SpyBeret" "Берет француза"
43814381"[english]TF_SpyBeret" "Frenchman's Beret"
4382N/A"TF_SniperFishingHat" "Шляпа рыболова"
N/A4382"TF_SniperFishingHat" "Рибацький капелюх"
43834383"[english]TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat"
43844384"TF_PyroHelm" "Вінтажний шолом пожежника"
43854385"[english]TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather"
43864386"TF_SoldierDrillHat" "Кашкет сержанта"
43874387"[english]TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat"
4388N/A"TF_MedicGatsby" "Джентльменская кепка"
N/A4388"TF_MedicGatsby" "Джентльменська кепка"
43894389"[english]TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby"
43904390"TF_HeavyDorag" "Ганчірка робочого"
43914391"[english]TF_HeavyDorag" "Heavy Duty Rag"
46354635"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
46364636"Tip_8_12" "Як шпигун, пам’ятайте, що ваш силует у невидимості з Часом смерті не буде видно перші декілька секунд після активації, якщо ви зачепите ворога."
46374637"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies for the first few seconds after cloaking."
4638N/A"Tip_8_13" "Як шпигун, підбирайте набої та зброю, що випала, аби поповнити заряд невидимості чи Часу смерті."
N/A4638"Tip_8_13" "Як шпигун, підбирайте набої, що випали, аби поповнити заряд невидимості. Заряд стандартного годинника ви можете поповнити навіть у невидимості."
46394639"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo to recharge your Cloak. You can even pick up ammo while cloaked with the default Invisibility Watch!"
46404640"Tip_8_14" "Як шпигун, ви витрачаєте заряд Плаща і кинджала тільки під час руху. Стійте на місце або вийдіть з невидимості, щоб відновити заряд."
46414641"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
50195019"[english]TF_Bot_NumberOfBots" "Number of Players:"
50205020"Attrib_WrenchNumber" "Ключ №%s1"
50215021"[english]Attrib_WrenchNumber" "Wrench no. %s1"
5022N/A"Attrib_TurnToGold" "Наделен древней силой"
N/A5022"Attrib_TurnToGold" "Сповнений древньої сили"
50235023"[english]Attrib_TurnToGold" "Imbued with an ancient power"
50245024"TF_Unique_Golden_Wrench" "Золотий ключ"
50255025"[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "The Golden Wrench"
50775077"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer Milestone 3"
50785078"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Отримайте 17 досягнень із набору інженера."
50795079"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Engineer pack."
5080N/A"TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Поставщик войны"
N/A5080"TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Постачальник війни"
50815081"[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler"
50825082"TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Телепортуйте 100 союзників у битву."
50835083"[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleport 100 team members into battle."
5084N/A"TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "Потушенный джентльмен"
N/A5084"TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "Загашений джентьмен"
50855085"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "The Extinguished Gentleman"
50865086"TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Збудуйте роздавачі, які загасять 20 палаючих гравців."
50875087"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Have dispensers you built extinguish 20 burning players."
5088N/A"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Мстительная инженерия"
N/A5088"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Мстива інженерія"
50895089"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering"
50905090"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Використайте критичний удар помсти, щоб вбити ворога, який знищив вашу турель."
50915091"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun."
50925092"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Пошукова система"
50935093"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine"
5094N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Убейте 3 невидимых шпионов турелью, управляемой Поводырем."
N/A5094"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Убийте трьох невидимих шпигунів туреллю під контролем вашого Поводиря."
50955095"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler."
5096N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Достал издалека"
N/A5096"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Дістав здалеку"
50975097"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range"
5098N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Убейте 10 врагов вне поля зрения обычной турели, пользуясь Поводырем."
N/A5098"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Убийте 10 ворогів з-за меж звичайного радіусу турелі за допомогою Поводиря."
50995099"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler."
5100N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Строительный блок"
N/A5100"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Будівельний блок"
51015101"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block"
5102N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Используя Поводырь, помогите своей турели выдержать 500 единиц урона без ее уничтожения."
N/A5102"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Захистіть вашу турель щитом Поводиря так, щоб вона поглинула 500 шкоди і не була зруйнована."
51035103"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed."
5104N/A"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Непрощенный"
N/A5104"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Непрощенний"
51055105"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven"
51065106"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Убийте трьох ворогів критичними ударами помсти протягом одного життя."
51075107"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Kill 3 enemies with revenge crits without dying."
51095109"[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Quick Draw"
51105110"TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Убийте шпигуна та знищте дві глушилки за 10 секунд."
51115111"[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Kill a spy and two sappers within 10 seconds."
5112N/A"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "Французский связной"
N/A5112"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "Ключовий зв’язок"
51135113"[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "The Wrench Connection"
51145114"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Убийте замаскованого шпигуна своїм ключем."
51155115"[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Kill a disguised spy with your Wrench."
5116N/A"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Безмолвный соратник"
N/A5116"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Мовчазний напарник"
51175117"[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner"
51185118"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Покращіть 50 споруд, зведених іншими членами команди."
51195119"[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by other team members."
51315131"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns."
51325132"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Самосуд"
51335133"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice"
5134N/A"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Дайте вашей турели прикончить врага, который убил вас менее 10 секунд назад."
N/A5134"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Нехай ваша турель вб’є ворога, який вбив вас, протягом 10 секунд."
51355135"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds."
5136N/A"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Шестиструнный инженер"
N/A5136"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Шестиструнна інженерія"
51375137"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger"
51385138"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Дозвольте ворогу побачити, як ви чудово граєте на гітарі після його смерті."
51395139"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills."
51455145"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step"
51465146"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Скористайтеся вашим дробовиком, аби добити ворога, якого раніше поранила ваша турель."
51475147"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun."
5148N/A"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Медик может отдохнуть"
N/A5148"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Медик може відпочити"
51495149"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday"
5150N/A"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Лечите раздатчиком 3 союзников одновременно."
N/A5150"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Нехай ваш роздавач одночасно полікує трьох союзників."
51515151"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Have a dispenser heal 3 teammates at the same time."
5152N/A"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Ничья земля"
N/A5152"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Нічия земля"
51535153"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land"
51545154"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Убийте за допомогою турелі 25 ворогів, які захоплюють контрольну точку."
51555155"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use a sentry gun to kill 25 enemy players that are capturing a point."
5156N/A"TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Секрет фирмы"
N/A5156"TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Секрети фірми"
51575157"[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Trade Secrets"
51585158"TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Убийте 20 ворогів, які несуть документи."
51595159"[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 20 players carrying the intelligence."
5160N/A"TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Трупный металл"
N/A5160"TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Смертельний метал"
51615161"[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Death Metal"
51625162"TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Підберіть 10 000 одиниць металу від зруйнованих споруд."
51635163"[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Pick up 10,000 waste metal from pieces of destroyed buildings."
5164N/A"TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Захват территории"
N/A5164"TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Земельне рейдерство"
51655165"[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Land Grab"
51665166"TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Допоможіть союзнику звести споруду."
51675167"[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate construct a building."
51695169"[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!"
51705170"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Устигніть добігти до споруди та демонтувати глушилку, яку встановили, коли ви знаходилися за кілька метрів від неї."
51715171"[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away."
5172N/A"TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Истребление мелких вредителей"
N/A5172"TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Як винищувати шкідників"
51735173"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned"
51745174"TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Знищіть 50 ворожих бомб-липучок, що лежать поруч із союзницькими спорудами."
51755175"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 50 enemy stickybombs lying in range of friendly buildings."
5176N/A"TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Дебошир"
N/A5176"TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Завсідник барів"
51775177"[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man"
51785178"TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Розтрощіть голову ворога вашою гітарою."
51795179"[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Smash an enemy player's head in with your guitar."
5180N/A"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Круче некуда"
N/A5180"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Гроза австралійців"
51815181"[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant"
5182N/A"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Убейте 10 снайперов турелью, управляемой Поводырем."
N/A5182"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Убийте 10 снайперів вашою туреллю під контролем Поводиря."
51835183"[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler."
51845184"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Ріо-Ґаруванде"
51855185"[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind"
5186N/A"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "50 раз почините турель, управляемую Поводырем другого инженера."
N/A5186"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Відремонтуйте 50 разів турель, яку інший інженер контролює за допомогою Поводиря."
51875187"[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer."
5188N/A"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Защита авторского права"
N/A5188"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Захист патенту"
51895189"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection"
5190N/A"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Уничтожьте вражескую турель при помощи Поводыря."
N/A5190"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Знищіть ворожу турель за допомогою турелі під контролем вашого Поводиря."
51915191"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler."
5192N/A"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Построй ее, и они умрут"
N/A5192"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Якщо збудуєш, вони помруть"
51935193"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die"
51945194"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Перенесіть турель 3 рівня на позицію, де вона одразу після встановлення вб’є ворога."
51955195"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed."
51995199"[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Haul buildings 1 km over your career."
52005200"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Уповноважений"
52015201"[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized"
5202N/A"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Помогите турели союзника 10 раз совершить убийство."
N/A5202"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Допоможіть 10 разів турелі іншого інженера здійснити вбивство."
52035203"[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Get 10 assists with another Engineer where a sentry gun was involved in the kill."
52045204"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Аптечний ковбой"
52055205"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Drugstore Cowboy"
52065206"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Нехай створені вами роздавачі загалом за вашу кар’єру вилікують 100 000 одиниць здоров’я."
52075207"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Have dispensers you created dispense a combined amount of 100,000 health over your career."
5208N/A"TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Глухая оборона"
N/A5208"TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Глуха оборона"
52095209"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons"
52105210"TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Відремонтуйте 50 000 одиниць шкоди у спорудах, зведених іншими гравцями."
52115211"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repair 50,000 damage to friendly buildings constructed by other players."
52135213"[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Built to Last"
52145214"TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Допоможіть одній споруді витримати 2 000 одиниць шкоди і вистояти."
52155215"[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed."
5216N/A"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Не так уж) Одиноки храбрецы"
N/A5216"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Не такий вже) Самотній сміливець"
52175217"[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave"
5218N/A"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Лечите пулеметчика раздатчиком, пока он убивает 5 врагов."
N/A5218"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Підтримуйте здоров’я кулеметника роздавачем, поки він здійснить 5 убивств."
52195219"[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Keep a Heavy healed with your dispenser while he gains 5 kills."
52205220"RI_Ii" "предмет"
52215221"[english]RI_Ii" "item"
52225222"RI_I" "Предмет"
52235223"[english]RI_I" "Item"
5224N/A"RI_Nd" "имени"
N/A5224"RI_Nd" "Названий"
52255225"[english]RI_Nd" "Named"
52265226"RI_c" ", "
52275227"[english]RI_c" ", "
52335233"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
52345234"TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Самосуд"
52355235"[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice"
5236N/A"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Поводырь"
N/A5236"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Поводир"
52375237"[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler"
52385238"TF_Unique_Robot_Arm" "Стрілець"
52395239"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger"
53085308"TF_Duel_Tie" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� закінчилася внічию з рахунком �%score%! Міні гра «Дуель» від %initiator% не була використана."
53095309"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each! A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53105310"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� завершилася, оскільки змінилася мапа. Міні-гра «Дуель», що належить �%initiator%�, не була витрачена."
5311N/A"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
N/A5311"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the map has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53125312"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� завершилася з рахунком 0 : 0. Міні-гра «Дуель», що належить �%initiator%�, не була витрачена."
53135313"[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53145314"TF_Duel_StatusKill" "Стан дуелі:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
54255425"[english]TF_Hatless_Engineer_Desc" "Sometimes you just need a little less hat."
54265426"TF_HonestyHalo_Desc" "Хоч дехто ні перед чим не зупинявся, аби дістати капелюхи, ви продемонстрували рішучість та непідкупність у їхньому пошукові. За це вас і нагороджено."
54275427"[english]TF_HonestyHalo_Desc" "Though some would stop at nothing to achieve hats, you remained resolute and incorruptible in your quest for head decorations. For that, you have been rewarded."
5428N/A"TF_Halloween_Hat_Desc" "Коричневая бумага никогда не выглядела так пугающе."
N/A5428"TF_Halloween_Hat_Desc" "Коричневий папір ніколи не виглядав таким страхітливим."
54295429"[english]TF_Halloween_Hat_Desc" "Brown paper never looked so mildly disturbing."
5430N/A"TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You."
N/A5430"TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You. Залишено для вас."
54315431"[english]TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You."
5432N/A"TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "Ха-ха-ха! Ты настолько же ДЕРЗОК, насколько ты БЕДЕН и ИРЛАНДЕН. Пади ниц пред величием моей БАШНИ из ШЛЯП!"
N/A5432"TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "Ха-ха-ха! Ти такий же НАХАБНИЙ, як БІДНИЙ та ІРЛАНДЕЦЬ. Опускайся на коліна перед могутністю моєю ВЕЖІ КАПЕЛЮХІВ."
54335433"[english]TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS."
54345434"TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "Для джентльменів, котрі вважають, що навіть їхньому капелюху потрібен капелюх."
54355435"[english]TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "For the Gentleman who believes even his hat deserves a hat."
54535453"[english]TF_SniperPithHelmet_Desc" "Perfect for exploring the outback and the inside of people's heads."
54545454"TF_ScoutWhoopee_Desc" "Треба бути зовсім дубоголовим, аби не розуміти, що це останнє слово молодіжної моди."
54555455"[english]TF_ScoutWhoopee_Desc" "You'd have to be a jughead not to realize this cap is the pinnacle of fashion for the discerning youth."
5456N/A"TF_Worms_Gear" "Комплект червячка"
N/A5456"TF_Worms_Gear" "Ковпак черв’ячка"
54575457"[english]TF_Worms_Gear" "Lumbricus Lid"
54585458"TF_PyroMonocle_Desc" "Оригінальні вогнетривкі накладні вуса і борода для розбірливих панів, що обожнюють пожежі."
54595459"[english]TF_PyroMonocle_Desc" "The most distinguished tape-on fire-retardant facial hair available, for the discerning gentleman of conflagration."
55135513"[english]TF_PyroPlunger" "Handyman's Handle"
55145514"TF_PyroPlunger_Desc" "Прочищує будь-які затори."
55155515"[english]TF_PyroPlunger_Desc" "Clears all sorts of blockage."
5516N/A"TF_DemoInquisitor" "Колпак гуляки"
N/A5516"TF_DemoInquisitor" "Ковпак гульбаки"
55175517"[english]TF_DemoInquisitor" "Carouser's Capotain"
55185518"TF_DemoInquisitor_Desc" "Турелі не лишати серед живих."
55195519"[english]TF_DemoInquisitor_Desc" "Suffer not a sentry to live."
5520N/A"TF_HeavyUmbrella" "Жесткий отражатель"
N/A5520"TF_HeavyUmbrella" "Важкий відбивач"
55215521"[english]TF_HeavyUmbrella" "Hard Counter"
55225522"TF_HeavyUmbrella_Desc" "Не можна бути занадто обережним,\nколи поруч літає банкарате."
55235523"[english]TF_HeavyUmbrella_Desc" "You can never be too careful\nwith Jarate around."
55275527"[english]TF_DemoStuntHelmet_Desc" "A sticky-jumper's best friend."
55285528"TF_Seuss" "Циліндр доктора Чепуренка"
55295529"[english]TF_Seuss" "Dr's Dapper Topper"
5530N/A"TF_PyroBeanie" "Отдых для мозгов"
N/A5530"TF_PyroBeanie" "Нейронний відпочинок"
55315531"[english]TF_PyroBeanie" "Napper's Respite"
55325532"TF_PyroBeanie_Desc" "Після довгого дня підсмажування розвідників."
55335533"[english]TF_PyroBeanie_Desc" "After a long day of burning scouts."
57515751"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57525752"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% споживання боєприпасів вогнемета за секунду"
57535753"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5754N/A"Attrib_JarateDuration" "При влучанні: банкарате діє на ціль %s1 с"
N/A5754"Attrib_JarateDuration" "При влучанні: банкарате діє на ціль від 2 до %s1 с в залежності від заряду"
57555755"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged"
57565756"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Неможливість смерті від пострілу у голову"
57575757"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57695769"[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill"
57705770"Attrib_NoSelfBlastDmg" "Немає шкоди від власних пострілів"
57715771"[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken"
5772N/A"Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "При попадании: скорость цели снижается на 40% в течение %s1 сек."
N/A5772"Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "При влучанні: уповільнення руху цілі на 40% на %s1s с"
57735773"[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "On Hit: Slow target movement by 40% for %s1s"
57745774"Attrib_LimitedUse" "Предмет має обмежену кількість застосувань.\nЛишилось: %s1"
57755775"[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1"
58215821"[english]Attrib_Particle18" "Circling Peace Sign"
58225822"Attrib_Particle19" "Кружляючі серця"
58235823"[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart"
5824N/A"TF_Unique_BattleSaw" "Вита-пила"
N/A5824"TF_Unique_BattleSaw" "Віта-пилка"
58255825"[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw"
58265826"TF_TheAttendant" "Заправник"
58275827"[english]TF_TheAttendant" "The Attendant"
58285828"TF_TheMilkman" "Молочник"
58295829"[english]TF_TheMilkman" "The Milkman"
5830N/A"TF_ThePowerjack" "Разъединитель"
N/A5830"TF_ThePowerjack" "Роз’ємник"
58315831"[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack"
58325832"TF_TheDegreaser" "Знежирювач"
58335833"[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser"
58355835"[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop"
58365836"TF_LEtranger" "Мсьє Незнайомець"
58375837"[english]TF_LEtranger" "L'Etranger"
5838N/A"TF_EternalReward" "Вечный покой"
N/A5838"TF_EternalReward" "Відзнака вічності"
58395839"[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward"
58405840"TF_TheBattalionsBackup" "Резерв батальйону"
58415841"[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup"
58425842"TF_TheBlackBox" "Чорна скринька"
58435843"[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box"
5844N/A"TF_SydneySleeper" "Сиднейский соня"
N/A5844"TF_SydneySleeper" "Сіднейський сплюх"
58455845"[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"
5846N/A"TF_DarwinsDangerShield" "Дарвинистский щит"
N/A5846"TF_DarwinsDangerShield" "Дарвінівський щит"
58475847"[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
5848N/A"TF_TheBushwacka" "Кустолом"
N/A5848"TF_TheBushwacka" "Рубака"
58495849"[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka"
58505850"TF_TheHolyMackerel" "Свята Скумбрія"
58515851"[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel"
63956395"[english]TF_Armory_Item_ClassUsage" "This item can be used by the: "
63966396"TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Цей предмет ставиться у ланку «�%s1»."
63976397"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "This item is equipped in the �%s1� loadout slot."
6398N/A"TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Этот предмет используется как: "
N/A6398"TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Цей предмет використовується як:"
63996399"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "This item is equipped as follows: "
64006400"TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "класом %s2 у ланку %s1"
64016401"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the �%s1� loadout slot by the �%s2�"
6402N/A"TF_Armory_Item_ToolUsage" "Могут быть применены следующие инструменты: "
N/A6402"TF_Armory_Item_ToolUsage" "До цього предмету можна застосувати такі інструменти:"
64036403"[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: "
64046404"TF_Armory_Item_Bundle" "Цей комплект містить такі предмети:"
64056405"[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: "
64086408"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Цей предмет відслідковує вашу загальну статистику дуелей та результати останньої дуелі. За кожні 10 виграних дуелей він зростає на один рівень (аж до 100 рівня), а ви заробите нову міні-гру «Дуель» та безкоштовний предмет. Ваш статус буде зростати після кожних 25 рівнів."
64096409"[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new �Dueling Mini-Game� and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier."
64106410"TF_Armory_Item_Duel" "Цей предмет дії дозволяє розпочати міні-гру «Дуель». Його застосування дозволяє вам викликати на дуель іншого гравця. Якщо той погодиться, то почнеться дуель. Предмет не витратиться, якщо гравець, якому кинуто виклик, відмовиться від дуелі.\n\nДуель виграє гравець, у якого наприкінці раунду буде більше вбивств. За вбивство чи допомогу у вбивстві зараховується 1 очко.\n\nЯкщо на сервері зміниться мапа, або наприкінці раунду буде рахунок 0:0, то предмет також не витратиться."
6411N/A"[english]TF_Armory_Item_Duel" "This �Action Item� enables the �Dueling Mini-Game�. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes level or the score is tied 0-0 at the end of the round."
N/A6411"[english]TF_Armory_Item_Duel" "This �Action Item� enables the �Dueling Mini-Game�. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes map or the score is tied 0-0 at the end of the round."
64126412"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Цей ящик містить один із предметів, які перелічені в описі. Щоб відрити ящик та дістати предмет, вам необхідно скористатися Ключем від ящика Манн Ко., котрий можна придбати у крамниці Манн Ко. У таких ящиках трапляються найбільш рідкісні та цінні предмети гри, тож схрестіть ваші пальці, перш ніж його відкрити!"
64136413"[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains �one� of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a �Mann Co. Supply Crate Key�, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!"
64146414"TF_Armory_Item_Key" "Цей ключ використовується, щоб відкрити ящик Манн Ко. Звідти ви дістанете один із предметів, що перелічені в описі ящика."
64216421"[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This �Action Item� gives a random item to a single other player on your server."
64226422"TF_Armory_Item_Gift24" "Цей предмет дії дозволяє подарувати кільком гравцям на вашому сервері випадковий предмет. Подарунки можуть отримати максимум 23 гравця."
64236423"[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This �Action Item� gives a random item to every other player on your server, up to a maximum of 23 other players."
6424N/A"TF_PassiveAttribs" "Текущие характеристики класса:"
N/A6424"TF_PassiveAttribs" "Поточні атрибути носія:"
64256425"[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:"
64266426"TF_PassiveAttribs_None" "Немає"
64276427"[english]TF_PassiveAttribs_None" "None"
64616461"[english]TF_DeliverGiftDialog_Title" "Deliver a Gift"
64626462"TF_DemomanPirate" "Піратська трикутка"
64636463"[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher"
6464N/A"TF_DemomanPirate_Desc" "Потому что в мире нет ничего более выразительного, чем слово \"АРР!\""
N/A6464"TF_DemomanPirate_Desc" "Бо немає такої співзвучності \nяк співзвучність слова «ГРР!»"
64656465"[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'"
64666466"TF_loadoutrespawn" "Автоматично перероджуватися після зміни спорядження на базі."
64676467"[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones."
65476547"[english]TF_NoiseMaker_Stabby" "Noise Maker - Stabby"
65486548"TF_NoiseMaker_Exhausted" "Ви використали всі заряди Галасуна."
65496549"[english]TF_NoiseMaker_Exhausted" "You have used all of your Noise Maker's charges."
6550N/A"TF_Party_Favor" "Праздничное предложение"
N/A6550"TF_Party_Favor" "Святкове добродійство"
65516551"[english]TF_Party_Favor" "Party Favor"
6552N/A"TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "При использовании издается звук. Наденьте предмет в слот действия и используйте его во время игры. При однократном использовании тратится один заряд."
N/A6552"TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Під час використання лунає звук. Одягній цей предмет у вашу ланку дії та використовуйте його під час гри. Один заряд витратиться після використання."
65536553"[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used."
65546554"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Збірка галасунів"
65556555"[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle"
65656565"[english]TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust."
65666566"TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "Спеціальний липучкомет, що не завдає шкоди, допоможе навчитися стрибкам та іншим штукам."
65676567"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "A special no-damage stickybomb launcher for learning stickybomb jump tricks and patterns."
6568N/A"TF_Cadavers_Cranium" "Череп мертвеца"
N/A6568"TF_Cadavers_Cranium" "Довбешка мертв’яка"
65696569"[english]TF_Cadavers_Cranium" "Cadaver's Cranium"
65706570"TF_Horrific_Headsplitter" "Страхітливий головокіл"
65716571"[english]TF_Horrific_Headsplitter" "Horrific Headsplitter"
6572N/A"TF_Halloween_Skullcap" "Будоражащий кровь череп"
N/A6572"TF_Halloween_Skullcap" "Морозпошкірний череп"
65736573"[english]TF_Halloween_Skullcap" "Spine-Chilling Skull"
65746574"TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Виразіть свою невмирущу ненависть до живих."
65756575"[english]TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Express your undying hatred for the living."
65976597"[english]TF_Halloween_Mask_Pyro" "Pyro Mask"
65986598"TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Маска Секстона Гейла"
65996599"[english]TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale Mask"
6600N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Зазевавшийся призрак"
N/A6600"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Майстер Сонної лощини"
66016601"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Sleepy Holl0WND"
66026602"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Убийте Вершника без голови і без коня."
66036603"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Kill the Horseless Headless Horsemann."
66056605"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gored!"
66066606"TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Зберіть проклятий метал Вершника без голови і без коня."
66076607"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Collect the Horseless Headless Horsemann's Haunted Metal."
6608N/A"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Тайный Манн"
N/A6608"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Замаскований Манн"
66096609"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann"
6610N/A"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Получите Призрачный подарок на карте с поместьем Маннов."
N/A6610"TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Знайдіть примарний геловінський подарунок у Маєтку Манна."
66116611"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Collect the Haunted Halloween Gift in Mann Manor."
66126612"TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Маска Гейла"
66136613"[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale"
66496649"[english]TF_UnwrapGift_Title" "Unwrap a Gift"
66506650"TF_UnwrapGift_Text" "Ви впевнені, що бажаєте розгорнути цей дарунок?"
66516651"[english]TF_UnwrapGift_Text" "Are you sure you want to unwrap this gift?"
6652N/A"RI_HHg" "Проклятая шляпа"
N/A6652"RI_HHg" "Проклятий капелюх"
66536653"[english]RI_HHg" "Haunted Headgear"
6654N/A"TF_Haunted_Metal" "Проклятый металл"
N/A6654"TF_Haunted_Metal" "Проклятий метал"
66556655"[english]TF_Haunted_Metal" "Haunted Metal Scrap"
6656N/A"TF_Haunted_Metal_Desc" "Металлолом, украденный у Пешего всадника без головы. '...головы...' — тихо шепчет он."
N/A6656"TF_Haunted_Metal_Desc" "Це метал Вершника без голови і без коня. «Голови…» — тихо шепоче він."
66576657"[english]TF_Haunted_Metal_Desc" "This is metal scrap taken from the Horseless Headless Horsemann. It whispers faintly...'heads'..."
6658N/A"RI_Mask" "Требуется: Различные маски на Хеллоуин (9 шт.)"
N/A6658"RI_Mask" "Необхідно: 9 унікальних геловінських масок"
66596659"[english]RI_Mask" "Requires: 9 Unique Halloween Masks"
6660N/A"RO_Mask" "Получается: Маска Сакстона Хейла на Хеллоуин (1 шт.)"
N/A6660"RO_Mask" "Можна виготовити: 1 геловінську маску Секстона Гейла"
66616661"[english]RO_Mask" "Produces: 1 Saxton Hale Halloween Mask"
66626662"RT_SaxtonMask" "Виготовити геловінську маску Секстона Гейла"
66636663"[english]RT_SaxtonMask" "Fabricate Saxton Hale Halloween Mask"
66646664"TF_T_Dt" "Бирка з описом"
66656665"[english]TF_T_Dt" "Description Tag"
6666N/A"TF_Tool_Desctag_Desc" "Изменяет описание предмета из вашего рюкзака"
N/A6666"TF_Tool_Desctag_Desc" "Змінює опис предмета у вашому рюкзаку"
66676667"[english]TF_Tool_Desctag_Desc" "Changes the description of an item in your backpack"
6668N/A"Attrib_CustomDesc" "У этого предмета изменено описание:"
N/A6668"Attrib_CustomDesc" "Опис цього предмета був змінений користувачем:"
66696669"[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:"
6670N/A"Attrib_Halloween_Item" "Это особый предмет с Хеллоуина %s1 года"
N/A6670"Attrib_Halloween_Item" "Це особливий предмет з Геловіну %s1 року"
66716671"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item"
66726672"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Липучкостриб"
66736673"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
6674N/A"TF_HalloweenBoss_Axe" "Секира Пешего всадника без головы"
N/A6674"TF_HalloweenBoss_Axe" "Головоруб Вершника без голови і без коня"
66756675"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
6676N/A"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Это оружие обладает большим радиусом действия.\nПроклят темными духами, подобным тем,\nчто обитают в Одноглазом горце."
N/A6676"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Це зброя ближнього бою з великим радіусом.\nПроклята темними духами із роду тих,\nкотрі мешкають у Пильному горцеві."
66776677"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "This weapon has a large melee range.\nCursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
6678N/A"Item_GiftWrapped" "�%s1� упаковал подарок:: %s2 %s3"
N/A6678"Item_GiftWrapped" "Гравець �%s1� загорнув дарунок:: %s2 %s3"
66796679"[english]Item_GiftWrapped" "�%s1� has wrapped a gift:: %s2 %s3"
66806680"Store_Halloween" "Геловін"
66816681"[english]Store_Halloween" "Halloween"
6682N/A"Store_HalloweenSale" "Распродажа предметов на Хеллоуин продлится до ночи 7 ноября. После этого некоторые из предметов станут недоступны для покупки!"
N/A6682"Store_HalloweenSale" "Цей примарний геловінський розпродаж завершиться 7 листопада. Деякі з цих предметів вже не будуть доступні після завершення розпродажу!"
66836683"[english]Store_HalloweenSale" "This ghostly Halloween sale lasts until November 7th. Some of these items will no longer be available once the sale ends!"
6684N/A"TF_Armory_Item_DescTag" "Этот ярлык вы можете использовать для изменения описания одного предмета. Другие игроки так же как и вы будут видеть измененное описание. Вы можете изменить описание только у тех предметов, описание которых еще не было изменено (иначе вам сперва придется удалить измененное описание)."
N/A6684"TF_Armory_Item_DescTag" "Цю бирку з описом можна використати, щоб назавжди змінити опис одного предмету. Інші гравці бачитимуть ваш опис замість звичайного опису. Такий опис можна також додати до предметів, які зазвичай не мають опису."
66856685"[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This �Description Tag� can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one."
6686N/A"TF_Armory_Item_Limited" "Этот предмет доступен для покупки на ограниченный срок! Он не выпадает во время игры и его невозможно найти в ящиках."
N/A6686"TF_Armory_Item_Limited" "Цей предмет доступний для купівлі обмежений час! Цей предмет наразі не випадає під час гри і не знаходиться у ящиках."
66876687"[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop."
6688N/A"TF_HalloweenItem_Reserved" "Призрачный подарок таинственно появился в случайном месте и только для вас. Найдите его!"
N/A6688"TF_HalloweenItem_Reserved" "Примарний геловінський подарунок з’явився десь таємничим чином, спеціально для вас. Ідіть і знайдіть його!"
66896689"[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere, placed just for you. Go and find it!"
6690N/A"TF_HalloweenItem_Granted" "�%recipient%� нашел Призрачный подарок!"
N/A6690"TF_HalloweenItem_Granted" "�%recipient%� знайшов Примарний геловінський подарунок!"
66916691"[english]TF_HalloweenItem_Granted" "�%recipient%� found the Haunted Halloween Gift!"
66926692"TF_Halloween_Boss_Appeared" "Вершник без голови і без коня з’явився!\n"
66936693"[english]TF_Halloween_Boss_Appeared" "The �Horseless Headless Horsemann� has appeared!\n"
67056705"[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Unable to deliver the gift."
67066706"TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "Отримувач не має достатніх прав для отримання дарунка."
67076707"[english]TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "The recipient does not have privileges to receive a gift."
6708N/A"TF_Duel_Refund_Kicked" "Дуэль между �%initiator%� и �%target%� завершилась, т.к. один из игроков был выгнан. �Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая �%initiator%�, не была потрачена."
N/A6708"TF_Duel_Refund_Kicked" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� завершилася, оскільки одного з гравців виключили. Міні-гра «Дуель», що належить �%initiator%�, не була витрачена."
67096709"[english]TF_Duel_Refund_Kicked" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been kicked. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
67106710"TF_ItemExpiration" "Цей предмет дійсний до %s1."
67116711"[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1."
6712N/A"TF_KF_Pyro_Mask" "Противогаз Фостера"
N/A6712"TF_KF_Pyro_Mask" "Протигаз Фостера"
67136713"[english]TF_KF_Pyro_Mask" "Foster's Facade"
67146714"TF_KF_Pyro_Tie" "Маклерська краватка"
67156715"[english]TF_KF_Pyro_Tie" "Stockbroker's Scarf"
6716N/A"TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "При ношении подобной шляпы, лучше держать разум открытым."
N/A6716"TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "Під час носіння такого капелюха ліпше тримати розум відкритим."
67176717"[english]TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "When wearing such a piece of headgear it is best to keep an open mind."
6718N/A"TF_TTG_PokerVisor" "Козырек крупье"
N/A6718"TF_TTG_PokerVisor" "Кепка круп’є"
67196719"[english]TF_TTG_PokerVisor" "Dealer's Visor"
6720N/A"TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Не пытайся обмануть Сашу."
N/A6720"TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Не намагайся одурити Сашу."
67216721"[english]TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Do not try to bluff Sasha."
6722N/A"TF_TTG_Glasses" "Тоже опасен?"
N/A6722"TF_TTG_Glasses" "Небезпечненько, ні?"
67236723"[english]TF_TTG_Glasses" "Dangeresque, Too?"
6724N/A"TF_TTG_Glasses_Desc" "Ставь на кон всё, что есть."
N/A6724"TF_TTG_Glasses_Desc" "Викладай на кін усе, що маєш."
67256725"[english]TF_TTG_Glasses_Desc" "Splash the pot with all you got."
67266726"TF_TTG_Badge" "Ліцензія на каліцтво"
67276727"[english]TF_TTG_Badge" "License to Maim"
6728N/A"TF_TTG_Badge_Desc" "И на убийства, и на переломы, и на погром, и на укусы. Но главным образом — на увечья."
N/A6728"TF_TTG_Badge_Desc" "І на вбивство, розбивання, ламання, кусаня. Утім, переважно на каліцтво."
67296729"[english]TF_TTG_Badge_Desc" "And kill, and break, and smash, and bite. Mainly maim, though."
6730N/A"TF_Portal2_Pin" "Значок \"Куб-компаньон\""
N/A6730"TF_Portal2_Pin" "Значок «Куб-компаньйон»"
67316731"[english]TF_Portal2_Pin" "Companion Cube Pin"
67326732"CraftUpdate_Denied" "У вас недостатньо прав для виготовлення."
67336733"[english]CraftUpdate_Denied" "You do not have sufficient privileges to craft."
6734N/A"TF_WinterCrate" "Праздничный зимний ящик"
N/A6734"TF_WinterCrate" "Святковий зимовий ящик"
67356735"[english]TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate"
6736N/A"TF_WinterCrate_Desc" "Этот праздничный ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть."
N/A6736"TF_WinterCrate_Desc" "Цей зимовий ящик — сувенір із далекого минулого. Його більше не можна відрити і він слугує лише для краси."
67376737"[english]TF_WinterCrate_Desc" "A memento from an age long past, this festive crate can no longer be opened and is purely decorative."
67386738"TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Використовується для фарбування інших предметів у колір вашої команди."
67396739"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the color of your current team."
67416741"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit"
67426742"TF_Tool_PaintCan_15" "Вкрай рожевий"
67436743"[english]TF_Tool_PaintCan_15" "Pink as Hell"
6744N/A"TF_Tool_PaintCan_16" "Какой-то синевато-серый"
N/A6744"TF_Tool_PaintCan_16" "Шиферуватий"
67456745"[english]TF_Tool_PaintCan_16" "A Color Similar to Slate"
67466746"TF_Tool_PaintCan_17" "Тьмяно-оливковий"
67476747"[english]TF_Tool_PaintCan_17" "Drably Olive"
67556755"[english]TF_Unique_Prepend_Proper" "The "
67566756"TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" [$ENGLISH]
67576757"[english]TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A"
6758N/A"TF_TreasureHat_1" "Шляпа добычи"
N/A6758"TF_TreasureHat_1" "Капелюх достатку"
67596759"[english]TF_TreasureHat_1" "Bounty Hat"
6760N/A"TF_TreasureHat_2" "Шляпа сокровищ"
N/A6760"TF_TreasureHat_2" "Капелюх скарбу"
67616761"[english]TF_TreasureHat_2" "Treasure Hat"
67626762"TF_TreasureHat_3" "Капелюх незаперечного багатства та поваги"
67636763"[english]TF_TreasureHat_3" "Hat of Undeniable Wealth And Respect"
67656765"[english]TF_TreasureHat_1_Desc" "Earned by completing 5 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'"
67666766"TF_TreasureHat_2_Desc" "Зароблено виконанням 15 завдань у «Великому полюванні за скарбами Steam»"
67676767"[english]TF_TreasureHat_2_Desc" "Earned by completing 15 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'"
6768N/A"TF_TreasureHat_3_Desc" "За выполнение 28 заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\". Охраняется злобным осьминогом."
N/A6768"TF_TreasureHat_3_Desc" "Зароблено виконанням 28 завдань у «Великому полюванні за скарбами Steam». Охороняється лютим восьминогом."
67696769"[english]TF_TreasureHat_3_Desc" "Earned by completing 28 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt.' Beware the Cephalopod padlock."
67706770"StoreCheckout_ContactSupport" "З вашою трансакцією сталася якась помилка. Будь ласка, зверніться до служби підтримки за допомогою."
67716771"[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance."
67836783"[english]TF_Weapon_GardenRake" "Garden Rake"
67846784"TF_MapToken" "Марка мапи"
67856785"[english]TF_MapToken" "Map Stamp"
6786N/A"TF_Bundle_ExcessiveBundle" "Выгодный комплект выгодного Манна"
N/A6786"TF_Bundle_ExcessiveBundle" "Діловий комплект ділового Манна"
67876787"[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle" "A Bargaining Manne's Bundle of Bargains"
6788N/A"TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Включает в себя все предметы из набора Polycount и Зимнего обновления:"
N/A6788"TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Включає усі предмети із набору Polycount та набору Зимового оновлення:"
67896789"[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Includes all items from the Polycount Pack and the Winter Update Pack:"
67906790"TF_Bundle_WinterUpdate" "Набір зимового оновлення"
67916791"[english]TF_Bundle_WinterUpdate" "Winter Update Pack"
6792N/A"TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Включает в себя все предметы классовых наборов из Зимнего обновления:"
N/A6792"TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Включає усі предмети класових наборів Зимового оновлення:"
67936793"[english]TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Includes all of the Winter Update class set items:"
67946794"TF_Bundle_MedievalMedic" "Медик Середньовіччя"
67956795"[english]TF_Bundle_MedievalMedic" "The Medieval Medic"
67996799"[english]TF_Bundle_HibernatingBear" "The Hibernating Bear"
68006800"TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Містить такі предмети кулеметника:"
68016801"[english]TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Includes these Heavy items:"
6802N/A"TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "Выбор профессионала"
N/A6802"TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "Вибір професіонала"
68036803"[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "The Expert's Ordnance"
68046804"TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Містить такі предмети підривника:"
68056805"[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Includes these Demoman items:"
6806N/A"TF_Bundle_FancyHats" "Ящик с модными шляпами"
N/A6806"TF_Bundle_FancyHats" "Коробка зі стильними капелюхами"
68076807"[english]TF_Bundle_FancyHats" "Box of Fancy Hats"
6808N/A"TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Содержит невероятное количество модных шляп:"
N/A6808"TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Містить багацько неймовірно стильних капелюхів:"
68096809"[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:"
68106810"TF_Bundle_MapTokens" "Набір марок мап"
68116811"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
6812N/A"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Включает в себя по одной марке каждой пользовательской карты."
N/A6812"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Включає одну марку для кожної мапи, створеної спільнотою."
68136813"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community-made map."
6814N/A"TF_FlippedTrilby" "Перевернутая шляпа"
N/A6814"TF_FlippedTrilby" "Обернений фетровий капелюх"
68156815"[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby"
6816N/A"TF_GermanGonzila" "Немецкая гонзилла"
N/A6816"TF_GermanGonzila" "Німецька ґонзіла"
68176817"[english]TF_GermanGonzila" "German Gonzila"
68186818"TF_BuckaroosHat" "Ковбойський капелюх"
68196819"[english]TF_BuckaroosHat" "Buckaroos Hat"
6820N/A"TF_MadameDixie" "Дамский котелок"
N/A6820"TF_MadameDixie" "Мадам Діксі"
68216821"[english]TF_MadameDixie" "Madame Dixie"
68226822"TF_DetectiveNoir" "Нуарний детектив"
68236823"[english]TF_DetectiveNoir" "Détective Noir"
6824N/A"TF_CoupeDisaster" "Прическа бунтаря"
N/A6824"TF_CoupeDisaster" "Зачіска мсьє Катастрофи"
68256825"[english]TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isaster"
6826N/A"TF_PartyPhantom" "Призрак вечеринки"
N/A6826"TF_PartyPhantom" "А-ля привид вечірки"
68276827"[english]TF_PartyPhantom" "Le Party Phantom"
6828N/A"TF_ColoredLights" "Заводской заводила"
N/A6828"TF_ColoredLights" "Індустріальний розважальник"
68296829"[english]TF_ColoredLights" "Industrial Festivizer"
6830N/A"TF_ExquisiteRack" "Изящная вешалка"
N/A6830"TF_ExquisiteRack" "Вишукана вішалка"
68316831"[english]TF_ExquisiteRack" "Exquisite Rack"
6832N/A"TF_DefiantSpartan" "Непокорный спартанец"
N/A6832"TF_DefiantSpartan" "Непокірний спартанець"
68336833"[english]TF_DefiantSpartan" "Defiant Spartan"
68346834"TF_FestiveTree" "Доволі святкове дерево"
68356835"[english]TF_FestiveTree" "A Rather Festive Tree"
6836N/A"TF_TavishCrown" "Корона принца Тавиша"
N/A6836"TF_TavishCrown" "Корона принца Тевіша"
68376837"[english]TF_TavishCrown" "Prince Tavish's Crown"
6838N/A"TF_MagnificentMongolian" "Величественный монгол"
N/A6838"TF_MagnificentMongolian" "Величиний монгол"
68396839"[english]TF_MagnificentMongolian" "Magnificent Mongolian"
6840N/A"TF_LarrikinRobin" "Буйный Робин"
N/A6840"TF_LarrikinRobin" "Робін-заколотник"
68416841"[english]TF_LarrikinRobin" "Larrikin Robin"
6842N/A"TF_BlightedBeak" "Прокаженный клюв"
N/A6842"TF_BlightedBeak" "Чумний лікар"
68436843"[english]TF_BlightedBeak" "Blighted Beak"
6844N/A"TF_PyromancersMask" "Маска пироманта"
N/A6844"TF_PyromancersMask" "Маска піроманта"
68456845"[english]TF_PyromancersMask" "Pyromancer's Mask"
6846N/A"TF_PrancersPride" "Гордость стаи"
N/A6846"TF_PrancersPride" "Гордість зграї"
68476847"[english]TF_PrancersPride" "Prancer's Pride"
6848N/A"TF_BerlinersBucketHelm" "Боевой шлем берлинца"
N/A6848"TF_BerlinersBucketHelm" "Бойовий шлем берлінця"
68496849"[english]TF_BerlinersBucketHelm" "Berliner's Bucket Helm"
6850N/A"TF_ScotchBonnet" "Шотландский чепец"
N/A6850"TF_ScotchBonnet" "Поліцейський шолом"
68516851"[english]TF_ScotchBonnet" "Scotch Bonnet"
6852N/A"TF_ScotchBOnnet_Desc" "Не дай этим придуркам забрать у тебя последний глаз!"
N/A6852"TF_ScotchBOnnet_Desc" "Не дай цим дурням відібрати твоє останнє око!"
68536853"[english]TF_ScotchBOnnet_Desc" "Don't let those ninnies take yer good eye!"
68546854"cp_fastlane_authors" "Arttu «SK» Mäki"
68556855"[english]cp_fastlane_authors" "Arttu 'SK' Mäki"
68676867"[english]pl_hoodoo_final_authors" "Tim 'YM' Johnson\nJeroen 'Snipergen' Dessaux\nWade 'Nineaxis' Fabry\nDrew 'Oxy' Fletcher"
68686868"arena_offblast_final_authors" "Magnar «insta» Jenssen"
68696869"[english]arena_offblast_final_authors" "Magnar 'insta' Jenssen"
6870N/A"cp_yukon_final_authors" "Patrick «MangyCarface» Mulholland\nJoachim «Acegikmo» Holmér"
N/A6870"cp_yukon_final_authors" "Патрік «MangyCarface» Малголланд\nДжоакім «Acegikmo» Голмер"
68716871"[english]cp_yukon_final_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nJoachim 'Acegikmo' Holmér"
68726872"koth_harvest_final_authors" "Sean «Heyo» Cutino"
68736873"[english]koth_harvest_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino"
68876887"[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By"
68886888"TF_MapDonators_Title" "Підтримали (усього — %s1!)"
68896889"[english]TF_MapDonators_Title" "Supporters (%s1 Worldwide!)"
6890N/A"TF_WorldTraveler" "Шляпа первопроходца"
N/A6890"TF_WorldTraveler" "Капелюх навколосвітнього мандрівника"
68916891"[english]TF_WorldTraveler" "World Traveler's Hat"
68926892"TF_WorldTraveler_Desc" "Дається щедрим душам, які фінансово підтримали авторів мап зі спільноти. Ефект буде видимим лише на мапі, на яку було зроблено пожертву!"
68936893"[english]TF_WorldTraveler_Desc" "Given to generous souls who have donated to community map makers. The effect will only be visible while on a map that has been donated towards!"
69016901"[english]TF_Coldfront" "Coldfront"
69026902"TF_MapToken_Coldfront" "Марка мапи — Coldfront"
69036903"[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront"
6904N/A"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвторы: Эрик \"Icarus\" Вонг, Дэвид \"Selentic\" Саймон, Эон \"Void\" Боллиг и Тим \"YM\" Джонсон\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Coldfront. Окажите им поддержку!"
N/A6904"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Мапа режиму «Контроль точок»\n\nАвтори: Ерік «Icarus» Вонґ, Девід «Selentic» Саймон, Еон «Void» Болліґ та Тім «YM» Джонсон\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Coldfront. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
69056905"[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!"
69066906"TF_Fastlane" "Fastlane"
69076907"[english]TF_Fastlane" "Fastlane"
69086908"TF_MapToken_Fastlane" "Марка мапи — Fastlane"
69096909"[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane"
6910N/A"TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвтор: Артту \"SK\" Мяки\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Fastlane. Окажите ему поддержку!"
N/A6910"TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Мапа режиму «Контроль точок»\n\nАвтор: Арту «SK» Макі\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Fastlane. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
69116911"[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Fastlane community map. Show your support today!"
69126912"TF_Turbine" "Turbine"
69136913"[english]TF_Turbine" "Turbine"
69196919"[english]TF_Steel" "Steel"
69206920"TF_MapToken_Steel" "Марка мапи — Steel"
69216921"[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel"
6922N/A"TF_MapToken_Steel_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвторы: Джейми \"Fishbus\" Мэнсон, Дэн \"Irish Taxi Driver\" Мербот и FLOOR_MASTER\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Steel. Окажите им поддержку!"
N/A6922"TF_MapToken_Steel_Desc" "Мапа режиму «Захоплення/оборона точок»\n\nАвтори: Джеймі «Fishbus» Менсон, Ден «Irish Taxi Driver» Мербот і FLOOR_MASTER\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Steel. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
69236923"[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!"
69246924"TF_Junction" "Junction"
69256925"[english]TF_Junction" "Junction"
69266926"TF_MapToken_Junction" "Марка мапи — Junction"
69276927"[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction"
6928N/A"TF_MapToken_Junction_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвтор: Шон \"Heyo\" Кутино\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Junction. Окажите ему поддержку!"
N/A6928"TF_MapToken_Junction_Desc" "Мапа режиму «Захоплення/оборона точок»\n\nАвтор: Шон «Heyo» Кутіно\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Junction. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
69296929"[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Junction community map. Show your support today!"
69306930"TF_Watchtower" "Watchtower"
69316931"[english]TF_Watchtower" "Watchtower"
69326932"TF_MapToken_Watchtower" "Марка мапи — Watchtower"
69336933"[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp - Watchtower"
6934N/A"TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Карта в режиме арены\n\nАвтор: Джошуа \"JoshuaC\" Шифлет\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Watchtower. Окажите ему поддержку!"
N/A6934"TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Мапа режиму «Арена»\n\nАвтор: Джошуа «JoshuaC» Шифлет\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Watchtower. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
69356935"[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Watchtower community map. Show your support today!"
69366936"TF_Hoodoo" "Hoodoo"
69376937"[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo"
69386938"TF_MapToken_Hoodoo" "Марка мапи — Hoodoo"
69396939"[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo"
6940N/A"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Карта в режиме сопровождения\n\nАвторы: Тим \"YM\" Джонсон, Жерон \"Snipergen\" Дессо, Уэйд \"Nineaxis\" Фабри и Дрю \"Oxy\" Флетчер\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Hoodoo. Окажите им поддержку!"
N/A6940"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Мапа режиму «Перевезення»\n\nАвтори: Тім «YM» Джонсон, Жерон «Snipergen» Дессо, Вейд «Nineaxis» Фабрі та Дрю «Oxy» Флетчер\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Hoodoo. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
69416941"[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map. Show your support today!"
69426942"TF_Offblast" "Offblast"
69436943"[english]TF_Offblast" "Offblast"
69446944"TF_MapToken_Offblast" "Марка мапи — Offblast"
69456945"[english]TF_MapToken_Offblast" "Map Stamp - Offblast"
6946N/A"TF_MapToken_Offblast_Desc" "Карта в режиме арены\n\nАвтор: Магнар \"insta\" Енссен\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Offblast. Окажите ему поддержку!"
N/A6946"TF_MapToken_Offblast_Desc" "Мапа режиму «Арена»\n\nАвтор: Маґнар «insta» Єнссен\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Offblast. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
69476947"[english]TF_MapToken_Offblast_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Magnar 'insta' Jenssen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Offblast community map. Show your support today!"
69486948"TF_Yukon" "Yukon"
69496949"[english]TF_Yukon" "Yukon"
69506950"TF_MapToken_Yukon" "Марка мапи — Yukon"
69516951"[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon"
6952N/A"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвторы: Патрик \"MangyCarface\" Малхолланд и Йоаким \"Acegikmo\" Холмэр\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Yukon. Окажите им поддержку!"
N/A6952"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Мапа режиму «Контроль точок»\n\nАвтори: Патрік «MangyCarface» Малголанд і Йоахім «Acegikmo» Голмер\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Yukon. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
69536953"[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!"
69546954"TF_Harvest" "Harvest"
69556955"[english]TF_Harvest" "Harvest"
69616961"[english]TF_Freight" "Freight"
69626962"TF_MapToken_Freight" "Марка мапи — Freight"
69636963"[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight"
6964N/A"TF_MapToken_Freight_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвторы: Джейми \"Fishbus\" Мэнсон и Митч \"ol\" Робб\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Freight. Окажите им поддержку!"
N/A6964"TF_MapToken_Freight_Desc" "Мапа режиму «Контроль точок»\n\nАвтори: Джеймі «Fishbus» Менсон і Мітч «ol» Робб\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Freight. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
69656965"[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!"
69666966"TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69676967"[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69686968"TF_MapToken_MountainLab" "Марка мапи — Mountain Lab"
69696969"[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab"
6970N/A"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвтор: Валентин \"3DNJ\" Левиллайн\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Mountain Lab. Окажите ему поддержку!"
N/A6970"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Мапа режиму «Захоплення/оборона точок»\n\nАвтор: Валентін «3DNJ» Левіллен\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Mountain Lab. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
69716971"[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Mountain Lab community map. Show your support today!"
69726972"TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69736973"[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor"
70037003"[english]medieval_cap_b" "the Cliffside"
70047004"medieval_cap_c" "фортецю Червоних"
70057005"[english]medieval_cap_c" "Red's Keep"
7006N/A"TF_MedievalAttackDefend" "Средневековье"
N/A7006"TF_MedievalAttackDefend" "Середньовічне захоплення/оборона"
70077007"[english]TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defend"
7008N/A"TF_Tool_WinterKey" "Ключ от Праздничного зимнего ящика"
N/A7008"TF_Tool_WinterKey" "Ключ до Святкового зимового ящика"
70097009"[english]TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key"
70107010"TF_Tool_WinterKey_Desc" "Використовується для відкривання незвично закритих святкових зимових ящиків.\nПісля 31 грудня 2010 перетвориться на звичайний ключ."
70117011"[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked winter crates.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key."
70157015"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(2000 spaces maximum)"
70167016"TF_Set_Medieval_Medic" "Середньовічний медик"
70177017"[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic"
7018N/A"TF_Set_Hibernating_Bear" "Медведь в спячке"
N/A7018"TF_Set_Hibernating_Bear" "Ведмідь у сплячці"
70197019"[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear"
7020N/A"TF_Set_Experts_Ordnance" "Выбор профессионала"
N/A7020"TF_Set_Experts_Ordnance" "Вибір професіонала"
70217021"[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance"
70227022"Attrib_GestureSpeed_Increase" "Швидкість глузування: +%s1%"
70237023"[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer"
70257025"[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed while deployed"
70267026"Attrib_MapDonation" "%s1 — %s2"
70277027"[english]Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2"
7028N/A"Attrib_FiresHealingBolts" "Стреляет стрелами, лечащими союзников и калечащими врагов в зависимости от дальности полета"
N/A7028"Attrib_FiresHealingBolts" "Стріляє особливими стрілами, які лікують союзників і завдають шкоди ворогам залежно від дистанції"
70297029"[english]Attrib_FiresHealingBolts" "Fires special bolts that heal teammates and deal damage based on distance traveled"
70307030"Attrib_EnablesAOEHeal" "При кепкуванні: застосовує цілющий ефект на всіх довколишніх союзників"
70317031"[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "On Taunt: Applies a healing effect to all nearby teammates"
7032N/A"Attrib_ChargeTime_Increase" "+%s1 сек. к длительности рывка"
N/A7032"Attrib_ChargeTime_Increase" "Збільшує тривалість ривка на %s1 с"
70337033"[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration"
70347034"Attrib_DropHealthPackOnKill" "При вбивстві: випадає маленька аптечка"
70357035"[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped"
70367036"Attrib_HitSelfOnMiss" "При промаху: удар по собі, довбню."
70377037"[english]Attrib_HitSelfOnMiss" "On Miss: Hit yourself. Idiot."
7038N/A"Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% получаемого урона от стрелкового оружия при использовании"
N/A7038"Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% до отримуваної шкоди від дальних атак під час використання"
70397039"[english]Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% damage from ranged sources while active"
7040N/A"Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% получаемого урона от ближнего боя при использовании"
N/A7040"Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% до отримуваної шкоди від холодної зброї під час використання"
70417041"[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active"
70427042"Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% до шкоди по собі"
70437043"[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self"
70577057"[english]Store_Price_New" "NEW!"
70587058"Store_Price_Sale" "ЗНИЖКА!"
70597059"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
7060N/A"Store_MapsDesc" "После покупки Коллекционной марки весь доход (минуя всевозможные сборы) пойдет напрямую создателям карты.\n\nК тому же вы получите эту стильную Шляпу первопроходца абсолютно бесплатно! Шляпа не только покажет вашу щедрость, у нее будет особый эффект, который будет проявляться при игре на той карте, марку которой вы купили."
N/A7060"Store_MapsDesc" "Коли ви купуєте марку мапи, усі прибутки (без додаткових податків) йдуть прямо творцям мапи.\n\nНа додаток до цього ви отримаєте цей стильний Капелюх мандрівника безкоштовно! Капелюх не лише відображатиме вашу щедрість, а й матиме особливий ефект, який буде проявлятися у грі на мапі, марку якої ви придбали."
70617061"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
70627062"Store_IntroTitle_Winter1" "Щасливого Австралійського Різдва!"
70637063"[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!"
7064N/A"Store_IntroText_Winter1" "Рождество? Ханука? Кванзаа? Собрание в доме Айны Рэнд? Не важно, что вы отмечаете, мы всё равно будем здесь, для вас, с утра до ночи и без выходных! Всё верно! Мы здесь, чтобы принять ваши деньги. На этих выходных в магазине Манн Ко мы установили невероятную скидку на предметы из набора Polycount. Спешите их купить прежде, чем наши бухгалтеры успеют понять, чем мы тут занимаемся!\n\nТоропитесь, ведь такие скидки не вечны!"
N/A7064"Store_IntroText_Winter1" "Різдво? Ханука? Кванзаа? Нетривіальне зібрання у домі Ейн Ренд? Байдуже, що ви святкуєте цього року, ми все одно будемо тут, працюватимемо цілодобово і без вихідних! Саме так! Ми готові приймати ваші гроші. Цього вікенду у крамниці Mann Co. неймовірні скидки на предмети з набору Polycount, зброю, капелюхи та інше. Поспішайте купити їх раніше, ніж наші бухгалтери зрозуміють, чим ми тут займаємося!\n\nПоспішайте, пропозиція незабаром завершиться!"
70657065"[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occasional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year, we'll be here, open twenty-four hours a day, every day! That's right! We are ready to take your money. This weekend the Mann Co. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items, weapons, hats and more. Buy them now, before the accountants realize what we're doing!\n\nHurry, because this offer ends soon!"
70667066"Store_IntroTitle_Winter2" "Критздвяний розпродаж у Team Fortress!"
70677067"[english]Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas Sale!"
7068N/A"Store_IntroText_Winter2" "В магазине Манн Ко также есть и другие скидки! В честь праздников, цены на многие шляпы на короткий период времени станут БЕЗУМНО НИЗКИМИ! Зачем ждать разумных цен?\n\nМы собираемся подчистую опустошить весь склад Team Fortress! Наконец-то вы сможете позволить себе купить ту самую шляпу, о которой давно мечтали (хотя наши цены всегда были разумными)."
N/A7068"Store_IntroText_Winter2" "У крамниці Mann Co. знову розпродаж! На честь сезону свят, на короткий час, ціни на безліч капелюхів НЕРОЗУМНО НИЗЬКІ! Навіщо чекати на появу розумних цін?n\nМи збираємося звільнити увесь інвентар Team Fortress, від Х до Ха! Зрештою, подаруйте собі капелюха, який ви давно хотіли, але не могли собі дозволити (якщо він мав відчутну ціну)."
70697069"[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Store is having another sale! In honor of the holiday season, for a limited time, the prices on a staggering number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable again?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory, from H to Ha! Finally, give yourself the hat you always wanted but could never afford (even though it was sensibly priced)."
70707070"Store_IntroTitle_Winter3" "Останній морозний розпродаж!"
70717071"[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!"
7072N/A"Store_IntroText_Winter3" "Возможно, это последняя распродажа десятилетия, а это означает, что мы распродаем вещи, которые мы приберегали от распродаж по... НЕЛЕПЫМ ЦЕНАМ! Всё верно — соглашение Европейского Союза по продажам краски 2001-го года истекло, и похоже, что соглашение 2011-го будет ратифицировано.\n\nСкорей покупай все эти вещи, пока брюссельские толстосумы не пронюхали обо всем этом!"
N/A7072"Store_IntroText_Winter3" "Вірогідно, це останній розпродаж десятиліття, а це означає, що ми розпродуємо речі, які приберігали від продажу… за БЕЗГЛУЗДИМИ ЦІНАМИ! Саме так — угода Європейського союзу з продажу фарби від 2001 року перстала діяти, а нова угода буде ратифікофана у 2011 році.\n\nШвидше купуй ці речі, поки брюсельські товстуни не пронюхали про це!"
70737073"[english]Store_IntroText_Winter3" "It's the final sale of the decade, possibly, and that means we're selling all the stuff we were prevented from selling... at LUDICROUS PRICES! That's right – the European Union Paint Sale Treaty of 2001 has finally expired, and the European Union Paint Sale Treaty of 2011 has yet to be ratified.\n\nGrab these items now, before the fat cats in Brussels get wind of it!"
70747074"Notification_System_Message" "�Повідомлення системи:� %message%"
70757075"[english]Notification_System_Message" "�System Message:� %message%"
70817081"[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Cannot Expand!"
70827082"TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Ваш рюкзак вже має максимальну ємність."
70837083"[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Your backpack has already been expanded to maximum capacity."
7084N/A"ArmoryFilter_Donationitems" "Коллекционные марки"
N/A7084"ArmoryFilter_Donationitems" "Колекційні марки"
70857085"[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items"
70867086"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Це — �розширювач рюкзака�. Після його застосування він зникне, збільшивши розмір вашого рюкзака. Натисніть на кнопку «Використати», щоби розпочати процес застосування розширювача."
70877087"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
7088N/A"TF_Armory_Item_MapToken" "При покупке этого предмета весь доход (минуя всевозможные сборы) пойдет напрямую создателям карты.\n\nУровень вкладчика для карты будет расти через каждые 25 марок.\n\nЗа первую купленную коллекционную марку вы получите Шляпу первопроходца."
N/A7088"TF_Armory_Item_MapToken" "Коли ви придбаєте цей предмет, усі прибутки (без додаткових зборів) підуть прямо тим учасникам спільноти, які створили мапу.\n\nРівень учасника для кожної мапи зростає через кожні 25 марок.\n\nТакож після першої покупки будь-якої марки ви отримаєте Капелюх мандрівника."
70897089"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
70907090"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Коли ви використаєте цей предмет, ви отримаєте 100 додаткових ланок до вашого рюкзака. Пам’ятайте, що максимальна кількість ланок — 2000."
70917091"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 2000 slots."
72037203"[english]IT_Explanation_Bodygroups" "Select geometry pieces on the player model that should be hidden. Most hats need to hide the base hat."
72047204"IT_Explanation_PerClassSequences" "Якщо ваш предмет призначений для кількох класів, але ви хочете прикріплювати його по-різному для кожного класу, то ввімкніть цей параметр. Тоді додайте до своєї моделі 9 повторюваних послідовностей анімації з одного кадру з таким порядком: розвідник, снайпер, солдат, підривник, медик, кулеметник, палій, шпигун, інженер."
72057205"[english]IT_Explanation_PerClassSequences" "If you have an item worn by multiple classes, but you'd like it attached differently on each class, check this option. Then, add 9 single frame, looping animation sequences to your model, corresponding to: scout, sniper, soldier, demo, medic, heavy, pyro, spy, and engineer."
7206N/A"SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Праздничные зимние ящики скоро исчезнут! У вас осталось два часа на то, чтобы их открыть!"
N/A7206"SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Святкові зимові ящики незабаром зникнуть! У вас лишилося менше двох годин, щоби відкрити ваші!"
72077207"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!"
7208N/A"SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Праздничные зимние ящики скоро исчезнут! У вас осталось тридцать минут прежде, чем они пропадут навсегда!"
N/A7208"SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Святкові зимові ящики незабаром зникнуть! Лише тридцять хвилин і вони назавжди перетворяться у ніщо!"
72097209"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates will disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!"
7210N/A"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Дуэль между �%initiator%� и �%target%� завершилась, т.к. игрок присоединился к другой команде. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая �%initiator%�, не была потрачена."
N/A7210"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Дуель між �%initiator%� та �%target%� завершилася, оскільки команду одного з гравців було змінено. Міні-гра «Дуель», що належить �%initiator%�, не була витрачена."
72117211"[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been switched to another team. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
72127212"TF_Duel_CannotUse" "Наразі не можливо розпочати двобій."
72137213"[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time."
7214N/A"TF_Bundle_NastyWeapons" "Куча подлого оружия"
N/A7214"TF_Bundle_NastyWeapons" "Купа підлої зброї"
72157215"[english]TF_Bundle_NastyWeapons" "Pile of Nasty Weapons"
7216N/A"TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "Набор крайне подлого оружия:"
N/A7216"TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "Набір украй підлої зброї:"
72177217"[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty weapons:"
72187218"TF_BigChief" "Великий вождь"
72197219"[english]TF_BigChief" "The Big Chief"
7220N/A"TF_Tool_ChristmasKey2010" "Рождественский ключ"
N/A7220"TF_Tool_ChristmasKey2010" "Різдвяний ключ"
72217221"[english]TF_Tool_ChristmasKey2010" "Stocking Stuffer Key"
72227222"TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Хтось залишив ций ключ у вашій кращій парі бойових шкарпеток.\nСхоже, він відкриє будь-яку святкову чи звичайну скриню."
72237223"[english]TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Someone left this key in your best pair of fightin' socks.\nIt looks like it will open any festive or normal crate."
72497249"[english]TF_Unique_ConstructionRateItem" "Constructine"
72507250"TF_Iron_Curtain" "Залізна завіса"
72517251"[english]TF_Iron_Curtain" "The Iron Curtain"
7252N/A"TF_TTG_Watch" "Часы ярого поклонника"
N/A7252"TF_TTG_Watch" "Годинничок гарячого прихильника"
72537253"[english]TF_TTG_Watch" "The Enthusiast's Timepiece"
72547254"TF_Amputator" "Ампутатор"
72557255"[english]TF_Amputator" "The Amputator"
72677267"[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit"
72687268"TF_CandyCane" "Палиця-льодяник"
72697269"[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane"
7270N/A"TF_Jag" "Острозуб"
N/A7270"TF_Jag" "Зубець"
72717271"[english]TF_Jag" "The Jag"
72727272"TF_Claidheamohmor" "Клеймòр"
72737273"[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr"
72837283"[english]TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT Fire Mace"
72847284"TF_Wearable_Apparel" "Одяг"
72857285"[english]TF_Wearable_Apparel" "Apparel"
7286N/A"TF_Homefront_Blindfold" "Хатимаки героя"
N/A7286"TF_Homefront_Blindfold" "Хачімакі героя"
72877287"[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki"
72887288"TF_MNC_Hat" "Прихильник спорту"
72897289"[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter"
72907290"TF_MNC_Hat_Desc" "[Повна назва вашої улюбленої місцевої команди]"
72917291"[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]"
7292N/A"TF_MNC_Mascot_Hat" "Суперпоклонник"
N/A7292"TF_MNC_Mascot_Hat" "Суперфанат"
72937293"[english]TF_MNC_Mascot_Hat" "The Superfan"
72947294"TF_MNC_Mascot_Outfit" "Необхідні аксесуари"
72957295"[english]TF_MNC_Mascot_Outfit" "The Essential Accessories"
73037303"[english]TF_Nightfall" "Nightfall"
73047304"TF_MapToken_Nightfall" "Марка мапи — Nightfall"
73057305"[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall"
7306N/A"TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Карта в режиме гонки сопровождения\n\nАвторы: Аарон \"Psy\" Гарча и Пол Гуд\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Nightfall. Окажите ему поддержку!"
N/A7306"TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Мапа режиму «Перевезення»\n\nАвтори: Аарон «Psy» Ґарча і Пол Ґуд\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Nightfall. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
73077307"[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race Map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map. Show your support today!"
73087308"TF_Frontier" "Frontier"
73097309"[english]TF_Frontier" "Frontier"
73107310"TF_MapToken_Frontier" "Марка мапи — Frontier"
73117311"[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier"
7312N/A"TF_MapToken_Frontier_Desc" "Карта в режиме сопровождения\n\nАвторы: Патрик \"MangyCarface\" Малхолланд и Arhurt\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Frontier. Окажите ему поддержку!"
N/A7312"TF_MapToken_Frontier_Desc" "Мапа режиму «Перевезення»\n\nАвтори: Патрік «MangyCarface» Малголланд і Arhurt\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Frontier. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
73137313"[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map. Show your support today!"
73147314"TF_Lakeside" "Lakeside"
73157315"[english]TF_Lakeside" "Lakeside"
73167316"TF_MapToken_Lakeside" "Марка мапи — Lakeside"
73177317"[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside"
7318N/A"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Карта в режиме \"Царь горы\"\n\nАвтор: Валентин \"3DNJ\" Левиллайн\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Lakeside. Окажите ему поддержку!"
N/A7318"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Мапа режиму «Король гори»\n\nАвтор: Валентин «3DNJ» Левіллен\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Lakeside. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
73197319"[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Lakeside community map. Show your support today!"
73207320"Tournament_Countdown_Sec" "Початок через %s1 с. «F4» для скасування"
73217321"[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel"
7322N/A"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "На краю пропасти"
N/A7322"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Над краєм прірви"
73237323"[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker"
7324N/A"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Убейте врага в течение пяти секунд после того, как вы вышли из телепорта."
N/A7324"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Убийте ворога протягом 5 секунд після виходу із телепорту інженера."
73257325"[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy within 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter."
73267326"TF_Tool_ClaimCode_Desc" "На цьому купоні записано один таємний код."
73277327"[english]TF_Tool_ClaimCode_Desc" "This item will grant you one claim code."
73337333"[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat"
73347334"Attrib_SetDamageType_Ignite" "При влучанні: ціль охоплює полум’я"
73357335"[english]Attrib_SetDamageType_Ignite" "On Hit: target is engulfed in flames"
7336N/A"Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% мини-крит по горящим врагам"
N/A7336"Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% мінікритів по палаючим гравцям"
73377337"[english]Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% mini-crits vs burning players"
73387338"TF_Unique_RiftFireAxe" "Загострений уламок вулкану"
73397339"[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment"
73407340"TF_Unique_RiftFireMace" "Сонце-на-патичку"
73417341"[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick"
7342N/A"TF_RiftFireAxe_Desc" "Улучшение дизайна матери Природы\nдля повышения мобильности вулканов.\nСовременная наука не готова ответить,\nоткуда в этой штуке берется лава."
N/A7342"TF_RiftFireAxe_Desc" "Покращення оригінального дизайну вулканів\nматері Природи для збільшення мобільності.\nСучасна наука ще не в змозі пояснити\nзвідки виливається лава."
73437343"[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability.\nModern science is unable to explain exactly\nwhere the lava is coming from."
7344N/A"TF_RiftFireMace_Desc" "Она должна вонзиться в тело."
N/A7344"TF_RiftFireMace_Desc" "Гострий кінчик встромлюється в іншу людину."
73457345"[english]TF_RiftFireMace_Desc" "Spiky end goes into other man."
73467346"rarity1" "з першої партії"
73477347"[english]rarity1" "Genuine"
73487348"MMenu_ShowPromoCodes" "Проглянути акційні коди"
73497349"[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes"
7350N/A"TF_UseClaimCode_Title" "Застосувати код?"
N/A7350"TF_UseClaimCode_Title" "Прив’язати код?"
73517351"[english]TF_UseClaimCode_Title" "Claim Code?"
73527352"TF_UseClaimCode_Text" "Ви впевнені, що хочете застосувати цей код: %claim_type%? Код буде прив'язаний на завжди до вашого профілю."
73537353"[english]TF_UseClaimCode_Text" "Are you sure you want to claim this code: %claim_type%? The claim code will be permanently attached to your account."
73697369"[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!"
73707370"TF_NoiseMaker_Shogun" "Галасун - кото"
73717371"[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto"
7372N/A"TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "Набор императора"
N/A7372"TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "Колекція імператора"
73737373"[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "The Emperor's Assortment"
7374N/A"TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Возьми все предметы\nВедь хайку не лжет\nВозьми все восемь предметов:"
N/A7374"TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Отримати всі вісім предметів.\nЦе хайку не бреше.\nОтримати. Всі. Вісім. Предметів:"
73757375"[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Get all eight items.\nThis haiku is not lying.\nGet. All. Eight. Items:"
7376N/A"TF_SoldierSashimono" "Завоеватель"
N/A7376"TF_SoldierSashimono" "Завойовник"
73777377"[english]TF_SoldierSashimono" "Concheror"
7378N/A"TF_SoldierSashimono_Desc" "Союзников ускорит вокруг,\nУрон ваш лечением станет.\nУрон наносимый ярость дает."
N/A7378"TF_SoldierSashimono_Desc" "Прискорює союзників навколо,\nА шкода ваша дає лікування.\nІ завдана шкода збільшує лють."
73797379"[english]TF_SoldierSashimono_Desc" "Provides area speed buff\nwhere damage done provides some healing.\nRage increases through damage."
73807380"TF_Gunbai" "Бойовий вахляр"
73817381"[english]TF_Gunbai" "Fan O'War"
7382N/A"TF_Gunbai_Desc" "Ветры пустынь\nРазнесет этот веер\nТы скоро умрешь"
N/A7382"TF_Gunbai_Desc" "Вітри Gravel Pit\nПриносить скаут на віялі!\nВам визначено померти"
73837383"[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his fan!\nYou are marked for death"
73847384"TF_Kunai" "Кунай змовника"
73857385"[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai"
7386N/A"TF_Kunai_Desc" "С малым здоровьем\nНожом врага одолей\nЖизнь его укради"
N/A7386"TF_Kunai_Desc" "Починайте з малим здоров’ям,\nУбийте когось цим ножем,\nВкрадіть усе його здоров’я"
73877387"[english]TF_Kunai_Desc" "Start off with low health\nKill somebody with this knife\nSteal all of their health"
7388N/A"TF_SpyOniMask" "Безжалостный демон"
N/A7388"TF_SpyOniMask" "Немилосердний"
73897389"[english]TF_SpyOniMask" "Noh Mercy"
7390N/A"TF_SpyOniMask_Desc" "Француз с сигаретой\nКрадется в тени\nСтрашная маска на нем"
N/A7390"TF_SpyOniMask_Desc" "Француз із сигарою,\nСкрадається у тінях і атакує,\nЖахлива маска"
73917391"[english]TF_SpyOniMask_Desc" "Chain-smoking Frenchman\nSkulks in shadows, then attacks \nTerrifying mask"
7392N/A"TF_MedicGeishaHair" "Мальчик-гейша"
N/A7392"TF_MedicGeishaHair" "Хлопчик-гейша"
73937393"[english]TF_MedicGeishaHair" "Geisha Boy"
73947394"TF_MedicGeishaHair_Desc" "Жаби стрибають у ставок,\nКвіти лотуса падають на землю,\nУ медика дівоче волосся"
73957395"[english]TF_MedicGeishaHair_Desc" "Frog leaps into pond\nLotus blossoms fall to earth\nMedic has girl's hair"
7396N/A"TF_HeavyTopknot" "Бесстрашный узел"
N/A7396"TF_HeavyTopknot" "Страшний вузол"
73977397"[english]TF_HeavyTopknot" "Dread Knot"
7398N/A"TF_HeavyTopknot_Desc" "Прячутся трусы\nПри виде гиганта\nС ужасной прической"
N/A7398"TF_HeavyTopknot_Desc" "Ховаються боягузи,\nКоли бачать товстуна\nІз жахливою зачіскою"
73997399"[english]TF_HeavyTopknot_Desc" "Crybabies cower\nAt the approach of fat man\nWith terrible hair"
74007400"TF_SoldierKatana" "Напівзатойчі"
74017401"[english]TF_SoldierKatana" "Half-Zatoichi"
7402N/A"TF_SoldierKatana_Desc" "Солдаты с подрывниками\nСошлись в поединке\nБез права на ошибку"
N/A7402"TF_SoldierKatana_Desc" "Солдати і палії\nЗійшлися у двобої\nНа смерть з одного удару"
74037403"[english]TF_SoldierKatana_Desc" "Soldiers and Demos\nCan duel with katanas\nFor a one-hit kill"
74047404"TF_DemoKabuto" "Самур-Ай"
74057405"[english]TF_DemoKabuto" "Samur-Eye"
7406N/A"TF_DemoKabuto_Desc" "Шлем на бой одел\nЧерный шотландский циклоп\nЗачем-то ушел он в запой"
N/A7406"TF_DemoKabuto_Desc" "Одноокий шотландський пияка\nОдягнув шолом на битву,\nЗапив і проґавив війну"
74077407"[english]TF_DemoKabuto_Desc" "One-eyed Scottish drunk\nDons his helmet for battle\nBlacks out, misses war"
74087408"Gametype_AttackDefense" "Захоплення / оборона точок"
74097409"[english]Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense"
74157415"[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days"
74167416"Attrib_Store_Purchased" "Неможливо вимiняти чи використати для перековування"
74177417"[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting"
7418N/A"Attrib_Sanguisuge" "При ударе в спину: крадет здоровье жертвы."
N/A7418"Attrib_Sanguisuge" "При ударі в спину: поглинає здоров’я вашої жертви."
74197419"[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victim."
7420N/A"Attrib_Honorbound" "Оружие чести: достав из ножен, вы не сможете зачехлить его, не убив врага."
N/A7420"Attrib_Honorbound" "Зброя честі: витягши, ви не зможете її сховати, поки не вб’єте ворога."
74217421"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until it kills."
74227422"Attrib_MarkForDeath" "При влучанні: прирікає ціль на смерть, роблячи всі ушкодження міні-критами"
74237423"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
74357435"[english]Achievement_Group_2000" "Replay Update (%s1 of %s2)"
74367436"Backpack_SortBy_Rarity" "Сортувати за якістю"
74377437"[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality"
7438N/A"Attrib_NewUsersHelped" "Обучил новичков: %s1"
N/A7438"Attrib_NewUsersHelped" "Допомог новачкам: %s1"
74397439"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
7440N/A"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Дополнительная атака: взрывает патрон.\nЕсли убрать это оружие, оно перезарядится автоматически."
N/A7440"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Додаткова атака: підриває ракету.\nПерезаряджається автоматично під час бездіяльності."
74417441"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74427442"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Дозволяє бачити кількість здоров’я ворога."
74437443"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
74447444"TF_SaveReplay" "Зберегти повтор свого поточного чи останнього життя"
74457445"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
7446N/A"TF_ToggleReplayDirections" "Вкл/выкл советы о записях"
N/A7446"TF_ToggleReplayDirections" "Підказки до повтрів"
74477447"[english]TF_ToggleReplayDirections" "Toggle replay tips"
74487448"TF_freezecam_replay" "[%s1] Створити повтор!"
74497449"[english]TF_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!"
82218221"[english]TR_Completed" "TRAINING COMPLETED!"
82228222"TR_Not_Completed" "НЕ ЗАВЕРШЕНО"
82238223"[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED"
8224N/A"TR_ClassInfo_Demoman" "Настоящий мастер взрывчатки, он способен стрелять гранатами из-за угла и использовать бомбы-липучки, чтобы делать ловушки или уничтожать труднодоступные турели."
N/A8224"TR_ClassInfo_Demoman" "Як майстер вибухівок, він може звіддаля атакувати ворогів гранатами та використовувати бомби-липучки, щоб влаштувати ворогам пастку або знищити турель."
82258225"[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions."
82268226"TR_ClassInfo_Spy" "Шпигуни працюють інакше ніж інші класи. Вони віддають перевагу тихім та несподіваним атакам замість відкритого бою. Їхна роль часто пов’язана з вбивством ключових цілей як то ворожий медик чи турель."
82278227"[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions."
83078307"[english]TR_Eng_TeleExitHint" "Build Exit Here"
83088308"TR_Eng_EndTitle" "Знищення"
83098309"[english]TR_Eng_EndTitle" "Breakdown"
8310N/A"TR_Eng_End" "Если вам нужно перейти на большое расстояние, будет легче уничтожить свои постройки, чем переносить их все по одной."
N/A8310"TR_Eng_End" "Якщо ви переходите на велику відстань, вам вигідніше знищити свої будівлі, аніж переносити їх по черзі."
83118311"[english]TR_Eng_End" "If traveling long distances it may be more effective to break down your buildings as opposed to moving each one."
8312N/A"TR_Eng_EndDestroy" "Нажмите �%slot5%�, чтобы достать �КПК УНИЧТОЖЕНИЯ�, и уничтожьте все ваши постройки, чтобы закончить курс тренировки инженера."
N/A8312"TR_Eng_EndDestroy" "Натисніть �%slot5%� щоб дістати ПРИСТРІЙ НИЩЕННЯ та знищіть усі ваші будівлі, аби завершити тренування інженера."
83138313"[english]TR_Eng_EndDestroy" "Press �%slot5%� to bring up the �DESTROY TOOL� and destroy all your buildings to conclude Engineer training."
8314N/A"TR_Eng_EndDialog" "Поздравляем, вы завершили курс тренировки инженера.\n\nНа этом ваше обучение подошло к концу. Попробуйте ПОИГРАТЬ С БОТАМИ, чтобы отточить полученные навыки или сыграйте за другие классы.\n\nЕсли вы готовы к игре по сети, выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню."
N/A8314"TR_Eng_EndDialog" "Вітаємо, ви завершити тренування інженера.\n\nЦе кінець вашого навчання. Спробуйте ПРАКТИКУ З БОТАМИ, аби продовжувати відточувати ваші вміння чи спробувати нові класи.\n\nКоли будете готові до гри онлайн, натисніть РОЗПОЧАТИ ГРУ у головному меню."
83158315"[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nIf you're ready to play online, START PLAYING at the main menu."
83168316"TR_Demo_IntroTitle" "Підривник"
83178317"[english]TR_Demo_IntroTitle" "The Demoman"
8318N/A"TR_Demo_Intro" "�Подрывник� — гибкий класс, чье оружие позволяет как защищать позиции, так и быть на передовой, разрушая вражеские турели."
N/A8318"TR_Demo_Intro" "Підривник — це гнучкий клас, оскільки його зброя дозволяє як захищати точки, так і йти у напад, знищуючи турелі."
83198319"[english]TR_Demo_Intro" "The �Demoman� is versatile class with weapons that allow him to defend objectives or go on the offensive destroying sentry positions."
83208320"TR_Demo_WeaponTitle" "Зброя"
83218321"[english]TR_Demo_WeaponTitle" "Weapons"
8322N/A"TR_Demo_Weapon" "У подрывника есть �ГРАНАТОМЕТ�, �ЛИПУЧКОМЕТ� и �БУТЫЛКА�."
N/A8322"TR_Demo_Weapon" "Підривник озброєний ГРАНАТОМЕТОМ, ЛИПУЧКОМЕТОМ та ПЛЯШКОЮ."
83238323"[english]TR_Demo_Weapon" "Demomen are equipped with a �GRENADE LAUNCHER�, �STICKY BOMB LAUNCHER�, and a �BOTTLE�."
83248324"TR_Demo_TargetSlot1Title" "Гранатомет"
83258325"[english]TR_Demo_TargetSlot1Title" "Grenade Launcher"
8326N/A"TR_Demo_TargetSlot1" "Выберите �ГРАНАТОМЕТ�, нажав �%slot1%�, и уничтожьте цели. Гранаты взрываются при �контакте� с врагом, если до этого они не коснулись других поверхностей."
N/A8326"TR_Demo_TargetSlot1" "Візьміть до рук ГРАНАТОМЕТ натисканням �%slot1%� та знищіть цілі. Гранати вибухають від контакту з ворогом, якщо не торкнулися до того інших поверхонь."
83278327"[english]TR_Demo_TargetSlot1" "Equip the �GRENADE LAUNCHER� by pressing �%slot1%� and destroy the targets. Grenades explode on �contact� with opponents if they don't bounce first."
8328N/A"TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Гранаты могут отскакивать от различных поверхностей. Уничтожьте частично закрытую цель, выстрелив гранатой чуть выше нее."
N/A8328"TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Гранати можуть вибухати за поворотами, перешкодами тощо. Знищіть ціль, яка частково захищена, кинувши гранату біля неї."
83298329"[english]TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Grenades can bounce around corners, behind obstacles, etc. Destroy the target which is partially protected by bouncing a grenade near it."
8330N/A"TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Скрытая цель"
N/A8330"TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Прихована ціль"
83318331"[english]TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Obscured Target"
83328332"TR_Demo_TargetSlot2Title" "Бомби-липучки"
83338333"[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky Bombs"
8334N/A"TR_Demo_TargetSlot2" "Отлично. �ЛИПУЧКОМЕТ� может использоваться для установки �нескольких� бомб-липучек, которые можно подорвать в любое время, нажав �%attack2%�."
N/A8334"TR_Demo_TargetSlot2" "Чудово зроблено. ЛИПУЧКОМЕТ можна використовувати, аби розміщувати кілька бомб-липучок, які можна підірвати з відстані за допомогою �%attack2%�."
83358335"[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. The �STICKY BOMB LAUNCHER� can be used to place �multiple� sticky bombs that can be remotely detonated using �%attack2%�."
8336N/A"TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Нажмите �%slot2%� и выберете ЛИПУЧКОМЕТ. После выстрела происходит небольшая задержка, прежде чем вы сможете взорвать их клавишей �%attack2%�."
N/A8336"TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Натисніть �%slot2%� щоб обрати ЛИПУЧКОМЕТ�. Після пострілу відбувається невелика затримка, перш ніж ви зможете підірвати бомбу-липучку за допомогою %attack2%�."
83378337"[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press �%slot2%� to select the �STICKY BOMB LAUNCHER�. After firing there is a �short delay� before the sticky bomb is armed and can be detonated using �%attack2%�."
8338N/A"TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Уничтожьте� несколько целей бомбами-липучками для продолжения. Бомбы могут прицепиться практически ко всему, за исключением движущихся объектов и игроков."
N/A8338"TR_Demo_TargetSlot2Use" "Знищіть кілька цілей бомбми-липучками, щоб продовжити. Ці бомби можуть прилипати до будь-якої поверхні, за виключенням рухомих об’єктів та гравців."
83398339"[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Destroy� a few targets with sticky bombs to continue. Sticky bombs will stick to almost any surface, except moving objects or players."
8340N/A"TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "Чтобы продолжить, �одновременно� уничтожьте все пять целей. За раз можно заложить до �8� бомб-липучек."
N/A8340"TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "Щоб продовжити, знищіть одночасно усі п’ять цілей�. Одночасно можна встановити максимум 8 бомб-липучок."
83418341"[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all �five� targets at the �same time�. A maximum of �8� sticky bombs can be placed at any given time."
8342N/A"TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Бомбы-липучки могут быть взорваны нажатием �%attack2%�, даже если вы держите в руках другое оружие."
N/A8342"TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Ви можете підривати бомби-липучки у будь-який час за допомогою �%attack2%�, навіть якщо використовуєте іншу зброю."
83438343"[english]TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Sticky bombs can be detonated at any time using �%attack2%� even if you are using other weapons."
8344N/A"TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Выстрел на большое расстояние"
N/A8344"TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Постріл з відстані"
83458345"[english]TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Long Range Sticky"
8346N/A"TR_Demo_TargetSlot2Range" "Чтобы запустить бомбу-липучку на большее расстояние, зажмите %attack%. Когда накопится заряд достаточной силы, отпустите �%attack%."
N/A8346"TR_Demo_TargetSlot2Range" "Вистреліть бомбами-липучками далі, утримуючи �%attack%�, аби накопичити заряд, та �%attack%�, щоб вистрелити."
83478347"[english]TR_Demo_TargetSlot2Range" "Launch sticky bombs further by holding �%attack%� to build up �charge� and release �%attack%� to fire."
8348N/A"TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Уничтожьте цель, стоящую вдалеке. Не забудьте зажать �%attack%� и отпустить её, чтобы запустить бомбу-липучку на большее расстояние."
N/A8348"TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Знищіть віддалену ціль, щоб продовжити. Не забудьте утримувати �%attack%� та відпустити, щоб липучка полетіла далі."
83498349"[english]TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destroy the target at long range to continue. Remember to hold �%attack%� and release it to launch the sticky further."
8350N/A"TR_Demo_EndDialog" "Хорошая работа! Вы завершили курс тренировки подрывника!\n\nКурс тренировки шпиона разблокирован! Выберите ТРЕНИРОВКА в главном меню, чтобы начать тренировку.\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню."
N/A8350"TR_Demo_EndDialog" "Гарна робота! Ви завершили тренування підривника!\n\nТепер для вас доступне тренування шпигуна! Оберіть значок ТРЕНУВАННЯ у головному меню, аби спробувати.\n\nГотові грати онлайн проти інших гравців? Обирайте РОЗПОЧАТИ ГРУ у головному меню."
83518351"[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
83528352"TR_Spy_IntroTitle" "Шпигун"
83538353"[english]TR_Spy_IntroTitle" "The Spy"
8354N/A"TR_Spy_Intro" "�Шпионы� действуют не так, как другие классы. Они предпочитают быть �незаметными� и �удивлять� врагов, появляясь прямо у них за спиной."
N/A8354"TR_Spy_Intro" "Шпигуни працюють не так, як інші класи. Вони віддають перевагу тихим та несподіваним атакам замість відкритого бою."
83558355"[english]TR_Spy_Intro" "�Spies� operate differently from other classes preferring �stealth� and �surprise� as opposed to head to head combat."
8356N/A"TR_Spy_IntroRole" "Их основная задача — убийство ключевого игрока вражеской команды, например �убер-заряженного� медика или уничтожение построек инженера."
N/A8356"TR_Spy_IntroRole" "Їхня роль часто пов’язана з вбивством ключових цілей, наприклад ворожого медика з готовим Ӱбер-зарядом чи захисних споруд інженера."
83578357"[english]TR_Spy_IntroRole" "Their role often revolves around killing key targets, such as �ÜberCharge� ready Medics or destroying Engineers defensive positions."
83588358"TR_Spy_WeaponsTitle" "Зброя"
83598359"[english]TR_Spy_WeaponsTitle" "Weapons"
8360N/A"TR_Spy_Weapons" "Вооружение шпиона состоит из �РЕВОЛЬВЕРА� и �НОЖА-БАБОЧКИ�. Этот �НОЖ� отлично подходит для нанесения �летальных� ударов со спины."
N/A8360"TR_Spy_Weapons" "Озброєння шпигуна складається з РЕВОЛЬВЕРА та НОЖА-МЕТЕЛИКА. Цей НІЖ чудово підходить для завдавання смертельних ударів зі спини."
83618361"[english]TR_Spy_Weapons" "The Spy's weapons consist of a �REVOLVER� and �BUTTERFLY KNIFE�. The �BUTTERFLY KNIFE� is capable of a �lethal� backstab from behind."
83628362"TR_Spy_CloakTitle" "Плащ"
83638363"[english]TR_Spy_CloakTitle" "Cloak"
8364N/A"TR_Spy_Cloak" "Включите �плащ-невидимку� в любое время, нажав �%attack2%�. Вы станете абсолютно �невидимым� на небольшой отрезок времени."
N/A8364"TR_Spy_Cloak" "Увімкніть плащ у будь-який час натисканням %attack2%. Це зробить вас цілковито невидимим для ворога на короткий час."
83658365"[english]TR_Spy_Cloak" "Activate �cloak� at any time using �%attack2%�. This renders you completely �invisible� to the enemy for a short time."
8366N/A"TR_Spy_CloakMeter" "Следите за �счетчиком невидимости�, будучи невидимым. Если время истечет, то вы снова станете видимым! Подбирайте �патроны� или оставайтесь видимым, чтобы �пополнять� свой �заряд невидимости�."
N/A8366"TR_Spy_CloakMeter" "Слідкуйте за лічильником невидимості, коли носите плащ. Щойно сплине час, ви знову станете видимим! Підбирайте набої або лишайтеся без плаща, аби поновити заряд невидимості."
83678367"[english]TR_Spy_CloakMeter" "Keep an eye on your �watch� when cloaked, if it runs out, you'll be visible! Picking up �ammo� or remaining uncloaked will �recharge� the �cloak meter�."
8368N/A"TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Применение плаща"
N/A8368"TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Застосування плаща"
83698369"[english]TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Cloak Application"
8370N/A"TR_Spy_CloakPractice" "Станьте �невидимым�, нажав �%attack2%�, проберитесь мимо �турели� и спрячьтесь вне поля её зрения — за ящиками. Пусть это продемонстрирует ваш коллега."
N/A8370"TR_Spy_CloakPractice" "Станьте невидимим за допомогою натискання %attack2%, проберіться повз турель і сховайтеся за межами її поля зору – за ящиками. Дружній шпигун це продемонструє."
83718371"[english]TR_Spy_CloakPractice" "�Cloak� using �%attack2%� to sneak by the �sentry� and hide behind the crates out of sight. A friendly Spy will demonstrate."
8372N/A"TR_Spy_CloakPracticePlayer" "Барьер опущен. Активируйте невидимость нажатием �%attack2%� и прокрадитесь мимо турели. Двигайтесь к помеченному месту за ящиками."
N/A8372"TR_Spy_CloakPracticePlayer" "Бар’єр опущено. Активуйте невидимість натисканням %attack2% та прокрадіться повз турель. Рухайтеся до відміченого місця за ящиками."
83738373"[english]TR_Spy_CloakPracticePlayer" "The barrier has been lowered. Cloak using �%attack2%� and sneak by the sentry. Make your way to the indicated spot behind the crates."
83748374"TR_Spy_CloakSuccess" "Чудово. Зверніть увагу, що під час невидимості ви не можете атакувати. Тепер вийдіть за межі поля зору турелі. Вам знадобиться маскування, аби дістатися до неї."
83758375"[english]TR_Spy_CloakSuccess" "Well done. Note when �cloaked� you �cannot attack�. Remain out of sight of the sentry for now, you'll need a �disguise� to approach it."
83798379"[english]TR_Spy_CloakMoveHint" "Move Here"
83808380"TR_Spy_DisguiseTitle" "Маскування"
83818381"[english]TR_Spy_DisguiseTitle" "Disguises"
8382N/A"TR_Spy_Disguise" "Чтобы �замаскироваться� под противника, выберите �МАСКИРОВОЧНЫЙ НАБОР� или нажмите �%slot4%�."
N/A8382"TR_Spy_Disguise" "Щоб замаскуватися під ворога, оберіть МАСКУВАЛЬНИЙ НАБІР або натисніть %slot4%."
83838383"[english]TR_Spy_Disguise" "To �disguise� yourself as the enemy, switch to your �DISGUISE KIT� or press �%slot4%�."
8384N/A"TR_Spy_DisguiseNote" "Выберите класс, под который вы хотите замаскироваться. Маскировка занимает совсем немного времени. Статус маскировки отображается в нижнем левом углу вашего экрана."
N/A8384"TR_Spy_DisguiseNote" "Оберіть клас, під який бажаєте замаскуватися. Маскування займає зовсім мало часу. Статус маскування показується у нижньому лівому куті вашого екрану."
83858385"[english]TR_Spy_DisguiseNote" "Select a class to disguise as. It takes a brief moment to complete the disguise. The status of the disguise is displayed in the bottom left of your screen."
8386N/A"TR_Spy_SapTitle" "Жучок"
N/A8386"TR_Spy_SapTitle" "Електроглушилка"
83878387"[english]TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper"
8388N/A"TR_Spy_Sap" "�Жучок� — очень важное устройство, которое используется для �отключения� и �уничтожения� построек. Нажмите �%slot2%� и выберите его, чтобы продолжить."
N/A8388"TR_Spy_Sap" "Глушилка – дуже важливий пристрій, який використовується для вимкнення та знищення споруд. Натисніть %slot2% й оберіть її, щоб продовжити."
83898389"[english]TR_Spy_Sap" "The �sapper� is an important tool used for �disabling� and �destroying� buildings. Select it now using �%slot2%� to continue."
83908390"TR_Spy_SapBuildingTitle" "Знищення турелі"
83918391"[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry"
8392N/A"TR_Spy_SapBuilding" "Будучи �замаскированным� и держа в руках �жучок�, подойдите к �турели� и поставьте на неё жучок, нажав �%attack%�."
N/A8392"TR_Spy_SapBuilding" "У маскуванні та з глушилкою в руках підійдіть до турелі і поставте на неї глушилку, натиснувши %attack%."
83938393"[english]TR_Spy_SapBuilding" "While �disguised� and with the �sapper� selected, approach the �sentry� and attach the sapper to the sentry with �%attack%�."
8394N/A"TR_Spy_SapHint" "Установите жучок"
N/A8394"TR_Spy_SapHint" "Встановіть глушилку"
83958395"[english]TR_Spy_SapHint" "Place Sapper"
8396N/A"TR_Spy_BackstabTitle" "Удар в спину"
N/A8396"TR_Spy_BackstabTitle" "Удар у спину"
83978397"[english]TR_Spy_BackstabTitle" "The Backstab"
8398N/A"TR_Spy_Backstab" "Напав �сзади�, можно моментально убить врага �НОЖОМ-БАБОЧКОЙ�. Выберите его, нажав клавишу �%slot3%�."
N/A8398"TR_Spy_Backstab" "Якщо ви нападаєте ззаду із НОЖЕМ-МЕТЕЛИКОМ, то можете миттєво вбити ворога. Оберіть ніж, натиснувши %slot3%."
83998399"[english]TR_Spy_Backstab" "When used from �behind�, the �BUTTERFLY KNIFE� can instantly kill enemies. Select it now using �%slot3%�."
8400N/A"TR_Spy_BackstabPractice" "�Зарежьте со спины� этих врагов. Ваша рука �поднимется�, когда вы подойдете к ним �вплотную�. Заметьте, что если вы находитесь �под маскировкой�, то она исчезнет при ударе."
N/A8400"TR_Spy_BackstabPractice" "Убийте зі спини цих ворогів. Ваша рука підніметься, коли ви підійдете до них впритул. Зверніть увагу, що якщо ви замаскований, то маскування зникне під час удару."
84018401"[english]TR_Spy_BackstabPractice" "�Backstab� these enemies. Your arm will �raise� when in position �behind� them. Note that if still �disguised�, it will be lost when you strike."
84028402"TR_Spy_EscapeTitle" "Втеча"
84038403"[english]TR_Spy_EscapeTitle" "The Escape"
8404N/A"TR_Spy_Escape" "Шпиону часто приходится уходить с поля боя, уходя в невидимость или маскируясь, ведь у него немного здоровья."
N/A8404"TR_Spy_Escape" "Шпигуну часто доводиться утікати з поля бою у невидимість чи маскуватися, бо у нього небагато здоров’я."
84058405"[english]TR_Spy_Escape" "With less health than other classes, the Spy will often flee from a fight by cloaking and hiding behind cover."
84068406"TR_Spy_EscapeSetup" "Щоб попрактикувати з цим, поверніться за ящик на вказане місце. Червона команда буде поставлена на протилежному боці."
84078407"[english]TR_Spy_EscapeSetup" "To practice this, return behind the crates to the indicated position. The Red team will set up on the opposite side."
8408N/A"TR_Spy_EscapeBegin" "�Замаскируйтесь� под команду Красных и убейте врага �ножом в спину�. Сразу после атаки станьте �невидимым�, нажав �%attack2%�, и �вернитесь� обратно за ящики."
N/A8408"TR_Spy_EscapeBegin" "Замаскуйтеся як червоний та вбийте ворога ударом ножа у спину. Одразу після атаки станьте невидимим за допомогою %attack2% та поверніться назад за ящики."
84098409"[english]TR_Spy_EscapeBegin" "�Disguise� as the Red team and �backstab� an opponent. �Cloak� immediately after the attack using �%attack2%� to �escape� and return behind the crates."
84108410"TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Спробуйте знову. Пам’ятайте, надягайте плащ одразу після вбивства цілі, щоб уникнути бою та втекти із поля зору."
84118411"[english]TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Try again. Remember to �cloak� immediately after killing the target to disengage from combat and run out of line of sight."
84128412"TR_Spy_EscapeEnd" "�Вбийте таким чином інших ворогів, щоб завершити тренування за шпигуна."
84138413"[english]TR_Spy_EscapeEnd" "�Backstab� the remaining opponent with the same method to conclude Spy training."
8414N/A"TR_Spy_EndDialog" "Отлично! Вы завершили курс тренировки шпиона и разблокировали тренировку инженера!\n\nПочему бы не опробовать полученные навыки в игре? Попробуйте СЫГРАТЬ С БОТАМИ.\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню."
N/A8414"TR_Spy_EndDialog" "Чудово зроблено! Ви завершили тренування шпигуна та відкрили тренування інженера!\n\nБажаєте спробувати шпигуна у грі? Чому б не спробувати ПРАКТИКУ З БОТАМИ?\n\nГотові грати онлайн проти інших гравців? Обирайте РОЗПОЧАТИ ГРУ у головному меню."
84158415"[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online? Click START PLAYING at the main menu."
8416N/A"TR_DemoRush_IntroTitle" "Режим сопровождения"
N/A8416"TR_DemoRush_IntroTitle" "Режим перевезення"
84178417"[english]TR_DemoRush_IntroTitle" "Payload Game Mode"
8418N/A"TR_DemoRush_Intro" "Добро пожаловать на Золотую Лихорадку! Для тренировки доступен только один этап из трех возможных, также здесь нет ограничения по времени."
N/A8418"TR_DemoRush_Intro" "Вітаємо на Goldrush! Для тренування доступний один із трьох етапів, а також тут немає обмеження у часі."
84198419"[english]TR_DemoRush_Intro" "Welcome to Goldrush! For training only the first stage of three stages will be played and there is no time limit."
8420N/A"TR_DemoRush_IntroDescription" "На картах в режиме сопровождения команда Синих сопровождает вагонетку через серию контрольных точек до финальной. Каждая точка дает Синим дополнительное время."
N/A8420"TR_DemoRush_IntroDescription" "На мапах режиму перевезення команда Синіх штовхає вагонетку через низку контрольних точок до фінішу, щоб перемогти. Кожна точка дає Синім додатковий час."
84218421"[english]TR_DemoRush_IntroDescription" "In Payload maps Blue escorts a cart through checkpoints to the final goal to win. Each checkpoint awards Blue additional time."
8422N/A"TR_DemoRush_IntroPush" "Для продвижения вагонетки находитесь рядом с ней. Скорость движения зависит от количества игроков, сопровождающих вагонетку. Кроме того, она будет восстанавливать ваше здоровье и пополнять боезапас."
N/A8422"TR_DemoRush_IntroPush" "Для просування вагонетки перебувайте поруч із нею. Швидкість руху залежить від кількості гравців, які супроводжують вагонетку, також вона відновлює здоров’я і поповнює набої."
84238423"[english]TR_DemoRush_IntroPush" "To move the cart stand next to it. In addition to supplying health and ammo, it will move faster with more players nearby."
8424N/A"TR_DemoRush_SentryTitle" "Уничтожьте турели"
N/A8424"TR_DemoRush_SentryTitle" "Знищіть турелі"
84258425"[english]TR_DemoRush_SentryTitle" "Destroy the Sentries"
8426N/A"TR_DemoRush_Sentry" "ЛИПУЧКОМЕТ идеально подходит для уничтожения турелей, преграждающих путь вашей команде."
N/A8426"TR_DemoRush_Sentry" "ЛИПУЧКОМЕТ ідеальний для знищення турелей, що стоять на шляху вашої команди."
84278427"[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKY BOMB LAUNCHER is ideal for destroying the sentry guns that lie ahead blocking your team's path."
8428N/A"TR_DemoRush_SentryMultiple" "Воспользуйтесь ЛИПУЧКОМЕТОМ и установите несколько бомб рядом с турелью. Взорвите их, нажав %attack2%."
N/A8428"TR_DemoRush_SentryMultiple" "Скористайтеся ЛИПУЧКОМЕТОМ та встановіть кілька бомб поруч із туреллю. Підірвіть їх за допомогою %attack2%."
84298429"[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKY BOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%."
8430N/A"TR_DemoRush_SentryEngineer" "Взорвав несколько БОМБ-ЛИПУЧЕК одновременно, вы лишаете вражеского инженера возможности починить его постройки."
N/A8430"TR_DemoRush_SentryEngineer" "Підірвавши кілька БОМБ-ЛИПУЧОК одночасно, ви не даєте можливості ворожому інженеру полагодити споруди."
84318431"[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKY BOMBS simultaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings."
8432N/A"TR_DemoRush_SentryDoor" "Скоро двери откроются и позволят вам и вашей команде дотолкать вагонетку до победного конца!"
N/A8432"TR_DemoRush_SentryDoor" "Двері незабаром відчиняться і дозволять вам і вашій команді штовхати вагонетку до перемоги!"
84338433"[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you and your team to push the cart to victory!"
8434N/A"TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Граната — совет"
N/A8434"TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Граната — порада"
84358435"[english]TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Grenade Tip"
8436N/A"TR_DemoRush_CombatHint1" "Можно нацелить ГРАНАТОМЕТ выше, чтобы снаряд улетел на большее расстояние. Таким же способом можно стрелять из-за укрытия."
N/A8436"TR_DemoRush_CombatHint1" "Можна націлити ГРАНАТОМЕТ вище, щоб снаряд полетів на більшу відстань, або щоб вистрелити із укриття."
84378437"[english]TR_DemoRush_CombatHint1" "The GRENADE LAUNCHER can be aimed upwards to fire grenades further or from behind cover."
8438N/A"TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Бомба-липучка — совет"
N/A8438"TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Бомба-липучка — порада"
84398439"[english]TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Sticky Bomb Tip"
8440N/A"TR_DemoRush_CombatHint2" "Помните, что БОМБЫ-ЛИПУЧКИ можно взорвать в любой момент, нажав %attack2%. Установите липучки в самом неожиданном для врагов месте и удивите их!"
N/A8440"TR_DemoRush_CombatHint2" "Пам’ятайте, що БОМБИ-ЛИПУЧКИ можна підірвати у будь-який момент, натиснувши %attack2%. Встановіть липучки у найнесподіванішому для ворогів місці та здивуйте їх."
84418441"[english]TR_DemoRush_CombatHint2" "Remember STICKY BOMBS can be detonated at any time with %attack2%. Place stickies where you think enemies will be and surprise them!"
84428442"TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Турель — порада"
84438443"[english]TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Sentry Tip"
8444N/A"TR_DemoRush_TipSentry" "Три БОМБЫ-ЛИПУЧКИ, взорванные одновременно, с большой вероятностью уничтожают турель 3-го уровня."
N/A8444"TR_DemoRush_TipSentry" "Три БОМБИ-ЛИПУЧКИ, підірвані одночасно, зазвичай знищують турель третього рівня."
84458445"[english]TR_DemoRush_TipSentry" "Three STICKY BOMBS will usually destroy a level 3 sentry gun when detonated at once."
8446N/A"TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Граната — совет"
N/A8446"TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Граната — порада"
84478447"[english]TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Grenade Tip"
8448N/A"TR_DemoRush_TipGrenade" "Гранаты могут быть полезны при уничтожении турелей: они отскакивают от поверхностей и могут залететь в труднодоступные места."
N/A8448"TR_DemoRush_TipGrenade" "Гранати можуть бути корисні для знищення турелей, адже вони відбиваються від поверхонь і можуть залетіти у важкодоступні місця."
84498449"[english]TR_DemoRush_TipGrenade" "Grenades can be useful in different situations to destroy sentries by being bounced or rolled towards a hard to reach location."
8450N/A"TR_DemoRush_TipPathTitle" "Альтернативные пути"
N/A8450"TR_DemoRush_TipPathTitle" "Альтернативні шляхи"
84518451"[english]TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternate Routes"
8452N/A"TR_DemoRush_TipPath" "Ищите другие пути, если ваш лежит через толпы врагов. Это поможет вам неожиданно зайти к противнику с тыла и нанести удар."
N/A8452"TR_DemoRush_TipPath" "Спробуйте альтернативний шлях, якщо головний заблоковано ворогами. Це дасть вам можливість напасти на ворога з тилу."
84538453"[english]TR_DemoRush_TipPath" "Try an alternate route if one is blocked by enemies or players. This may give you a better angle on a well entrenched enemy."
8454N/A"TR_DemoRush_HintCart" "Сопровождение вагонетки"
N/A8454"TR_DemoRush_HintCart" "Вагонетка"
84558455"[english]TR_DemoRush_HintCart" "Payload Cart"
8456N/A"TR_DemoRush_EndDialog" "Прекрасно! Вы помогли своей команде выиграть первый этап %s1 и завершили тренировку подрывника!\n\nКурс тренировки шпиона разблокирован! Выберите иконку ТРЕНИРОВКА в главном меню, чтобы начать тренировку.\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню."
N/A8456"TR_DemoRush_EndDialog" "Пречудово! Ви допомогли вашій команді виграти перший етап %s1 та завершили тренування підривника.\n\nТепер вам доступне тренування шпигуна! Оберіть значок ТРЕНУВАННЯ у головному меню, аби спробувати.\n\nГотові грати онлайн проти інших гравців? Обирайте РОЗПОЧАТИ ГРУ у головному меню."
84578457"[english]TR_DemoRush_EndDialog" "Excellent! You've helped your team win the first stage in %s1 and completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
8458N/A"TR_Eng1_IntroTitle" "Оборона точки"
N/A8458"TR_Eng1_IntroTitle" "Захищайте точку"
84598459"[english]TR_Eng1_IntroTitle" "Defend the Point"
8460N/A"TR_Eng1_Intro" "Добро пожаловать на Dustbowl. Вы защищаете вторую контрольную точку, играя за Красных."
N/A8460"TR_Eng1_Intro" "Вітаємо на Dustbowl. Ви захищаєте другу контрольну точку і граєте за ЧЕРВОНИХ."
84618461"[english]TR_Eng1_Intro" "Welcome to Dustbowl. You are defending the second Control Point on the RED team."
8462N/A"TR_Eng1_DefenseTitle" "Установившаяся защита"
N/A8462"TR_Eng1_DefenseTitle" "Встановлення захисту"
84638463"[english]TR_Eng1_DefenseTitle" "Established Defense"
8464N/A"TR_Eng1_Defense" "Инженер помогает команде с помощью различных построек, дающих защиту, здоровье, патроны и телепортирующих на передовую!"
N/A8464"TR_Eng1_Defense" "Інженер допомагає команді різними спорудами, що дають захист, здоров’я, патрони, а також телепортують на передову!"
84658465"[english]TR_Eng1_Defense" "The Engineer helps their team with various structures providing defense, health, ammo, and transportation to the front lines!"
84668466"TR_Eng1_TeleTitle" "Телепорт"
84678467"[english]TR_Eng1_TeleTitle" "The Teleporter"
8468N/A"TR_Eng1_Tele" "Телепорт помогает вашей команде атаковать или защищаться с помощью быстрого перемещения на линию фронта."
N/A8468"TR_Eng1_Tele" "Телепорт допомагає вашій команді атакувати чи захищатися за допомогою швидкого переміщення на лінію фронту."
84698469"[english]TR_Eng1_Tele" "A teleporter can help your team attack or defend by moving teammates to the front lines quickly."
8470N/A"TR_Eng1_TeleBuild" "Постройте вход телепорта рядом с местом возрождения в указанном месте, чтобы продолжить."
N/A8470"TR_Eng1_TeleBuild" "Збудуйте телепорт поруч із місцем відродження у вказаному місці, щоб продовжити."
84718471"[english]TR_Eng1_TeleBuild" "Build a teleporter entrance near the spawn at the indicated position to continue."
84728472"TR_Eng1_TeleBuildHint" "Розташуйте вхід тут"
84738473"[english]TR_Eng1_TeleBuildHint" "Place Entrance Here"
84758475"[english]TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Place Exit Here"
84768476"TR_Eng1_TeleExit" "Для роботи телепорту потрібен як вхід, так і вихід. Щоб продовжити, збудуйте вихід телепорту у вказаному місці."
84778477"[english]TR_Eng1_TeleExit" "A teleporter always needs a corresponding exit or entrance. Build an exit in the indicated position to continue."
8478N/A"TR_Eng1_TeleUpgrade" "Чтобы продолжить, улучшите телепорт до 3-го уровня. Заметьте, что и вход, и выход улучшаются одновременно."
N/A8478"TR_Eng1_TeleUpgrade" "Щоб продовжити, покращте телепорт до третього рівня. Зверніть увагу, що і вхід, і вихід, покращуються одночасно."
84798479"[english]TR_Eng1_TeleUpgrade" "Upgrade the teleporter to level three to continue. When upgrading a teleporter it affects both the entrance and exit."
8480N/A"TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Дополнительные строения"
N/A8480"TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Додаткові споруди"
84818481"[english]TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Additional Buildings"
8482N/A"TR_Eng1_TeleFinish" "Поставьте раздатчик и турель в указанных местах. Чтобы продолжить, улучшите их до 3-го уровня."
N/A8482"TR_Eng1_TeleFinish" "Поставте роздавач і турель у вказаних місцях. Щоб продовжити, покращте їх до третього рівня."
84838483"[english]TR_Eng1_TeleFinish" "Add a dispenser and sentry gun in the indicated positions. Upgrade these to level three to continue."
8484N/A"TR_Eng1_StickyTitle" "Защита турели"
N/A8484"TR_Eng1_StickyTitle" "Захист турелі"
84858485"[english]TR_Eng1_StickyTitle" "Sentry Defense"
8486N/A"TR_Eng1_Sticky" "БОМБЫ-ЛИПУЧКИ идеально подходят для сноса построек. Всего несколько таких, и постройка тут же разлетится вдребезги."
N/A8486"TR_Eng1_Sticky" "БОМБИ-ЛИПУЧКИ ідеально підходять для знесення споруд. Усього кілька таких і споруда розлетиться на друзки."
84878487"[english]TR_Eng1_Sticky" "STICKY BOMBS are extremely effective against buildings. Demomen can deploy several to destroy buildings instantly."
8488N/A"TR_Eng1_StickyShoot" "Попробуйте выстрелить по бомбам-липучкам, чтобы уничтожить их и выиграть немного времени."
N/A8488"TR_Eng1_StickyShoot" "Спробуйте вистрелити по бомбам-липучкам, аби знищити їх і виграти трохи часу."
84898489"[english]TR_Eng1_StickyShoot" "Try shooting the sticky bombs to destroy them to buy yourself some time."
8490N/A"TR_Eng1_DemoTipTitle" "Проблема подрывника"
N/A8490"TR_Eng1_DemoTipTitle" "Проблема підривника"
84918491"[english]TR_Eng1_DemoTipTitle" "The Demo Problem"
8492N/A"TR_Eng1_DemoTip" "Одному инженеру будет трудно справиться с подрывником. Используйте потерю своей турели как возможность построить еще одну в другом месте, чтобы застать противников врасплох!"
N/A8492"TR_Eng1_DemoTip" "Одному інженеру буде важко здолати підривника. Використайте втрату своєї турелі як можливість збудувати іншу в новому місці, щоб захопити ворогів зненацька!"
84938493"[english]TR_Eng1_DemoTip" "A Demoman is very hard to counter as a lone Engineer. Use the loss of the sentry as an opportunity to build one in a new location to surprise the opposition!"
8494N/A"TR_Eng1_DemoRelo" "Чтобы продолжить, постройте турель в указанном месте и улучшите её до 3-го уровня."
N/A8494"TR_Eng1_DemoRelo" "Щоб продовжити, збудуйте турель у вказаному місці та покращте її до третього рівня."
84958495"[english]TR_Eng1_DemoRelo" "Build a fully upgraded level three at the indicated position to continue."
84968496"TR_Eng1_SpyTitle" "Шпигун"
84978497"[english]TR_Eng1_SpyTitle" "The Spy"
8498N/A"TR_Eng1_Spy" "Невидимость и маскировка шпиона делают менее очевидной сторону атаки."
N/A8498"TR_Eng1_Spy" "Невидимість і маскування шпигуна роблять менш очевидним бік атаки."
84998499"[english]TR_Eng1_Spy" "A Spy's cloak and disguise abilities make it less obvious where the attack is going to be coming from."
8500N/A"TR_Eng1_SpyAttack" "Вражеский шпион будет пытаться поставить жучок на постройку дружественного инженера. У замаскированных шпионов отображаются имена вражеской команды."
N/A8500"TR_Eng1_SpyAttack" "Ворожий шпигун буде намагатися поставити глушилку на споруду дружнього інженера. У замаскованих шпигунів відображаються імена ворожої їм команди."
85018501"[english]TR_Eng1_SpyAttack" "An enemy Spy will attempt to sap the friendly Engineer's buildings. Disguised Spies assume names of the opposing team."
8502N/A"TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Жучки и постройки"
N/A8502"TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Глушилки на спорудах"
85038503"[english]TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Sapped Buildings"
8504N/A"TR_Eng1_SpyRemove" "Когда на постройку поставлен жучок, она отключается и начинает разрушаться. Вы можете сбросить жучок с помощью ГАЕЧНОГО КЛЮЧА."
N/A8504"TR_Eng1_SpyRemove" "Коли на споруду поставлено глушилку, вона відключається і починає руйнуватися. Ви можете збити глушилку КЛЮЧЕМ."
85058505"[english]TR_Eng1_SpyRemove" "When a sapper is attached to a building it becomes disabled and slowly takes damage. Knock the sapper off by hitting the building with the WRENCH."
8506N/A"TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Можно установить и взорвать сразу несколько бомб-липучек"
N/A8506"TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Можна встановити і підірвати одразу кілька бомб-липучок"
85078507"[english]TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiple sticky bombs can be deployed and detonated"
8508N/A"TF_IM_TargetDemo_Distance" "Граната летит по траектории, так что цельтесь выше цели"
N/A8508"TF_IM_TargetDemo_Distance" "Цільтеся вище, бо граната летить по вигнутій траекторії"
85098509"[english]TF_IM_TargetDemo_Distance" "Aim upwards to arc grenades further"
85108510"TF_IM_TargetSpy_Intro" "Шпигун має кілька унікальних здібностей, включаючи невидимість і маскування!"
85118511"[english]TF_IM_TargetSpy_Intro" "The Spy has several unique abilities including cloaking and disguises!"
8512N/A"TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Плащ делает шпиона невидимым для врагов"
N/A8512"TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Плащ робить шпигуна невидимим для його ворогів"
85138513"[english]TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Cloak renders spies invisible to their enemies"
85148514"TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Замаскуйтеся під гравця іншої команди та оминіть їхню оборону"
85158515"[english]TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disguise as the opposing team and infiltrate their defenses"
8516N/A"TF_IM_TargetSpy_Sap" "Воспользуйтесь жучком, чтобы отключить и уничтожить постройки инженера"
N/A8516"TF_IM_TargetSpy_Sap" "Використовуйте глушилку для вимкнення та знищення споруд інженера"
85178517"[english]TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use the sapper to disable and destroy Engineer buildings"
85188518"TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Атакуйте ворога зі спини, аби завдати смертельного удару!"
85198519"[english]TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Deliver a lethal blow by stabbing opponents from behind!"
8520N/A"TF_IM_TargetEng_Intro" "Добро пожаловать на курс тренировки инженера!"
N/A8520"TF_IM_TargetEng_Intro" "Вітаємо на тренуванні інженера!"
85218521"[english]TF_IM_TargetEng_Intro" "Welcome to Engineer training!"
8522N/A"TF_IM_TargetEng_Construct" "Инженеры способны возводить из металла постройки, которые пойдут своей команде на пользу"
N/A8522"TF_IM_TargetEng_Construct" "За допомогою металу інженер будує споруди, які допомагають його команді"
85238523"[english]TF_IM_TargetEng_Construct" "The Engineer can construct buildings using metal to assist his team"
85248524"TF_IM_TargetEng_Metal" "Використовуйте метал для зведення і покращення різноманітних споруд"
85258525"[english]TF_IM_TargetEng_Metal" "Use metal to construct and upgrade the different buildings"
85978597"[english]TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Success!"
85988598"TF_Coach_RemovedCoach_Text" "Вас було видалено зі списку тренерів."
85998599"[english]TF_Coach_RemovedCoach_Text" "You have been removed from the list of coaches."
8600N/A"TF_Coach_AskCoach_Title" "Начать обучение?"
N/A8600"TF_Coach_AskCoach_Title" "Почати тренування?"
86018601"[english]TF_Coach_AskCoach_Title" "Start Coaching?"
8602N/A"TF_Coach_AskCoach_Text" "Игрок согласился на ваше обучение. Вы готовы?"
N/A8602"TF_Coach_AskCoach_Text" "Гравець погодився, щоб ви тренували його. Готові розпочати?"
86038603"[english]TF_Coach_AskCoach_Text" "A player has accepted your offer to coach them. Are you ready to start?"
86048604"TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% хоче щоб ви його тренували і допомогли стати кращим у Team Fortress 2! Ви допоможете %friend%?"
86058605"[english]TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% wants you to be their coach and help them become better at Team Fortress 2! Will you help %friend%?"
86068606"TF_Coach_FoundCoach_Title" "Успішно!"
86078607"[english]TF_Coach_FoundCoach_Title" "Success!"
8608N/A"TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% был приглашен присоединиться к вашей игре."
N/A8608"TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% був запрошений приєднатися до вашої гри."
86098609"[english]TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% has been asked to join your game."
8610N/A"TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% был приглашен присоединиться к вашей игре.\n(%numlikes% игрокам понравилось его обучение)"
N/A8610"TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% запрошений приєднатися до вашої гри.\n(%numlikes% гравцям сподобалося його навчання)"
86118611"[english]TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% has been asked to join your game.\n(%numlikes% players like their coaching)"
86128612"TF_Coach_JoinFail_Title" "На жаль…"
86138613"[english]TF_Coach_JoinFail_Title" "Unfortunately..."
8614N/A"TF_Coach_JoinFail_Text" "При подключении к игре произошла ошибка."
N/A8614"TF_Coach_JoinFail_Text" "Виникла проблема під час приєднання до гри."
86158615"[english]TF_Coach_JoinFail_Text" "There was a problem joining the game."
86168616"TF_Coach_Yes" "Так"
86178617"[english]TF_Coach_Yes" "Yes"
86198619"[english]TF_Coach_No" "No"
86208620"TF_Coach_Timeout_Title" "Немає відповіді"
86218621"[english]TF_Coach_Timeout_Title" "No Response"
8622N/A"TF_Coach_Timeout_Text" "Сервер не отвечает. Пожалуйста, повторите попытку позднее."
N/A8622"TF_Coach_Timeout_Text" "Сервер не відповідає. Спробуйте знову пізніше."
86238623"[english]TF_Coach_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later."
8624N/A"TF_Coach_LikeCoach_Title" "Рекомендовать?"
N/A8624"TF_Coach_LikeCoach_Title" "Рекомендувати тренера?"
86258625"[english]TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recommend Coach?"
8626N/A"TF_Coach_LikeCoach_Text" "Помогал ли вам тренер? Эта информация поможет другим игрокам в выборе тренера."
N/A8626"TF_Coach_LikeCoach_Text" "Чи допоміг вам тренер? Ми використаємо цю інформацію, аби допомогти іншим гравцям знайти його."
86278627"[english]TF_Coach_LikeCoach_Text" "Was your coach helpful? We will use this information to help match them with other players."
86288628"TF_FindCoachDialog_Title" "Пошук тренера"
86298629"[english]TF_FindCoachDialog_Title" "Find a Coach"
8630N/A"TF_FindCoachDialog_Match" "Любого свободного"
N/A8630"TF_FindCoachDialog_Match" "Будь-який вільний"
86318631"[english]TF_FindCoachDialog_Match" "Any Available"
8632N/A"TF_Coach_CoachSearching" "Идет поиск наиболее подходящего тренера."
N/A8632"TF_Coach_CoachSearching" "Пошук кращого вільного тренера."
86338633"[english]TF_Coach_CoachSearching" "Searching for the best coach available."
8634N/A"TF_Coach_AskingFriend" "Просим друга стать вашим тренером."
N/A8634"TF_Coach_AskingFriend" "Попросити друга стати вашим тренером."
86358635"[english]TF_Coach_AskingFriend" "Asking your friend to be your coach."
8636N/A"TF_Coach_JoiningStudent" "Подключаемся к игре ученика."
N/A8636"TF_Coach_JoiningStudent" "Приєднання до навчальної гри."
86378637"[english]TF_Coach_JoiningStudent" "Joining the student's game."
8638N/A"TF_Coach_WaitingForServer" "Ждем ответа от сервера."
N/A8638"TF_Coach_WaitingForServer" "Очікування відповіді сервера."
86398639"[english]TF_Coach_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server."
8640N/A"TF_Coach_ControlView" "Нажмите, чтобы сменить камеру"
N/A8640"TF_Coach_ControlView" "Натисність, щоб змінити камеру"
86418641"[english]TF_Coach_ControlView" "Press to Change View"
86428642"TF_Coach_Student_Prefix" "Учень: %s1"
86438643"[english]TF_Coach_Student_Prefix" "Student: %s1"
86458645"[english]TF_Coach_Coach_Prefix" "Coach %s1"
86468646"TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Оцінити тренера"
86478647"[english]TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Rate Coach"
8648N/A"TF_Coach_KickCoach" "[F8] Выгнать тренера"
N/A8648"TF_Coach_KickCoach" "[F8] Видалити тренера"
86498649"[english]TF_Coach_KickCoach" "[F8] Remove Coach"
8650N/A"TF_Coach_RequestCoach" "Найти тренера после начала игры."
N/A8650"TF_Coach_RequestCoach" "Знайти тренера після початку гри."
86518651"[english]TF_Coach_RequestCoach" "Request a coach at the start of the game."
8652N/A"TF_Coach_Denied_Title" "Приглашение отклонено"
N/A8652"TF_Coach_Denied_Title" "Запит відхилено"
86538653"[english]TF_Coach_Denied_Title" "Request Denied"
8654N/A"TF_Coach_Denied_Text" "Ваше приглашение было отклонено."
N/A8654"TF_Coach_Denied_Text" "Запит було відхилено."
86558655"[english]TF_Coach_Denied_Text" "The request has been denied."
86568656"TF_Vote_Title" "Голосування"
86578657"[english]TF_Vote_Title" "Vote Setup"
86848684"TF_vote_passed_restart_game" "Перезапуск мапи…"
86858685"[english]TF_vote_passed_restart_game" "Restarting the map..."
86868686"TF_vote_changelevel" "Змінити поточну мапу на %s1?"
8687N/A"[english]TF_vote_changelevel" "Change current level to %s1?"
N/A8687"[english]TF_vote_changelevel" "Change current map to %s1?"
86888688"TF_vote_nextlevel" "Змінити наступну мапу на %s1?"
8689N/A"[english]TF_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?"
N/A8689"[english]TF_vote_nextlevel" "Set the next map to %s1?"
86908690"TF_vote_passed_changelevel" "Зміна мапи на %s1…"
8691N/A"[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..."
N/A8691"[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing map to %s1..."
86928692"TF_vote_passed_nextlevel" "Наступною мапою буде %s1…"
8693N/A"[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..."
N/A8693"[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next map set to %s1..."
86948694"TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Подовжено гру на цій мапі"
8695N/A"[english]TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level"
N/A8695"[english]TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current map"
86968696"TF_vote_nextlevel_choices" "Голосуйте за наступну мапу!"
86978697"[english]TF_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!"
86988698"TF_vote_scramble_teams" "Перемішати команди?"
87318731"[english]TF_SelectPlayer_DuelClass" "Class Restriction: %s1"
87328732"TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "Жоден"
87338733"[english]TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "None"
8734N/A"TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "Вы и ваш оппонент можете использовать любой класс."
N/A8734"TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "Ви і ваш опонент можуть використовувати будь-який клас."
87358735"[english]TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "You and your opponent can compete using any class."
8736N/A"TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "Вы и ваш оппонент должны использовать класс: %s1."
N/A8736"TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "Ви і ваш опонент повинні змагатися поточним класом: %s1."
87378737"[english]TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "You and your opponent must compete using your current class: %s1."
8738N/A"TF_Duel_Request_Class" "�%initiator%� вызвал вас на дуэль классом �%player_class%�! Будете отстаивать свою честь?"
N/A8738"TF_Duel_Request_Class" "�%initiator%� викликав вас на дуель класом �%player_class%�! Захищатимете вашу честь?"
87398739"[english]TF_Duel_Request_Class" "�%initiator%� has challenged you to a �%player_class% Class-Locked Duel�! Will you defend your honor?"
8740N/A"TF_Duel_Challenge_Class" "�%initiator%� вызвал �%target%� на дуэль классом �%player_class%�!"
N/A8740"TF_Duel_Challenge_Class" "�%initiator%� викликав �%target%� на дуель класом �%player_class%�!"
87418741"[english]TF_Duel_Challenge_Class" "�%initiator%� has challenged �%target%� to a �%player_class% Class-Locked Duel�!"
8742N/A"TF_Duel_WrongClass" "Вы должны выбрать класс %player_class%, чтобы принять вызов на классовую дуэль!"
N/A8742"TF_Duel_WrongClass" "Вам необхідно грати класом %player_class%, щоб прийняти класову дуель!"
87438743"[english]TF_Duel_WrongClass" "You must be playing as %player_class% to accept a Class-Locked Duel!"
8744N/A"TF_Bundle_JapanCharity" "Набор Японская благотворительность"
N/A8744"TF_Bundle_JapanCharity" "Комплект «Японська доброчинність»"
87458745"[english]TF_Bundle_JapanCharity" "Japan Charity Bundle"
8746N/A"TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Ограниченный набор шляп и шумелок! Все деньги с продаж (за вычетом налогов) будут перечислены в фонд, организованный Американским Красным Крестом для оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Японии."
N/A8746"TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Обмежене видання капелюхів та галасунів! Увесь прибуток з продажу (з вирахуванням податків) піде прямо до американського Червоного хреста для допомоги постраждалим від стихійного лиха у Японії."
87478747"[english]TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Limited-edition hats and noisemakers! All proceeds (net of applicable taxes) go directly to the American Red Cross for disaster relief in Japan."
8748N/A"TF_CharityHat_A" "Хатимаки миротворца"
N/A8748"TF_CharityHat_A" "Хатімакі миротворця"
87498749"[english]TF_CharityHat_A" "Humanitarian's Hachimaki"
8750N/A"TF_CharityHat_B" "Канмури благодетеля"
N/A8750"TF_CharityHat_B" "Канмурі благодійника"
87518751"[english]TF_CharityHat_B" "Benefactor's Kanmuri"
87528752"TF_CharityHat_C" "Великодушний монарх"
87538753"[english]TF_CharityHat_C" "Magnanimous Monarch"
8754N/A"TF_CharityHat_Desc" "Поддержка Японии в ликвидации последствий стихийных бедствий"
N/A8754"TF_CharityHat_Desc" "Підтримка Японії у ліквідації наслідків стихійного лиха"
87558755"[english]TF_CharityHat_Desc" "Supporting Japanese disaster relief"
8756N/A"TF_Charmers_Chapeau" "Шляпа обольстителя"
N/A8756"TF_Charmers_Chapeau" "Капелюх спокусника"
87578757"[english]TF_Charmers_Chapeau" "Charmer's Chapeau"
87588758"TF_Charmers_Chapeau_Desc" "Це справді капелюх. Він просто маскується."
87598759"[english]TF_Charmers_Chapeau_Desc" "It really is a chapeau. It's just in disguise."
8760N/A"TF_HonchosHeadgear" "Фуражка командира"
N/A8760"TF_HonchosHeadgear" "Фуражка хонте"
87618761"[english]TF_HonchosHeadgear" "Honcho's Headgear"
8762N/A"TF_HonchosHeadgear_Desc" "На этой фуражке как написано — злодей!\n(Примечание юриста: на этой фуражке ничего не написано.)"
N/A8762"TF_HonchosHeadgear_Desc" "Ця фуражка ніби обписана злобою.\n(Примітка юриста: тут нічого не написано)."
87638763"[english]TF_HonchosHeadgear_Desc" "This hat has mean written all over it.\n(Note from Legal: This hat has nothing written on it.)"
8764N/A"TF_Reggaelator" "Рэггилятор"
N/A8764"TF_Reggaelator" "Реґґілятор"
87658765"[english]TF_Reggaelator" "Reggaelator"
8766N/A"TF_Reggaelator_Desc" "Каждая волосинка на своем месте."
N/A8766"TF_Reggaelator_Desc" "З кожною дрібничкою усе буде чудово."
87678767"[english]TF_Reggaelator_Desc" "Every little thing is gonna be alright."
8768N/A"TF_GooglyGazer" "Наблюдатель"
N/A8768"TF_GooglyGazer" "Витрішкач"
87698769"[english]TF_GooglyGazer" "Googly Gazer"
87708770"TF_GooglyGazer_Desc" "Слідкуй за ворогом одним оком,\nа другим - за всім іншим."
87718771"[english]TF_GooglyGazer_Desc" "Keep one eye on your enemy and\nthe other one on everything else."
8772N/A"TF_Private_Eye" "Частный сыщик"
N/A8772"TF_Private_Eye" "Приватний детектив"
87738773"[english]TF_Private_Eye" "Private Eye"
8774N/A"TF_Private_Eye_Desc" "Избранный стиль для истинного сыщика."
N/A8774"TF_Private_Eye_Desc" "Обраний стиль для справжнього нишпорки."
87758775"[english]TF_Private_Eye_Desc" "A select style for the scrutinizing sleuth."
87768776"TF_SoreEyes" "Погляд стомлених очей"
87778777"[english]TF_SoreEyes" "Sight for Sore Eyes"
8778N/A"TF_SoreEyes_Desc" "Забавно дергающиеся стекляшки."
N/A8778"TF_SoreEyes_Desc" "Склянки кумедно смикаються."
87798779"[english]TF_SoreEyes_Desc" "Humorously vellicating vitreous."
8780N/A"TF_TeddyRoosebelt" "Пояс Тедди"
N/A8780"TF_TeddyRoosebelt" "Тедді Рузвельт"
87818781"[english]TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt"
8782N/A"TF_TeddyRoosebelt_Desc" "Миленький, маленький, плюшевый приятель.\nОй, у него даже своя шляпка есть!"
N/A8782"TF_TeddyRoosebelt_Desc" "Милий кишеньковий плюшевий приятель.\nО, у нього навіть є свій капелюх!"
87838783"[english]TF_TeddyRoosebelt_Desc" "A cute, plushy pocket buddy.\nAw, he even has his own hat!"
8784N/A"TF_ProfessorHair" "Своеобразие профессора"
N/A8784"TF_ProfessorHair" "Своєрідність професора"
87858785"[english]TF_ProfessorHair" "Professor's Peculiarity"
8786N/A"TF_ProfessorHair_Desc" "Я думаю, что смело могу утверждать: квантовую механику не понимает никто. Механика пуль? Это уже другое дело."
N/A8786"TF_ProfessorHair_Desc" "Гадаю, можна безпечно сказати, що ніхто не розуміє квантову механіку. Кульова механіка? О, це все повністю змінює."
87878787"[english]TF_ProfessorHair_Desc" "I think I can safely say that nobody understands quantum mechanics. Bullet mechanics? Well now that's a different thing entirely."
8788N/A"TF_MountainCap" "Картуз доктора"
N/A8788"TF_MountainCap" "Медична гірська кепка"
87898789"[english]TF_MountainCap" "Medic's Mountain Cap"
8790N/A"TF_MountainCap_Desc" "В отряде его называли \"Баварский мясник\""
N/A8790"TF_MountainCap_Desc" "Бойові товариші звали його «Баварський м’ясник»"
87918791"[english]TF_MountainCap_Desc" "The men in his unit called him 'The Bavarian Butcher'"
8792N/A"TF_BigCountry" "Прическа степного музыканта"
N/A8792"TF_BigCountry" "Велика країна"
87938793"[english]TF_BigCountry" "Big Country"
87948794"TF_BigCountry_Desc" "Соромно ховати таке прекрасне волосся."
87958795"[english]TF_BigCountry_Desc" "It'd be a damn shame to hide hair this handsome."
8796N/A"TF_GrimmHatte" "Мрачная шляпа"
N/A8796"TF_GrimmHatte" "Похмурий капелюх"
87978797"[english]TF_GrimmHatte" "Grimm Hatte"
8798N/A"TF_GrimmHatte_Desc" "Очи ваши не созерцали еще шляпы настолько мрачной, как та шляпа, которую вы только что узрели."
N/A8798"TF_GrimmHatte_Desc" "Очі ясні ваші не бачили капелюха більш похмурого,\nаніж капелюх, який ви щойно уздріли."
87998799"[english]TF_GrimmHatte_Desc" "Ye hae ne'er glympsed a hatte whych be\nas grimm as yonder hatte ye glympse upon."
8800N/A"TF_Resurrection_Associate_Pin" "Значок помощника в воскрешении"
N/A8800"TF_Resurrection_Associate_Pin" "Значок помічника у відродженні"
88018801"[english]TF_Resurrection_Associate_Pin" "Resurrection Associate Pin"
8802N/A"TF_PotatoHat" "Каска лаборатории Aperture"
N/A8802"TF_PotatoHat" "Кашкет лабораторії Aperture"
88038803"[english]TF_PotatoHat" "Aperture Labs Hard Hat"
8804N/A"TF_PotatoHat_Desc" "Прибор освещения окружения и защиты черепной коробки.\n\nНЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЛАБОРАТОРИЙ APERTURE."
N/A8804"TF_PotatoHat_Desc" "Пристрій для особистого освітлення та захисту черепної коробки.\n\nНЕ ВИКОРИСТОВУВАТИ ЗА МЕЖАМИ ОФІЦІЙНИХ УСТАНОВ APERTURE."
88058805"[english]TF_PotatoHat_Desc" "Produce-powered personal illumination and cranial safety apparatus.\n\nNOT FOR USE OUTSIDE OFFICIAL APERTURE FACILITIES."
88068806"Econ_Style_Desc" "Стиль: %s1"
88078807"[english]Econ_Style_Desc" "Style: %s1"
8808N/A"TF_StovePipe_Style0" "Галантный и изысканный"
N/A8808"TF_StovePipe_Style0" "Галантний і вишуканий"
88098809"[english]TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined"
8810N/A"TF_StovePipe_style1" "Яркий и властный"
N/A8810"TF_StovePipe_style1" "Різкий і авторитарний"
88118811"[english]TF_StovePipe_style1" "Garish and Overbearing"
88128812"TF_Gibus_Style_Ghastly" "Моторошний"
88138813"[english]TF_Gibus_Style_Ghastly" "Ghastly"
88148814"TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Моторошніший"
88158815"[english]TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Ghastlier"
8816N/A"TF_Gazer_Style0" "Безумный ученый"
N/A8816"TF_Gazer_Style0" "Божевільно-науковий"
88178817"[english]TF_Gazer_Style0" "Mad Science"
8818N/A"TF_Gazer_Style1" "Механизм в человеке"
N/A8818"TF_Gazer_Style1" "Механічно-людський"
88198819"[english]TF_Gazer_Style1" "Machine in the Man"
8820N/A"TF_Pyromancer_Style1" "Оригинальная окраска"
N/A8820"TF_Pyromancer_Style1" "Оригінальний"
88218821"[english]TF_Pyromancer_Style1" "Original"
8822N/A"TF_Pyromancer_Style2" "Полная окраска"
N/A8822"TF_Pyromancer_Style2" "Повноколірне забарвлення"
88238823"[english]TF_Pyromancer_Style2" "Full Color Paint"
8824N/A"TF_Pyromancer_Style3" "Элегантная окраска"
N/A8824"TF_Pyromancer_Style3" "Стильне забарвлення"
88258825"[english]TF_Pyromancer_Style3" "Stylish Paint"
8826N/A"TF_ScoutBeanie_Style0" "Новая школа"
N/A8826"TF_ScoutBeanie_Style0" "Нова школа"
88278827"[english]TF_ScoutBeanie_Style0" "New School"
8828N/A"TF_ScoutBeanie_Style1" "Старая школа"
N/A8828"TF_ScoutBeanie_Style1" "Олдскульний"
88298829"[english]TF_ScoutBeanie_Style1" "Old School"
8830N/A"TF_ScoutBeanie_Style2" "Более старая школа"
N/A8830"TF_ScoutBeanie_Style2" "Олдскульніший"
88318831"[english]TF_ScoutBeanie_Style2" "Older School"
8832N/A"TF_ScoutBeanie_Style3" "Старейшая школа"
N/A8832"TF_ScoutBeanie_Style3" "Найолдскульніший"
88338833"[english]TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School"
88348834"TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Готовий до служби"
88358835"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty"
88538853"[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box"
88548854"TF_Coach_ServerFull_Title" "Сервер заповнений"
88558855"[english]TF_Coach_ServerFull_Title" "Server Full"
8856N/A"TF_Coach_ServerFull_Text" "В данный момент вы не можете искать тренера, сервер переполнен."
N/A8856"TF_Coach_ServerFull_Text" "Наразі не вдається знайти тренера, бо ваш сервер має максимальну кількість гравців."
88578857"[english]TF_Coach_ServerFull_Text" "Cannot request a coach at this time, because your server has the maximum number of players."
88588858"TF_Coach_Training_Title" "На тренуванні"
88598859"[english]TF_Coach_Training_Title" "In Training"
88678867"[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support."
88688868"TF_Trading_TradeBanned2Text" "Інший гравець наразі не має права обмінюватися предметами."
88698869"[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time."
8870N/A"TF_Armory_Item_Charity" "При покупке этого предмета все деньги с продаж (за вычетом налогов) будут перечислены в фонд, организованный Американским Красным Крестом для оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Японии."
N/A8870"TF_Armory_Item_Charity" "Коли ви придбаєте цей предмет, усі прибутки (з вирахуванням податків) підуть прямо до Американського Червоного хреста для допомоги постраждалим від стихійного лиха у Японії."
88718871"[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan."
88728872"Vote_notification_title" "Розпочато голосування"
88738873"[english]Vote_notification_title" "Vote Called"
88798879"[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Moustachium Bar"
88808880"TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Найчистіший вусатій, видобутий з натуральних родовищ під австралійськими пустелями."
88818881"[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Pure moustachium, harvested from all-natural sources deep within the Australian outback."
8882N/A"TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Кусок рыбного батончика"
N/A8882"TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Шматок рибного пирога"
88838883"[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Fishcake Fragment"
8884N/A"TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "\"Рыба\""
N/A8884"TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "«Риба»"
88858885"[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Fish'"
8886N/A"TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "Богата белками."
N/A8886"TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "Заповнено протеїном."
88878887"[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "It's packed with protein."
8888N/A"TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Фрагмент значка"
N/A8888"TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Шматок значка"
88898889"[english]TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Pin Fragment"
8890N/A"TF_SpaceChem_PinFragment" "Космический металлолом"
N/A8890"TF_SpaceChem_PinFragment" "Космічний металобрухт"
88918891"[english]TF_SpaceChem_PinFragment" "Spacemetal Scrap"
88928892"TF_SpaceChem_Pin" "Значок SpaceChem"
88938893"[english]TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin"
8894N/A"TF_SpaceChem_Pin_Desc" "<записей о работнике не найдено>"
N/A8894"TF_SpaceChem_Pin_Desc" "< запис про співробітника не знайдено >"
88958895"[english]TF_SpaceChem_Pin_Desc" "< no employment record found >"
8896N/A"TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Рыбный батончик"
N/A8896"TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Фішкейк"
88978897"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake"
8898N/A"TF_SpaceChem_Fishcake" "Рыбный батончик"
N/A8898"TF_SpaceChem_Fishcake" "Фішкейк"
88998899"[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake"
8900N/A"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "При поедании дает до 100 очков здоровья.\nДополнительная атака: поделиться с товарищем (действует как маленькая аптечка)\n\nПолностью натуральный, сделанный из искусственных компонентов рыбный продукт от Vossler Industries"
N/A8900"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "При влучанні: дає 100 очок здоров’я.\nДодаткова атака: поділитися з товаришем (діє як маленька аптечка)n\nПовністю натуральний продукт Vossler Industries, створений виключно зі штучних компонентів"
89018901"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share with a friend (Small Health Kit)\n\nVossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product"
89028902"TF_PolishWarBabushka" "Шапка гетьмана"
89038903"[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece"
89048904"TF_PolishWarBabushka_Desc" "Козаки без війни — як горілка без сала."
89058905"[english]TF_PolishWarBabushka_Desc" "Cossacks and war go together like gołąbki and wódka."
8906N/A"TF_JanissaryHat" "Янычарская клятва"
N/A8906"TF_JanissaryHat" "Яничарська обітниця"
89078907"[english]TF_JanissaryHat" "Janissary Ketche"
89088908"TF_JanissaryHat_Desc" "Перша армія, що носила військову форму, бажала, аби про це знали усі."
89098909"[english]TF_JanissaryHat_Desc" "The first standing army to wear uniforms wanted to make damn sure everyone else knew it."
8910N/A"TF_BucketHat" "Защитное ведро"
N/A8910"TF_BucketHat" "Відро для мізків"
89118911"[english]TF_BucketHat" "Brain Bucket"
8912N/A"TF_BucketHat_Desc" "Проверено зомби, одобрено мозга-а-а-ами."
N/A8912"TF_BucketHat_Desc" "Перевірено зомбі, затвердежно мі-і-і-зками."
89138913"[english]TF_BucketHat_Desc" "Zombie tested, braaaains approved."
8914N/A"TF_TrafficCone" "Конус мертвеца"
N/A8914"TF_TrafficCone" "Конус мерця"
89158915"[english]TF_TrafficCone" "Dead Cone"
8916N/A"TF_TrafficCone_Desc" "Они упадут замертво, увидев на вас этот стильный дорожный конус."
N/A8916"TF_TrafficCone_Desc" "Вони впадуть замертво, коли побачать на вас оцей стильний дорожній конус."
89178917"[english]TF_TrafficCone_Desc" "You'll stop them dead wearing this stylish traffic cone."
89188918"Replay_Waiting" "ОЧІКУВАННЯ"
89198919"[english]Replay_Waiting" "WAITING"
89478947"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%"
89488948"Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Файл відомостей сесії повтору не вдалося завантажити з такої причини: %err%"
89498949"[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%"
8950N/A"TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Сделана из единственного натурального продукта Австралии."
N/A8950"TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Зроблено із єдиного в Австралії натурального продукту."
89518951"[english]TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Made from Australia's only natural resource."
89528952"TF_LargeLuchadore_Desc" "Реслінг справжній, і тепер ви можете це довести."
89538953"[english]TF_LargeLuchadore_Desc" "Wrestling's real, and now you can prove it."
89678967"[english]TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis"
89688968"TF_BlightedBeak_Style2" "Холерний вібріон"
89698969"[english]TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae"
8970N/A"TF_VillainsVeil_Style2" "Опытный убийца"
N/A8970"TF_VillainsVeil_Style2" "Тренований убивця"
89718971"[english]TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer"
89728972"TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "Знято!"
89738973"[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap"
90039003"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie."
90049004"TF_TauntEnabler_Replay" "Кепкування: режисерське бачення"
90059005"[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision"
9006N/A"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Поместите этот предмет в слот насмешек. Покажите вашим жертвам, что вы делаете запись их жалкой смерти, чтобы поделиться ею со всеми."
N/A9006"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Помістіть цей предмет до ланки кепкування. Активуйте його, аби показати вашим жертвам, що робите запис їхньої жалюгідної смерті і ділитиметеся цим з усіма."
90079007"[english]TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equip this item in a Taunt Slot. Activate to tell your victims you are making a Replay of their pathetic demise to share with everyone."
90089008"Replay_ReplayMsgTitle" "ПОВТОР"
90099009"[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY"
90459045"[english]Replay_Contest_Category15" "Best Editing"
90469046"Replay_Contest_Category16" "Найкраща халепа"
90479047"[english]Replay_Contest_Category16" "Most Epic Fail"
9048N/A"Replay_Contest_Category17" "Самый рискованный трюк"
N/A9048"Replay_Contest_Category17" "Найекстремальніший трюк"
90499049"[english]Replay_Contest_Category17" "Most Extreme Stunt"
90509050"Replay_Contest_Submit" "НАДІСЛАТИ"
90519051"[english]Replay_Contest_Submit" "SUBMIT"
90559055"[english]Replay_Contest_Details" "DETAILS"
90569056"Replay_Contest_Title" "САКСІ"
90579057"[english]Replay_Contest_Title" "THE SAXXYS"
9058N/A"Replay_Contest_Info" "ЗАЯВКИ ПРИНИМАЮТСЯ ДО\n19 мая"
N/A9058"Replay_Contest_Info" "ЗАЯВКИ ПРИЙМАЮТЬСЯ ДО\n19 травня"
90599059"[english]Replay_Contest_Info" "SUBMISSION DEADLINE\nMay 19th"
90609060"Replay_Contest_Over" "Заявки більше\nНЕ ПРИЙМАЮТЬСЯ"
90619061"[english]Replay_Contest_Over" "CONTEST CLOSED\nFor Submissions"
9062N/A"Replay_Contest_Waiting" "Работа отправляется, пожалуйста, подождите."
N/A9062"Replay_Contest_Waiting" "Роботу надіслано, будь ласка, зачекайте."
90639063"[english]Replay_Contest_Waiting" "Submitting entry, please wait."
9064N/A"Replay_Contest_StatusTitle" "Результат отправки"
N/A9064"Replay_Contest_StatusTitle" "Результат надсилання"
90659065"[english]Replay_Contest_StatusTitle" "Submission Result"
9066N/A"Replay_Contest_SubmitFormDirections" "ОТПРАВЬТЕ СВОЙ РОЛИК"
N/A9066"Replay_Contest_SubmitFormDirections" "НАДІШЛІТЬ СВІЙ РОЛИК"
90679067"[english]Replay_Contest_SubmitFormDirections" "SUBMIT YOUR VIDEO ENTRY"
9068N/A"Replay_Contest_ChooseCategory" "Пожалуйста, выберите категорию."
N/A9068"Replay_Contest_ChooseCategory" "Будь ласка, оберіть категорію."
90699069"[english]Replay_Contest_ChooseCategory" "Please choose a category."
9070N/A"Replay_Contest_EnterURL" "Пожалуйста, введите правильную ссылку на YouTube™."
N/A9070"Replay_Contest_EnterURL" "Будь ласка, уведіть робочу адресу YouTube™."
90719071"[english]Replay_Contest_EnterURL" "Please enter a valid YouTube™ URL."
9072N/A"Replay_Contest_StatusSuccess" "Ваша работа была отправлена!"
N/A9072"Replay_Contest_StatusSuccess" "Ваша робота успішно надіслана!"
90739073"[english]Replay_Contest_StatusSuccess" "Your entry was submitted successfully!"
9074N/A"Replay_Contest_StatusFailure" "Обнаружена проблема с вашей заявкой. Убедитесь, что вы ввели правильную ссылку."
N/A9074"Replay_Contest_StatusFailure" "Трапилася помилка із вашим надсиланням. Будь ласка, перевірте, чи URL правильний."
90759075"[english]Replay_Contest_StatusFailure" "There was a problem with your submission. Please check to make sure the URL is valid."
90769076"IT_UnusualTitle" "Ефект чуднот:"
90779077"[english]IT_UnusualTitle" "Unusual effect:"
90789078"IT_UnusualNone" "жодного"
90799079"[english]IT_UnusualNone" "Nothing"
9080N/A"TF_Crocleather_Slouch" "Шляпа из крокодиловой кожи"
N/A9080"TF_Crocleather_Slouch" "Капелюх із крокодилячої шкіри"
90819081"[english]TF_Crocleather_Slouch" "Crocleather Slouch"
90829082"TF_CameraHelm" "Польовий відеореєстратор"
90839083"[english]TF_CameraHelm" "Frontline Field Recorder"
90859085"[english]TF_CameraHelm_Desc" "I'm the writer, the director, and the star."
90869086"TF_LargeLuchadore" "Великий Лучадор"
90879087"[english]TF_LargeLuchadore" "Large Luchadore"
9088N/A"TF_EngineerTopHat" "Западная шляпа"
N/A9088"TF_EngineerTopHat" "Вестернський капелюх"
90899089"[english]TF_EngineerTopHat" "Western Wear"
90909090"TF_EngineerTopHat_Desc" "Нечувана для Дикого Заходу вишуканість."
90919091"[english]TF_EngineerTopHat_Desc" "The old West never saw this kind of class."
91559155"[english]TF_Wearable_Medallion" "Medallion"
91569156"ShowInBackpackOrderCheckbox" "Упорядкувати за ланкою"
91579157"[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Backpack Order"
9158N/A"TF_ScoutSword" "Трехрунный меч"
N/A9158"TF_ScoutSword" "Трирунний клинок"
91599159"[english]TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade"
91609160"TF_ScoutHair" "Хвіст героя"
91619161"[english]TF_ScoutHair" "Hero's Tail"
9162N/A"TF_ScoutHair_Desc" "Возможно, это результат потери пигментации из-за ужасных экспериментов. Хотя, вероятно, что это вообще швабра."
N/A9162"TF_ScoutHair_Desc" "Можливо, це результат втрати пігментації після жахливих експериментів. Або це просто швабра."
91639163"[english]TF_ScoutHair_Desc" "Possibly the result of pigmentation loss due to horrible experiments. Possibly a mop of some kind."
9164N/A"TF_ScoutMedallion" "Знак волчьей школы"
N/A9164"TF_ScoutMedallion" "Знак вовчої школи"
91659165"[english]TF_ScoutMedallion" "Sign of the Wolf's School"
9166N/A"TF_ScoutMedallion_Desc" "Один волк, никакой луны. Соберите все три!"
N/A9166"TF_ScoutMedallion_Desc" "Один вовк, без місяця. Зберіть усі три!"
91679167"[english]TF_ScoutMedallion_Desc" "One wolf, no moon. Collect all three!"
91689168"Replay_Saving" "Збереження"
91699169"[english]Replay_Saving" "Saving"
91879187"[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn."
91889188"Tooltip_loadoutrespawn" "Якщо ввімкнено, ви миттєво відродитеся заново при будь-яких змінах у вашому наборі, якщо ви знаходитеся у зоні відродження.\n\nЯкщо вимкнено, зміни у вашому наборі набудуть чинності при наступному відродженні."
91899189"[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set, then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone.\n\nIf unset, your loadout changes will take effect the next time you respawn."
9190N/A"Tooltip_medigun_autoheal" "Если включено, лечебная пушка Медика будет зафиксирована на вашем пациенте до тех пор, пока вы снова не нажмете кнопку выстрела.\n\nЕсли отключено, вам будет необходимо удерживать кнопку выстрела, чтобы лечить пациента."
N/A9190"Tooltip_medigun_autoheal" "Якщо ввімкнено, медгармата медика буде зафіксована на вашому пацієнті доти, доки ви знову не натиснете клавішу пострілу.\n\nЯкщо вимкнено, вам доведеться утримувати клавішу пострілу, щоб лікувати пацієнта."
91919191"[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on."
91929192"Tooltip_autozoom" "Якщо ввімкнено, гвинтівка Снайпера автоматично прицілиться знову після перезаряджання, якщо ви користувалися оптикою при пострілі."
91939193"[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot."
92259225"[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set, a marker will be displayed above the friendly target that you're currently healing with your medigun."
92269226"Tooltip_AutoMedicCallers" "Якщо ввімкнено, то ви будете отримувати запит про допомогу від кожного союзника, чий рівень здоров’я падатиме нижче певного рівня."
92279227"[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set, you'll receive an automatic request for assistance from any nearby team mates when their health falls below a threshold."
9228N/A"Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Уровень здоровья, при котором ваши напарники будут автоматически просить полечить их."
N/A9228"Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Рівень здоров’я при якому союзники будуть автоматично просити полікувати їх."
92299229"[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance."
9230N/A"Tooltip_UseGlowEffect" "Если включено, вагонетки и разведданные будут использовать подсветку, по которой можно определить их местоположение."
N/A9230"Tooltip_UseGlowEffect" "Якщо ввімкнено, вагонетки та документи будуть підсвічуватися, щоб визначити їхнє місцезнаходження."
92319231"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map."
92329232"Tooltip_UseSteamCloud" "Якщо ввімкнено, ваші ігрові налаштування будуть зберігатися у Steam Cloud."
92339233"[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."
92349234"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Якщо ввімкнено, ви будете отримувати спливаючі повідомлення про різні події під час гри, наприклад, запит на обмін.\n\nЯкщо вимкнено, повідомлення відображатимуться лише у головному меню."
92359235"[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set, you'll receive in-game notification popups for various events, like trade requests.\n\nIf unset, the notifications will only be visible when you return to the main menu."
9236N/A"Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Данное число — максимальное количество декалей, которые могут присутствовать одновременно в кадре. Декали используются для визуальных эффектов, таких, как дырки от пуль. Большие числа добавят больше декалей, что может отрицательно сказаться на производительности игры."
N/A9236"Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Максимальна кількість декалей, які можуть існувати одночасно. Декалі використовуються для візуальних ефектів, таких, як дірки від куль. Великі числа додадуть більше декалей, що може негативно відбитися на продуктивності гри."
92379237"[english]Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "The maximum number of decals that can exist at once. Decals are used for visual effects like bullet impacts. Higher numbers will result in more persistent decals, at the expense of performance."
9238N/A"Tooltip_viewmodelfov_option" "Поле видимости (FOV) используется для прорисовки вашего активного оружия в режиме от первого лица. Высокие значения будут делать оружие визуально меньше на экране."
N/A9238"Tooltip_viewmodelfov_option" "Поле видимості використовується для зображення вашої активної зброї у режимі від першої особи. Високі значення робитимуть зброю візуально меншою на екрані."
92399239"[english]Tooltip_viewmodelfov_option" "The Field-of-View to use when drawing the first person view of your active weapon. Larger values will make the weapon smaller onscreen."
92409240"TFOption_httpproxy" "Проксі HTTP:"
92419241"[english]TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:"
92519251"[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches."
92529252"TFOption_replay_maxscreenshots" "Макс. скріншотів на повтор"
92539253"[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay"
9254N/A"Tooltip_replay_maxscreenshots" "Если сохранение интересных скриншотов включено, то данное число — это максимальное количество скриншотов для одной записи."
N/A9254"Tooltip_replay_maxscreenshots" "Якщо збереження цікавих скріншотів увімкнено, то це число — максимальна кількість скріншотів для одного запису."
92559255"[english]Tooltip_replay_maxscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the maximum number of screenshots that'll be taken for a single replay."
92569256"TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Мін. інтервал між скріншотами"
92579257"[english]TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Min time between screenshots"
9258N/A"Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Если сохранение интересных скриншотов включено, то данное число — это минимальное количество времени между каждым скриншотом (в секундах)."
N/A9258"Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Якщо збереження цікавих скріншотів увімкнено, то це число — це мінімальна кількість часу між скріншотами (у секундах)."
92599259"[english]Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the minimum amount of time after one is taken before another is taken (in seconds)."
92609260"TFOption_postdeathrecordtime" "Тривалість запису повтору після смерті"
92619261"[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time"
92739273"[english]TF_OptionCategory_Misc" "Miscellaneous Options"
92749274"TF_OptionCategory_Replay" "Параметри повторів"
92759275"[english]TF_OptionCategory_Replay" "Replay Options"
9276N/A"TF_Saxxy" "Сакси"
N/A9276"TF_Saxxy" "Саксі"
92779277"[english]TF_Saxxy" "The Saxxy"
92789278"Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Не вистачає блоків для перебудування повтору."
92799279"[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction."
92939293"[english]TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta Pocket Rocket Launcher 3"
92949294"TF_BetaPocketShotgun" "Портативний дробовик — Бета"
92959295"[english]TF_BetaPocketShotgun" "Beta Pocket Shotgun"
9296N/A"TF_BetaSplitEqualizer1" "Расколотый уравнитель 1 — Бета"
N/A9296"TF_BetaSplitEqualizer1" "Розколотий зрівнювач 1 — Бета"
92979297"[english]TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1"
9298N/A"TF_BetaSplitEqualizer2" "Расколотый уравнитель 2 — Бета"
N/A9298"TF_BetaSplitEqualizer2" "Розколотий зрівнювач 2 — Бета"
92999299"[english]TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2"
93009300"TF_BetaSniperRifle1" "Снайперська гвинтівка 1 — Бета"
93019301"[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1"
93059305"[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl"
93069306"TF_ConjurersCowl_Desc" "Я надягаю свій чародійський ковпак."
93079307"[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat."
9308N/A"TF_RFAHammer" "Молот"
N/A9308"TF_RFAHammer" "Кувалда"
93099309"[english]TF_RFAHammer" "The Maul"
93109310"TF_RFAHammer_Desc" "Наносить нищівні удари з часткою марсіанського пилу."
93119311"[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars dust."
9312N/A"TF_MedicMtGHat" "Шлем мироходца"
N/A9312"TF_MedicMtGHat" "Шолом світоходця"
93139313"[english]TF_MedicMtGHat" "The Planeswalker Helm"
9314N/A"TF_MedicMtGHat_Desc" "Если кто-то спросит, скажи, что бивни дают тебе право быть ветеринаром."
N/A9314"TF_MedicMtGHat_Desc" "Якщо хтось запитає, скажіть, що бивні дають вам право бути ветеринаром."
93159315"[english]TF_MedicMtGHat_Desc" "If anyone asks, tell them the tusks qualify you for veterinary work."
9316N/A"TF_ScoutMtGHat" "Очки мироходца"
N/A9316"TF_ScoutMtGHat" "Окуляри світоходця"
93179317"[english]TF_ScoutMtGHat" "The Planeswalker Goggles"
93189318"TF_ScoutMtGHat_Desc" "Гасайте по всій мапі, більше не збираючи очима зустрічних комах."
93199319"[english]TF_ScoutMtGHat_Desc" "No more bugs in your eyes as you blaze across the map."
9320N/A"TF_TowerHardhat" "Некачественная волна"
N/A9320"TF_TowerHardhat" "Низькоякісна хвиля"
93219321"[english]TF_TowerHardhat" "The Lo-Fi Longwave"
93229322"TF_TowerHardhat_Desc" "Сигнал не зупинити."
93239323"[english]TF_TowerHardhat_Desc" "Can't stop the signal."
9324N/A"TF_SpiralSallet" "Спиральный салад"
N/A9324"TF_SpiralSallet" "Спіральний саллет"
93259325"[english]TF_SpiralSallet" "The Spiral Sallet"
93269326"TF_SpiralSallet_Desc" "Маловідомий факт: кінь у шахах може перескочити інші фігури ракетним стрибком."
93279327"[english]TF_SpiralSallet_Desc" "Little known fact: knights in chess travel over other pieces by rocket jumping."
93619361"[english]RecipeFilter_Special" "Special"
93629362"RI_T" "Жетон"
93639363"[english]RI_T" "Token"
9364N/A"Attrib_ShovelSpeedBoost" "При уменьшении здоровья: скорость игрока возрастает"
N/A9364"Attrib_ShovelSpeedBoost" "Швидкість пересування зростає, якщо гравець поранений"
93659365"[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured"
93669366"Attrib_WeaponBlocksHealing" "Блокує лікування під час використання"
93679367"[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use"
9368N/A"Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "При попадании в тело: +%s1% к скорости пополнения заряда"
N/A9368"Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "При влучанні у тіло: +%s1% до швидкості поповнення заряду"
93699369"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
9370N/A"Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "При промахе: –%s1% к скорости пополнения заряда"
N/A9370"Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "При промаху: -%s1% до швидкості поповнення заряду"
93719371"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "On Scoped Miss: Rifle charge rate decreased by %s1%"
9372N/A"Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "При попадании в голову: +%s1% к скорости пополнения заряда"
N/A9372"Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "При влучанні у голову: +%s1% до швидкості поповнення заряду"
93739373"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "On Scoped Headshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
9374N/A"Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "При уровне здоровья <50%: +%s1% к урону"
N/A9374"Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "При рівні здоров’я <50%: +%s1% до шкоди"
93759375"[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max"
93769376"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "При рівні здоров’я >50%: зниження шкоди на %s1%"
93779377"[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max"
9378N/A"Attrib_Medigun_MegaHeal" "Убер-заряд: увеличение скорости лечения до 300% и иммунитет к эффектам, влияющим на передвижение"
N/A9378"Attrib_Medigun_MegaHeal" "Ӱбер-заряд: збільшення швидкості лікування до 300% та імунітет до ефектів, що впливають на пересування"
93799379"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
9380N/A"Attrib_MedicKilledRevenge" "Если медик, который лечил вас, погибнет, вы\n получите 2 крита мести"
N/A9380"Attrib_MedicKilledRevenge" "Якщо медик, котрий лікував вас, загине,\nви отримаєте 2 крити помсти"
93819381"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits"
9382N/A"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Если медик, который лечил вас, погибнет,\nвы атакуете мини-критами %s1 секунд."
N/A9382"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Якщо медик, котрий лікував вас, загине,\nви атакуєте міні-критами %s1 секунд"
93839383"[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is killed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds"
9384N/A"Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Когда вас лечит медик, урон\n от этого оружия увеличивается на %s1%"
N/A9384"Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Коли вас лікує медик, шкода\n від цієї зброї збільшується на %s1%"
93859385"[english]Attrib_MedicHealedDamageBonus" "While a medic is healing you,\nthis weapon's damage is increased by %s1%"
9386N/A"Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Если вас не лечит медик, время\n переключения оружия на %s1% дольше"
N/A9386"Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Якщо вас не лікує медик, то час\n перемикання зброї на %s1% довший"
93879387"[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer"
9388N/A"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Бесшумность: отсутствует звук раскрутки"
N/A9388"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Безшумний убивця: відсутній звук розкрутки"
93899389"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound"
9390N/A"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% к скорости накопления убер-заряда при лечении\nДанный эффект не действует в комнате возрождения"
N/A9390"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% до швидкості накопичення Ӱбер-заряду під час лікування\nЦей ефект не діє у кімнаті відродження"
93919391"[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you\nThis effect does not work in the respawn room"
9392N/A"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% к скорости перезарядки при лечении"
N/A9392"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% до швидкості перезаряджання під час лікування"
93939393"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed"
93949394"Attrib_SaxxyAward" "Переможець: %s1 %s2\n"
93959395"[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n"
9396N/A"TF_Weapon_BetaBonesaw" "Косторез — Бета"
N/A9396"TF_Weapon_BetaBonesaw" "Медична пилка — Бета"
93979397"[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw"
93989398"TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Шприцемет — Бета"
93999399"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun"
9400N/A"TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Процент уберзаряда увеличивает скорость передвижения вплоть до 10%"
N/A9400"TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Відсоток Ӱбер-заряду збільшує швидкість пересування аж до 10%"
94019401"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%"
9402N/A"TF_BetaBonesaw_Desc" "Позволяет видеть здоровье врага."
N/A9402"TF_BetaBonesaw_Desc" "Дозволяє бачити здоров’я ворога"
94039403"[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
94049404"Replay_TimeScaleMin" "Сповільнення"
94059405"[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo"
9406N/A"Replay_TimeScaleMax" "Временная линия"
N/A9406"Replay_TimeScaleMax" "Часова лінія"
94079407"[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse"
94089408"Replay_Scale" "Масштаб:"
94099409"[english]Replay_Scale" "Scale:"
94419441"[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE"
94429442"TR_PracticeMapSelectTitle" "Виберіть мапу в режимі «%gametype%»"
94439443"[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP"
9444N/A"TR_AttackDefense_Description" "Продолжите тренировку Солдата на карте Dustbowl в режиме Захват/Удержание точек, где Синяя команда пытается захватить контрольные\nточки у Красной команды."
N/A9444"TR_AttackDefense_Description" "Продовжте тренування солдата на мапі Dustbowl у режимі «Захоплення/оборона точок»\n, де Синя команда намагається захопити контрольні точки\n у Червоної команди."
94459445"[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team."
94469446"TR_Locked_AttackDefense" "Стане доступним після закінчення тренування солдата."
94479447"[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier training."
9448N/A"TR_Primary" "Основное"
N/A9448"TR_Primary" "Головна"
94499449"[english]TR_Primary" "Primary"
94509450"TR_Secondary" "Допоміжна"
94519451"[english]TR_Secondary" "Secondary"
9452N/A"TR_Melee" "Ближнего боя"
N/A9452"TR_Melee" "Холодна"
94539453"[english]TR_Melee" "Melee"
94549454"TR_StandardWeaponSet" "СТАНДАРТНИЙ НАБІР ЗБРОЇ"
94559455"[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET"
95059505"[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:"
95069506"TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% знищив свою статуетку Саксі за %category%!"
95079507"[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!"
9508N/A"TF_Event_Saxxy_Awarded" "И статуэтку Сакси %year% за \n�%category%�\nполучает: \n\n�%winners%�\n\nВы хотите посмотреть видео?"
N/A9508"TF_Event_Saxxy_Awarded" "І статуетку Саксі-%year% за \n�%category%�\nотримує: \n\n�%winners%�\n\nПереглянути відео зараз?"
95099509"[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n�%category%�\ngoes to: \n\n�%winners%�\n\nWatch the video now?"
95109510"TF_MM_WaitDialog_Title" "Пошук найкращого доступного сервера"
95119511"[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for the Best Available Server"
95559555"[english]TF_GameModeDetail_CTF" "To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.\n\nYou should also prevent the opposing team from taking your intelligence briefcase to their base."
95569556"TF_GameModeDesc_AttackDefense" "СИНІ перемагають, якщо захоплюють усі точки. ЧЕРВОНІ перемагають, якщо не допускають цього."
95579557"[english]TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU wins by capturing all points. RED wins by stopping them."
9558N/A"TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Синяя команда побеждает при захвате контрольных точек на каждом этапе до того, как истечет время.\n\nКрасная команда побеждает, если предотвратит захват всех точек."
N/A9558"TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Синя команда перемагає захопленням контрольних точок на кожному етапі до того, як сплине час.\n\nЧервона команда перемагає, якщо завадить захопленню усіх контрольних точок."
95599559"[english]TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Blue team wins by capturing the Control Points on each stage before the time runs out.\n\nRed team wins by preventing all the points from being captured."
95609560"TF_GameModeDesc_CP" "Захопіть усі точки для перемоги."
95619561"[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win."
9562N/A"TF_GameModeDetail_CP" "Чтобы выиграть, каждая команда должна захватить все контрольные точки.\n\nНекоторые контрольные точки будут недоступны до тех пор, пока не будут захвачены другие."
N/A9562"TF_GameModeDetail_CP" "Для перемоги кожна команда повинна захопити усі контрольні точки.\n\nДеякі контрольні точки будуть недоступні, доки не захоплені інші."
95639563"[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win each team must own all Control Points.\n\nSome Control Points will be locked until others are captured."
95649564"TF_GameModeDesc_Escort" "СИНІ штовхають вагонетку колією. ЧЕРВОНІ намагаються їх зупинити."
95659565"[english]TF_GameModeDesc_Escort" "BLU pushes the cart down the track. RED needs to stop them."
9566N/A"TF_GameModeDetail_Escort" "Синяя команда победит, докатив тележку до базы врага. Стойте рядом с тележкой, чтобы привести её в движение.\n\nКрасная команда победит, если предотвратит продвижение тележки вглубь базы.\n\nПротивники могут останавливать тележку, находясь рядом с ней."
N/A9566"TF_GameModeDetail_Escort" "Синя команда перемагає, якщо доправляє вагонетку до бази ворога. Перебувайте поруч із вагонеткою, аби вона рухалася.\n\nЧервона команда перемагає, якщо їй вдається завадити просуванню вагонетки до бази.\n\nВороги можуть зупиняти вагонетку, якщо знаходяться поруч із нею."
95679567"[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base. Stand near the payload to make it move.\n\nRed team wins by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemies can block the payload by getting close to it."
95689568"TF_GameModeDesc_EscortRace" "Дві команди. Дві бомби. Два шляхи. Розвага починається."
95699569"[english]TF_GameModeDesc_EscortRace" "Two teams. Two bombs. Two tracks. Hilarity ensues."
9570N/A"TF_GameModeDetail_EscortRace" "Прикатите свою вагонетку к финишу до того, как противник — свою.\n\nСтойте рядом с вагонеткой, чтобы привести её в движение."
N/A9570"TF_GameModeDetail_EscortRace" "Доправте свою вагонетку до фінішу раніше, аніж ворог доправить свою.\n\n Перебувайте поруч із вагонеткою, аби вона рухалася."
95719571"[english]TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs.\n\nStand near the cart to make it move."
95729572"TF_GameModeDesc_Koth" "Команда повинна утримувати точку, доки не спливе час."
95739573"[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out."
9574N/A"TF_GameModeDetail_Koth" "Захватите контрольную точку и защищайте её до истечения времени на таймере вашей команды.\n\nКонтрольная точка не может быть захвачена пока она заблокирована.\n\nЕсли команда противника захватит контрольную точку, таймер вашей команды остановится до тех пор, пока вы не отобьете точку."
N/A9574"TF_GameModeDetail_Koth" "Захопіть контрольну точку і захищайте її до того, як сплине час таймера вашої команди.\n\nКонтрольну точку не можна захопити, коли вона заблокована.\n\nЯкщо вороги захоплять контрольну точку, то таймер вашої команди зупиниться, доки ви її не відіб’єте назад."
95759575"[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point."
9576N/A"TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Данный предмет является частью набора предметов ��%s1�.\n\n"
N/A9576"TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Цей предмет є частиною набору «%s1».\n\n"
95779577"[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the ��%s1� item set.\n\n"
95789578"TF_vote_td_start_round" "Почати поточний раунд?"
95799579"[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?"
95899589"[english]TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Share a good natured laugh with everyone except that one guy you just shot."
95909590"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Кепкування: «Знайомтесь, медик»"
95919591"[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: The Meet the Medic"
9592N/A"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Покажите этим неблагодарным сволочам, как важны умения медика, встав в героическую позу под пением ангелов, будучи освещенным божественным светом, из которого вылетает стая голубей."
N/A9592"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Покажіть цим невдячним покидькам, якими важливими є уміння медика. Станьте у героїчну позу під спів янголів, освітлені божественним сяйвом, з якого вилітає зграя голубів."
95939593"[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Remind those ungrateful bastards how valuable your Medic skills are by striking a heroic pose accompanied by an angelic choir, beams of divine light, and a flock of doves."
9594N/A"TF_ArmoredAuthority" "Железный авторитет"
N/A9594"TF_ArmoredAuthority" "Залізний авторитет"
95959595"[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority"
9596N/A"TF_FancyDressUniform" "Парадная униформа"
N/A9596"TF_FancyDressUniform" "Парадна уніформа"
95979597"[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform"
95989598"TF_Mantreads" "Танкери"
95999599"[english]TF_Mantreads" "The Mantreads"
96019601"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
96029602"TF_Overdose" "Передозування"
96039603"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
9604N/A"TF_Overdose_Desc" "Если это оружие в руках, скорость увеличена в зависимости от уровня убер-заряда, но не более чем на 10%"
N/A9604"TF_Overdose_Desc" "Швидкість руху зростає у залежності від рівня Ӱбер-заряду, але не більше ніж на 10%"
96059605"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
9606N/A"TF_Weapon_Riding_Crop" "Хлыст"
N/A9606"TF_Weapon_Riding_Crop" "Хлист вершника"
96079607"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96089608"TF_Wearable_Uniform" "Уніформа"
96099609"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
9610N/A"TF_SodaPopper" "Газировщик"
N/A9610"TF_SodaPopper" "Содовий стрілець"
96119611"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
9612N/A"TF_SodaPopper_Desc" "Накапливает заряд во время бега.\nНакопив полный заряд, используйте доп. атаку для дополнительных прыжков по воздуху.\nПерезарядка этого оружия меняет оба патрона."
N/A9612"TF_SodaPopper_Desc" "Накопичує заряд під час бігу.\nКоли накопичите повний заряд, використовуйте дод. атаку для додаткових стрибків у повітрі."
96139613"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
9614N/A"TF_Winger" "Окрыленный"
N/A9614"TF_Winger" "Крилатий"
96159615"[english]TF_Winger" "The Winger"
96169616"TF_Atomizer" "Розщеплювач"
96179617"[english]TF_Atomizer" "The Atomizer"
9618N/A"TF_BonkBoy" "Бонк-парень"
N/A9618"TF_BonkBoy" "Бонкбой"
96199619"[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy"
9620N/A"TF_CosaNostraCap" "Шляпа мафиози"
N/A9620"TF_CosaNostraCap" "Капелюх мафіозі"
96219621"[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap"
96229622"TF_CosaNostraCap_Desc" "Якби вигляд справді міг вбивати, цей франтуватий хлопчина зробив би вашу голову спільником у мокрій справі."
96239623"[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder."
9624N/A"TF_Enforcer" "Принудитель"
N/A9624"TF_Enforcer" "Змушувач"
96259625"[english]TF_Enforcer" "The Enforcer"
9626N/A"TF_BigEarner" "Главный делец"
N/A9626"TF_BigEarner" "Великий ділок"
96279627"[english]TF_BigEarner" "The Big Earner"
9628N/A"TF_MadeMan" "Мафиози"
N/A9628"TF_MadeMan" "Мафіозі"
96299629"[english]TF_MadeMan" "The Made Man"
96309630"TF_MadeMan_Desc" "Джентльмен завжди має при собі квітку, щоб покласти на могилу ворога."
96319631"[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent's grave."
96329632"TF_Bundle_ScoutStarter" "Набір розвідника-початківця"
96339633"[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack"
9634N/A"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Начни хулиганить с этими предметами разведчика:"
N/A9634"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Почніть створювати неприємності із цими стильними предметами розвідника:"
96359635"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Start causing trouble in style with these Scout items:"
96369636"TF_Bundle_SoldierStarter" "Набір солдата-початківця"
96379637"[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack"
96399639"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Don't go to war without these essential Soldier items:"
96409640"TF_Bundle_PyroStarter" "Набір палія-початківця"
96419641"[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack"
9642N/A"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Спали дом дотла с этими предметами поджигателя:"
N/A9642"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Спопеліть будинок із цими предметами палія-початківця:"
96439643"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Burn the house down with these starter Pyro items:"
96449644"TF_Bundle_DemomanStarter" "Набір підривника-початківця"
96459645"[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack"
9646N/A"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Стань почетным рыцарем с этими предметами подрывника:"
N/A9646"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Станьте гоноровим лицарем-підривником із цим набором початківця:"
96479647"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Transform into an honorable Demoknight with this starter kit:"
96489648"TF_Bundle_HeavyStarter" "Набір кулеметника-початківця"
96499649"[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack"
9650N/A"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Большому человеку требуется много оружия и еды. И то, и другое можно найти в этом наборе:"
N/A9650"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Велика людина потребує велику зброю і велику їжу. Все це можна знайти у цьому наборі початківця:"
96519651"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "A big man needs a big gun and a big meal. Find both in this starter pack:"
96529652"TF_Bundle_EngineerStarter" "Набір інженера-початківця"
96539653"[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack"
9654N/A"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Расширьте свои возможности с этими предметами инженера:"
N/A9654"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Розширте свої можливості із цими предметами інженера:"
96559655"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Expand your options with these essential Engineer items:"
96569656"TF_Bundle_MedicStarter" "Набір медика-початківця"
96579657"[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack"
9658N/A"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Окажи команде неоценимую помощь с этими предметами медика:"
N/A9658"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Надайте вашій команді безцінну допомогу з цими ключовими предметами медика:"
96599659"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Provide your team with enhanced support with these key Medic items:"
96609660"TF_Bundle_SniperStarter" "Набір снайпера-початківця"
96619661"[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack"
96639663"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Raise your professional standards with these critical Sniper items:"
96649664"TF_Bundle_SpyStarter" "Набір шпигуна-початківця"
96659665"[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack"
9666N/A"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Результат работы в поле напрямую зависит от используемых инструментов:"
N/A9666"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Якісна робота у полі прямо залежить від якісних інструментів:"
96679667"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quality field work depends on quality tools:"
9668N/A"TF_Bundle_MobsterMonday" "Набор \"Преступный понедельник\""
N/A9668"TF_Bundle_MobsterMonday" "Комплект «Мафіозний понеділок»"
96699669"[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle"
9670N/A"TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими мафиозными предметами для пулеметчика и шпиона:"
N/A9670"TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Вирушайте у бій із цими мафіозними предметами для кулеметника і шпигуна:"
96719671"[english]TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Load up on these Mafia themed items for the Heavy and Spy:"
9672N/A"TF_Bundle_TimbukTuesday" "Набор \"Восточный вторник\""
N/A9672"TF_Bundle_TimbukTuesday" "Комплект «Вівторок у Тімбукту»"
96739673"[english]TF_Bundle_TimbukTuesday" "Timbuk-Tuesday Bundle"
9674N/A"TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими (почти) средневосточными предметами для снайпера, разведчика и подрывника:"
N/A9674"TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Вирушайте у бій із цими (переважно) середньосхідними предметами для снайпера, розвідника і підривника:"
96759675"[english]TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Load up on these (mostly) Mid-Eastern themed items for the Sniper, Scout, and Demoman:"
9676N/A"TF_Bundle_WarWednesday" "Набор \"Среда серьезных сражений\""
N/A9676"TF_Bundle_WarWednesday" "Комплект «Світова війна середи»"
96779677"[english]TF_Bundle_WarWednesday" "World War Wednesday Bundle"
9678N/A"TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими военными предметами для солдата:"
N/A9678"TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Вирушайте у бій із цими військовими предметами для солдата:"
96799679"[english]TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Load up on these military themed items for the Soldier:"
9680N/A"TF_Bundle_MeetTheMedic" "Набор \"Знакомьтесь, Медик!\""
N/A9680"TF_Bundle_MeetTheMedic" "Комплект «Знайомтесь, медик!»"
96819681"[english]TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Bundle"
9682N/A"TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими праздничными предметами в честь выхода видео \"Знакомьтесь, Медик\":"
N/A9682"TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Вирушайте у бій із цими святковими предметами на честь виходу відео «Знайомтесь, медик!»:"
96839683"[english]TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Load up on these items celebrating the Meet the Medic video:"
96849684"TF_Bundle_Uber" "Комплект «Ӱбер-оновлення»"
96859685"[english]TF_Bundle_Uber" "The Uber Update Bundle"
9686N/A"TF_Bundle_Uber_Desc" "Получите все предметы из Убер-обновления в одном большом наборе:"
N/A9686"TF_Bundle_Uber_Desc" "Отримайте усі нові предмети із Ӱбер-оновлення в одному великому наборі:"
96879687"[english]TF_Bundle_Uber_Desc" "Get every new item in the Uber Update in one massive bundle:"
96889688"TF_HelpedNewUserHat" "Професорські окуляри"
96899689"[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks"
9690N/A"TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Подарите вашему учителю проницательную вещицу, вместе со скрепкой для бумаг и круглой резинкой."
N/A9690"TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Подаруйте вашому вчителю дарунок для наукових відкриттів, що включає скріпку для паперів та круглу гумку."
96919691"[english]TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Give your teacher the gift of insight, paper clip and rubber band included."
9692N/A"TF_CaponesCapper" "Шляпа капо"
N/A9692"TF_CaponesCapper" "Капелюх Капоне"
96939693"[english]TF_CaponesCapper" "Capo's Capper"
9694N/A"TF_CaponesCapper_Desc" "Этот изящный головной убор поможет в совершении преступлений любого типа — кроме тех, что нацелены против моды."
N/A9694"TF_CaponesCapper_Desc" "Цей витончений головний убір допоможе у здійсненні злочинів будь-якого типу, окрім тих, що спрямовані проти моди."
96959695"[english]TF_CaponesCapper_Desc" "This dashing number will help you commit crimes of all kinds—except against fashion."
9696N/A"TF_DesertMarauder" "Пустынный мародер"
N/A9696"TF_DesertMarauder" "Пустельний мародер"
96979697"[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder"
9698N/A"TF_PocketMedic" "Карманный медик"
N/A9698"TF_PocketMedic" "Кишеньковий медик"
96999699"[english]TF_PocketMedic" "Pocket Medic"
9700N/A"TF_PocketMedic_Desc" "Врач должен быть под рукой."
N/A9700"TF_PocketMedic_Desc" "Лікар завжди має бути поруч."
97019701"[english]TF_PocketMedic_Desc" "Keep little healing man close."
9702N/A"TF_JumpersJeepcap" "Кепка прыгуна"
N/A9702"TF_JumpersJeepcap" "Кепка стрибуна"
97039703"[english]TF_JumpersJeepcap" "Jumper's Jeepcap"
97049704"TF_LoyaltyReward" "Доказ придбання"
97059705"[english]TF_LoyaltyReward" "Proof of Purchase"
97069706"TF_LoyaltyReward_Desc" "З іншої епохи."
97079707"[english]TF_LoyaltyReward_Desc" "From another era."
9708N/A"TF_SplendidScreen_Style1" "Классический"
N/A9708"TF_SplendidScreen_Style1" "Класичний"
97099709"[english]TF_SplendidScreen_Style1" "Classic"
9710N/A"TF_SplendidScreen_Style2" "С шипом"
N/A9710"TF_SplendidScreen_Style2" "Шип"
97119711"[english]TF_SplendidScreen_Style2" "Spike"
97129712"TF_SplendidScreen_Style3" "Стріла"
97139713"[english]TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow"
9714N/A"TF_SplendidScreen_Style4" "С шипом и стрелой"
N/A9714"TF_SplendidScreen_Style4" "Шип і стріла"
97159715"[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow"
97169716"TF_TrialNeedSpace_Title" "Потребуєте більше місця?"
97179717"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
97239723"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
97249724"ItemTypeDescNoLevel" "%s1-го рівня"
97259725"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
9726N/A"ItemTypeDescKillEater" "%s2%s6 %s1 %s7 — %s4%s5: %s3 "
N/A9726"ItemTypeDescKillEater" "%s2%s6 %s1 %s7 — %s4%s5: %s3"
97279727"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s7%s1%s6 %s2 - %s4%s5: %s3"
9728N/A"KillEaterRank0" "странного типа"
N/A9728"KillEaterRank0" "чудного рангу"
97299729"[english]KillEaterRank0" "Strange"
97309730"KillEaterRank1" "невиразного рангу"
97319731"[english]KillEaterRank1" "Unremarkable"
9732N/A"KillEaterRank2" "без признаков опасности"
N/A9732"KillEaterRank2" "без смертельної загрози"
97339733"[english]KillEaterRank2" "Scarcely Lethal"
97349734"KillEaterRank3" "трохи грізного рангу"
97359735"[english]KillEaterRank3" "Mildly Menacing"
97419741"[english]KillEaterRank6" "Notably Dangerous"
97429742"KillEaterRank7" "доволі смертоносного рангу"
97439743"[english]KillEaterRank7" "Sufficiently Lethal"
9744N/A"KillEaterRank8" "истинно устрашающего типа"
N/A9744"KillEaterRank8" "воістину лячного рангу"
97459745"[english]KillEaterRank8" "Truly Feared"
97469746"KillEaterRank9" "вражаюче смертоносного рангу"
97479747"[english]KillEaterRank9" "Spectacularly Lethal"
97539753"[english]KillEaterRank12" "Positively Inhumane"
97549754"KillEaterRank13" "Звичайного рангу"
97559755"[english]KillEaterRank13" "Totally Ordinary"
9756N/A"KillEaterRank14" "зубодробительного типа"
N/A9756"KillEaterRank14" "пикоплавильного рангу"
97579757"[english]KillEaterRank14" "Face-Melting"
97589758"KillEaterRank15" "розлючувального рангу"
97599759"[english]KillEaterRank15" "Rage-Inducing"
97609760"KillEaterRank16" "для спустошення серверів"
97619761"[english]KillEaterRank16" "Server-Clearing"
9762N/A"KillEaterRank17" "героического типа"
N/A9762"KillEaterRank17" "епічного рангу"
97639763"[english]KillEaterRank17" "Epic"
97649764"KillEaterRank18" "легендарного рангу"
97659765"[english]KillEaterRank18" "Legendary"
97759775"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Waterlogged Lab Coat"
97769776"TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Балаклави назавжди"
97779777"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Balaclavas Are Forever"
9778N/A"TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "Атмосфера любезности"
N/A9778"TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "Повітря ввічливості"
97799779"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "An Air of Debonair"
97809780"TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "Цінність зіграності"
97819781"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "The Value of Teamwork"
97839783"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit"
97849784"TF_Set_Desert_Sniper" "Лоуренс Австралійський"
97859785"[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia"
9786N/A"TF_Set_Desert_Demo" "Тысяча и одна взрывная ночь"
N/A9786"TF_Set_Desert_Demo" "Тисяча і один лицар-підривник"
97879787"[english]TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights"
9788N/A"TF_Set_Clinical_Trial" "Клиническое исследование"
N/A9788"TF_Set_Clinical_Trial" "Клінічна проба"
97899789"[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial"
9790N/A"TF_Set_Airborne_Armaments" "Воздушное вооружение"
N/A9790"TF_Set_Airborne_Armaments" "Повітряне озброєння"
97919791"[english]TF_Set_Airborne_Armaments" "The Airborne Armaments"
9792N/A"TF_Set_Black_Market" "Теневой экономист"
N/A9792"TF_Set_Black_Market" "Тіньовий бізнесмен"
97939793"[english]TF_Set_Black_Market" "Black Market Business"
9794N/A"TF_Set_Bonk_Fan" "Болельщик"
N/A9794"TF_Set_Bonk_Fan" "Уболівальник"
97959795"[english]TF_Set_Bonk_Fan" "The #1 Fan"
9796N/A"TF_Set_General" "Генеральские регалии"
N/A9796"TF_Set_General" "Генеральський офіціоз"
97979797"[english]TF_Set_General" "The General's Formals"
9798N/A"TF_Set_Gangland_Spy" "Человек чести"
N/A9798"TF_Set_Gangland_Spy" "Людина честі"
97999799"[english]TF_Set_Gangland_Spy" "The Man of Honor"
9800N/A"Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Мини-криты по летящим целям в течение %s1 секунд после смены"
N/A9800"Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Міні-крити по летючим цілям протягом %s1 с після зміни"
98019801"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-crits airborne targets for %s1 seconds after being deployed"
98029802"Attrib_CritWhileAirborne" "Завдає крити під час стрибку на ракеті"
98039803"[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping"
9804N/A"Attrib_MultSniperChargePenalty" "Скорость пополнения заряда по умолчанию: %s1%"
N/A9804"Attrib_MultSniperChargePenalty" "Базова швидкість поповнення заряду: %s1%"
98059805"[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%"
9806N/A"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "На врага, убившего вашего/nмедика наложится проклятие"
N/A9806"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Коли медик, який вас лікує, загине,\nйого вбивця отримає прокляття"
98079807"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death"
9808N/A"Attrib_RageOnHitPenalty" "Ярость при промахе: –%s1%"
N/A9808"Attrib_RageOnHitPenalty" "Лють після промаху: -%s1%"
98099809"[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit"
98109810"Attrib_RageOnHitBonus" "Лють при влучанні: +%s1%"
98119811"[english]Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% rage gained on hit"
9812N/A"Attrib_RageDamageBoost" "При повышении уровня ярости бонус урона возрастает вплоть до %s1%"
N/A9812"Attrib_RageDamageBoost" "Після зростання рівня люті бонус шкоди зростає аж до %s1%"
98139813"[english]Attrib_RageDamageBoost" "Gains a damage bonus as rage increases, up to %s1%"
9814N/A"Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% к управляемости во время рывка"
N/A9814"Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% до керованості під час ривка"
98159815"[english]Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% increase in turning control while charging"
9816N/A"Attrib_NoChargeImpactRange" "Наносит урон от столкновения на любом расстоянии"
N/A9816"Attrib_NoChargeImpactRange" "Завдає шкоди від зіткнення на будь-якій відстані"
98179817"[english]Attrib_NoChargeImpactRange" "Can deal charge impact damage at any range"
9818N/A"Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% к урону при столкновении"
N/A9818"Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% до шкоди при зіткненні"
98199819"[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage"
9820N/A"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% к скорости перезарядки рывка со щитом"
N/A9820"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% до швидкості перезаряджання ривка зі щитом"
98219821"[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate"
9822N/A"Attrib_AirDashCountIncreased" "Позволяет совершать тройной прыжок: третий прыжок наносит 10 ед. урона носителю"
N/A9822"Attrib_AirDashCountIncreased" "Дозволяє здійснити потрійний стрибок: третій стрибок завдає 10 одиниць шкоди носію"
98239823"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump: The third jump deals 10 damage when used"
9824N/A"Attrib_SpeedBuffAlly" "При ударе союзника: увеличивает скорость обоих игроков на несколько секунд."
N/A9824"Attrib_SpeedBuffAlly" "При ударі союзника: збільшує швидкість обох гравців на кілька секунд"
98259825"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds"
9826N/A"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% к сопротивлению отталкиванию"
N/A9826"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% до спротиву відштовхуванню"
98279827"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
9828N/A"Attrib_CloakRate" "+%s1 сек. к уходу в невидимость"
N/A9828"Attrib_CloakRate" "+%s1 с до входу у невидимість"
98299829"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98309830"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Підібрані набої із ящиків з припасами лікують здоров’я"
98319831"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "Ammo collected from ammo boxes becomes health"
98379837"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
98389838"TF_BazaarBargain" "Базарна угода"
98399839"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
9840N/A"TF_BazaarBargain_Desc" "Каждое прицельное убийство попаданием в голову увеличивает скорость накопления заряда на 25% (максимум - 200%)."
N/A9840"TF_BazaarBargain_Desc" "З кожним потраплянням у голову скорочується швидкість заряджання зброї на 25%, максимум до 200%."
98419841"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot kill increases the weapon's charge rate by 25% up to 200%."
98429842"TF_PersianPersuader" "Перський нашіптувач"
98439843"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
9844N/A"TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ботиночки Али-Бабы"
N/A9844"TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Капці Алі Баби"
98459845"[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties"
9846N/A"TF_SultansCeremonial" "Церемониальный тюрбан султана"
N/A9846"TF_SultansCeremonial" "Тюрбан султана"
98479847"[english]TF_SultansCeremonial" "Sultan's Ceremonial"
9848N/A"TF_SplendidScreen" "Роскошное прикрытие"
N/A9848"TF_SplendidScreen" "Розкішне прикриття"
98499849"[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen"
98509850"TF_MarketGardener" "Садівник"
98519851"[english]TF_MarketGardener" "The Market Gardener"
98529852"TF_ReserveShooter" "Резервіст"
98539853"[english]TF_ReserveShooter" "The Reserve Shooter"
9854N/A"TF_LibertyLauncher" "Освободитель"
N/A9854"TF_LibertyLauncher" "Свободомет"
98559855"[english]TF_LibertyLauncher" "The Liberty Launcher"
98569856"TF_Tomislav" "Томіслав"
98579857"[english]TF_Tomislav" "Tomislav"
98639863"[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow"
98649864"TF_SolemnVow_Desc" "«Не зашкодь»."
98659865"[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm.'"
9866N/A"TF_Weapon_Bust" "Бюст Гиппократа"
N/A9866"TF_Weapon_Bust" "Бюст Гіппократа"
98679867"[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates"
9868N/A"strange" "странного типа"
N/A9868"strange" "з чуднотами"
98699869"[english]strange" "Strange"
98709870"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Предмети та спорядження"
98719871"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts"
99079907"[english]TF_Coach_SessionEnded_Text" "The coaching session has ended. You are now in Spectator mode."
99089908"TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Тільки власники Premium™-акаунтів можуть ініціювати обмін."
99099909"[english]TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may initiate trades."
9910N/A"TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Только владельцы индивидуальных аккаунтов могут совершать обмен."
N/A9910"TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Тільки власники індивідуальних акаунтів можуть ініціювати обмін."
99119911"[english]TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Only individual accounts may initiate trades."
9912N/A"TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Владельцы бесплатных аккаунтов не могут отдавать предметы в процессе обмена. Приобретите любой предмет в магазине, чтобы улучшить свой аккаунт!"
N/A9912"TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Власники безкоштовних акаунтів не можуть віддавати на обмін предмети. Придбайте будь-який предмет у крамниці, щоб покращити акаунт!"
99139913"[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!"
9914N/A"TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "У другого игрока бесплатный аккаунт, и поэтому он не может передать вам ни один предмет."
N/A9914"TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "Інший гравець має безкоштовний акаунт і не може обмінюватися з вами предметами."
99159915"[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items."
9916N/A"TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Внимание: другой игрок предлагает предмет, который отсчитывает количество убийств. Счетчик убийств сбросится после обмена!\n"
N/A9916"TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Увага: інший гравець пропонує предмет, який відраховує кількість убивств. Лічильник убивств скинеться після обміну!\n"
99179917"[english]TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Warning: the other person is offering an item that has been tracking player kills. The kill counter will reset when traded!\n"
99189918"TF_Vote_Column_Issue" "Тип голосування"
99199919"[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue"
99259925"[english]TF_Trial_PlayTraining_Text" "As a free account holder, you must play at least 10 minutes of Training or Offline Practice before playing online with others."
99269926"TF_Trial_CannotTrade_Title" "Оновлення сьогодні!"
99279927"[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!"
9928N/A"TF_Trial_CannotTrade_Text" "Владельцы бесплатных аккаунтов не могут начинать обмен. Обновитесь, и у вас появится такая возможность!"
N/A9928"TF_Trial_CannotTrade_Text" "Власники безкоштовних акаунтів не можуть починати обмін. Покращте акаунт і ви зможете мінятися!"
99299929"[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!"
99309930"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Це крамниця Манн Ко.! Там багато смертельних штук, схвалених особисто МНОЮ! Там також капелюхи і вони ЧУДОВІ! Вперед! КУПУЙ! КУПУЙ! КУПУЙ!"
99319931"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. store! There are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and they are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!"
99379937"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "The Hippocratic Oath states 'First, do no harm.' Many people forget the next line: 'Second, buy a hat at the Mann Co. Store.'"
99389938"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "МММФ-МФ-МММММФММФ-МАННН КО. КРАМНИЦЯ! МММММФ-ММММФ-ММФММФ-КАПЕЛЮХИ! МММФ-МФ-МММФ-МФ-РЕЧІ! МММММФММФ-МММФ-МФММФ-МММФ-МФММФММФ-ВОГОНЬ!"
99399939"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. STORE! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITEMS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FIRE!"
9940N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "У тебя найдется достаточно ума, чтобы надеть шляпу на свою голову? Ужас! Как тебе не стыдно ходить с этой лысой головой?! Ради Бога, пойди купи уже себе шляпу в магазине Манн Ко!"
N/A9940"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Агов! У тебе стачить мізків натягти капелюха на макітру? Не соромно ото тинятися і світити лисиною? Ради всього святого, сходи вже й купи капелюха у крамниці Манн Ко.!"
99419941"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Do ye not know enough to put a hat on your noggin? Your great bald head is an embarrassment, lad! For God's sake, get ye to the Mann Co. Store!"
99429942"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Знаю, про шо ти думаєш. «Такий стильний чувак. Де ж він надибує шмотки?» У крамниці Манн Ко., чайнику. Нема грошви? Знайти роботу і повертайся."
99439943"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "I know what yer thinkin'. 'That there is one beeyootiful man. Where does he shop?' The Mann Co. Store, dummy. No money? Get a job and come back."
99449944"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Чом би не пройтися в обхід до крамниці Манн Ко.? Прицініться до цих милих штучок, юначе! "
99459945"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! "
9946N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Слушай! Это правда отличная вещь! Я тебе тут не сказки рассказываю. Поэтому – давай, ноги в руки и вперед, покупать вещи в магазине Манн Ко. Поверь мне, ты не пожалеешь!"
N/A9946"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Я не я, якщо це направду не крута штука! Як техасець кажу! Бери торбу і гайда у крамницю Манн Ко. затарюватися! Синку, повір мені, не пожалкуєш."
99479947"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it."
99489948"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Подякуйте другу!"
99499949"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!"
99509950"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Хто розповів вам про Team Fortress 2 або найбільше вам допоміг? Додати друзів можна відкривши оверлей Steam."
99519951"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most? You can add friends by bringing up the Steam overlay."
9952N/A"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Получение списка друзей"
N/A9952"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Отримання списку друзів"
99539953"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Retrieving list of friends"
9954N/A"TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Вы можете поблагодарить человека, пригласившего вас в Team Fortress 2, или того, кто оказал вам большую помощь!"
N/A9954"TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Це ваша нагода віддячити людині, котра запросила вас у Team Fortress 2, або тому, хто вам найбільше допоміг!"
99559955"[english]TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Here's your opportunity to thank the person who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most!"
9956N/A"TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "Вас поблагодарил %thanker%! Продолжайте в том же духе!"
N/A9956"TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "Вам подякував %thanker%! Продовжуйте і далі добру справу!"
99579957"[english]TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "You were thanked by %thanker%! Keep up the good work!"
99589958"TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Дякуємо!"
99599959"[english]TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Thanks!"
9960N/A"TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Вашего друга отблагодарили, и теперь он получит предмет за усердную работу."
N/A9960"TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Вашому другу подякували і тепер він отримає предмет за добру роботу."
99619961"[english]TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Your friend has been thanked and may receive an item for their good work."
9962N/A"TF_Trial_Converted_Title" "Премиум-аккаунт"
N/A9962"TF_Trial_Converted_Title" "Premium-акаунт"
99639963"[english]TF_Trial_Converted_Title" "Premium Account"
9964N/A"TF_Trial_Converted_Text" "Ваша бесплатная версия игры была обновлена до полной версии!"
N/A9964"TF_Trial_Converted_Text" "Ваш безкоштовний акаунт було оновлено до статусу Premium!"
99659965"[english]TF_Trial_Converted_Text" "Your account has been upgraded to premium status!"
99669966"TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 — покращити до Premium™"
99679967"[english]TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Upgrade to Premium"
99689968"TF_Trial_Upgrade" "Покращення!"
99699969"[english]TF_Trial_Upgrade" "Upgrade!"
9970N/A"TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "Чтобы улучшить ваш аккаунт до премиум-аккаунта, купите любой предмет в магазине Манн Ко!"
N/A9970"TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "Щоб покращити ваш акаунт до Premium™, придбайте будь-який предмет у крамниці Манн Ко.!"
99719971"[english]TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "To upgrade to a Premium account, buy any item from the Mann Co. Store!"
99729972"TF_AdvancedOptions" "Розширені параметри TF2"
99739973"[english]TF_AdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
99749974"TF_Wearable_Spurs" "Шпори"
99759975"[english]TF_Wearable_Spurs" "Spurs"
9976N/A"TF_StatelySteelToe" "Сапог стального величества"
N/A9976"TF_StatelySteelToe" "Величний сталевий черевик"
99779977"[english]TF_StatelySteelToe" "Stately Steel Toe"
9978N/A"TF_CopGlasses" "Полицейские очки"
N/A9978"TF_CopGlasses" "Окуляри служби безпеки"
99799979"[english]TF_CopGlasses" "Security Shades"
9980N/A"TF_TamOShanter" "Тэм-о-шентер"
N/A9980"TF_TamOShanter" "Тем О’Шентер"
99819981"[english]TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter"
9982N/A"TF_RoguesColRoule" "Водолазка мошенника"
N/A9982"TF_RoguesColRoule" "Водолазка пройдисвіта"
99839983"[english]TF_RoguesColRoule" "Rogue's Col Roule"
9984N/A"TF_HeelBiters" "Шпоры дикого запада"
N/A9984"TF_HeelBiters" "Шпори прерій"
99859985"[english]TF_HeelBiters" "Prairie Heel Biters"
9986N/A"TF_CopHelmet" "Шлем шерифа"
N/A9986"TF_CopHelmet" "Каска поліцейського"
99879987"[english]TF_CopHelmet" "Copper's Hard Top"
99889988"TF_SteelJaw" "Сталева щелепа літніх веселощів"
99899989"[english]TF_SteelJaw" "Big Steel Jaw of Summer Fun"
9990N/A"TF_SteelJaw_Desc" "Ура! Лето! Мы веселимся!\nО, ГОСПОДИ, ОНА ПРИКРУЧЕНА К ЕГО ГОЛОВЕ!"
N/A9990"TF_SteelJaw_Desc" "Ура! Літо! Ми дуркуємо!\nО, БОЖЕ, ВОНА ПРИКРУЧЕНА ДО ЙОГО ГОЛОВИ"
99919991"[english]TF_SteelJaw_Desc" "Wee! It's summer! We're having fun!\nAH GOD IT'S BOLTED TO HIS HEAD!"
99929992"TF_Summer_Shades" "Сонцезахисні окуляри"
99939993"[english]TF_Summer_Shades" "Summer Shades"
9994N/A"TF_Summer_Shades_Desc" "Очень известные."
N/A9994"TF_Summer_Shades_Desc" "Вельми популярні."
99959995"[english]TF_Summer_Shades_Desc" "These are famous."
99969996"TF_Wearable_FlipFlops" "Шльопанці"
99979997"[english]TF_Wearable_FlipFlops" "Flip-Flops"
99989998"TF_Scout_FlipFlops" "Шльопанці"
99999999"[english]TF_Scout_FlipFlops" "Flip-Flops"
10000N/A"TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Только для мужественных стоп."
N/A10000"TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Лише для справді мужніх стоп."
1000110001"[english]TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Only for those with manly adductor halluci."
1000210002"TF_Wearable_Towels" "Пляжний рушник"
1000310003"[english]TF_Wearable_Towels" "Beach Towel"
1000410004"TF_Scout_Towels" "Щасливий номер 42"
1000510005"[english]TF_Scout_Towels" "Lucky No. 42"
10006N/A"TF_Scout_Towels_Desc" "Зачем сражаться под солнцем, если можно нежиться в тени?"
N/A10006"TF_Scout_Towels_Desc" "Навіщо битися на спеці, якщо можна відпочити у затінку?"
1000710007"[english]TF_Scout_Towels_Desc" "Why fight in the sun when you could lounge in the shade?"
1000810008"TF_SummerHat" "Літній капелюх"
1000910009"[english]TF_SummerHat" "Summer Hat"
1005310053"[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like, and we'll try to match it to an appropriate blueprint. Advanced users only!"
1005410054"TF_BISON" "БІЗОН"
1005510055"[english]TF_BISON" "BISON"
10056N/A"TF_MANGLER" "ЗАРЯД"
N/A10056"TF_MANGLER" "РІЗНИК"
1005710057"[english]TF_MANGLER" "MANGLER"
10058N/A"TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Излучатель направленных волн"
N/A10058"TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Випромінювач спрямованих хвиль"
1005910059"[english]TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Focused Wave Projector"
10060N/A"TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Расщепитель неделимых частиц"
N/A10060"TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Розщеплювач неподільних часток"
1006110061"[english]TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Indivisible Particle Smasher"
10062N/A"TF_DrGrordbortBadge" "Эмблема доктора Грордборта"
N/A10062"TF_DrGrordbortBadge" "Герб доктора Ґрордборта"
1006310063"[english]TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordbort's Crest"
10064N/A"TF_DrGrordbortBadge_Desc" "Символ служения венерианским легионам."
N/A10064"TF_DrGrordbortBadge_Desc" "Символ служіння венеріанським легіонам."
1006510065"[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian legions."
1006610066"TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Ваша остання дуель обірвалася, тому ви не зможете знову брати участь у дуелі протягом десяти хвилин."
1006710067"[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly, so you cannot duel again for at least ten minutes."
10068N/A"TF_Duel_TempBanned_Target" "�%target%� участвовал в оборвавшейся дуэли, поэтому следующие 10 минут он не сможет никого вызвать на дуэль."
N/A10068"TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% брав участь у дуелі, котра обірвалася, тому не може почати нову дуель протягом 10 хвилин"
1006910069"[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "�%target%� was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes."
10070N/A"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Победоносный набор доктора Грордборта"
N/A10070"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Переможний набір доктора Ґрордборта"
1007110071"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
10072N/A"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Возьмите полный набор предметов от доктора Грордборта для солдата, созданных в WETA Workshop!"
N/A10072"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Придбайте повний набір предметів доктора Ґрордборта для солдата, створених у майстерні WETA!"
1007310073"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Soldier, designed by WETA Workshop!"
10074N/A"TF_Set_DrG_Victory" "Победоносный набор доктора Грордборта"
N/A10074"TF_Set_DrG_Victory" "Переможний набір доктора Ґрордборта"
1007510075"[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1007610076"Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Не потребує набоїв"
1007710077"[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo"
10078N/A"Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Наносит постройкам только 20% урона"
N/A10078"Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Завдає лише 20% шкоди спорудам"
1007910079"[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings"
10080N/A"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Дополнительная атака: заряженный выстрел, наносящий\nмини-криты, поджигающий врагов \nи отключающий постройки на 4 сек"
N/A10080"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Додаткова атака: заряджений постріл,\nякий завдає міні-крити, підпалює гравців та відключає споруди на 4 секунди"
1008110081"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that\nmini-crits players, sets them on fire\nand disables buildings for 4 sec"
10082N/A"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Снаряды пробивают врагов насквозь"
N/A10082"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Снаряди пробивають ворогів наскрізь"
1008310083"[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets"
10084N/A"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Снаряды невозможно отразить"
N/A10084"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Снаряди неможливо відбити"
1008510085"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"
10086N/A"Attrib_Particle28" "Благородный дымок"
N/A10086"Attrib_Particle28" "Благородний димок"
1008710087"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Smoke"
10088N/A"Store_DrGrordbort" "> Д-р Грордборт <"
N/A10088"Store_DrGrordbort" "> Доктор Ґрордборт <"
1008910089"[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"
10090N/A"Store_GrordbortSale" "Надежнейшие эфирные излучатели доктора Грордборта: где наука встречает жестокость!\nКупите настоящие бластеры на сайте www.DrGrordborts.com"
N/A10090"Store_GrordbortSale" "Надійні ефірні випромінювачі доктора Ґрордборта: де наука стикається з жорстокістю!\nПридбайте справжні бластери на сайті www.DrGrordborts.com"
1009110091"[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com"
1009210092"TF_GifterText_SelfOpen" "�%giver%� відкрив пакунок!"
1009310093"[english]TF_GifterText_SelfOpen" "�%giver%� has opened a package!"
10094N/A"TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Добавлять предметы в сделку могут только премиум-пользователи."
N/A10094"TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Лише власники Premium-акаунтів можуть додавати предмети для обміну."
1009510095"[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades."
10096N/A"TF_LordCockswainPith" "Колониальный шлем лорда Коксвейна"
N/A10096"TF_LordCockswainPith" "Колоніальний шолом лорда Коксвайна"
1009710097"[english]TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet"
10098N/A"TF_LordCockswainChops" "Новомодные бакенбарды и трубка лорда Коксвейна"
N/A10098"TF_LordCockswainChops" "Новомодні бакенбарди та люлька лорда Коксвейна"
1009910099"[english]TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe"
10100N/A"TF_CowMangler" "Линчеватель скота 5000"
N/A10100"TF_CowMangler" "Різник худоби 5000"
1010110101"[english]TF_CowMangler" "The Cow Mangler 5000"
1010210102"TF_RighteousBison" "Доброчесний бізон"
1010310103"[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison"
10104N/A"Attrib_NoCritBoost" "Не может быть усилено критами"
N/A10104"Attrib_NoCritBoost" "Неможливо посилити критами"
1010510105"[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted"
10106N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "У этого оружия есть атрибут �У НОСИТЕЛЯ�, который применяется только когда оружие �АКТИВНО�. Если для большинства вещей достаточно, чтобы они просто находились в одной из ячеек вооружения, то это оружие обязательно нужно держать в руках."
N/A10106"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "Ця зброя має атрибут НА ВЛАСНИКУ, котрий застосовується лише коли зброя АКТИВНА. Якщо для більшості речей достатньо, щоб вони просто були в одній із ланок озброєння, то цю зброю обов’язково потрібно тримати у руках."
1010710107"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has �ON WEARER� attributes that only apply when it's �ACTIVE�. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon."
10108N/A"TF_TheOriginal" "Прародитель"
N/A10108"TF_TheOriginal" "Ориґінал"
1010910109"[english]TF_TheOriginal" "The Original"
1011010110"TF_MaskOfTheShaman" "Шаманська маска"
1011110111"[english]TF_MaskOfTheShaman" "The Mask of the Shaman"
10112N/A"TF_MaskOfTheShaman_Desc" "Эта маска всемогущества была создана Древними. Она перестала работать давным-давно."
N/A10112"TF_MaskOfTheShaman_Desc" "Ця маска невразливості була створена Древніми. Вона перестала працювати ще у прадавні часи."
1011310113"[english]TF_MaskOfTheShaman_Desc" "An invincibility mask made by the Ancients. It hasn't worked in a long, long time."
1011410114"TF_Pilotka" "Пілотка"
1011510115"[english]TF_Pilotka" "Pilotka"
10116N/A"TF_RO_SoldierHelmet" "Штальхельм"
N/A10116"TF_RO_SoldierHelmet" "Стальгельм"
1011710117"[english]TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm"
1011810118"TF_Pipboy" "Піп-бой"
1011910119"[english]TF_Pipboy" "Pip-Boy"
1012010120"TF_Pipboy_Desc" "Має надсучасний екран з супервишуканою графікою!"
1012110121"[english]TF_Pipboy_Desc" "Using modern super-deluxe resolution graphics!"
10122N/A"TF_BrinkHood" "Ярость"
N/A10122"TF_BrinkHood" "Злість"
1012310123"[english]TF_BrinkHood" "Anger"
10124N/A"TF_DragonbornHelmet" "Шлем драконорожденного"
N/A10124"TF_DragonbornHelmet" "Шолом драконородженого"
1012510125"[english]TF_DragonbornHelmet" "Dragonborn Helmet"
10126N/A"TF_DragonbornHelmet_Desc" "Был создан для того, чтобы вселять ужас. Драконы же, по образу и подобию которых он был создан, отнеслись к нему с безразличием."
N/A10126"TF_DragonbornHelmet_Desc" "Створений, аби наганяти жах, цей шолом не справив особливого враження на драконів, за образом яких був створений."
1012710127"[english]TF_DragonbornHelmet_Desc" "Designed to inspire fear, the dragons this helm was based on were less than impressed."
10128N/A"TF_Wingstick" "Винтокрыл"
N/A10128"TF_Wingstick" "Гвинтокрил"
1012910129"[english]TF_Wingstick" "Wingstick"
1013010130"Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Черга на рендер"
1013110131"[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue"
1013510135"[english]TF_CRITS" "CRITS"
1013610136"TF_Wearable_Hat" "Капелюх"
1013710137"[english]TF_Wearable_Hat" "Hat"
10138N/A"TF_Wearable_FacialHair" "Растительность на лице"
N/A10138"TF_Wearable_FacialHair" "Рослинність на обличчі"
1013910139"[english]TF_Wearable_FacialHair" "Facial Hair"
1014010140"TF_Wearable_TournamentMedal" "Медаль з чемпіонату"
1014110141"[english]TF_Wearable_TournamentMedal" "Tournament Medal"
1014210142"TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "Перше місце на турнірі «Gamers With Jobs»"
1014310143"[english]TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "First Place - Gamers With Jobs Tournament"
10144N/A"TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Второе место на турнире Gamers With Jobs"
N/A10144"TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Друге місце на турнірі «Gamers With Jobs»"
1014510145"[english]TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Second Place - Gamers With Jobs Tournament"
10146N/A"TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Участник турнира Gamers With Jobs"
N/A10146"TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Учасник турніру «Gamers With Jobs»"
1014710147"[english]TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Participant - Gamers With Jobs Tournament"
10148N/A"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "Первое место на турнире ETF2L Highlander"
N/A10148"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "Перше місце на турнірі «ETF2L Highlander»"
1014910149"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "First Place - ETF2L Highlander Tournament"
10150N/A"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Второе место на турнире ETF2L Highlander"
N/A10150"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Друге місце на турнірі «ETF2L Highlander»"
1015110151"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Second Place - ETF2L Highlander Tournament"
10152N/A"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Третье место на турнире ETF2L Highlander"
N/A10152"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Третє місце на турнірі «ETF2L Highlander»"
1015310153"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place - ETF2L Highlander Tournament"
10154N/A"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Участник ETF2L Highlander"
N/A10154"TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Учасник турніру «ETF2L Highlander»"
1015510155"[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament"
10156N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "Первое место в платиновой лиге UGC Highlander"
N/A10156"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "Перше місце у платиновій лізі «UGC Highlander»"
1015710157"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"
10158N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Второе место в платиновой лиге UGC Highlander"
N/A10158"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Друге місце у платиновій лізі «UGC Highlander»"
1015910159"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"
10160N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Третье место в платиновой лиге UGC Highlander"
N/A10160"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Третє місце у платиновій лізі «UGC Highlander»"
1016110161"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"
10162N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "Первое место в серебряной лиге UGC Highlander"
N/A10162"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "Перше місце у срібній лізі «UGC Highlander»"
1016310163"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"
10164N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Второе место в серебряной лиге UGC Highlander"
N/A10164"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Друге місце у срібній лізі «UGC Highlander»"
1016510165"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"
10166N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Третье место в серебряной лиге UGC Highlander"
N/A10166"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Третє місце у срібній лізі «UGC Highlander»"
1016710167"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"
10168N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "Первое место в железной лиге UGC Highlander"
N/A10168"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "Перше місце у залізній лізі «UGC Highlander»"
1016910169"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"
10170N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Второе место в железной лиге UGC Highlander"
N/A10170"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Друге місце у залізній лізі «UGC Highlander»"
1017110171"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
10172N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Третье место в железной лиге UGC Highlander"
N/A10172"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Третє місце у залізній лізі «UGC Highlander»"
1017310173"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
10174N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Участник UGC Highlander"
N/A10174"TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Учасник турніру «UGC Highlander»"
1017510175"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant"
1017610176"TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Вручається переможцям!"
1017710177"[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!"
1017810178"TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Вручається за друге місце!"
1017910179"[english]TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Given to the second place team!"
10180N/A"TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Выдана команде, занявшей третье место!"
N/A10180"TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Вручається за третє місце!"
1018110181"[english]TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Given to the third place team!"
10182N/A"TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Выдана командам-призерам!"
N/A10182"TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Вручається призерам!"
1018310183"[english]TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Given to the runner-ups!"
10184N/A"TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Выдана игрокам, участвовавшим в турнире."
N/A10184"TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Вручається учасникам турніру."
1018510185"[english]TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Given to the players who participated in the tournament."
10186N/A"TF_Bundle_DeusExPromo" "Набор \"Маннотехнология\""
N/A10186"TF_Bundle_DeusExPromo" "Комплект «Маннотехнологія»"
1018710187"[english]TF_Bundle_DeusExPromo" "The Manno-Technology Bundle"
10188N/A"TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "Когда наступит будущее? Прямо сейчас! Убедись с помощью этих восьми предметов:"
N/A10188"TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "Коли настане майбутнє? Просто зараз! Переконайтеся за допомогою цих восьми предметів:"
1018910189"[english]TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "When will it be the future? Right now! See for yourself with these eight items:"
1019010190"TF_Clockwerk_Hat" "Шолом Клокверка"
1019110191"[english]TF_Clockwerk_Hat" "Clockwerk's Helm"
10192N/A"TF_DotaSniper_Hat" "Снайперские очки Снайпера"
N/A10192"TF_DotaSniper_Hat" "Снайперські окуляри снайпера"
1019310193"[english]TF_DotaSniper_Hat" "Sniper's Snipin' Glass"
10194N/A"TF_Stormspirit_Hat" "Забавная шляпа Духа Бури"
N/A10194"TF_Stormspirit_Hat" "Кумедний капелюх Духа Бурі"
1019510195"[english]TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat"
1019610196"TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "Чемпіонат з DOTA 2 «The International»\nGamescom 2011"
1019710197"[english]TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 International Championship\nGamescom 2011"
1019910199"[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)"
1020010200"KillEaterEventType_Kills" "Убивств"
1020110201"[english]KillEaterEventType_Kills" "Kills"
10202N/A"KillEaterEventType_Ubers" "Убер-зарядов"
N/A10202"KillEaterEventType_Ubers" "Ӱбер-зарядів"
1020310203"[english]KillEaterEventType_Ubers" "Ubers"
10204N/A"KillEaterEventType_KillAssists" "Совместных убийств"
N/A10204"KillEaterEventType_KillAssists" "Підмог у вбивствах"
1020510205"[english]KillEaterEventType_KillAssists" "Kill Assists"
10206N/A"KillEaterEventType_SentryKills" "Убийств турелью"
N/A10206"KillEaterEventType_SentryKills" "Убивств туреллю"
1020710207"[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills"
10208N/A"KillEaterEventType_PeeVictims" "Облито противников"
N/A10208"KillEaterEventType_PeeVictims" "Облито жертв"
1020910209"[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims"
1021010210"Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Стріляє тільки під час націлювання"
1021110211"[english]Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Cannot fire unless zoomed"
1021710217"[english]Attrib_OnHit_AddAmmo" "On Hit: damage dealt is returned as ammo"
1021810218"Attrib_UseMetalAmmoType" "Уживає метал замість набоїв"
1021910219"[english]Attrib_UseMetalAmmoType" "Uses metal for ammo"
10220N/A"Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Урон при полном заряде: +%s1%"
N/A10220"Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "При повному заряду: +%s1% до шкоди за постріл"
1022110221"[english]Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "On Full Charge: +%s1% damage per shot"
10222N/A"Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Не наносит крит при попадании в голову без полного заряда"
N/A10222"Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Неможливо влучити у голову без повного заряду"
1022310223"[english]Attrib_Sniper_NoHeadShot" "No headshots when not fully charged"
10224N/A"Attrib_NoReload" "Не требует перезарядки"
N/A10224"Attrib_NoReload" "Не потребує перезаряджання"
1022510225"[english]Attrib_NoReload" "No reload necessary"
10226N/A"Attrib_SniperFullChargePenetration" "При полном заряде: пробивает игроков насквозь"
N/A10226"Attrib_SniperFullChargePenetration" "При повному заряду: пробиває ворогів наскрізь"
1022710227"[english]Attrib_SniperFullChargePenetration" "On Full Charge: Projectiles penetrate players"
1022810228"Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Дає один гарантований крит за кожну\nзруйновану глушилкою споруду\nі за кожен удар у спину"
1022910229"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill"
10230N/A"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Стреляет трассирующими пулями"
N/A10230"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Стріляє трасуючими кулями"
1023110231"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
1023210232"Attrib_ElectricalAirblast" "Дополнительная атака: -15 патронов, уничтожает снаряды"
1023310233"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -15 ammo, destroy projectiles"
1023510235"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1023610236"Attrib_Particle30" "Снігова буря"
1023710237"[english]Attrib_Particle30" "Blizzardy Storm"
10238N/A"Attrib_Particle31" "Болтики и гайки"
N/A10238"Attrib_Particle31" "Гвинтики і гайки"
1023910239"[english]Attrib_Particle31" "Nuts n' Bolts"
10240N/A"Attrib_Particle32" "Планетарная система"
N/A10240"Attrib_Particle32" "Планети на орбіті"
1024110241"[english]Attrib_Particle32" "Orbiting Planets"
1024210242"Attrib_Particle33" "Вогонь на орбіті"
1024310243"[english]Attrib_Particle33" "Orbiting Fire"
10244N/A"Attrib_Particle34" "Пузырьки"
N/A10244"Attrib_Particle34" "Бульбашки"
1024510245"[english]Attrib_Particle34" "Bubbling"
10246N/A"Attrib_Particle35" "Дымок"
N/A10246"Attrib_Particle35" "Димок"
1024710247"[english]Attrib_Particle35" "Smoking"
10248N/A"Attrib_Particle36" "Струя пара"
N/A10248"Attrib_Particle36" "Парування"
1024910249"[english]Attrib_Particle36" "Steaming"
1025010250"TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The" [$ENGLISH]
1025110251"[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The"
1025210252"TF_DEX_Helmet" "Нанобалаклава"
1025310253"[english]TF_DEX_Helmet" "The Nanobalaclava"
10254N/A"TF_DEX_Glasses" "Деус-очки"
N/A10254"TF_DEX_Glasses" "Окуляри Deus"
1025510255"[english]TF_DEX_Glasses" "Deus Specs"
10256N/A"TF_DEX_Hat" "Преданный сотрудник"
N/A10256"TF_DEX_Hat" "Людина компанії"
1025710257"[english]TF_DEX_Hat" "The Company Man"
10258N/A"TF_DEX_Arm" "Кулак непорочности"
N/A10258"TF_DEX_Arm" "Кулак непорочності"
1025910259"[english]TF_DEX_Arm" "The Purity Fist"
10260N/A"TF_DEX_Revolver" "Алмазный змей"
N/A10260"TF_DEX_Revolver" "Діамантовий змій"
1026110261"[english]TF_DEX_Revolver" "The Diamondback"
10262N/A"TF_DEX_Rifle" "Махина"
N/A10262"TF_DEX_Rifle" "Махіна"
1026310263"[english]TF_DEX_Rifle" "The Machina"
10264N/A"TF_DEX_Shotgun" "Овдовитель"
N/A10264"TF_DEX_Shotgun" "Вдовороб"
1026510265"[english]TF_DEX_Shotgun" "The Widowmaker"
1026610266"TF_DEX_Pistol" "Коротке замикання"
1026710267"[english]TF_DEX_Pistol" "The Short Circuit"
10268N/A"completed" "завершенного типа"
N/A10268"completed" "завершеного типу"
1026910269"[english]completed" "Completed"
1027010270"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s5%s6%s3%s4"
1027110271"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
1027710277"[english]TF_sniperbell" "Play a sound when the Sniper rifle is fully charged"
1027810278"Tooltip_sniperbell" "Якщо ввімкнено, то снайперська гвинтівка програватиме звук при повному зарядженні."
1027910279"[english]Tooltip_sniperbell" "If set, the Sniper rifle will automatically play a sound when fully charged."
10280N/A"Econ_holiday_restriction_birthday" "Можно использовать только на День рождения TF"
N/A10280"Econ_holiday_restriction_birthday" "Можна використовувати: лише на день народження TF"
1028110281"[english]Econ_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthday"
1028210282"TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Галасун - день народження TF"
1028310283"[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday"
10284N/A"TF_Birthday2011_Hat" "Праздничный колпак"
N/A10284"TF_Birthday2011_Hat" "Святковий ковпак"
1028510285"[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat"
1028610286"Attrib_Unlimited" "Необмежена кількість застосувань"
1028710287"[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use"
10288N/A"TF_Tropico4_Hat" "Эль Хефе"
N/A10288"TF_Tropico4_Hat" "Ель Хефе"
1028910289"[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"
1029010290"BackpackShowRarities" "Показати кольори якостей"
1029110291"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
1029310293"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots."
1029410294"Store_Popular" "Хіти продажу"
1029510295"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
10296N/A"Tooltip_FreezeCamHide" "Если включено, интерфейс будет скрыт на время съемки посмертного скриншота."
N/A10296"Tooltip_FreezeCamHide" "Якщо ввімкнено, інтерфейс буде сховано під час перегляду посмертного скріншота."
1029710297"[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots."
1029810298"Store_MostPopular" "Найпопулярніші предмети за сьогодні:"
1029910299"[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:"
1030010300"TF_Popularity_Rank" "№%s1"
1030110301"[english]TF_Popularity_Rank" "#%s1"
10302N/A"TF_KillerExclusive" "Убийственный репортаж"
N/A10302"TF_KillerExclusive" "Убивчий репортаж"
1030310303"[english]TF_KillerExclusive" "The Killer Exclusive"
10304N/A"TF_KillerExclusive_Desc" "Ломай стереотипы, души и черепа."
N/A10304"TF_KillerExclusive_Desc" "Ламайте стереотипи, душі і голови."
1030510305"[english]TF_KillerExclusive_Desc" "Break news, spirits and heads."
10306N/A"TF_Luchadore_Style0" "Эль мачо"
N/A10306"TF_Luchadore_Style0" "Ель мачо"
1030710307"[english]TF_Luchadore_Style0" "El Macho"
10308N/A"TF_Luchadore_Style1" "Эль амор ардьенте"
N/A10308"TF_Luchadore_Style1" "Ель амор ардьєнте"
1030910309"[english]TF_Luchadore_Style1" "El Amor Ardiente"
1031010310"TF_Luchadore_Style2" "Ель піканте ґранде"
1031110311"[english]TF_Luchadore_Style2" "El Picante Grande"
10312N/A"KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Ударенных током шпионов"
N/A10312"KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Шокованих шпигунів"
1031310313"[english]KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Spies Shocked"
10314N/A"KillEaterEventType_HeadsTaken" "Срубленных голов"
N/A10314"KillEaterEventType_HeadsTaken" "Зрубаних голів"
1031510315"[english]KillEaterEventType_HeadsTaken" "Heads Taken"
1031610316"Econ_Bundle_Separator" ", "
1031710317"[english]Econ_Bundle_Separator" ", "
10318N/A"Gametype_Specialty" "Специальность"
N/A10318"Gametype_Specialty" "Спеціальність"
1031910319"[english]Gametype_Specialty" "Specialty"
1032010320"NoSteamNoItems" "НАБІР НЕДОСТУПНИЙ — ВІДСУТНЄ З’ЄДНАННЯ ЗІ STEAM"
1032110321"[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - NO CONNECTION TO STEAM"
1035710357"[english]TF_LoadPreset3" "Load item preset D"
1035810358"ItemPresetsExplanation_Title" "Профілі!"
1035910359"[english]ItemPresetsExplanation_Title" "Presets!"
10360N/A"ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Используя эти кнопки, каждый класс теперь может запоминать четыре \"предустановки\". Если выбран один из наборов, то любые изменения в снаряжении персонажа автоматически сохраняются в ней и могут быть оперативно вызваны путем повторного нажатия на кнопку."
N/A10360"ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Кожен клас тепер пам’ятає чотири «профілі», представлені цими кнопками. Якщо обрано один із наборів, то будь-які зміни спорядження автоматично зберігаються і їх можна повторно викликати натисканням на цю кнопку."
1036110361"[english]ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Each class now remembers four \"presets,\" represented by these buttons. Any changes to your character's loadout while a button is selected will be automatically stored there, and instantly restored when that button is selected again."
10362N/A"ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Можно загрузить сохраненные вами предустановки, нажав на одну их этих кнопок. Чтобы создать предустановку, нажмите \"ИЗМЕНИТЬ СНАРЯЖЕНИЕ\" и выберите класс."
N/A10362"ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Можна завантажити збережені вами профілі, натиснувши на одну з цих кнопок. Щоб створити профіль, натисніть «РЕДАГУВАТИ СПОРЯДЖЕННЯ» та оберіть клас."
1036310363"[english]ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "You can load your saved presets by clicking on one of these buttons. To set up your presets, click \"EDIT LOADOUT\" below, and select a class to get started."
1036410364"Store_New" "Новинки"
1036510365"[english]Store_New" "New Releases"
1041310413"[english]Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Item Wiki Page..."
1041410414"Store_ItemDesc_AllClasses" "Усі класи"
1041510415"[english]Store_ItemDesc_AllClasses" "All Classes"
10416N/A"Slot_Primary" "Основное"
N/A10416"Slot_Primary" "Основна зброя"
1041710417"[english]Slot_Primary" "Primary"
10418N/A"Slot_Secondary" "Дополнительное"
N/A10418"Slot_Secondary" "Допоміжна зброя"
1041910419"[english]Slot_Secondary" "Secondary"
10420N/A"Slot_Building" "Постройка"
N/A10420"Slot_Building" "Споруда"
1042110421"[english]Slot_Building" "Building"
10422N/A"Slot_Melee" "Ближнего боя"
N/A10422"Slot_Melee" "Холодна зброя"
1042310423"[english]Slot_Melee" "Melee"
1042410424"Slot_Head" "Голова"
1042510425"[english]Slot_Head" "Head"
1042910429"[english]Slot_Pda" "Pda"
1043010430"Slot_Misc" "Різне"
1043110431"[english]Slot_Misc" "Misc"
10432N/A"Slot_Action" "Действие"
N/A10432"Slot_Action" "Дія"
1043310433"[english]Slot_Action" "Action"
1043410434"Stat_BlastDamage" "ШКОДА ВІД ВИБУХУ"
1043510435"[english]Stat_BlastDamage" "BLAST DAMAGE"
1043610436"Stat_DamageTaken" "ОТРИМАНА ШКОДА"
1043710437"[english]Stat_DamageTaken" "DAMAGE TAKEN"
10438N/A"Stat_Crits" "КРИТЫ"
N/A10438"Stat_Crits" "КРИТИ"
1043910439"[english]Stat_Crits" "CRITS"
10440N/A"Stat_ShotsHit" "ПОПАДАНИЯ"
N/A10440"Stat_ShotsHit" "ВЛУЧАННЯ"
1044110441"[english]Stat_ShotsHit" "SHOTS HIT"
10442N/A"Stat_ShotsFired" "ВЫСТРЕЛЫ"
N/A10442"Stat_ShotsFired" "ПОСТРІЛИ"
1044310443"[english]Stat_ShotsFired" "SHOTS FIRED"
1044410444"Stat_Damage" "ШКОДА"
1044510445"[english]Stat_Damage" "DAMAGE"
10446N/A"Stat_Captures" "ЗАХВАТЫ"
N/A10446"Stat_Captures" "ЗАХОПЛЕННЯ"
1044710447"[english]Stat_Captures" "CAPTURES"
10448N/A"Stat_Defenses" "ЗАЩИТЫ"
N/A10448"Stat_Defenses" "ОБОРОНИ"
1044910449"[english]Stat_Defenses" "DEFENSES"
10450N/A"Stat_Revenge" "МЕСТИ"
N/A10450"Stat_Revenge" "ПОМСТ"
1045110451"[english]Stat_Revenge" "REVENGE"
10452N/A"Stat_PointsScored" "ОЧКИ
10453N/A"
N/A10452"Stat_PointsScored" "ОЧОК"
1045410453"[english]Stat_PointsScored" "SCORE"
10455N/A"Stat_BuildingsDestroyed" "РАЗРУШЕНИЯ"
N/A10454"Stat_BuildingsDestroyed" "РУЙНУВАНЬ"
1045610455"[english]Stat_BuildingsDestroyed" "DESTRUCTION"
10457N/A"Stat_Headshots" "В ГОЛОВУ"
N/A10456"Stat_Headshots" "ПОСТРІЛІВ У ГОЛОВУ"
1045810457"[english]Stat_Headshots" "HEADSHOTS"
10459N/A"Stat_PlayTime" "ВРЕМЯ ИГРЫ"
N/A10458"Stat_PlayTime" "ЗІГРАНО"
1046010459"[english]Stat_PlayTime" "PLAYTIME"
10461N/A"Stat_Healing" "ЛЕЧЕНИЕ"
N/A10460"Stat_Healing" "ВИЛІКУВАНО"
1046210461"[english]Stat_Healing" "HEALING"
10463N/A"Stat_Invulns" "НЕУЯЗВИМОСТИ"
N/A10462"Stat_Invulns" "НЕВРАЗЛИВОСТЕЙ"
1046410463"[english]Stat_Invulns" "INVULNS"
10465N/A"Stat_KillAssists" "ПОМОЩИ"
N/A10464"Stat_KillAssists" "ПІДМОГ"
1046610465"[english]Stat_KillAssists" "KILL ASSISTS"
10467N/A"Stat_BackStabs" "В СПИНУ"
N/A10466"Stat_BackStabs" "УДАРІВ У СПИНУ"
1046810467"[english]Stat_BackStabs" "BACKSTABS"
10469N/A"Stat_HealthLeached" "УКРАДЕНО ЗДОРОВЬЯ"
N/A10468"Stat_HealthLeached" "ВИКРАДЕНО ЗДОРОВ’Я"
1047010469"[english]Stat_HealthLeached" "HEALTH LEACHED"
10471N/A"Stat_BuildingsBuilt" "ПОСТРОЙКИ"
N/A10470"Stat_BuildingsBuilt" "СПОРУД"
1047210471"[english]Stat_BuildingsBuilt" "CONSTRUCTION"
10473N/A"Stat_MaxSentryKills" "УНИЧТОЖЕННЫЕ ТУРЕЛИ"
N/A10472"Stat_MaxSentryKills" "УБИВСТВ ТУРЕЛЛЮ"
1047410473"[english]Stat_MaxSentryKills" "SENTRY KILLS"
10475N/A"Stat_Teleports" "ТЕЛЕПОРТЫ"
N/A10474"Stat_Teleports" "ТЕЛЕПОРТАЦІЙ"
1047610475"[english]Stat_Teleports" "TELEPORTS"
1047710476"Stat_FiredDamage" "ШКОДА ВІД ВОГНЮ"
1047810477"[english]Stat_FiredDamage" "FIRE DAMAGE"
10479N/A"Stat_BonusPoints" "БОНУСНЫЕ ОЧКИ"
N/A10478"Stat_BonusPoints" "ДОД. ОЧОК"
1048010479"[english]Stat_BonusPoints" "BONUS POINTS"
10481N/A"AbuseReport_Notification_Help" "Нажмите [ �%cl_trigger_first_notification%� ], чтобы �ОТПРАВИТЬ СЕЙЧАС�.\nНажмите [ �%cl_decline_first_notification%� ], чтобы �ОТПРАВИТЬ ПОЗЖЕ�."
N/A10480"AbuseReport_Notification_Help" "Натисніть [ %cl_trigger_first_notification% ], щоб НАДІСЛАТИ ЗАРАЗ.\nНатисніть [ %cl_decline_first_notification% ], щоб НАДІСЛАТИ ЗГОДОМ."
1048210481"[english]AbuseReport_Notification_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �SUBMIT NOW�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �SUBMIT LATER�."
1048310482"TF_Package_Type" "Пакунок"
1048410483"[english]TF_Package_Type" "Package"
1049410493"[english]AbuseReport_CategoryLabel" "Abuse category:"
1049510494"AbuseReport_NoAvatar" "(Гравець не має зображення на аватарі)"
1049610495"[english]AbuseReport_NoAvatar" "(Player does not have an avatar image)"
10497N/A"AbuseReport_NoCustomTextures" "(У игрока отсутствуют предметы с наклейками)"
N/A10496"AbuseReport_NoCustomTextures" "(У гравця відсутні предмети з наліпками)"
1049810497"[english]AbuseReport_NoCustomTextures" "(Player does not have any items with decals)"
1049910498"AbuseReport_DescriptionLabel" "Опис:"
1050010499"[english]AbuseReport_DescriptionLabel" "Description:"
1057010569"[english]Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Tool cannot apply to this item. )"
1057110570"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Цей клас не може користуватися цим предметом. )"
1057210571"[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Item cannot be used by this class. )"
10573N/A"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Предмет не может быть использован в этом слоте. )"
N/A10572"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "(Предмет не можна використати у цій ланці)."
1057410573"[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Item cannot be used in this slot. )"
10575N/A"Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( Предмет несовместим с другими используемыми предметами. )"
N/A10574"Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( Предмет не поєднується з вже одягненим. )"
1057610575"[english]Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( Item conflicts with other equipped items. )"
1057710576"Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( Предмет не перероблюється. )"
1057810577"[english]Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( Item is not craftable. )"
1057910578"Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( Предмет не вимінюється. )"
1058010579"[english]Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( Item is not tradable. )"
10581N/A"TF_Weapon_Sign" "Табличка"
N/A10580"TF_Weapon_Sign" "Знак"
1058210581"[english]TF_Weapon_Sign" "Sign"
1058310582"TF_Wearable_Conscience" "Совість"
1058410583"[english]TF_Wearable_Conscience" "Conscience"
1059210591"[english]TF_Wearable_Scarf" "Scarf"
1059310592"TF_Wearable_Necklace" "Намисто"
1059410593"[english]TF_Wearable_Necklace" "Necklace"
10595N/A"TF_Wearable_PocketSquare" "Карманный платок"
N/A10594"TF_Wearable_PocketSquare" "Кишенькова хустинка"
1059610595"[english]TF_Wearable_PocketSquare" "Pocket Square"
1059710596"TF_Wearable_Stethoscope" "Стетоскоп"
1059810597"[english]TF_Wearable_Stethoscope" "Stethoscope"
10599N/A"TF_Wearable_Bombs" "Декоративные бомбы"
N/A10598"TF_Wearable_Bombs" "Декоративні бомби"
1060010599"[english]TF_Wearable_Bombs" "Decorative Bombs"
1060110600"TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Галасун - вувузела"
1060210601"[english]TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Noise Maker - Vuvuzela"
1060310602"TF_Bundle_FM2012Promo" "Набір футболіста"
1060410603"[english]TF_Bundle_FM2012Promo" "Footballer's Kit"
10605N/A"TF_Bundle_FM2012Promo_Desc" "Выбери команду и покажи, что можешь:"
N/A10604"TF_Bundle_FM2012Promo_Desc" "Обери команду і покажи, на що здатен:"
1060610605"[english]TF_Bundle_FM2012Promo_Desc" "Pick a side and show your pride:"
10607N/A"TF_ManniversaryPaperHat" "Манн-юбилейная бумажная шляпа"
N/A10606"TF_ManniversaryPaperHat" "Маннолітній паперовий капелюх"
1060810607"[english]TF_ManniversaryPaperHat" "Manniversary Paper Hat"
1060910608"TF_ManniversaryPackage" "Пакунок Манноліття"
1061010609"[english]TF_ManniversaryPackage" "Manniversary Package"
1061410613"[english]TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: The High Five!"
1061510614"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Не змушуйте ваших друзів чекати.\n\nЦе партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для увімкнення."
1061610615"[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the action slot key to toggle."
10617N/A"TF_ConscientiousObjector" "Идейный уклонист"
N/A10616"TF_ConscientiousObjector" "Ідейний уникач"
1061810617"[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector"
1061910618"TF_ConscientiousObjector_Desc" "Ми дали миру шанс. Не спрацювало.\n\nНа цей предмет можна нанести наклейки."
1062010619"[english]TF_ConscientiousObjector_Desc" "We gave peace a chance. It didn't work.\n\nCustom decals can be applied to this item."
10621N/A"TF_SniperHat1" "Твой худший кошмар"
N/A10620"TF_SniperHat1" "Ваш найстрашніший кошмар"
1062210621"[english]TF_SniperHat1" "Your Worst Nightmare"
1062310622"TF_SniperHat1_Desc" "Ця бандана навчить вас їсти таке, від чого б козла знудило. Щось на зразок інших козлів."
1062410623"[english]TF_SniperHat1_Desc" "This bandanna will teach you to eat things that would make a billy goat puke. Like another billy goat."
10625N/A"TF_HeavyHat1" "Человек-армия"
N/A10624"TF_HeavyHat1" "Армія однієї людини"
1062610625"[english]TF_HeavyHat1" "The One-Man Army"
1062710626"TF_HeavyHat1_Desc" "Якщо ти збираєшся відправити стільки людей проти цієї бандани, не забудь одну річ: великий запас мішків для трупів."
1062810627"[english]TF_HeavyHat1_Desc" "You send that many men against a bandanna like this, don't forget one thing: A good supply of body bags."
1063410633"[english]TF_HeavyHat2" "The Outdoorsman"
1063510634"TF_HeavyHat2_Desc" "Рубай дерева, пий кленовий сироп. Живи в Канаді. Цей капелюх дає вам право все це робити."
1063610635"[english]TF_HeavyHat2_Desc" "Chop wood. Eat syrup. Live in Canada. This hat lets you do it all."
10637N/A"TF_DemoHat1" "Опыт Тавиша ДеГрута"
N/A10636"TF_DemoHat1" "Досвід Тавіша ДеҐрута"
1063810637"[english]TF_DemoHat1" "The Tavish DeGroot Experience"
1063910638"TF_DemoHat1_Desc" "Агов Джо, куди ти ідеш з тією бомбою-липучкою у тебе в руці?"
1064010639"[english]TF_DemoHat1_Desc" "Hey, Joe, where you going with that sticky launcher in your hand?"
1065010649"[english]TF_BuccaneersBicorne" "The Buccaneer's Bicorne"
1065110650"TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Підняти парус! На абордаж! Тисяча чортів! До бою! Капітани піратів завжди кричать щось на кшталт цього. Тепер це можете робити і ви."
1065210651"[english]TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Hoist the mainsail! Buckle those swashes! Get into a swordfight! Pirate captains yell stuff like this all the time, and now you can too."
10653N/A"TF_Bootlegger" "Бутлегер"
N/A10652"TF_Bootlegger" "Бутлеґер"
1065410653"[english]TF_Bootlegger" "The Bootlegger"
1065510654"TF_Bootlegger_Desc" "Здивуй друзів! Справ враження на жінок! Кульгай до кінця життя! Це гротескно!"
1065610655"[english]TF_Bootlegger_Desc" "Amaze your friends! Impress women! Walk with a limp for life! It's grotesque!"
1065810657"[english]TF_ScottishHandshake" "The Scottish Handshake"
1065910658"TF_ScottishHandshake_Desc" "Нехай ворогам здається, ніби ви прийшли з миром, аж до жахливого моменту, коли вони дуже сильно вріжуться! Ось в чому справа: це бита пляшка!"
1066010659"[english]TF_ScottishHandshake_Desc" "Your enemies will think you're making peace, right up until the terrifying moment that their hand is very seriously cut! Here's the trick: It's a broken bottle!"
10661N/A"TF_OldBrimstone" "Аромат старой доброй серы"
N/A10660"TF_OldBrimstone" "Подув старої доброї сірки"
1066210661"[english]TF_OldBrimstone" "A Whiff of the Old Brimstone"
1066310662"TF_OldBrimstone_Desc" "Ваші вороги будуть аплодували у захваті від іграшкової невинності цих стареньких бомб, тепер відривання їх рук стало ще більш солодким."
1066410663"[english]TF_OldBrimstone_Desc" "Your enemies will clap in delight at the cartoonish innocence of these old-timey bombs, making it that much sweeter when you blow their arms off."
1066810667"[english]TF_SoldierHat1_Desc" "Get all of a boat captain's respect without the crushing responsibility of actually captaining a boat or the enormous amount of ongoing maintenance a boat requires!"
1066910668"TF_PyroHat1" "Дружок"
1067010669"[english]TF_PyroHat1" "The Little Buddy"
10671N/A"TF_PyroHat1_Desc" "Люди будут думать, что вы служите во флоте. Но шутка в том, ЧТО ВЫ НЕ СЛУЖИТЕ! И это лишь одно из возможных преимуществ этой хитрой шляпы."
N/A10670"TF_PyroHat1_Desc" "Люди гадатимуть, що ви служите на флоті. Та штука у тому, що ВИ НЕ СЛУЖИТЕ ТАМ! І це лише одна з переваг цього хитрого капелюха."
1067210671"[english]TF_PyroHat1_Desc" "People will think you're in the Navy. But the joke is on them, BECAUSE YOU'RE NOT! That is just one possible benefit of this tricky hat."
1067310672"TF_HeavyHat3" "Качок"
1067410673"[english]TF_HeavyHat3" "The Gym Rat"
10675N/A"TF_HeavyHat3_Desc" "Давай займемся спортом. Один на один."
N/A10674"TF_HeavyHat3_Desc" "Давай займемося спортом. Фізичним."
1067610675"[english]TF_HeavyHat3_Desc" "Let's get physical. Physical."
10677N/A"TF_ScoutHat1" "Хот-догщик"
N/A10676"TF_ScoutHat1" "Хотдоґер"
1067810677"[english]TF_ScoutHat1" "The Hot Dogger"
1067910678"TF_ScoutHat1_Desc" "На фабриці з виготовлення хот-доґів стався страшний вибух! Це те, що ви скажете людям, і вони вам повірять, бо ж ви будете схожі на справдешнього експерта з хот-доґів."
1068010679"[english]TF_ScoutHat1_Desc" "There's been a terrible explosion at the hot dog factory! That's what you can tell people, and they'll believe you because you will look like an expert on hot dogs."
1068110680"TF_PyroHat2" "Пташина клітка"
1068210681"[english]TF_PyroHat2" "The Birdcage"
10683N/A"TF_PyroHat2_Desc" "Каждый задумается над скрытым смыслом этой загадочной шляпы. А разгадка одна — вы идиот."
N/A10682"TF_PyroHat2_Desc" "Кожен замислиться над потаємним значенням цього загадкового капелюха. А секрет у тому, що ви — ідіот."
1068410683"[english]TF_PyroHat2_Desc" "Everyone will wonder what the secret meaning of this mysterious hat is. The secret is you're an idiot."
10685N/A"TF_MedicHat1" "Штальхельм врача"
N/A10684"TF_MedicHat1" "Стальгельм хірурга"
1068610685"[english]TF_MedicHat1" "The Surgeon's Stahlhelm"
10687N/A"TF_MedicHat1_Desc" "Строго говоря, полевые медики неприкасаемы по условиям Женевской конвенции. В следующий раз, когда получишь пулю, не забудь рассказать об этом своему убийце. Отличный повод для беседы!"
N/A10686"TF_MedicHat1_Desc" "Технічно, польові медики захищаються як цивільні Женевською конвенцією. Наступного разу коли отримаєте кулю не забудьте розповісти про це своєму вбивці. Чудовий привід для розмови!"
1068810687"[english]TF_MedicHat1_Desc" "Technically, field medics are protected as noncombatants under the Geneva Convention. The next time you get shot be sure to tell your killer. It's a conversation starter!"
1068910688"TF_ScoutHat2" "Перевернута бейсболка"
1069010689"[english]TF_ScoutHat2" "The Backwards Ballcap"
10691N/A"TF_ScoutHat2_Desc" "Наплюй на Высшую бейсбольную лигу, нося их кепку козырьком назад."
N/A10690"TF_ScoutHat2_Desc" "Наплюйте на Вищу бейсбольну лігу, носячи їхню кепку неправильно."
1069210691"[english]TF_ScoutHat2_Desc" "Stick it to Major League Baseball by not wearing their hat the right way."
1069310692"TF_SniperNecklace" "Крокодиляча посмішка"
1069410693"[english]TF_SniperNecklace" "The Crocodile Smile"
1069610695"[english]TF_SniperNecklace_Desc" "How many crocodiles had to die to make this necklace? A lot. That's the point."
1069710696"TF_FlairButtons" "Значки!"
1069810697"[english]TF_FlairButtons" "Flair!"
10699N/A"TF_FlairButtons_Desc" "Проявите энтузиазм! Ради ваших любимых вещей!\n\nК этому предмету могут быть применены наклейки."
N/A10698"TF_FlairButtons_Desc" "Покажіть ентузіазм! Заради ваших улюблених речей!\n\nДо цього предмету можна застосувати наліпки."
1070010699"[english]TF_FlairButtons_Desc" "Show enthusiasm! For your favorite things!\n\nCustom decals can be applied to this item."
10701N/A"TF_MedicPocketSquare" "Сложенный платок"
N/A10700"TF_MedicPocketSquare" "Складений платок"
1070210701"[english]TF_MedicPocketSquare" "Couvre Corner"
10703N/A"TF_MedicPocketSquare_Desc" "Иногда мы шутим в таких описаниях. Но без шуток — он выглядит хорошо. И очень модно."
N/A10702"TF_MedicPocketSquare_Desc" "Іноді ми розміщуємо жарти у цих описах. Однак цього разу без жартів: це чудово виглядає. Реально круто."
1070410703"[english]TF_MedicPocketSquare_Desc" "Sometimes we put some jokes in these descriptions. But, no joke: This looks good. Really sharp."
1070510704"TF_MedicStethoscope" "Стетоскоп хірурга"
1070610705"[english]TF_MedicStethoscope" "The Surgeon's Stethoscope"
1070710706"TF_MedicStethoscope_Desc" "Виглядай наче ти знаєш, що робиш, коли визнаєш людей мертвими."
1070810707"[english]TF_MedicStethoscope_Desc" "Look like you know what you're doing when you pronounce people dead."
10709N/A"TF_SpyHat2" "Инспектор"
N/A10708"TF_SpyHat2" "Мсьє Інспектор"
1071010709"[english]TF_SpyHat2" "L'Inspecteur"
1071110710"TF_SpyHat2_Desc" "Усі бояться французьких поліцейських. Ось чому цей капелюх настільки ефективний."
1071210711"[english]TF_SpyHat2_Desc" "Nobody is not scared of a policeman from France. That is why this hat is so effective."
10713N/A"TF_PhotoBadge" "Личный пропуск"
N/A10712"TF_PhotoBadge" "Бейдж з фото"
1071410713"[english]TF_PhotoBadge" "Photo Badge"
1071510714"TF_PhotoBadge_Desc" "Запобігає крадіжці особистості.\n\nДо цього предмету можна застосувати наліпки."
1071610715"[english]TF_PhotoBadge_Desc" "Discourage identity theft.\n\nCustom decals can be applied to this item."
10717N/A"TF_IDBadge" "Именной значок"
N/A10716"TF_IDBadge" "Ідентифікаційний бейдж"
1071810717"[english]TF_IDBadge" "ID Badge"
10719N/A"TF_IDBadge_Desc" "Напиши на нем свое имя.\n\nНа этот предмет могут быть нанесены наклейки."
N/A10718"TF_IDBadge_Desc" "Залиште на ньому своє ім’я.\n\nДо цього предмету можна застосувати наліпки."
1072010719"[english]TF_IDBadge_Desc" "Put your name on it.\n\nCustom decals can be applied to this item."
1072110720"TF_StampableMedal" "Гордість клану"
1072210721"[english]TF_StampableMedal" "Clan Pride"
10723N/A"TF_StampableMedal_Desc" "Потому что это дешевле и безболезненней, чем татуировка.\n\nНа этот предмет могут быть нанесены наклейки."
N/A10722"TF_StampableMedal_Desc" "Бо дешевше і не так боляче, як татуювання.\n\nДо цього предмету можна застосувати наліпки."
1072410723"[english]TF_StampableMedal_Desc" "Because it's cheaper and less painful than a tattoo.\n\nCustom decals can be applied to this item."
10725N/A"TF_SniperHat2" "Мухобойка бродяги"
N/A10724"TF_SniperHat2" "Мухохлопавка волоцюги"
1072610725"[english]TF_SniperHat2" "The Swagman's Swatter"
1072710726"TF_SniperHat2_Desc" "Це найкращий капелюх. Ми не казали б цього, якби це не було правдою. Цей - найкращий."
1072810727"[english]TF_SniperHat2_Desc" "This is the best hat. We couldn't say it if it weren't true. This one's the best."
10729N/A"TF_PyroHat3" "Яркое фламенко"
N/A10728"TF_PyroHat3" "Яскраве фламенко"
1073010729"[english]TF_PyroHat3" "The Flamboyant Flamenco"
10731N/A"TF_PyroHat3_Desc" "Помогите своим врагам отпраздновать День мертвых, надев эту шляпу и убив их."
N/A10730"TF_PyroHat3_Desc" "Допоможіть ворогам відсвяткувати День мертвих — одягніть цей капелюх, а потім повбивайте їх."
1073210731"[english]TF_PyroHat3_Desc" "Help your enemies celebrate Day of the Dead by wearing this hat and then killing them."
10733N/A"TF_EngineerHat2" "Гарнитура виртуальной реальности"
N/A10732"TF_EngineerHat2" "Шолом віртуальної реальності"
1073410733"[english]TF_EngineerHat2" "The Virtual Reality Headset"
10735N/A"TF_EngineerHat2_Desc" "С этими очками можно притворяться, что победа у вас в руках."
N/A10734"TF_EngineerHat2_Desc" "Із цією штукою ви можете уявити, що перемогли."
1073610735"[english]TF_EngineerHat2_Desc" "With these on, you can pretend you're winning."
10737N/A"TF_SpyGlasses" "Очки призрака"
N/A10736"TF_SpyGlasses" "Окуляри примари"
1073810737"[english]TF_SpyGlasses" "The Spectre's Spectacles"
1073910738"TF_SpyGlasses_Desc" "Такий таємничий. Такий вбивчий. Такий короткозорий."
1074010739"[english]TF_SpyGlasses_Desc" "So mysterious. So deadly. So nearsighted."
1074410743"[english]TF_ScoutGlasses_Desc" "If you close an eye, one of the teams will disappear. So don't do that."
1074510744"TF_SoldierHat2" "Капелюх без назви"
1074610745"[english]TF_SoldierHat2" "The Hat With No Name"
10747N/A"TF_SoldierHat2_Desc" "Безымянная шляпа для безымянного человека."
N/A10746"TF_SoldierHat2_Desc" "Безіменний капелюх для безіменної людини."
1074810747"[english]TF_SoldierHat2_Desc" "A nameless hat for a nameless man."
10749N/A"TF_PyroConscience" "Совесть поджигателя"
N/A10748"TF_PyroConscience" "Совість палія"
1075010749"[english]TF_PyroConscience" "The Cremator's Conscience"
1075110750"TF_PyroConscience_Desc" "«Підпали його!» «Ні, підпали його, а потім вдар сокирою!»"
1075210751"[english]TF_PyroConscience_Desc" "'Burn him with fire!' 'No, burn him with fire, then hit him with an axe!'"
1075310752"TF_ScoutHat3" "Гермес"
1075410753"[english]TF_ScoutHat3" "The Hermes"
10755N/A"TF_ScoutHat3_Desc" "Не стреляй в гонца. Ну так и быть, давай, попробуй. Видишь? Не получится — я слишком быстр!"
N/A10754"TF_ScoutHat3_Desc" "Не стріляйте у посланця. Утім, можете спробувати. Не виходить, друже! Надто швидкий!"
1075610755"[english]TF_ScoutHat3_Desc" "Don't shoot the messenger. Actually, go ahead and try. Can't be done, pal! Too fast!"
10757N/A"TF_Football_Boots" "Футбольные бутсы"
N/A10756"TF_Football_Boots" "Футбольні бутси"
1075810757"[english]TF_Football_Boots" "Ball-Kicking Boots"
10759N/A"TF_Football_Boots_Desc" "Покажите мячам, кто здесь главный."
N/A10758"TF_Football_Boots_Desc" "Покажи м’ячам, хто бос."
1076010759"[english]TF_Football_Boots_Desc" "Show balls who is the boss."
10761N/A"TF_Football_Scarf" "Фанатский шарф"
N/A10760"TF_Football_Scarf" "Шарф шанувальника"
1076210761"[english]TF_Football_Scarf" "Merc's Pride Scarf"
10763N/A"TF_Football_Scarf_Desc" "Выкажите свою преданность, нося на шее эту яркую шерстяную петлю."
N/A10762"TF_Football_Scarf_Desc" "Продемонструйте свою лояльність за допомогою цієї яскравої петлі на вашій шиї."
1076410763"[english]TF_Football_Scarf_Desc" "Wear your loyalty like a brightly-colored noose around your neck."
1076510764"cp_gullywash_final1_authors" "Ян «Arnold» Ларой"
1076610765"[english]cp_gullywash_final1_authors" "Jan 'Arnold' Laroy"
1076810767"[english]TF_Gullywash" "Gullywash"
1076910768"TF_MapToken_Gullywash" "Марка мапи - Gullywash"
1077010769"[english]TF_MapToken_Gullywash" "Map Stamp - Gullywash"
10771N/A"TF_MapToken_Gullywash_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвтор: Ян \"Arnold\" Ларой\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Gullywash. Окажите ему поддержку!"
N/A10770"TF_MapToken_Gullywash_Desc" "Мапа режиму «Контроль точок»\n\nАвтор: Ян «Arnold» Ларой\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Gullywash. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
1077210771"[english]TF_MapToken_Gullywash_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jan 'Arnold' Laroy\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Gullywash community map. Show your support today!"
1077310772"NewItemMethod_PreviewItem" "Ви �тестуєте�:"
1077410773"[english]NewItemMethod_PreviewItem" "You are now �Testing�:"
1079410793"[english]ToolCustomizeTextureOKButton" "Apply"
1079510794"ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Виберіть файл власного зображення."
1079610795"[english]ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Select custom image file."
10797N/A"ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Это действие необратимо и израсходует наклейку.\n\nВаше изображение должно соответствовать лицензионному соглашению пользователя Steam. Загрузка оскорбительных или нарушающих авторские права изображений может привести к удалению изображения или предмета без какой-либо компенсации.\n\nЕсли вы сомневаетесь в соответствии изображения требованиям, не загружайте его."
N/A10796"ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Ця дія використає вашу наліпку і її не вдасться повернути.\n\nВаше зображення повинно відповідати ліцензійній угоді користувача Steam. Завантаження зображень, які містять образливі матеріали чи порушують авторське право, може призвести до видалення зображення чи предмету без будь-якої компенсації.\n\nЯкщо ви сумніваєтеся у відповідності зображення, не завантажуйте його."
1079810797"[english]ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "This action will consume your decal tool and cannot be undone.\n\nYour image must comply with the Steam Subscriber Agreement. Uploading images containing offensive or infringing material may result in the removal of the image or the item. No refund or replacement will be offered.\n\nIf you aren't sure it's OK, don't upload it."
10799N/A"ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Подождите, пока ваша наклейка наносится."
N/A10798"ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Будь ласка, зачекайте доки ваша наліпка буде застосована."
1080010799"[english]ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Please wait while your decal is applied."
1080110800"ToolCustomizeTextureStep1" "1. Виберіть зображення"
1080210801"[english]ToolCustomizeTextureStep1" "1. Select Image"
10803N/A"ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Использовать текущий аватар"
N/A10802"ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Використати поточне зображення аватару"
1080410803"[english]ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Use your current avatar image"
10805N/A"ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Использовать изображение, хранимое на компьютере"
N/A10804"ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Використати зображення з вашого комп’ютера"
1080610805"[english]ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Use an image from your computer"
10807N/A"ToolCustomizeTextureBestResults" "Для достижения наилучших результатов выберите изображение размером 256х256"
N/A10806"ToolCustomizeTextureBestResults" "Для найкращого результату оберіть зображення 256x256"
1080810807"[english]ToolCustomizeTextureBestResults" "For best results, select a 256x256 image"
10809N/A"ToolCustomizeTextureStep2" "2. Тім-фортресизуй це!"
N/A10808"ToolCustomizeTextureStep2" "2. Team Фортезація!"
1081010809"[english]ToolCustomizeTextureStep2" "2. Team Fortressize!"
10811N/A"ToolCustomizeTextureStep3" "3. Окончательное подтверждение"
N/A10810"ToolCustomizeTextureStep3" "3. Остаточне підтвердження"
1081210811"[english]ToolCustomizeTextureStep3" "3. Final confirm"
10813N/A"ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Перетащите, чтобы повернуть)"
N/A10812"ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Потягніть, щоб повернути)"
1081410813"[english]ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Drag to rotate)"
10815N/A"ToolCustomizeTextureColorPalette" "Цветовая палитра:"
N/A10814"ToolCustomizeTextureColorPalette" "Кольорова палітра:"
1081610815"[english]ToolCustomizeTextureColorPalette" "Color palette:"
1081710816"ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Працює з більшістю зображень."
1081810817"[english]ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Works for most images."
1082010819"[english]ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Works best on icons, symbols, and text."
1082110820"KillEaterEventType_Humiliations" "Принижень"
1082210821"[english]KillEaterEventType_Humiliations" "Humiliations"
10823N/A"TF_SupplyCrateRare" "Ящик помощи от Манн Ко"
N/A10822"TF_SupplyCrateRare" "Ящик допомоги Mann Co."
1082410823"[english]TF_SupplyCrateRare" "Salvaged Mann Co. Supply Crate"
10825N/A"TF_SupplyCrateRare_Desc" "Для этого ящика нужен ключ.\nЕго можно найти в магазине Манн Ко."
N/A10824"TF_SupplyCrateRare_Desc" "Вам потрібен ключ від ящика Манн Ко, щоб відкрити це.\nВи можете дістати такий у крамниці Манн Ко."
1082610825"[english]TF_SupplyCrateRare_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
10827N/A"TF_Tool_CustomTextureItem" "Инструмент для нанесения наклеек"
N/A10826"TF_Tool_CustomTextureItem" "Інструмент для наліпок"
1082810827"[english]TF_Tool_CustomTextureItem" "Decal Tool"
10829N/A"TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Наносит наклейку на особый предмет."
N/A10828"TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Додає наліпку до відповідних предметів."
1083010829"[english]TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Add a custom decal to eligible items."
10831N/A"TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Трофеи головореза"
N/A10830"TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Пожитки головоріза"
1083210831"[english]TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Swashbuckler's Swag"
1083310832"Attrib_CustomTexture" "Нестандартна текстура"
1083410833"[english]Attrib_CustomTexture" "Custom Texture"
1083510834"Attrib_ExpirationDate" "Цей предмет дійсний до %s1."
1083610835"[english]Attrib_ExpirationDate" "This item will expire on %s1."
10837N/A"Attrib_PreviewItem" "Тестовый режим — нельзя обменять, использовать при ковке или изменять."
N/A10836"Attrib_PreviewItem" "Пробний режим — не можна вимінювати, переробляти чи змінювати."
1083810837"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified."
10839N/A"Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% к силе отталкивания сжатым воздухом"
N/A10838"Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% до сили відштовхування стисненим повітрям"
1084010839"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
10841N/A"TF_TreasureHat_3_Style" "Ш.Н.Б.И.У."
N/A10840"TF_TreasureHat_3_Style" "К.Н.Б.І.П."
1084210841"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1084310842"MMenu_SteamWorkshop" "Майстерня"
1084410843"[english]MMenu_SteamWorkshop" "Workshop"
1085410853"[english]Store_SortType_DateOldest" "Oldest First"
1085510854"Store_ItemDesc_Slot_None" "Жодної"
1085610855"[english]Store_ItemDesc_Slot_None" "None"
10857N/A"TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Вы находитесь слишком высоко для любого потенциального партнера насмешки."
N/A10856"TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Ви зависоко для будь-якого потенційного напарника у кепкуванні."
1085810857"[english]TF_PartnerTaunt_TooHigh" "You are too high up for any potential taunt partner."
10859N/A"TF_PartnerTaunt_Blocked" "Что-то мешает совершить жест."
N/A10858"TF_PartnerTaunt_Blocked" "Є якась перешкода."
1086010859"[english]TF_PartnerTaunt_Blocked" "There is something in the way."
10861N/A"TF_HighFive_Hint" "Нажмите «%taunt%», находясь перед этим игроком, чтобы присоединиться."
N/A10860"TF_HighFive_Hint" "Натисніть «%taunt%» перед цим гравцем, аби приєднатися до кепкування."
1086210861"[english]TF_HighFive_Hint" "Press '%taunt%' in front of this player to join the taunt."
1086310862"TF_Armory_Item_DecalToolTag" "Цей інструмент використовується для розміщення зображення на таких предметах як Гордість клану, Ідейний уникач та Значки! (якщо у вас немає цих предметів, то спершу придбайте якийсь із них, усі вони додатково містять один наліплювач). Ваше зображення буде переведено у стиль TF2 зі звуженням палітри до відповідної світу TF2."
1086410863"[english]TF_Armory_Item_DecalToolTag" "This �Tool� can be used to put a custom image on �certain items�, such as Clan Pride, The Conscientious Objector, and Flair! (If you don't already have such an item, buy the item first; it includes one free decal tool.) Your image will be put into the TF2 art style, by reducing the colors to a small palette from the TF2 universe."
10865N/A"TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "Вы можете нанести изображение на данный предмет, используя �инструмент для нанесения наклеек�. Купите его сейчас и получите �БЕСПЛАТНЫЙ� инструмент нанесения наклеек! Для создания наклейки нужно будет подогнать ваше изображение под цвета из палитры TF2."
N/A10864"TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "Ви можете розмістити власне зображення на цьому предметі за допомогою наліплювача�. Придбайте цей предмет і отримайте БЕЗКОШТОВНО один наліплювач для початку! Наліпка буде переведена у художній стиль TF2 із відповідними кольорами."
1086610865"[english]TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "You can apply a custom image onto this item using the �decal tool�. Purchase this item and get a �FREE� decal tool to get started! The decal is made by selecting a small palette from the TF2 art style and adjusting your image to fit that palette."
1086710866"IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Взуття/шкарпетки (Розвідник)"
1086810867"[english]IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Shoes/Socks (Scout)"
1088810887"[english]ItemPreview_PreviewStartedText" "The item has been added to your inventory. You'll be able to use this item for one week, after which it will expire. Have fun!"
1088910888"ItemPreviewDialogTitle" "%s1"
1089010889"[english]ItemPreviewDialogTitle" "%s1"
10891N/A"ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Невозможно протестировать предмет"
N/A10890"ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Неможливо протестувати предмет"
1089210891"[english]ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Can't Test Item"
10893N/A"ItemPreview_PreviewStartFailedText" "Вы должны дождаться окончания тестового периода, прежде чем сможете взять другой предмет. Тестирование предмета станет доступно:\n%date_time%"
N/A10892"ItemPreview_PreviewStartFailedText" "Вам доведеться зачекати завершення випробувального періоду, щоб взяти інший предмет на тестування. Ви зможете взяти інший предмет:\n%date_time%"
1089410893"[english]ItemPreview_PreviewStartFailedText" "You must wait until your test run period has ended to take another item on a test run. You will be able to test an item again on:\n%date_time%"
1089510894"TF_PreviewDiscount" "Купити зараз!"
1089610895"[english]TF_PreviewDiscount" "Buy it now!"
1090410903"[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!"
1090510904"TF_PreviewItem_NotNow" "Може потім"
1090610905"[english]TF_PreviewItem_NotNow" "Maybe later"
10907N/A"TF_PreviewItem_ItemBought" "Тестовая версия предмета %item_name% была заменена на постоянную!"
N/A10906"TF_PreviewItem_ItemBought" "Ваша пробна версія предмету %item_name% була замінена на постійну версію!"
1090810907"[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!"
1090910908"ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Отримайте знижку!"
1091010909"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!"
10911N/A"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Вы уже тестируете данный предмет. Если вы купите его в отведенный срок, то получите скидку 25%!"
N/A10910"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Ви вже тестуєте цей предмет. Якщо ви придбаєте предмет під час тестового періоду, то отримаєте знижку 25%!"
1091210911"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount!"
1091310912"TF_Items_All" "Усі предмети"
1091410913"[english]TF_Items_All" "All items"
1096410963"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Weapon"
1096510964"TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Різне"
1096610965"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Misc"
10967N/A"TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Получение списка опубликованных продуктов, созданных в мастерской Steam."
N/A10966"TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Отримання списку опублікованих предметів, створених у майстерні Steam."
1096810967"[english]TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Retrieving list of published Steam Workshop items."
1096910968"TF_SteamWorkshop_Error" "Помилка"
1097010969"[english]TF_SteamWorkshop_Error" "Error"
10971N/A"TF_SteamWorkshop_ErrorText" "Произошла ошибка обмена данных с сервером, на котором размещена мастерская Steam."
N/A10970"TF_SteamWorkshop_ErrorText" "Виникла проблема з’єднання з сервером майстерні Steam."
1097210971"[english]TF_SteamWorkshop_ErrorText" "There was a problem communicating with the Steam Workshop server."
10973N/A"TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Удаление продукта, созданного в мастерской Steam."
N/A10972"TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Видалення предмету, створеного у майстерні Steam."
1097410973"[english]TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Deleting Steam Workshop item."
10975N/A"TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "Файл мастерской Steam отмечен как используемый и не может быть удален на данный момент."
N/A10974"TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "Предмет майстерні Steam позначений як використовуваний і наразі не може бути видалений."
1097610975"[english]TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "The Steam Workshop item has been marked in-use and cannot be deleted at this time."
1097710976"TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Видалення файлу"
1097810977"[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Delete File"
10979N/A"TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Вы уверены, что хотите удалить этот продукт из мастерской Steam?"
N/A10978"TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей предмет, створений у майстерні Steam?"
1098010979"[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Are you sure you want to delete this Steam Workshop item?"
1098110980"TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "Переглянути майстерню"
1098210981"[english]TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "Browse the Workshop"
1100010999"[english]TF_PublishFile_Error" "Error"
1100111000"TF_PublishFile_NoFileSelected" "<не вибрано файл>"
1100211001"[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "<no file selected>"
11003N/A"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Нажмите кнопку \"Обзор\", чтобы выбрать изображение для предварительного просмотра.\n\n\nИзображение будет сжато до разрешения 512x512 в формате .jpg"
N/A11002"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Натисніть «Огляд» нижче, аби обрати зображення для попереднього перегляду.\n\n\nВоно буде змінено до розміру 512x512 у форматі .jpg"
1100411003"[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg"
1100511004"TF_PublishFile_BrowseDesc" "Используя кнопки сверху, выберите файлы, которые хотите загрузить в мастерскую Steam. Карты нужно загружать в формате .bsp, косметические предметы и прочее — в формате .zip."
1100611005"[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Use the buttons above to select files for uploading to the Steam Workshop. Cosmetic and other uploads must be .zip files. Map uploads must be .bsp files."
1101011009"[english]TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Failed to update published file!"
1101111010"TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Не вдалося підключитися до Steam Cloud!"
1101211011"[english]TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Failed to connect to the Steam Cloud!"
11013N/A"TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "Превышен максимально допустимый размер материалов, размещаемых в Steam Cloud."
N/A11012"TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "Вашу квоту у Steam Cloud вичерпано!"
1101411013"[english]TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "You have exceeded your quota on the Steam Cloud!"
11015N/A"TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Не удалось опубликовать файл в Steam Cloud!"
N/A11014"TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Не вдалося опублікувати файл у Steam Cloud!"
1101611015"[english]TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Failed to publish the file to the Steam Cloud!"
1101711016"TF_PublishFile_kFileNotFound" "Не вдалося знайти файл для опублікування."
1101811017"[english]TF_PublishFile_kFileNotFound" "Unable to find the file to publish it."
11019N/A"TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "Необходимо указать название и описание."
N/A11018"TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "Вам необхідно вказати і назву, і опис."
1102011019"[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description."
11021N/A"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Не удалось проверить файл."
N/A11020"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Не вдалося перевірити файл."
1102211021"[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate."
11023N/A"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Размер публикуемого файла не должен превышать 100 МБ."
N/A11022"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Опублікований файл не повинен перевищувати 100 МБ."
1102411023"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB."
1102511024"TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "Не вдається знайти файл."
1102611025"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1105011049"[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Match colors"
1105111050"Tip_Abuse_Report" "Щоб повідомити про неприпустимі зображення чи поведінку, натисніть %abuse_report_queue%, щоб зробити скріншот та зібрати ігрову інформацію для відправлення у службу підтримки."
1105211051"[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior, press %abuse_report_queue% to take a screenshot and gather game information to send it directly to Customer Support via the Abuse Reporter."
11053N/A"TF_SteamWorkshop_Timeout" "Истекло время ожидания получения информации из мастерской Steam."
N/A11052"TF_SteamWorkshop_Timeout" "Сплив час очікування даних від майстерні Steam."
1105411053"[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information from Steam Workshop."
1105511054"Store_HomePageTitle" "Отримайте %s1 за кожні витрачені однією сумою %s2!"
1105611055"[english]Store_HomePageTitle" "Receive a %s1 for every %s2 you spend in a single purchase!"
1106211061"[english]TF_Wearable_Mask" "Mask"
1106311062"TF_Wearable_Costume" "Частина костюма"
1106411063"[english]TF_Wearable_Costume" "Costume Piece"
11065N/A"Humiliation_Kill_Arm" "ГОЛОЙ РУКОЙ!"
N/A11064"Humiliation_Kill_Arm" "ГОЛОЮ РУКОЮ!"
1106611065"[english]Humiliation_Kill_Arm" "ARM KILL!"
11067N/A"TF_Bundle_DemoHalloween2011" "Набор \"Горная гончая\""
N/A11066"TF_Bundle_DemoHalloween2011" "Комплект «Високогірний гончак»"
1106811067"[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011" "The Highland Hound Bundle"
1106911068"TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:"
1107011069"[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11071N/A"TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "Набор \"Нечестивая сила\""
N/A11070"TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "Комплект «Прокляття-природи»"
1107211071"[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "The Curse-a-Nature Bundle"
1107311072"TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:"
1107411073"[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11075N/A"TF_Bundle_PyroHalloween2011" "Набор \"Адский чертенок\""
N/A11074"TF_Bundle_PyroHalloween2011" "Комлект «Пекельне чортеня»"
1107611075"[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011" "The Infernal Imp Bundle"
1107711076"TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:"
1107811077"[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11079N/A"TF_Bundle_MedicHalloween2011" "Набор \"Чокнутый доктор\""
N/A11078"TF_Bundle_MedicHalloween2011" "Комплект «Божевільний лікар»"
1108011079"[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011" "The Mad Doktor Bundle"
1108111080"TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:"
1108211081"[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11083N/A"TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "Набор \"Оловянный солдатик\""
N/A11082"TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "Комплект «Олов’яний солдатик»"
1108411083"[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "The Tin Soldier Bundle"
1108511084"TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:"
1108611085"[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11087N/A"TF_Bundle_SpyHalloween2011" "Набор \"Злодей-невидимка\""
N/A11086"TF_Bundle_SpyHalloween2011" "Комплект «Невидимий пройдисвіт»"
1108811087"[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011" "The Invisible Rogue Bundle"
1108911088"TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:"
1109011089"[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11091N/A"TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "Набор \"Франкенметчик\""
N/A11090"TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "Комплект «Кулеметништейн»"
1109211091"[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "The FrankenHeavy Bundle"
1109311092"TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:"
1109411093"[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11095N/A"TF_Bundle_SniperHalloween2011" "Набор \"Ван Кемпинг\""
N/A11094"TF_Bundle_SniperHalloween2011" "Комплект «Ван Кемпінґ»"
1109611095"[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011" "The Camper Van Helsing Bundle"
1109711096"TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:"
1109811097"[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11099N/A"TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "Набор \"Наррбор Набор\""
N/A11098"TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "Комплект «Комплектний комплект»"
1110011099"[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "The Brundle Bundle Bundle"
1110111100"TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:"
1110211101"[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11103N/A"TF_Bundle_Halloween2011" "Набор костюмов на Хеллоуин 2011"
N/A11102"TF_Bundle_Halloween2011" "Комплект нарядів на Геловін 2011 року"
1110411103"[english]TF_Bundle_Halloween2011" "Halloween 2011 Costume Bundle of Bundles"
1110511104"TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:"
1110611105"[english]TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1111411113"[english]TF_Domination_Hat_Ghastly_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust."
1111511114"TF_Domination_Hat_Ghastlierest" "Наймоторошніший шапокляк"
1111611115"[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest" "Ghastlierest Gibus"
11117N/A"TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Гораздо более жуток."
N/A11116"TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Моторошніший, ніж будь-коли."
1111811117"[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Way way more ghastly."
1111911118"TF_Hwn_DemoHat" "Собача шерсть"
1112011119"[english]TF_Hwn_DemoHat" "The Hair of the Dog"
1112211121 
1112311122"
1112411123"[english]TF_Hwn_DemoHat_Desc" ""
11125N/A"TF_Hwn_DemoMisc1" "Шотландский оскал"
N/A11124"TF_Hwn_DemoMisc1" "Шотландський вишкір"
1112611125"[english]TF_Hwn_DemoMisc1" "The Scottish Snarl"
1112711126"TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" "
1112811127"
1112911128"[english]TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" ""
11130N/A"TF_Hwn_DemoMisc2" "Заплетающиеся лапы"
N/A11129"TF_Hwn_DemoMisc2" "Сплетені лапи"
1113111130"[english]TF_Hwn_DemoMisc2" "The Pickled Paws"
1113211131"TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" "
1113311132 
1113911138 
1114011139"
1114111140"[english]TF_Hwn_ScoutHat_Desc" ""
11142N/A"TF_Hwn_ScoutMisc1" "Б-анх!"
N/A11141"TF_Hwn_ScoutMisc1" "Б-анкх!"
1114311142"[english]TF_Hwn_ScoutMisc1" "B-ankh!"
1114411143"TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" "
1114511144 
1114611145"
1114711146"[english]TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" ""
11148N/A"TF_Hwn_ScoutMisc2" "Ступнянхамон"
N/A11147"TF_Hwn_ScoutMisc2" "Ступнехамон"
1114911148"[english]TF_Hwn_ScoutMisc2" "The Futankhamun"
1115011149"TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" "
1115111150 
1115211151 
1115311152"
1115411153"[english]TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" ""
11155N/A"TF_Hwn_PyroHat" "Пылающий бык"
N/A11154"TF_Hwn_PyroHat" "Полум’яний бик"
1115611155"[english]TF_Hwn_PyroHat" "The Blazing Bull"
1115711156"TF_Hwn_PyroHat_Desc" "
1115811157 
1115911158"
1116011159"[english]TF_Hwn_PyroHat_Desc" ""
11161N/A"TF_Hwn_PyroMisc1" "Падший ангел"
N/A11160"TF_Hwn_PyroMisc1" "Занепалий янгол"
1116211161"[english]TF_Hwn_PyroMisc1" "The Fallen Angel"
1116311162"TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" "
1116411163 
1116511164"
1116611165"[english]TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" ""
11167N/A"TF_Hwn_PyroMisc2" "Хвостик из склепа"
N/A11166"TF_Hwn_PyroMisc2" "Хвостик зі склепу"
1116811167"[english]TF_Hwn_PyroMisc2" "Tail From the Crypt"
1116911168"TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" "
1117011169 
1117111170"
1117211171"[english]TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" ""
11173N/A"TF_Hwn_MedicHat" "Эйнштейн"
N/A11172"TF_Hwn_MedicHat" "Ейнштейн"
1117411173"[english]TF_Hwn_MedicHat" "The Einstein"
1117511174"TF_Hwn_MedicHat_Desc" "
1117611175 
1117711176"
1117811177"[english]TF_Hwn_MedicHat_Desc" ""
11179N/A"TF_Hwn_MedicMisc1" "Д-р Очкоусый"
N/A11178"TF_Hwn_MedicMisc1" "Доктор Ґуґловус"
1118011179"[english]TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr. Gogglestache"
1118111180"TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" "
1118211181 
1118311182"
1118411183"[english]TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" ""
11185N/A"TF_Hwn_MedicMisc2" "Изумрудное банкате"
N/A11184"TF_Hwn_MedicMisc2" "Смарагдове банкарате"
1118611185"[english]TF_Hwn_MedicMisc2" "The Emerald Jarate"
1118711186"TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" "
1118811187 
1118911188"
1119011189"[english]TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" ""
11191N/A"TF_Hwn_SoldierHat" "Зомбоящик"
N/A11190"TF_Hwn_SoldierHat" "Дурноящик"
1119211191"[english]TF_Hwn_SoldierHat" "The Idiot Box"
1119311192"TF_Hwn_SoldierHat_Desc" "
1119411193 
1119511194"
1119611195"[english]TF_Hwn_SoldierHat_Desc" ""
11197N/A"TF_Hwn_SoldierMisc1" "Стальные трубки"
N/A11196"TF_Hwn_SoldierMisc1" "Сталеві трубки"
1119811197"[english]TF_Hwn_SoldierMisc1" "The Steel Pipes"
1119911198"TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" "
1120011199 
1120111200"
1120211201"[english]TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" ""
11203N/A"TF_Hwn_SoldierMisc2" "Бюджетная обувка"
N/A11202"TF_Hwn_SoldierMisc2" "Бюджетна взувачка"
1120411203"[english]TF_Hwn_SoldierMisc2" "The Shoestring Budget"
1120511204"TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" "
1120611205 
1120711206 
1120811207"
1120911208"[english]TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" ""
11210N/A"TF_Hwn_SpyHat" "Прикрытие"
N/A11209"TF_Hwn_SpyHat" "Прикриття"
1121111210"[english]TF_Hwn_SpyHat" "The Under Cover"
1121211211"TF_Hwn_SpyHat_Desc" "
1121311212 
1121411213"
1121511214"[english]TF_Hwn_SpyHat_Desc" ""
11216N/A"TF_Hwn_SpyMisc1" "Очки Гриффина"
N/A11215"TF_Hwn_SpyMisc1" "Окуляри Ґріффіна"
1121711216"[english]TF_Hwn_SpyMisc1" "Griffin's Gog"
1121811217"TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" "
1121911218 
1122011219"
1122111220"[english]TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" ""
11222N/A"TF_Hwn_SpyMisc2" "Неуловимый аскот"
N/A11221"TF_Hwn_SpyMisc2" "Невловимий аскот"
1122311222"[english]TF_Hwn_SpyMisc2" "The Intangible Ascot"
1122411223"TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" "
1122511224 
1122611225"
1122711226"[english]TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" ""
11228N/A"TF_Hwn_HeavyHat" "Открывалка"
N/A11227"TF_Hwn_HeavyHat" "Відкривачка"
1122911228"[english]TF_Hwn_HeavyHat" "The Can Opener"
1123011229"TF_Hwn_HeavyHat_Desc" "
1123111230 
1123211231"
1123311232"[english]TF_Hwn_HeavyHat_Desc" ""
11234N/A"TF_Hwn_HeavyMisc1" "Советский шов"
N/A11233"TF_Hwn_HeavyMisc1" "Совєтський стібок"
1123511234"[english]TF_Hwn_HeavyMisc1" "The Soviet Stitch-Up"
1123611235"TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" "
1123711236 
1123811237"
1123911238"[english]TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" ""
11240N/A"TF_Hwn_HeavyMisc2" "Ботинки со стальным носком"
N/A11239"TF_Hwn_HeavyMisc2" "Сталевошкарпетні боти"
1124111240"[english]TF_Hwn_HeavyMisc2" "The Steel-Toed Stompers"
1124211241"TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" "
1124311242 
1125511254 
1125611255"
1125711256"[english]TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" ""
11258N/A"TF_Hwn_SniperMisc2" "Чеснок и кол"
N/A11257"TF_Hwn_SniperMisc2" "Часник і кілок"
1125911258"[english]TF_Hwn_SniperMisc2" "Garlic Flank Stake"
1126011259"TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" "
1126111260 
1126211261"
1126311262"[english]TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" ""
11264N/A"TF_Hwn_EngineerHat" "Жужжала"
N/A11263"TF_Hwn_EngineerHat" "Дзижчала"
1126511264"[english]TF_Hwn_EngineerHat" "The Buzz Killer"
1126611265"TF_Hwn_EngineerHat_Desc" "
1126711266 
1126811267"
1126911268"[english]TF_Hwn_EngineerHat_Desc" ""
11270N/A"TF_Hwn_EngineerMisc1" "Передовой мухамант"
N/A11269"TF_Hwn_EngineerMisc1" "Передовий літун"
1127111270"[english]TF_Hwn_EngineerMisc1" "The Frontier Flyboy"
1127211271"TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" "
1127311272 
1127411273"
1127511274"[english]TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" ""
11276N/A"TF_Hwn_EngineerMisc2" "Легенда о Багфуте"
N/A11275"TF_Hwn_EngineerMisc2" "Легенда про Кривонога"
1127711276"[english]TF_Hwn_EngineerMisc2" "The Legend of Bugfoot"
1127811277"TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" "
1127911278 
1128011279"
1128111280"[english]TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" ""
11282N/A"TF_Hwn_PyroGasmask" "Последний вздох"
N/A11281"TF_Hwn_PyroGasmask" "Останній подих"
1128311282"[english]TF_Hwn_PyroGasmask" "The Last Breath"
1128411283"TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" "
1128511284 
1128611285"
1128711286"[english]TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" ""
11288N/A"TF_UnarmedCombat" "Голая рука"
N/A11287"TF_UnarmedCombat" "Гола рука"
1128911288"[english]TF_UnarmedCombat" "Unarmed Combat"
11290N/A"TF_UnarmedCombat_Desc" "Шпион был так любезен, что протянул руку помощи..."
N/A11289"TF_UnarmedCombat_Desc" "Так мило з боку шпигуна простягнути руку…"
1129111290"[english]TF_UnarmedCombat_Desc" "So nice of the Spy to lend an arm..."
11292N/A"TF_Ghost_Aspect" "Призрачная ухмылка"
N/A11291"TF_Ghost_Aspect" "Примарна посмішка"
1129311292"[english]TF_Ghost_Aspect" "Apparition's Aspect"
1129411293"TF_Ghost_Aspect_Desc" "
1129511294 
1129611295"
1129711296"[english]TF_Ghost_Aspect_Desc" ""
11298N/A"TF_Baleful_Beacon" "Зловещий фонарь"
N/A11297"TF_Baleful_Beacon" "Зловісний ліхтар"
1129911298"[english]TF_Baleful_Beacon" "The Baleful Beacon"
11300N/A"TF_VoodooPin" "Иголка вуду"
N/A11299"TF_VoodooPin" "Голка вуду"
1130111300"[english]TF_VoodooPin" "The Wanga Prick"
11302N/A"TF_InfernalImpaler" "Адский бодатель"
N/A11301"TF_InfernalImpaler" "Пекельний пекельник"
1130311302"[english]TF_InfernalImpaler" "The Infernal Impaler"
11304N/A"TF_Halloween_Skullcap2011" "Леденящий кровь череп 2011"
N/A11303"TF_Halloween_Skullcap2011" "Морозпошкірний череп 2011"
1130511304"[english]TF_Halloween_Skullcap2011" "The Spine-Chilling Skull 2011"
11306N/A"TF_Halloween_Skullcap2011_Desc" "Ежегодно изливайте свою неугасающую ненависть к живым с этим черепом-шляпой."
N/A11305"TF_Halloween_Skullcap2011_Desc" "Щорічно виражайте вашу невмирущу ненависть до живих за допомогою цього капелюха-черепа."
1130711306"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Desc" "Re-express your undying hatred for the living annually with this skull-themed hate hat."
11308N/A"TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "Кипятящий кровь череп"
N/A11307"TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "Голкопошкіршний череп"
1130911308"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "The Spine-Tingling Skull"
11310N/A"TF_Halloween_Skullcap2011_Style1_Desc" "Покажи свою нелюбовь ко всему живому.
11311N/A"
N/A11309"TF_Halloween_Skullcap2011_Style1_Desc" "Виражає вашу нелюбов до живих."
1131211310"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style1_Desc" "Express your dislike for the living."
11313N/A"TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "Леденящий кровь череп"
N/A11311"TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "Холодокпошкірний череп"
1131411312"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "The Spine-Cooling Skull"
11315N/A"TF_Halloween_Skullcap2011_Style2_Desc" "Вырази свое презрение к жизни."
N/A11313"TF_Halloween_Skullcap2011_Style2_Desc" "Виражає ваше презирство до живих."
1131611314"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style2_Desc" "Express your disdain for the living."
11317N/A"TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "Взбалтывающий кровь череп"
N/A11315"TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "Спинокрутний череп"
1131811316"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "The Spine-Twisting Skull"
11319N/A"TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Излейте свою неудовлетворенность живыми."
N/A11317"TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Виражає ваше незадоволення живими."
1132011318"[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Express your discontent with the living."
11321N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "ГЛАЗАСТУС!"
N/A11319"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "МОНОКУЛУС!"
1132211320"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "The MONOCULUS!"
11323N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Отметьте самую серьезную травму детства Подрывника с этой ужасной маской в виде его потерянного, одержимого демоном глаза."
N/A11321"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Відзначте найсерйознішу травму дитинства підривника цією жахливою маскою у вигляді його втраченого й проклятого ока."
1132411322"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Celebrate the Demo's most serious childhood injury with this gruesome mask based on his missing, haunted eye."
1132511323"TF_Halloween_Seal_Mask" "Маска тюленя"
1132611324"[english]TF_Halloween_Seal_Mask" "The Seal Mask"
11327N/A"TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Превратите обыденные рукопашные удары в преступления на почве ненависти к окружающей среде с помощью этой очаровательной маски."
N/A11325"TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Перетворіть буденні рукопашні удари у злочини проти навколишнього середовища цією чарівною маскою."
1132811326"[english]TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Turn routine melee attacks into environmental hate crimes with this adorable mask."
11329N/A"TF_Bombinomicon_Badge" "Бомбиномикон"
N/A11327"TF_Bombinomicon_Badge" "Бомбіномікон"
1133011328"[english]TF_Bombinomicon_Badge" "The Bombinomicon"
11331N/A"TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "\"Если вы в этом году наткнетесь на книгу-значок, ХОТЬ БЫ ЭТО БЫЛА НЕ ОНА!\" - маг Маразмус"
N/A11329"TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "«Якщо ви натрапите цього року на книжку-значок, ХОЧ БИ ЦЕ БУЛА НЕ ВОНА!» — маг Маразмус."
1133211330"[english]TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "'If ye gaze upon one tome-themed badge this year, MAKE IT NOT THIS ONE!' - Merasmus the Magician'"
1133311331"TF_HalloweenCauldron2011" "Антикварний геловінський казанок з подарунками"
1133411332"[english]TF_HalloweenCauldron2011" "Antique Halloween Goodie Cauldron"
11335N/A"TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "Ты можешь взломать крышку этого котла, чтобы посмотреть, что лежит внутри... в своем рюкзаке... ЕСЛИ ХВАТИТ ДУХУ."
N/A11333"TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "Ви можете зламати кришку цього казана, аби глянути, що знаходиться всередині… у своєму рюкзаку… ЯКЩО СТАЧИТЬ ДУХУ."
1133611334"[english]TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "You can pry open the lid of this cauldron to see what strangeness lies within... from your backpack... IF YOU DARE."
1133711335"TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Наймоторошніший"
1133811336"[english]TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Ghastlierest"
1134011338"[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style1" "Spine-Tingling"
1134111339"TF_SpineChillingSkull2011_Style2" "Холодокпошкірний"
1134211340"[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style2" "Spine-Cooling"
11343N/A"TF_SpineChillingSkull2011_Style3" "Скручивающий спину"
N/A11341"TF_SpineChillingSkull2011_Style3" "Спинокрутний"
1134411342"[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style3" "Spine-Twisting"
1134511343"Gametype_Halloween" "Геловін"
1134611344"[english]Gametype_Halloween" "Halloween"
11347N/A"TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "ГЛАЗАСТУС!"
N/A11345"TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "МОНОКУЛУС!"
1134811346"[english]TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "MONOCULUS!"
11349N/A"TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Оптическая контузия"
N/A11347"TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Оптична контузія"
1135011348"[english]TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Optical Defusion"
11351N/A"TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Убейте ГЛАЗАСТУСА!"
N/A11349"TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Убийте МОНОКУЛУСА!"
1135211350"[english]TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Kill MONOCULUS!"
11353N/A"TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Чтение взахлеб"
N/A11351"TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Занурення у добру книгу"
1135411352"[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Dive Into a Good Book"
11355N/A"TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Доберитесь до Острова сокровищ и заберите свою награду!"
N/A11353"TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Дістаньтеся Острова скарбів та заберіть вашу нагороду!"
1135611354"[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Get to Loot Island and claim your reward!"
11357N/A"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "или необычайно редкий, хеллоуинский особый предмет!\n(Хеллоуинские предметы доступны только при открытии ящиков в период Хеллоуина.)"
N/A11355"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "або надзвичайно рідкісний геловінський особливий предмет!\n(Геловінські предмети доступні лише при відкритті ящиків у період Геловіну)."
1135811356"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "or an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item!\n(Halloween-themed items are only available if opened during the Halloween event.)"
11359N/A"TF_Set_Demo_Halloween_2011" "Горная гончая"
N/A11357"TF_Set_Demo_Halloween_2011" "Високогірний гончак"
1136011358"[english]TF_Set_Demo_Halloween_2011" "The Highland Hound"
11361N/A"TF_Set_Scout_Halloween_2011" "Нечестивая сила"
N/A11359"TF_Set_Scout_Halloween_2011" "Сила-нечисті"
1136211360"[english]TF_Set_Scout_Halloween_2011" "The Curse-a-Nature"
11363N/A"TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "Адский бес"
N/A11361"TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "Пекельне чортеня"
1136411362"[english]TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "The Infernal Imp"
11365N/A"TF_Set_Medic_Halloween_2011" "Чокнутый доктор"
N/A11363"TF_Set_Medic_Halloween_2011" "Божевільний лікар"
1136611364"[english]TF_Set_Medic_Halloween_2011" "The Mad Doktor"
11367N/A"TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "Оловянный солдатик"
N/A11365"TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "Олов’яний солдатик"
1136811366"[english]TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "The Tin Soldier"
1136911367"TF_Set_Spy_Halloween_2011" "Невидимий негідник"
1137011368"[english]TF_Set_Spy_Halloween_2011" "The Invisible Rogue"
1137111369"TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "Франкенметник"
1137211370"[english]TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "The FrankenHeavy"
11373N/A"TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "Турист Ван Хельсинг"
N/A11371"TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "Ван Кемпінґ"
1137411372"[english]TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "The Camper Van Helsing"
11375N/A"TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "Набор Брандла"
N/A11373"TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "Комплектний комплект"
1137611374"[english]TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "The Brundle Bundle"
1137711375"Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Видовищний вибух після смерті"
1137811376"[english]Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Explode spectacularly on death"
11379N/A"Attrib_Particle37" "Горящий фонарь"
N/A11377"Attrib_Particle37" "Ліхтарик"
1138011378"[english]Attrib_Particle37" "Flaming Lantern"
1138111379"Attrib_Particle38" "Захмарений місяць"
1138211380"[english]Attrib_Particle38" "Cloudy Moon"
11383N/A"Attrib_Particle39" "Ядовитые пары"
N/A11381"Attrib_Particle39" "Бульбашки казана"
1138411382"[english]Attrib_Particle39" "Cauldron Bubbles"
11385N/A"Attrib_Particle40" "Жуткий огненный шар"
N/A11383"Attrib_Particle40" "Моторошна вогняна куля"
1138611384"[english]Attrib_Particle40" "Eerie Orbiting Fire"
11387N/A"haunted" "призрачного вида"
N/A11385"haunted" "з примарністю"
1138811386"[english]haunted" "Haunted"
1138911387"Store_ItemDesc_Restrictions" "Обмеження:"
1139011388"[english]Store_ItemDesc_Restrictions" "Restrictions:"
1139111389"Store_HolidayRestrictionText" "Надягається лише під час особливих ігрових заходів"
1139211390"[english]Store_HolidayRestrictionText" "Only equippable during in-game events"
11393N/A"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Пожалуйста, учтите"
N/A11391"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Будь ласка, врахуйте"
1139411392"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Please note"
11395N/A"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Хеллоуинские предметы можно использовать только во время полнолуния и празднования Хеллоуина."
N/A11393"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Геловінські предмети можна використовувати лише під час повного місяця та свята Геловіну."
1139611394"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during full moons and the Halloween event."
11397N/A"TF_GameModeDesc_Halloween" "Хеллоуинские карты с боссами, выпадающими подарками и безумством."
N/A11395"TF_GameModeDesc_Halloween" "Геловінські мапи з босами, випадінням подарунків та божевіллям."
1139811396"[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity."
11399N/A"TF_GameModeDetail_Halloween" "Ищите в оба появляющиеся подарки и хватайте их первым! Победите босса, чтобы также получить предметы."
N/A11397"TF_GameModeDetail_Halloween" "Стежте за випадінням особливих подарунків та будьте першими, хто їх отримає! Здолайте боса, щоб зібрати скарби."
1140011398"[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot."
11401N/A"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Этот предмет доступен в магазине только на время празднования этого праздника!"
N/A11399"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Цей предмет доступний лише у крамниці протягом обмеженого часу — цих свят!"
1140211400"[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!"
11403N/A"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Призрачный подарок таинственно появился где-то в загробном мире и только для вас... Найдите его!"
N/A11401"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Примарний геловінський подарунок з’явився таємничим чином десь у потойбічному світі, спеціально для вас… Ідіть і знайдіть його!"
1140411402"[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere down below, placed just for you... go and find it!"
1140511403"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Обережно! МОНОКЛЮС! крадеться десь поруч…\n"
1140611404"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Beware! �MONOCULUS!� is lurking about...\n"
11407N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "�ГЛАЗАСТУС!� повержен!\n"
N/A11405"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "МОНОКЛЮСА!� переможено!\n"
1140811406"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "�MONOCULUS!� has been defeated!\n"
11409N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaped" "�ГЛАЗАСТУС!� отправился искать невинных жертв в другом мире!\n"
N/A11407"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaped" "МОНОКЛЮС! пішов полювати в інший світ!\n"
1141011408"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaped" "�MONOCULUS!� has left to haunt another realm!\n"
11411N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_60" "�ГЛАЗАСТУС!� исчезнет через 60 секунд...\n"
N/A11409"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_60" "МОНОКЛЮС!� зникне через 60 секунд…\n"
1141211410"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_60" "�MONOCULUS!� is leaving in 60 seconds...\n"
11413N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_30" "�ГЛАЗАСТУС!� исчезнет через 30 секунд...\n"
N/A11411"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_30" "МОНОКЛЮС!� зникне через 30 секунд…\n"
1141411412"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_30" "�MONOCULUS!� is leaving in 30 seconds...\n"
1141511413"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_10" "МОНОКЛЮС!� зникне через 10 секунд!\n"
1141611414"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_10" "�MONOCULUS!� is leaving in 10 seconds!\n"
11417N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "�%player%� победил �ГЛАЗАСТУСА!�\n"
N/A11415"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "�%player%� здолав МОНОКЛЮСА!�\n"
1141811416"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "�%player%� has defeated �MONOCULUS!�\n"
11419N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "�%player%� оглушил �ГЛАЗАСТУСА!�\n"
N/A11417"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "�%player%� оглушив МОНОКЛЮСА!�\n"
1142011418"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "�%player%� has stunned �MONOCULUS!�\n"
11421N/A"TF_Halloween_Underworld" "�%s1� сбежал из загробного мира!\n"
N/A11419"TF_Halloween_Underworld" "�%s1� утік з потойбічного світу!\n"
1142211420"[english]TF_Halloween_Underworld" "�%s1� has escaped the underworld!\n"
11423N/A"TF_Halloween_Loot_Island" "�%s1� добрался до Острова сокровищ!\n"
N/A11421"TF_Halloween_Loot_Island" "�%s1� дістався до Острова скарбів!\n"
1142411422"[english]TF_Halloween_Loot_Island" "�%s1� has made it to Loot Island!\n"
11425N/A"AbuseReport_Player" "Неподобающее поведение игрока"
N/A11423"AbuseReport_Player" "Образливий гравець"
1142611424"[english]AbuseReport_Player" "Abusive Player"
11427N/A"AbuseReport_GameServer" "Неподобающий сервер"
N/A11425"AbuseReport_GameServer" "Невідповідний ігровий сервер"
1142811426"[english]AbuseReport_GameServer" "Abusive Game Server"
1142911427"AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "Ви або вже надіслали повідомлення про порушення на цьому сервері, або надіслали кілька повідомлень про порушення за короткий проміжок часу."
1143011428"[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "You have either already submitted an abuse report for this server, or have submitted several abuse reports in a short time period."
1143111429"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Обережно! МОНОКЛЮС! (РІВЕНЬ %level%) крадеться десь поруч…\n"
1143211430"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Beware! �MONOCULUS! (LEVEL %level%)� is lurking about...\n"
11433N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "�ГЛАЗАСТУС! (%level%-ГО УРОВНЯ)� был повержен!\n"
N/A11431"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "МОНОКЛЮСА!� (РІВЕНЬ %level%) переможено!\n"
1143411432"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� has been defeated!\n"
11435N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "�ГЛАЗАСТУС! (%level%-ГО УРОВНЯ)� ушел наводить ужас в другом мире!\n"
N/A11433"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "МОНОКЛЮС! (РІВЕНЬ %level%)� пішов полювати в інший світ!\n"
1143611434"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� has left to haunt another realm!\n"
11437N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "ГЛАЗАСТУС! (%level%-ГО УРОВНЯ)� покинет этот мир через 60 секунд...\n"
N/A11435"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "МОНОКЛЮС!� (РІВЕНЬ %level%) зникне через 60 секунд…\n"
1143811436"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� is leaving in 60 seconds...\n"
11439N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "ГЛАЗАСТУС! (%level%-ГО УРОВНЯ)� покинет этот мир через 30 секунд...\n"
N/A11437"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "МОНОКЛЮС!� (РІВЕНЬ %level%) зникне через 30 секунд…\n"
1144011438"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� is leaving in 30 seconds...\n"
11441N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "ГЛАЗАСТУС! (%level%-ГО УРОВНЯ)� покинет этот мир через 10 секунд...\n"
N/A11439"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "МОНОКЛЮС!� (РІВЕНЬ %level%) зникне через 10 секунд!\n"
1144211440"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� is leaving in 10 seconds!\n"
11443N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "�%player%� победил ГЛАЗАСТУСА! (%level%-ГО УРОВНЯ)�\n"
N/A11441"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "�%player%� здолав МОНОКЛЮСА!� (РІВЕНЬ %level%)\n�"
1144411442"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "�%player%� has defeated �MONOCULUS! (LEVEL %level%)�\n"
11445N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "�%player%� оглушил �ГЛАЗАСТУСА! (%level%-ГО УРОВНЯ)�\n"
N/A11443"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "�%player%� оглушив МОНОКЛЮСА!� (РІВЕНЬ %level%)\n"
1144611444"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "�%player%� has stunned �MONOCULUS! (LEVEL %level%)�\n"
1144711445"TF_Welcome_fullmoon" "Ласкаво просимо! Насолоджуйтесь повним місяцем!"
1144811446"[english]TF_Welcome_fullmoon" "Welcome and Enjoy the Full Moon!"
11449N/A"TF_Luchador" "Лучадор времен холодной войны"
N/A11447"TF_Luchador" "Лучадор часів холодної війни"
1145011448"[english]TF_Luchador" "The Cold War Luchador"
11451N/A"TF_Luchador_Desc" "Самый ужасающий союз Латинской Америки и СССР со времен Карибского кризиса."
N/A11449"TF_Luchador_Desc" "Найстрашніше совєтсько-латиноамериканське співробітництво з часів Карибської кризи."
1145211450"[english]TF_Luchador_Desc" "The most terrifying Soviet/Latino partnership since the Cuban Missile Crisis."
11453N/A"TF_Apocofists" "Кулакопокалипсис"
N/A11451"TF_Apocofists" "Кулакокаліпсис"
1145411452"[english]TF_Apocofists" "The Apoco-Fists"
1145511453"TF_Apocofists_Desc" "Перетворіть кожен з ваших пальців у Чотирьох вершників Апокаліпсису! Це більш ніж дев'ятнадцять вершників на рукавицю! Найбільша кількість Апокаліпсису, яку ми спромоглися додати до однієї руки!"
1145611454"[english]TF_Apocofists_Desc" "Turn every one of your fingers into the Four Horsemen of the Apocalypse! That's over nineteen Horsemen of the Apocalypse per glove! The most Apocalypse we've ever dared attach to one hand!"
11457N/A"TF_Saint_Pin" "Метка Святых"
N/A11455"TF_Saint_Pin" "Знак святого"
1145811456"[english]TF_Saint_Pin" "The Mark of the Saint"
11459N/A"TF_Saint_Pin_Desc" " "
N/A11457"TF_Saint_Pin_Desc" "
N/A11458"
1146011459"[english]TF_Saint_Pin_Desc" ""
1146111460"Attrib_CritKillWillGib" "Убивство противника критичним ударом розчленує його. Дуже болісно."
1146211461"[english]Attrib_CritKillWillGib" "Killing an enemy with a critical hit will dismember your victim. Painfully."
1146411463"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo" "Mysterious Promo"
1146511464"TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Таємний рекламний предмет"
1146611465"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Mysterious Promo"
11467N/A"TF_TrnHat" "Целься и стреляй"
N/A11466"TF_TrnHat" "Цілься і стріляй"
1146811467"[english]TF_TrnHat" "The Point and Shoot"
11469N/A"TF_TrnHat_Desc" "В следующий раз, когда кто-нибудь будет называть вас шарлатаном только потому, что вы отказываетесь (в смысле: не умеете) творить заклинания, ткните им этой воистину ослепительной остроконечной шляпой в глаз и бегите."
N/A11468"TF_TrnHat_Desc" "Наступного разу, якщо хтось вважатиме вас шарлатаном, бо ви відмовляєтеся (насправді не вмієте) робити заклинання, штрикніть їх цим магічно сліпучим капелюхом в око й утікайте."
1147011469"[english]TF_TrnHat_Desc" "The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can't) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run."
11471N/A"TF_TrnHelmet" "Боеголовка"
N/A11470"TF_TrnHelmet" "Військова голова"
1147211471"[english]TF_TrnHelmet" "The War Head"
11473N/A"TF_TrnHelmet_Desc" "Защитите своих мозговитых соратников от драконов, колдовства и прочих воображаемых угроз с помощью этой шипастой свинцовой боевой маски."
N/A11472"TF_TrnHelmet_Desc" "Захистіть ваші бойові думки від драконів, чаклунства та інших уявних небезпек цією колючою свинцевою маскою."
1147411473"[english]TF_TrnHelmet_Desc" "Protect your thought-horde from dragons, sorcery, and other make-believe dangers with this spiky lead battle-mask."
11475N/A"Attrib_SetItemTintRGB" "Код покраски предмета: %s1"
N/A11474"Attrib_SetItemTintRGB" "Код пофарбування предмета: %s1"
1147611475"[english]Attrib_SetItemTintRGB" "Item tint color code: %s1"
1147711476"Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Вмикає для зброї режим №%s1"
1147811477"[english]Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Sets weapon mode #%s1"
1148411483"[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "One or more of the items requested are not for sale."
1148511484"StoreCheckout_DiscountFail" "Схоже, виникла помилка розрахунку знижки на один чи більше предметів. Будь ласка, спробуйте знову або зверніться до служби підтримки."
1148611485"[english]StoreCheckout_DiscountFail" "There seems to have been an error applying a discount to one or more items. Please try again or contact support."
11487N/A"StoreCheckout_InvalidItem" "Запрашиваемый предмет не существует или не продается."
N/A11486"StoreCheckout_InvalidItem" "Предмет не існує або не продається."
1148811487"[english]StoreCheckout_InvalidItem" "The requested item does not exist or is not for sale."
1148911488"Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Ваше придбання завершено! Придбані предмети тепер знаходяться у вашому інвентарі."
1149011489"[english]Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Your purchase is complete! Purchased items are now in your inventory."
1149211491"[english]Web_StoreCheckout_NoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory."
1149311492"TF_Bowtie" "Доктор Хтой"
1149411493"[english]TF_Bowtie" "Dr. Whoa"
11495N/A"TF_Bowtie_Desc" " "
N/A11494"TF_Bowtie_Desc" "
N/A11495"
1149611496"[english]TF_Bowtie_Desc" ""
11497N/A"TF_DashinHashshashin" "Неотразимый гашишин"
N/A11497"TF_DashinHashshashin" "Галантний гашишин"
1149811498"[english]TF_DashinHashshashin" "The Dashin' Hashshashin"
11499N/A"TF_DashinHashshashin_Desc" "Когда нужно затаиться, одной маскировки может не хватить! Наденьте капюшон поверх вашей маски и обвяжите все это полотенцем. Скажите в лицо всему миру, что вы незаметны!"
N/A11499"TF_DashinHashshashin_Desc" "Коли вам потрібно добре заховатися, одного маскування буде мало! Накиньте капюшон навколо цієї маски та обмотайте її рушником. Заявіть усьому світу, що ви непомітні!"
1150011500"[english]TF_DashinHashshashin_Desc" "When you need to go deep undercover, one disguise is not enough! Put a hood over that ski-mask, then wrap a towel around it. Boldly announce to the world that you are inconspicuous!"
11501N/A"TF_SharpDresser" "Одетый с иголочки"
N/A11501"TF_SharpDresser" "Стиляга"
1150211502"[english]TF_SharpDresser" "The Sharp Dresser"
11503N/A"TF_SharpDresser_Desc" "Каждый наемник сходит с ума от модно одетого человека. Со старинными потайными ножами в его запонках."
N/A11503"TF_SharpDresser_Desc" "Кожен найманець божеволіє від галантного модника. З потаємними ножами XV століття у його запонках."
1150411504"[english]TF_SharpDresser_Desc" "Every merc's crazy for a sharp-dressed man. With 15th century murder-knives extruding from his cufflinks."
11505N/A"TF_TopNotch" "Тот самый Нотч"
N/A11505"TF_TopNotch" "Найвищий Нотч"
1150611506"[english]TF_TopNotch" "The Top Notch"
11507N/A"TF_TopNotch_Desc" "Добро пожаловать в секретное общество, настолько секретное, что иллюминаты по сравнению с ним выглядят как проходной двор. Насколько эксклюзивное? Вы — его единственный член. А это — единственный предмет в своем роде. Так что не крафти его, Майни."
N/A11507"TF_TopNotch_Desc" "Вітаємо у таємному товаристві, такому ексклюзивному, що Ілюмінати у порівнянні з ним — це Сільпо. Наскільки ексклюзивному? Ви — його єдиний учасник. А це — єдиний предмет цього роду у всіх вимірах. Тож не крафть його, Майні."
1150811508"[english]TF_TopNotch_Desc" "Welcome to a secret society so exclusive it makes the Illuminati look like a Costco. How exclusive? You are the only member. This is the only item of its kind in all of existence. So don't craft it, Miney."
1150911509"Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Ваше придбання завершено! Зверніть увагу, що до вашого інвентаря не було додано жодного нового предмета. Якщо ви придбали будь-які марки, на вас чекає Капелюх кругосвітнього мандрівника!"
1151011510"[english]Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory. If your purchase included any map stamps, your World Traveler's Hat awaits you!"
11511N/A"TF_Wearable_PocketBuddy" "Карманный дружок"
N/A11511"TF_Wearable_PocketBuddy" "Кишеньковий друг"
1151211512"[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy"
11513N/A"TF_ItsyBitsySpyer" "Кроха Шпаучок"
N/A11513"TF_ItsyBitsySpyer" "Малюк шпавучок"
1151411514"[english]TF_ItsyBitsySpyer" "The Itsy Bitsy Spyer"
11515N/A"TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Это у тебя шпион в кармане, или ты просто рад меня ААА ПЕРЕСТАНЬ МЕНЯ БИТЬ!"
N/A11515"TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Це маленький шпигунчик у твоїй кишені чи ти просто радий АЙ ПЕРЕСТАНЬ БИТИ МЕНЕ!"
1151611516"[english]TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Is that a miniature Spy in your pocket, or are you just happy to OH GOD STOP HITTING ME!"
1151711517"TF_Welcome_christmas" "Ласкаво просимо і веселих свят!"
1151811518"[english]TF_Welcome_christmas" "Welcome and Happy Holidays!"
11519N/A"TF_PyroRage" "МММФХ"
N/A11519"TF_PyroRage" "МММФФ"
1152011520"[english]TF_PyroRage" "MMMPH"
1152111521"TF_POMSON_HUD" "ПОМСОН"
1152211522"[english]TF_POMSON_HUD" "POMSON"
1152311523"TF_KNIFE" "НІЖ"
1152411524"[english]TF_KNIFE" "KNIFE"
11525N/A"Econ_holiday_restriction_christmas" "Можно использовать только зимой"
N/A11525"Econ_holiday_restriction_christmas" "Можна використовувати лише взимку"
1152611526"[english]Econ_holiday_restriction_christmas" "Holiday Restriction: Winter"
1152711527"TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "КПК спорудження"
1152811528"[english]TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "Construction PDA"
1159211592"[english]TF_NoiseMaker_Winter2011" "Noise Maker - Winter Holiday"
1159311593"TF_Pomson" "Помсон 6000"
1159411594"[english]TF_Pomson" "The Pomson 6000"
11595N/A"TF_Pomson_Desc" "Данный инновационный ручной излучатель способен испускать частые импульсы высокомощного излучения в количестве достаточном, чтобы испепелить, покалечить и другими способами травмировать любого, кто слишком ирланден."
N/A11595"TF_Pomson_Desc" "Це інноваційний ручний випромінювач, який здатний поширювати часті імпульси високоамплітудного випромінювання у достатній кількості, щоб спопелити, скалічити або іншими способами травмувати ірландця."
1159611596"[english]TF_Pomson_Desc" "Being an innovative hand-held irradiating utensil capable of producing rapid pulses of high-amplitude radiation in sufficient quantity as to immolate, maim and otherwise incapacitate the Irish."
11597N/A"TF_Wrenchmotron" "Озарение"
N/A11597"TF_Wrenchmotron" "Осяяння"
1159811598"[english]TF_Wrenchmotron" "The Eureka Effect"
11599N/A"TF_Wrenchmotron_Desc" "Данный инструмент облегчает труд, используя энергию грозовых электрических разрядов, чтобы решительно ставить на место болты, гайки, трубы и им подобное. Кроме того, им можно кого-нибудь отдубасить."
N/A11599"TF_Wrenchmotron_Desc" "Це інструмент, котрий полегшує роботу завдяки використанню електричних грозових розрядів і дозволяє рішуче вправляти куди слід болти, гайки, труби і тому подібне. Ним також можна відлупцювати."
1160011600"[english]TF_Wrenchmotron_Desc" "Being a tool that eliminates exertion by harnessing the electrical discharges of thunder-storms for the vigorous coercion of bolts, nuts, pipes and similar into their rightful places. May also be used to bludgeon."
11601N/A"TF_Brainiac" "Шиньон умника"
N/A11601"TF_Brainiac" "Шиньйон розумника"
1160211602"[english]TF_Brainiac" "The Brainiac Hairpiece"
1160311603"TF_Brainiac_Desc" "Цей головний убір покращує математичні здібності та чутливість будь-якої особи, чи то шанованого джентльмена, який дійсно заслуговує на цю річ, чи то брудного землероба, який заслуговує тільки на прочухан."
1160411604"[english]TF_Brainiac_Desc" "Being a maths-enhancing hairpiece that endeavors to heighten the senses of any soul, be he a gentle-man of leisure deserving of such a thing, or a loathsome tiller of the earth of whom a beating would not go unwarranted."
11605N/A"TF_Brainiac_Goggles" "Очки умника"
N/A11605"TF_Brainiac_Goggles" "Окуляри розумника"
1160611606"[english]TF_Brainiac_Goggles" "The Brainiac Goggles"
11607N/A"TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Данные очки выписываются врачом для стрельбы и предназначены для того, чтобы собственное отражение в стволе оружия не мозолило глаза, в то же время устраняя раздвоение, косоглазие, \"нервное зрение\", раннее проявление \"старческого зрения\" и несколько других видов глазных дефектов."
N/A11607"TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Ці окуляри виписуються для стрільби і призначені, аби власне відображення на стволі зброї не мозолило очі. Також вони усувають роздвоєння, косоокість, «нервовий зір», ранні прояви старечого зору та кілька інших видів дефектів очей."
1160811608"[english]TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Being prescription shooting goggles that endeavor to relieve the eye from the reflection off one's gun barrel whilst also correcting Diplopia, Strabismus, 'Nervous Vision', Early-Onset Old-Eye, and several other varieties of structural defect."
11609N/A"TF_DRG_CopperBadge" "Медная эмблема доктора Грордборта"
N/A11609"TF_DRG_CopperBadge" "Мідний герб доктора Ґрордборта"
1161011610"[english]TF_DRG_CopperBadge" "Dr. Grordbort's Copper Crest"
11611N/A"TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Данная водорастворимая и крайне ядовитая медная эмблема является немым свидетельством вашей приверженности к науке. Продолжительный контакт может вызвать разложение тканей, атрофию мышц и размягчение костей у хилых, пожилых и беременных."
N/A11611"TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Це водорозчинна та украй отруйна мідна емблема є німим свідченням нашої залежності від науки. Тривалий контакт може викликати розклад тканин, атрофію м’язів та розм’якшення кісток у слабких, старих та вагітних."
1161211612"[english]TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Being a water-soluble, highly poisonous copper crest offering mute testament to one's commitment to the sciences. Prolonged exposure may cause tissue putridity, muscle atrophy and bone softening in the infirm, elderly and those graced with child."
1161311613"TF_Phlogistinator" "Флогістонатор"
1161411614"[english]TF_Phlogistinator" "The Phlogistinator"
11615N/A"TF_Phlogistinator_Desc" "Данное революционное приспособление способно активизировать огненную субстанцию, флогистон, наличествующую во всех воспламеняемых существах, то есть, по сути, во всех."
N/A11615"TF_Phlogistinator_Desc" "Цей революційний пристрій здатен пробудити вогняну субстанцію, флоґістон, який існує у всіх займистих істот, тобто у нас усіх."
1161611616"[english]TF_Phlogistinator_Desc" "Being a revolutionary appliance capable of awakening the fire element phlogiston that exists in all combustible creatures, which is to say, all of them."
1161711617"TF_ThirdDegree" "Третій ступінь"
1161811618"[english]TF_ThirdDegree" "The Third Degree"
11619N/A"TF_ThirdDegree_Desc" "Мечта лесорубов, провинциалов и расщепителей атомов по всему миру, это чудесное рубящее устройство сжигает каждую расщепляемую им молекулу."
N/A11619"TF_ThirdDegree_Desc" "Це дар для лісорубів та розщеплювачів атомів з усього світу, адже цей чудесний рубаючий пристрій спопеляє кожну молекулу на своєму шляху."
1162011620"[english]TF_ThirdDegree_Desc" "Being a boon to tree-fellers, backwoodsmen and atom-splitters the world over, this miraculous matter-hewing device burns each individual molecule as it cleaves it."
1162111621"TF_ManMelter" "Людоплав"
1162211622"[english]TF_ManMelter" "The Manmelter"
1162311623"TF_ManMelter_Desc" "Если убрать это оружие, оно перезарядится автоматически.\nДанное устройство опровергает общепринятое научное положение о том, что молекулы человеческого тела должны быть расположены именно так, а не разбросаны, к примеру, в радиусе квадратной мили."
1162411624"[english]TF_ManMelter_Desc" "This weapon will reload automatically when not active.\n\nBeing a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
11625N/A"TF_Bubble_Helmet" "Трубкошлем"
N/A11625"TF_Bubble_Helmet" "Булькошолом"
1162611626"[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe"
11627N/A"TF_Bubble_Helmet_Desc" "Данное изобретение воплощает в жизнь гуманистическую мечту всех великих ученых мужей, начиная от лорда Холланда и заканчивая герцогом Веллингтонским — дает возможность истинному джентльмену выкурить трубку в открытом космосе."
N/A11627"TF_Bubble_Helmet_Desc" "Цей винахід утілює гуманістичну мрію всіх великих людей науки, від лорда Голланда до герцога Веллінґтонського, — дає можливість викурити люльку у відкритому космосі."
1162811628"[english]TF_Bubble_Helmet_Desc" "Being an invention that achieves the humanitarian goal of all great men of science, from Lord Holland to the Duke of Wellington, to allow a true gentle-man to smoke a pipe in space."
11629N/A"TF_GrordbortPyro_Tank" "Рюкзак луноходца"
N/A11629"TF_GrordbortPyro_Tank" "Рюкзак місячної людини"
1163011630"[english]TF_GrordbortPyro_Tank" "The Moonman Backpack"
1163111631"TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Цей контейнер містить базові речовини, без яких неможливе комфортне існування організму у космосі, а саме — одну частину кисню, одну частину ртуті і дванадцять частин опію."
1163211632"[english]TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Being a repository of the foundational ingredients necessary for a body to live a life of leisure in space—namely one part oxygen, one part mercury, and twelve parts laudanum."
11633N/A"TF_DRG_SilverBadge" "Серебряная эмблема доктора Грордборта"
N/A11633"TF_DRG_SilverBadge" "Срібний герб доктора Ґрордборта"
1163411634"[english]TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest"
11635N/A"TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Данная гибкая и легко воспламеняемая серебряная эмблема заявляет о вашем решительном стремлении истребить всё живое на Земле."
N/A11635"TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Ця гнучка і легкозаймиста срібна емблема заявляє про ваше рішуче прагнення винищити усе живе на Землі."
1163611636"[english]TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Being a highly malleable, thoroughly combustible silver crest that declares one's commitment, and intention, to immolate all creatures on God's Earth."
11637N/A"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Набор умника от доктора Грордборта"
N/A11637"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Набір розумника від доктора Ґрордборта"
1163811638"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
11639N/A"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Получите полный набор предметов от доктора Грордборта для инженера, созданный WETA Workshop!"
N/A11639"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Отримайте увесь набір предметів доктора Ґрордборта для інженера, створений у майстерні WETA."
1164011640"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Engineer, designed by WETA Workshop!"
11641N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Набор луноходца от доктора Грордборта"
N/A11641"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Набір місячної людини від доктора Ґрордборта"
1164211642"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
11643N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Получите полный набор предметов от доктора Грордборта для поджигателя, созданный WETA Workshop!"
N/A11643"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Отримайте увесь набір предметів доктора Ґрордборта для палія, створений у майстерні WETA."
1164411644"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro, designed by WETA Workshop!"
11645N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Двойной мозголунный набор от доктора Грордборта"
N/A11645"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Подвійний місячно-розумніяцький набір від доктора Ґрордборта"
1164611646"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain Double Pack"
11647N/A"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Получите полный набор предметов от доктора Грордборта для поджигателя и инженера, созданный WETA Workshop!"
N/A11647"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Отримайте увесь набір предметів доктора Ґрордборта для палія та інженера, створений у майстерні WETA."
1164811648"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro and the Engineer, designed by WETA Workshop!"
1164911649"TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "Я вас не чую"
1165011650"[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "I Can't Hear You"
11651N/A"TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Без наушников"
N/A11651"TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Без навушників"
1165211652"[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Headphones Disengaged"
11653N/A"TF_ShinyBauls" "Декоративное вооружение"
N/A11653"TF_ShinyBauls" "Орнаментоване озброєння"
1165411654"[english]TF_ShinyBauls" "The Ornament Armament"
11655N/A"TF_ShinyBauls_Desc" "Как и настоящие гранаты солдата, эти блестящие стеклянные шарики — исключительно для красоты."
N/A11655"TF_ShinyBauls_Desc" "Як і справжні солдатські гранати, ці сяючі скляні кульки — виключно для оздоблення."
1165611656"[english]TF_ShinyBauls_Desc" "Just a like the Soldier's actual grenades, these shiny glass baubles are purely ornamental. "
1165711657"TF_SandvichSafe" "Сейф для бутерброда"
1165811658"[english]TF_SandvichSafe" "The Sandvich Safe"
11659N/A"TF_SandvichSafe_Desc" "Клади бутерброд в сейф, а не в рот. Всё, сойдет, хватит описаний. Покупай уже."
N/A11659"TF_SandvichSafe_Desc" "Збережіть свій бутерброд у бутербродному сейфі. Ось так, більше ніяких описів. Купуйте."
1166011660"[english]TF_SandvichSafe_Desc" "Keep sandvich safe with sandvich safe. Okay, is good, no more description. Buy."
11661N/A"TF_IncineratorsInsulator" "Головогрейка"
N/A11661"TF_IncineratorsInsulator" "Головогрій"
1166211662"[english]TF_IncineratorsInsulator" "The Head Warmer"
11663N/A"TF_IncineratorsInsulator_Desc" "Термоизоляция этой печи поддерживает вашу голову при постоянной температуре в 40 градусов и заодно приглушает галлюцинации, вызванные ношением шапки, постепенно запекающей ваш мозг."
N/A11663"TF_IncineratorsInsulator_Desc" "Термоізоляція цієї печі тримає вашу голову в ідеальній температурі 40 градусів Цельсія, а також приглушує галюцинації, що викликаються носінням капелюха, який поступово запікає ваш мозок."
1166411664"[english]TF_IncineratorsInsulator_Desc" "This incinerator's insulator keeps your head a perfect 105 degrees, while muffling the hallucinations brought on by wearing a hat that slowly cooks your brain."
1166511665"TF_TouchingStory" "Інтелектуал з пустелі"
1166611666"[english]TF_TouchingStory" "The Outback Intellectual"
11667N/A"TF_TouchingStory_Desc" "Свитер в клетку. Трубка в зубах. По отдельности они придают глупый вид. Вместе — делают из тебя стильного умника, вроде Умберто Эко."
N/A11667"TF_TouchingStory_Desc" "Картатий светр. Запалена люлька. Окремо один від одного вони роблять вас схожими на дурня. Однак разом вони роблять вас розумним і стильним! Немов справжнім Умберто Еко!"
1166811668"[english]TF_TouchingStory_Desc" "Argyle. Pipe-smoking. Individually, they make you look like an idiot. Together, they make you look smart AND stylish! Just like Umberto Eco!"
11669N/A"TF_AllFather" "Всеотец"
N/A11669"TF_AllFather" "Всебатько"
1167011670"[english]TF_AllFather" "The All-Father"
11671N/A"TF_AllFather_Desc" "На протяжении всей истории цивилизации седая борода была символом мудрости и высокого положения. Покажите миру, что МОЖНО быть седобородым дураком, ведь эта шевелюра — лишь для лиц пулеметчика и солдата. Обломись, цивилизация!"
N/A11671"TF_AllFather_Desc" "Протягом історії цивілізації сива борода була символом мудрості та високого статусу. Покажіть світу, що можна бути бородатим і дурним, за допомогою цієї бороди, яка підійде лише до обличчя кулеметника або солдата. Обламайся, цивілізаціє!"
1167211672"[english]TF_AllFather_Desc" "Throughout the history of civilization, the white beard has come to symbolize wisdom and status. Show the world it's possible to be bearded AND stupid with this Heavy- and Soldier-specific face-nest. Shove it, civilization!"
11673N/A"TF_JingleHell" "Бубенцовый пояс"
N/A11673"TF_JingleHell" "Дзвіночковий пояс"
1167411674"[english]TF_JingleHell" "The Jingle Belt"
11675N/A"TF_JingleHell_Desc" "Похоронный звон этих бубенчиков будет последним, что услышат медленно обугливающиеся уши вашей жертвы."
N/A11675"TF_JingleHell_Desc" "Вбивчі дзвоники лунатимуть у повільно обсмажуваних вухах ваших жертв."
1167611676"[english]TF_JingleHell_Desc" "Slay-bells will be ringing in the slow-roasted ears of your burn victims."
1167711677"TF_Gifting_Badge" "Дух щедрости"
1167811678"[english]TF_Gifting_Badge" "Spirit Of Giving"
11679N/A"TF_Gifting_Badge_Desc" "Чем больше подарков вы раздадите, тем больше будет ваше сердце! Получите то, что любители раздавать подарки называют \"духом Шмождества\", а кардиологи — гипертрофической кардиомиопатией."
N/A11679"TF_Gifting_Badge_Desc" "Чим більше дарунків ви роздасте, тим більшим буде ваше серце! Отримайте те, що любителі роздавати подарунки називають «духом Шмоткоздва», а кардіологи – гіпертрофічною кардіоміопатією."
1168011680"[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away, the bigger your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmas spirit,\" and what cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy."
11681N/A"TF_MasculineMittens" "Праздничный удар"
N/A11681"TF_MasculineMittens" "Святковий удар"
1168211682"[english]TF_MasculineMittens" "The Holiday Punch"
11683N/A"TF_MasculineMittens_Desc" "Стань центром военного веселья, используя направо и налево эти вызывающие смех варежки."
N/A11683"TF_MasculineMittens_Desc" "Стань центром військової вечірки з цими варіжками, які викликають у всіх навколо регіт."
1168411684"[english]TF_MasculineMittens_Desc" "Be the life of the war party with these laugh-inducing punch-mittens."
11685N/A"TF_Winter2011_EngineerStocking" "Праздничный носок"
N/A11685"TF_Winter2011_EngineerStocking" "Шкарпетка для подарунків"
1168611686"[english]TF_Winter2011_EngineerStocking" "The Stocking Stuffer"
11687N/A"TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "Ни к чему вешать этот носок над камином. Он и так уже полон. Ну спасибо тебе за ничего, Санта."
N/A11687"TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "Нема чого вішати цю шкарпетку над каміном. Вона й так уже наповнена. Спасибі тобі за нічого, Санта."
1168811688"[english]TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "No need to hang this stocking over the mantle. It's already stuffed. Thanks for nothing, Santa."
11689N/A"TF_Winter2011_WinterFurCap" "Коричневый бомбист"
N/A11689"TF_Winter2011_WinterFurCap" "Коричневий бомбувальник"
1169011690"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap" "The Brown Bomber"
11691N/A"TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Отмечайте день рождения Канады, в какой бы он там день ни праздновался, надев эту торжественную шляпу канадского премьер-министра."
N/A11691"TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Відзначайте день народження Канади, коли б він там не святкувався, надягнувши цей врочистий капелюх канадського прем’єр-міністра."
1169211692"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Celebrate Canada's birthday, on whatever day that happens, with this commemorative Canadian Prime Minister's ceremonial dress hat."
11693N/A"TF_SoldierWinterCoat" "Тулуп от Крингла"
N/A11693"TF_SoldierWinterCoat" "Кожух від Крінґла"
1169411694"[english]TF_SoldierWinterCoat" "The Kringle Collection"
1169511695"TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Водіть хоровод біля ялинки у цьому стильному святковому кожусі від знаменитого арктичного дизайнера Крістофа Крінґла."
1169611696"[english]TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Do the snow-pants dance with this stylish holiday ensemble from famed Arctic designer Kristoff Kringle."
11697N/A"TF_TheElf" "Тоже мне, эльф"
N/A11697"TF_TheElf" "Велика ельфійська угода"
1169811698"[english]TF_TheElf" "The Big Elfin Deal"
1169911699"TF_TheElf_Desc" "Ще раз спитаєш чи не хочу я бути стоматологом, і я заб’ю твої зуби тобі у горлянку."
1170011700"[english]TF_TheElf_Desc" "You ask me if I wanna be a dentist one more time, pal, I'm gonna kick your teeth in."
11701N/A"TF_Scout_Elf_Boots" "Эльфийские ботиночки"
N/A11701"TF_Scout_Elf_Boots" "Ельфійські чобітки"
1170211702"[english]TF_Scout_Elf_Boots" "The Bootie Time"
11703N/A"TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "Ну, ты быстрый! Ну, танцор! Ну, дикарь! Ну, скакун! Тащи-ка сани Санты сам, красавчик."
N/A11703"TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "Швидкий ти! Танцюристий! Енергійний! Скакун прямо! Тягни-но сани Санти сам, красунчику."
1170411704"[english]TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "You dasher! You dancer! You prancer! You VIXEN! Pull Santa's sleigh all by yourself, you sexy little man."
1170511705"TF_Winter2011_Ebenezer" "Ебенезер"
1170611706"[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer"
11707N/A"TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Если бы этой ночью вы могли выбрать только один призрачный головной убор, то пусть это будет Призрак новогодних шляп, заряженный праздничным настроем пользователя с ником Jacen, который нам его и прислал."
N/A11707"TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Якби цієї ночі ви могли обрати лише один примарний головний убір, нехай це буде Привид новорічних капелюхів, заряджений справжнім шмоткоздвяним настроєм Steam-користувача з ніком Jacen, котрий нам його надіслав."
1170811708"[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spectral headwear this night, make it the Ghost of Christmas Hats, donated in true Smissmas spirit by Steam User Jacen."
11709N/A"TF_Winter2011_GiftHat" "Шляпа праздничного расстроения"
N/A11709"TF_Winter2011_GiftHat" "Святковий головний пакунок"
1171011710"[english]TF_Winter2011_GiftHat" "The Holiday Headcase"
11711N/A"TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Всем счастливого Шмождества! Пусть все ваши празднества будут веселыми (или мрачными, смотря как у вас принято справлять) с этим ультра-редким предметом, присланным Steam-пользователем BANG!"
N/A11711"TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Усім щасливого Шмоткоздва! Нехай усі ваші святкування будуть веселими (чи похмурими, дивлячись як у вас прийнято святкувати) з цим ультра-рідкісним предметом, надісланим Steam-користувачем BANG!"
1171211712"[english]TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Merry Smissmas, everyone! May all your miscellaneous holidays be happy (or somber, depending on your cultural traditions) with this ultra-rare TF item, donated by Steam User BANG!"
11713N/A"TF_Winter2011_SantaHat" "Д.М.К.Н."
N/A11713"TF_Winter2011_SantaHat" "Д.М.Ч.Н."
1171411714"[english]TF_Winter2011_SantaHat" "The B.M.O.C."
11715N/A"TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Будьте Дедом Морозом — Красным Носом в этой меховой шапке с помпончиком!"
N/A11715"TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Станьте Великою Різдвяною Людиною із цим прикрашеним хутром і помпончиком капелюхом!"
1171611716"[english]TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Be the Big Man of Christmas with this fur-fringed pom-pom hat!"
11717N/A"TF_SpyCicle" "Сосулька"
N/A11717"TF_SpyCicle" "Бурулька"
1171811718"[english]TF_SpyCicle" "The Spy-cicle"
1171911719"TF_SpyCicle_Desc" "Ідеальний подарунок для людини, у якої є все - бурулька, загнана в її спину. Навіть багаті люди не можуть купити таке у магазинах."
1172011720"[english]TF_SpyCicle_Desc" "It's the perfect gift for the man who has everything: an icicle driven into their back. Even rich people can't buy that in stores."
11721N/A"TF_BallBuster" "Оберточный убийца"
N/A11721"TF_BallBuster" "Смертельна обгортка"
1172211722"[english]TF_BallBuster" "The Wrap Assassin"
11723N/A"TF_BallBuster_Desc" "Эти чудесные праздничные украшения настолько искусно сделаны, что ваш противник непременно захочет рассмотреть их поближе. Так порадуйте его, запустив эти хрупкие стеклянные шарики прямо ему в глаз со скоростью 145 км/ч."
N/A11723"TF_BallBuster_Desc" "Ці чудові святкові прикраси так майстерно зроблені, що ваш супротивник точно захоче роздивитися їх зблизька. Тож побалуйте його і запустіть це крихке скло прямо у його очі зі швидкістю 90 миль на годину."
1172411724"[english]TF_BallBuster_Desc" "These lovely festive ornaments are so beautifully crafted, your enemies are going to want to see them close up. Indulge them by batting those fragile glass bulbs into their eyes at 90 mph."
11725N/A"TF_FoundryAchievementHat" "На всех парах"
N/A11725"TF_FoundryAchievementHat" "Повна голова пару"
1172611726"[english]TF_FoundryAchievementHat" "The Full Head Of Steam"
11727N/A"TF_FoundryAchievementHat_Desc" "Ты денно и нощно находился на cp_foundry, и теперь ты можешь это доказать, нося настоящий паровозный свисток, который использовали, чтобы обозначить тормоза, которых у тебя нет!"
N/A11727"TF_FoundryAchievementHat_Desc" "Ви не робили перерви, воюючи на cp_foundry, і тепер ви можете це довести справжнім паротяговим свистком, який використали, аби позначити гальма, яких у вас немає!"
1172811728"[english]TF_FoundryAchievementHat_Desc" "You never took a break from cp_foundry, and now you can prove it with the actual steam whistle used to call the breaks you never took!"
1172911729"Foundry_red_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоби перемогти!"
1173011730"[english]Foundry_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
1174411744"[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)"
1174511745"Achievement_Group_2200" "Набір Foundry (%s1 із %s2)"
1174611746"[english]Achievement_Group_2200" "Foundry Pack (%s1 of %s2)"
11747N/A"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Охота за подарками"
N/A11747"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Збирання дарунків"
1174811748"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Gift Grab"
11749N/A"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Соберите три подарка, выпавших после смерти противника."
N/A11749"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Зберіть три дарунки, які загубили супротивники."
1175011750"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Collect three gifts dropped by opponents."
1175111751"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Захоплива пастка"
1175211752"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Cap Trap"
1175611756"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Foundry Force Five"
1175711757"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Зіграйте з п’ятьма чи більше гравцями з вашого переліку друзів."
1175811758"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with five or more players from your Friends list."
11759N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Двухминутная готовность"
N/A11759"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Двохвилинна готовність"
1176011760"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Two Minute Warring"
1176111761"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Будьте частиною команди, яка здобула перемогу менше ніж за дві хвилини."
1176211762"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Be part of a team that wins within two minutes."
1178411784"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassin"
1178511785"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Упродовж раунду вбийте хоча б одного кожним із дев’яти класів."
1178611786"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Get one or more kills as all nine classes in one round."
11787N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Крышеснос"
N/A11787"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Дахознос"
1178811788"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Raze the Roof"
1178911789"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Убийте двох ворогів на даху центральної контрольної точки впродовж одного життя."
1179011790"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Kill two people on the roof of the center control point in a single life."
11791N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Убийственная жара"
N/A11791"TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Мертва спека"
1179211792"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Dead Heat"
11793N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Сыграйте раунд, в котором произойдет 15 захватов контрольных точек."
N/A11793"TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Зіграйте раунд, у якому відбудеться 15 захоплень контрольних точок."
1179411794"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Play through a back-and-forth battle for 15 control point captures."
1179511795"TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Розряд мапи Foundry"
1179611796"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Foundry Milestone"
1179811798"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Foundry pack."
1179911799"KillEaterEventType_GiftsGiven" "Подарунків вручено"
1180011800"[english]KillEaterEventType_GiftsGiven" "Gifts Given"
11801N/A"SpiritOfGivingRank0" " "
N/A11801"SpiritOfGivingRank0" "The"
1180211802"[english]SpiritOfGivingRank0" "The"
11803N/A"SpiritOfGivingRank1" "дебютирующего доброхота"
N/A11803"SpiritOfGivingRank1" "благодійника-дебютанта"
1180411804"[english]SpiritOfGivingRank1" "The Baseline Benefactor's"
1180511805"SpiritOfGivingRank2" "компетентного кооператора"
1180611806"[english]SpiritOfGivingRank2" "The Competent Contributor's"
11807N/A"SpiritOfGivingRank3" "адекватного альтруиста"
N/A11807"SpiritOfGivingRank3" "адекватного альтруїста"
1180811808"[english]SpiritOfGivingRank3" "The Adequate Altruist's"
11809N/A"SpiritOfGivingRank4" "сносного Санты"
N/A11809"SpiritOfGivingRank4" "спокійного Санти"
1181011810"[english]SpiritOfGivingRank4" "The Satisfactory Santa's"
11811N/A"SpiritOfGivingRank5" "сострадающего самаритянина"
N/A11811"SpiritOfGivingRank5" "співчутливого самаритянина"
1181211812"[english]SpiritOfGivingRank5" "The Sufficient Samaritan's"
11813N/A"SpiritOfGivingRank6" "благородного благотворителя"
N/A11813"SpiritOfGivingRank6" "благородного благодійника"
1181411814"[english]SpiritOfGivingRank6" "The Distinguished Donator's"
11815N/A"SpiritOfGivingRank7" "динамичного добродетеля"
N/A11815"SpiritOfGivingRank7" "динамічного добророба"
1181611816"[english]SpiritOfGivingRank7" "The Dynamic Do-Gooder's"
11817N/A"SpiritOfGivingRank8" "видного вкладчика"
N/A11817"SpiritOfGivingRank8" "довершеного дарувальника"
1181811818"[english]SpiritOfGivingRank8" "The Consumate Contributor's"
11819N/A"SpiritOfGivingRank9" "барона богатства"
N/A11819"SpiritOfGivingRank9" "барона благодіяння"
1182011820"[english]SpiritOfGivingRank9" "The Baron of Bequeathment's"
11821N/A"SpiritOfGivingRank10" "владыки великодушия"
N/A11821"SpiritOfGivingRank10" "лорда ласкавості"
1182211822"[english]SpiritOfGivingRank10" "The Lord of Largesse's"
11823N/A"SpiritOfGivingRank11" "атамана альтруистов"
N/A11823"SpiritOfGivingRank11" "великодушного вождя"
1182411824"[english]SpiritOfGivingRank11" "The Chieftain of Charity's"
11825N/A"SpiritOfGivingRank12" "генералиссимуса гуманизма"
N/A11825"SpiritOfGivingRank12" "генералісімуса гуманності"
1182611826"[english]SpiritOfGivingRank12" "The Generalissimo of Generosity's"
11827N/A"SpiritOfGivingRank13" "щедрой шишки"
N/A11827"SpiritOfGivingRank13" "щедрого щасливця"
1182811828"[english]SpiritOfGivingRank13" "The Bigshot Benefactor's"
11829N/A"SpiritOfGivingRank14" "самодержца самоотверженных"
N/A11829"SpiritOfGivingRank14" "царського цісаря"
1183011830"[english]SpiritOfGivingRank14" "The Caesar of Pleasers'"
11831N/A"SpiritOfGivingRank15" "фантастического филантропа"
N/A11831"SpiritOfGivingRank15" "першокласного філантропа"
1183211832"[english]SpiritOfGivingRank15" "The First-Class Philanthropist's"
11833N/A"SpiritOfGivingRank16" "решительного радетеля"
N/A11833"SpiritOfGivingRank16" "героя гуманізму"
1183411834"[english]SpiritOfGivingRank16" "The Humanitarian Hotshot's"
11835N/A"SpiritOfGivingRank17" "самоотверженного самаритянина"
N/A11835"SpiritOfGivingRank17" "самовідданого самаритянина"
1183611836"[english]SpiritOfGivingRank17" "The Selfless Samaritan's"
11837N/A"SpiritOfGivingRank19" "самого Сакстона"
N/A11837"SpiritOfGivingRank19" "самого Секстона"
1183811838"[english]SpiritOfGivingRank19" "Saxton's Own"
1183911839"TF_Tag_Category_Misc" " "
1184011840"[english]TF_Tag_Category_Misc" ""
1184811848"[english]TF_Tag_Crate" "Crate"
1184911849"TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Ключ до неслухняного зимового ящика"
1185011850"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Naughty Winter Crate Key"
11851N/A"TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Отпирает Зимний ящик для непослушных.\nЭтот ключ не подходит к Ящикам для послушных.\nПосле 1/1/2012 превратится в обычный ключ."
N/A11851"TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Використовується для відкривання незвично закритих неслухняних зимових ящиків.\nЦей ключ не відкриває слухняні ящики.\n\nПісля 1 січня 2012 перетвориться на звичайний ключ."
1185211852"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Used to open unusually Naughty locked winter crates.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key."
1185311853"TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Ключ до слухняного зимового ящика"
1185411854"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Nice Winter Crate Key"
11855N/A"TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Отпирает Зимний ящик для послушных.\nЭтот ключ не подходит к Ящикам для непослушных.\nПосле 1/1/2012 превратится в обычный ключ."
N/A11855"TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Використовується для відкривання незвично закритих слухняних зимових ящиків.\nЦей ключ не відкриває неслухняні ящики.\n\nПісля 1 січня 2012 перетвориться на звичайний ключ."
1185611856"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Used to open unusually Nice locked winter crates.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key."
1185711857"TF_WinterCrate2011_Naughty" "Неслухняний зимовий ящик"
1185811858"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate"
11859N/A"TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть."
N/A11859"TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
1186011860"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1186111861"TF_WinterCrate2011_Nice" "Слухняний зимовий ящик"
1186211862"[english]TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate"
11863N/A"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть."
N/A11863"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
1186411864"[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
11865N/A"TF_Set_DrG_Brainiac" "Набор умника от доктора Грордборта"
N/A11865"TF_Set_DrG_Brainiac" "Набір розумника від доктора Ґрордборта"
1186611866"[english]TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
11867N/A"TF_Set_DrG_Moonman" "Набор луноходца от доктора Грордборта"
N/A11867"TF_Set_DrG_Moonman" "Набір місячної людини від доктора Ґрордборта"
1186811868"[english]TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
11869N/A"TF_Set_Scout_Winter_2011" "Маленький подельник Санты"
N/A11869"TF_Set_Scout_Winter_2011" "Маленький спільник Санти"
1187011870"[english]TF_Set_Scout_Winter_2011" "Santa's Little Accomplice"
11871N/A"Attrib_ExtinguishRevenge" "Дополнительная атака: тушит союзников и дает за это гарантированные криты"
N/A11871"Attrib_ExtinguishRevenge" "Додаткова атака: гасить союзників і дає за це гарантовані критичні удари"
1187211872"[english]Attrib_ExtinguishRevenge" "Alt-Fire: Extinguish teammates to gain guaranteed critical hits"
11873N/A"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Урон, наносимый огнем, заполняет шкалу 'МММФХ'. При активации восполняет здоровье и дает криты на несколько секунд."
N/A11873"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Шкода від вогню заряджає «МММФФ», що при активації відновлює здоров’я та дає крити на кілька секунд"
1187411874"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "All fire damage charges 'Mmmph', activate to refill health and crit for several seconds"
1187511875"Attrib_AirblastDisabled" "Без стисненого повітря"
1187611876"[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast"
1189211892"[english]Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Press your reload key to choose to teleport to spawn or your exit teleporter"
1189311893"Attrib_CannotPickUpBuildings" "Не дозволяє переносити споруди"
1189411894"[english]Attrib_CannotPickUpBuildings" "Cannot carry buildings"
11895N/A"Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Оглушает врагов, которые используют это же оружие"
N/A11895"Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Оглушує ворогів, які також носять цю зброю"
1189611896"[english]Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Stuns enemies who are also wielding this weapon"
1189711897"Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "При влучанні: змушує сміятися ворогів, які мають цей предмет"
1189811898"[english]Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "On Hit: Force enemies to laugh who are also wearing this item"
1189911899"Attrib_CritForcesLaugh" "Критичний удар змушує жертву сміятися"
1190011900"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
11901N/A"Attrib_MeltsInFire" "Тает в огне, восстанавливается через %s1 секунд или при подборе боеприпасов"
N/A11901"Attrib_MeltsInFire" "Тане у вогні, відновлюється через %s1 с, а також збиранням набоїв"
1190211902"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates in %s1 seconds and by picking up ammo"
11903N/A"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "При влучанні вогнем: власник стає вогнестійким на %s1 с"
N/A11903"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "При влучанні вогнем: власник стає вогнестійким на 1 с та отримує імунітет до догоряння на %s1 с"
1190411904"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Fireproof for 1 second and Afterburn immunity for %s1 seconds"
1190511905"Attrib_CritFromBehind" "Удар ззаду завжди критичний"
1190611906"[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind"
1191211912"[english]Attrib_DamageAllConnected" "All players connected via Medigun beams are hit"
1191311913"TF_Wearable_Ring" "Обручка"
1191411914"[english]TF_Wearable_Ring" "Ring"
11915N/A"TF_SomethingSpecial" "Дорогой подарок для дорогого человека"
N/A11915"TF_SomethingSpecial" "Дещо особливе для декого особливого"
1191611916"[english]TF_SomethingSpecial" "Something Special For Someone Special"
11917N/A"TF_SomethingSpecial_Desc" " "
N/A11917"TF_SomethingSpecial_Desc" "
N/A11918"
1191811919"[english]TF_SomethingSpecial_Desc" ""
1191911920"TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Комплект маленького спільника Санти"
1192011921"[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Santa's Little Accomplice Bundle"
1192111922"TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "Прямо з класичного фільму «Шмоткоздвяна історія»:"
1192211923"[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "As seen in the timeless holiday classic, A Smissmas Story:"
11923N/A"SpiritOfGivingRank18" "убер-альтруиста"
N/A11924"SpiritOfGivingRank18" "Ӱбер-альтруїста"
1192411925"[english]SpiritOfGivingRank18" "The Uber-Altruist's"
1192511926"Item_Named" "�%s1� змінює назву своєї зброї: �%s2� на �%s3�"
1192611927"[english]Item_Named" "�%s1� has renamed their �%s2� to �%s3�"
11927N/A"TF_LuckyShot" "Везунчик"
N/A11928"TF_LuckyShot" "Вдалий постріл"
1192811929"[english]TF_LuckyShot" "The Lucky Shot"
11929N/A"TF_LuckyShot_Desc" "Рискни сделать это еще раз, рядовой."
N/A11930"TF_LuckyShot_Desc" "Ризикни зробити це знову, рядовий."
1193011931"[english]TF_LuckyShot_Desc" "Let's see you do that again, Private."
1193111932"Msg_Captured_Multiple" "захопили"
1193211933"[english]Msg_Captured_Multiple" "captured"
11933N/A"TF_WarswornHelmet" "Шлем наемника"
N/A11934"TF_WarswornHelmet" "Шолом найманця"
1193411935"[english]TF_WarswornHelmet" "The Warsworn Helmet"
11935N/A"TF_WarswornHelmet_Desc" "Неважно, сражаетесь ли вы за контроль над точками в Badlands или сокрушаете врагов в огромном фэнтезийном мире, этот шлем расскажет потенциальным работодателям главное: за деньги вы готовы совершать ужаснейшие поступки."
N/A11936"TF_WarswornHelmet_Desc" "Байдуже, чи ви найманець у боротьбі за гравійні кар’єри та зерносховища Badlands, чи нищите ворогів у велетенському фентезійному світі, адже цей шолом розповість потенційним роботодавцям головне: ви готові робити жахливі, дуже жахливі речі за гроші."
1193611937"[english]TF_WarswornHelmet_Desc" "Whether you're a mercenary in the granaries and gravel pits of the Badlands or an immense fantasy world, this helmet tells potential employers everything they need to know: You will do horrible, horrible things for money."
11937N/A"TF_BolganHelmet" "Болган"
N/A11938"TF_BolganHelmet" "Болґан"
1193811939"[english]TF_BolganHelmet" "The Bolgan"
11939N/A"TF_BolganHelmet_Desc" "Защитите самую важную часть лица — пустую глазницу, — предоставив противнику более заманчивую мишень: ненужные органы вроде рта, носа и все прочие не прилегающие к глазнице части лица."
N/A11940"TF_BolganHelmet_Desc" "Захистіть найважливішу частину вашого обличчя, порожню очницю, запропонувавши ворогу більш заманливу мішень: непотрібні органи типу рота, носа, чи інші частини вашого обличчя."
1194011941"[english]TF_BolganHelmet_Desc" "Protect the all-important empty socket part of your face while giving enemies an irresistible target: unimportant exposed parts like your mouth, nose and generally all the non-socket parts of your face."
1194111942"TF_ReckoningBadge" "Болґанський родинний герб"
1194211943"[english]TF_ReckoningBadge" "The Bolgan Family Crest"
1194811949"[english]TF_DemoLamp" "Aladdin's Private Reserve"
1194911950"TF_DemoLamp_Desc" "Раніше належала одному малому босяку з Сирії. Ця арабська лампа-виконувач бажань наповнена рідкою сміливістю. Просто потріть її, думаючи про спиртне, і наливайте. Увага: не думайте ні про що інше, коли будете терти, бо випивки не отримаєте."
1195011951"[english]TF_DemoLamp_Desc" "Originally owned by some punk kid in Syria, this Arabian wish-granter is a lamp full of liquid courage. Simply rub, think liquory thoughts, and pour. Warning: don't think about anything else while rubbing, or you might not get booze."
11951N/A"steel_setup_goal_red" "Защищайте главную точку, при этом стараясь удержать и активную внешнюю точку!"
N/A11952"steel_setup_goal_red" "Захищайте головну точку й одночасно намагайтеся утримати зовнішню точку активною!"
1195211953"[english]steel_setup_goal_red" "Defend the main point while also defending the outer point in play!"
11953N/A"steel_setup_goal_blue" "Захватите главную точку Красных, чтобы победить. Захват внешних точек увеличит ваш шанс на успешный исход!"
N/A11954"steel_setup_goal_blue" "Захопіть головну точку Червоних, щоб перемогти. Захоплення зовнішніх точок збільшить ваші шанси на успіх!"
1195411955"[english]steel_setup_goal_blue" "Take Red's main point to win the game. Capturing the outer points will increase your chance of success!"
11955N/A"frontier_setup_goal_red" "Не дайте Синим довезти вагонетку до лазерного орудия!"
N/A11956"frontier_setup_goal_red" "Не дайте Синім доправити вагонетку до лазерної зброї!"
1195611957"[english]frontier_setup_goal_red" "Prevent BLU from escorting the payload to the laser array!"
11957N/A"frontier_setup_goal_blue" "Доведите маленький паровозик до пункта его назначения!"
N/A11958"frontier_setup_goal_blue" "Проведіть маленький паровозик до його пункту призначення!"
1195811959"[english]frontier_setup_goal_blue" "Guide Lil' Chew-Chew to the delivery site!"
1195911960"TF_MapperMedal" "Медальйон розробника мап"
1196011961"[english]TF_MapperMedal" "The Map Maker's Medallion"
1196711968"[english]TF_Wearable_Boombox" "Futuristic Sound Device"
1196811969"TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Медаль"
1196911970"[english]TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal"
11970N/A"TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "По-традиционному аэродинамический"
N/A11971"TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Традиційно аеродинамічний"
1197111972"[english]TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamic Classic"
11972N/A"TF_BonkBoy_Style_WithHat" "На волне"
N/A11973"TF_BonkBoy_Style_WithHat" "З музикою"
1197311974"[english]TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Tuned In"
11974N/A"TF_ScoutBoombox" "Бостонский бумбила"
N/A11975"TF_ScoutBoombox" "Бостонський бумбой"
1197511976"[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer"
11976N/A"TF_ScoutBoombox_Desc" "Шагаем широко под ритм Манн Ко, басов добавим — ушатаем всех легко."
N/A11977"TF_ScoutBoombox_Desc" "Крокую собі вулицею під хардкорний біт і від ритмів Манн Ко. всіх ковбасить."
1197711978"[english]TF_ScoutBoombox_Desc" "Walkin' down the street to the hardcore beat while his Mann Co. boom vibrates the concrete."
1197811979"TF_Jag_Badge" "Медаль найманця"
1197911980"[english]TF_Jag_Badge" "The Merc Medal"
1198011981"TF_Jag_Badge_Desc" "Існує одне настільки секретне агентство, що про його існування знають лише троє людей у світі. Це медаль, якою вони нагороджують один одного, коли хтось із них зробить щось видатне."
1198111982"[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only three people on the planet even know of its existence. This is the medal they give each other when one of them does a great job."
11982N/A"TF_Jag_Haircut" "Боевое каре"
N/A11983"TF_Jag_Haircut" "Бойовий Боб"
1198311984"[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob"
11984N/A"TF_Jag_Haircut_Desc" "Этот простой и изящный шлем из волос подчеркнет естественные черты вашего грозного лица."
N/A11985"TF_Jag_Haircut_Desc" "Цей простий і елегантний шолом із волосся підкреслює природні лінії вашого грізного войовничого обличчя."
1198511986"[english]TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple and elegant, this slimming hair helmet will bring out the natural contours of your fearsome war face."
1198611987"TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Без шолому"
1198711988"[english]TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
1198811989"TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "У шоломі"
1198911990"[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet"
11990N/A"TF_Jag_Shadow" "Камуфляжка бушмена"
N/A11991"TF_Jag_Shadow" "Бушменський капелюх"
1199111992"[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie"
1199211993"TF_Jag_Shadow_Desc" "Усім відомо, що голова потребує вдвічі більше камуфляжу, ніж інші частини тіла. Запитайте будь-кого в армії, і вони вб’ють вас і сховають тіло, тому що ця широко відома інформація ЗАСЕКРЕЧЕНА."
1199311994"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they'll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
1202112022"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� has accepted �%gifter_name%�'s \"�%ring_name%�\"! Congratulations!"
1202212023"TF_WeddingRing" "Дещо особливе для декого особливого"
1202312024"[english]TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special"
12024N/A"TF_WeddingRing_Desc" "Вечный символ любви и верности, а также примерно двухмесячного заработка. \n\nЗаверните его в подарочную упаковку и вручите дорогому вам человеку, дав ему возможность принять ваше предложение и объявить на весь мир о вашем счастье."
N/A12025"TF_WeddingRing_Desc" "Вічний символ любові та вірності, а також приблизно двомісячної зарплатні.\n\nЗагорніть його у подарунковий пакунок та вручіть дорогій вам людині, давши їй можливість прийняти вашу пропозицію та оголосити на увесь світ про ваше щастя."
1202512026"[english]TF_WeddingRing_Desc" "An eternal symbol of affection and commitment and approximately two months salary.\n\nGift wrap this and give it to someone dear, giving them the opportunity to accept your proposal and announce your happiness to the whole world."
1202612027"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Непорушні узи вірності між %s1"
1202712028"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "A perpetual bond of commitment between %s1"
1202912030"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "and %s1, forever and ever and ever. XoXoX"
1203012031"TF_DemoSnappedPupil" "Зіниця-помічниця"
1203112032"[english]TF_DemoSnappedPupil" "The Snapped Pupil"
12032N/A"TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Да ладно, парни, его ж не отличить от настоящего! Или отличить?"
N/A12033"TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Будьте чесними, хлопці. Його ж не відрізнити, так?"
1203312034"[english]TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Be honest, lads. Ye cannae even tell, can ye?"
1203412035"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Мисливець"
1203512036"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter"
1203712038"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
1203812039"TF_BlackRose" "Чорна троянда"
1203912040"[english]TF_BlackRose" "The Black Rose"
12040N/A"TF_BlackRose_Desc" "Порази его цветами."
N/A12041"TF_BlackRose_Desc" "Уразь його квітами."
1204112042"[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers."
12042N/A"TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Тайна и истинная любовь"
N/A12043"TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Таємниця і справжнє кохання"
1204312044"[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love"
1204412045"TF_BlackRose_Style_Black" "Баккара"
1204512046"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
1204712048"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
1204812049"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "У вашому інвентарі не вистачає місця для придбання такої кількості предметів."
1204912050"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items."
12050N/A"TF_Armory_Item_WeddingRing" "Это — �кольцо�. Его нельзя обменять напрямую, но оно может быть подарено кому-нибудь очень дорогому в виде предложения.\n\nПолучатель может принять ваше предложение, объявив о вашем счастье на всю вселенную TF2, или отклонить его, оставив вас печальным одиноким наемником.\n\nЭтот предмет идет с бесплатными именным ярлыком и подарочной упаковкой."
N/A12051"TF_Armory_Item_WeddingRing" "Це — обручка. Її не можна обміняти напряму, але можна подарувати комусь дуже дорогому як пропозицію.\n\nОтримувач може прийняти вашу пропозицію й оголосити про ваше щастя на увесь всесвіт TF2, або ж відхилити її, залишивши вам сумним самотнім найманцем.\n\nЦей предмет іде з безкоштовною іменною биркою та подарунковим пакунком."
1205112052"[english]TF_Armory_Item_WeddingRing" "This is a �Ring�. It cannot be directly traded, but it can be gifted to someone dear as a proposal.\n\nThe receiver has the option of accepting your proposal, announcing your joy to the entire TF2 universe, or rejecting you, leaving you a sad, lonely mercenary.\n\nThis item comes with a free name tag and gift wrap."
1205212053"TF_Wearable_Shirt" "Сорочка"
1205312054"[english]TF_Wearable_Shirt" "Shirt"
12054N/A"TF_ScoutPrepShirt" "Способный ученик"
N/A12055"TF_ScoutPrepShirt" "Кмітливий учень"
1205512056"[english]TF_ScoutPrepShirt" "The Fast Learner"
12056N/A"TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Читайте книги — или хотя бы выглядите так, будто умеете, — надев этот классический ансамбль прилежного студента. Станьте Д.М.С.Н. (Дипломированным Магистром Словесного Недержания) своей собственной воображаемой Лиги плюща!"
N/A12057"TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Читайте книги, — чи принаймні виглядайте, ніби читаєте, — за допомогою цього традиційного студентського ансамблю. Станьте В.Я.С.Г. (Великим Язиком Студентського Гуртожитку) своєї власної уявної Ліги плюща!"
1205712058"[english]TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Read a book – or at least look like you can – with this vintage educational ensemble. Be the B.M.O.C. (Big Mouth on Campus) of your own make-believe Ivy League!"
1205812059"TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Літо"
1205912060"[english]TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Summer"
1206012061"TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Зима"
1206112062"[english]TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Winter"
12062N/A"TF_Reggaelator_Style0" "Классический"
N/A12063"TF_Reggaelator_Style0" "Оригінальний"
1206312064"[english]TF_Reggaelator_Style0" "Original"
1206412065"TF_Reggaelator_Style1" "Вибуховий"
1206512066"[english]TF_Reggaelator_Style1" "Burst"
1206612067"TF_Reggaelator_Style2" "Кістки"
1206712068"[english]TF_Reggaelator_Style2" "Bones"
12068N/A"TF_Reggaelator_Style3" "Стильный"
N/A12069"TF_Reggaelator_Style3" "Дизайнерський"
1206912070"[english]TF_Reggaelator_Style3" "Designer"
1207012071"TF_Tool_PaintCan_21" "Зелень Манна"
1207112072"[english]TF_Tool_PaintCan_21" "A Mann's Mint"
12072N/A"TF_Tool_PaintCan_22" "Полуночный шоколад"
N/A12073"TF_Tool_PaintCan_22" "Після восьмої"
1207312074"[english]TF_Tool_PaintCan_22" "After Eight"
1207412075"TF_Wearable_Pipe" "Люлька"
1207512076"[english]TF_Wearable_Pipe" "Pipe"
12076N/A"TF_CowboyBoots" "Туфортский зуболом"
N/A12077"TF_CowboyBoots" "Туфортський вибивач зубів"
1207712078"[english]TF_CowboyBoots" "The Teufort Tooth Kicker"
12078N/A"TF_CowboyBoots_Desc" "Над созданием этой обуви трудились ведущие специалисты Америки по выбиванию зубов. Снабдив их стальными носками и используя аэродинамическую трубу, они добились того, чтобы эти сапожищи идеально помещались во рту каждого идиота."
N/A12079"TF_CowboyBoots_Desc" "Над цими чоботями зі сталевими шкарпетками, створеними з використанням найновіших наукових інженерних технологій та випробуваними в аеродинамічній трубі, працювали провідні спеціалісти Америки, яким вдалося добитися того, щоб це взуття ідеально вміщувалося у роті кожного дурня."
1207912080"[english]TF_CowboyBoots_Desc" "These steel-toed dogs were scientifically engineered (in a wind tunnel) by America's foremost authorities on mouth-kicking to perfectly fit the inside of an idiot's mouth."
12080N/A"TF_MedicSmokingPipe" "Задача на девять трубок"
N/A12081"TF_MedicSmokingPipe" "Проблема дев’яти люльок"
1208112082"[english]TF_MedicSmokingPipe" "The Nine-Pipe Problem"
1208212083"TF_MedicSmokingPipe_Desc" "За той час, що ти промайнував, читаючи цей опис, я вже дав Кулеметнику Ӱбер-заряд, захопив твою базу, розкрив злочин та викурив три люльки."
1208312084"[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this description, I've already ubered a heavy, captured your base, solved a crime, and smoked three pipes."
1208512086"[english]TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Afternoon"
1208612087"TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Вечір"
1208712088"[english]TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Evening"
12088N/A"TF_Set_HiddenDetective" "Исключение невозможного"
N/A12089"TF_Set_HiddenDetective" "Виключення неможливого"
1208912090"[english]TF_Set_HiddenDetective" "Eliminating The Impossible"
12090N/A"Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Сокращает время разгадывания тайн на %s1%"
N/A12091"Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Зменшує швидкість розгадування таємниць на %s1%"
1209112092"[english]Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Reduces mystery solving time by up to %s1%"
12092N/A"Tooltip_hud_fastswitch" "Если отмечено, вы сможете сменить оружие, не используя меню выбора оружия."
N/A12093"Tooltip_hud_fastswitch" "Якщо ввімкнено, ви можете змінити зброю без використання меню вибору зброї."
1209312094"[english]Tooltip_hud_fastswitch" "If set, you can change weapons without using the weapon selection menu."
1209412095"TF_Wearable_Backpack" "Рюкзак"
1209512096"[english]TF_Wearable_Backpack" "Backpack"
1209612097"TF_Wearable_Robot" "Робот"
1209712098"[english]TF_Wearable_Robot" "Robot"
12098N/A"TF_PyroCandle" "Парафиновый путепроходец"
N/A12099"TF_PyroCandle" "Парафіновий першопроходець"
1209912100"[english]TF_PyroCandle" "The Waxy Wayfinder"
12100N/A"TF_PyroCandle_Desc" "Теперь ваша жизнь станет подобна свече на ветру. (Ветер в комплект не входит)."
N/A12101"TF_PyroCandle_Desc" "Проживіть своє життя як свічка на вітрі. (Вітер не входить до комплекту)."
1210112102"[english]TF_PyroCandle_Desc" "Finally live your life like a candle in the wind. (Wind not included.)"
1210212103"TF_ShootManyRobotsPack" "Набір металобрухту"
1210312104"[english]TF_ShootManyRobotsPack" "The Scrap Pack"
12104N/A"TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Зачем оставлять всё веселье переду? Нагрузите на ваши плечи побольше хлама из этой коллекции, собранной с изысканнейших свалок Парижа."
N/A12105"TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Навіщо лишати усі веселощі для переду? Навантажте на ваші плечі побільше мотлоху з цієї колекції, зібраної із найвишуканіших звалищ Парижа."
1210512106"[english]TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Why let your front have all the fun? Add more junk to the upper part of your trunk with this selection from the finest junkyards in Paris."
1210612107"Tip_1_17" "Як розвідник, обережно використовуйте Крити-Колу. Зберігайте її для несподіваних атак чи отримання переваги у швидкості, аби уникнути додаткової шкоди."
1210712108"[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking extra damage."
1218112182"[english]Tip_4_24" "As a Demoman, your Eyelander will collect the stored heads from a slain enemy Demoman."
1218212183"Tip_4_25" "Як підривник, вбивайте глузуванням за допомогою Напівзатойчі – це дозволить вам прибрати зброю."
1218312184"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword."
12184N/A"Tip_4_26" "Подрывник может использовать небольшие трамплины и рывок со Штурмовым щитом, Роскошным прикрытием или Верным штурвалом, чтобы взмыть в воздух. Застаньте врагов врасплох, пролетев над их головами."
N/A12185"Tip_4_26" "Як підривник, використовуйте ривок зі Штурмовим щитом, Розкішним прикриттям або Морським штурвалом для того, щоб злетіти у повітря з невеликих виступів. Здивуйте ворогів, пролетівши у них над головою."
1218512186"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
1218612187"Tip_4_27" "Як підривник, пам’ятайте, що збільшення кількості зрубаних Пильним горцем голів, збільшує також шкоду від удару щитом."
1218712188"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
1223312234"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
1223412235"Tip_6_22" "Як кулеметник, використовуйте Святковий удар, аби змусити супротивника розсміятися. Це зробить його повністю беззахисним! У результаті ви або ваша команда зможе усунути ключові фігури ворогів."
1223512236"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
12236N/A"Tip_7_21" "Крушитель, Молот и Неоновый аннигилятор позволяют поджигателю сбивать вражеские жучки с построек."
N/A12237"Tip_7_21" "Як палій, використовуйте молот, Ламайстер та Неоновий аннігілятор для знищення ворожих глушилок на спорудах."
1223712238"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker, Maul, and Neon Annihilator can be used to remove enemy Sappers from buildings."
1223812239"Tip_7_22" "Як палій, ви можете підпалити ворога ударом Загостреного уламку вулкану. Разом з ракетницею це дозволить вам завдати ворогу суттєвої шкоди."
1223912240"[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!"
1228312284"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
1228412285"Tip_9_18" "Як інженер, з використанням Зброяра ви будуєте міні-турель, котра зводиться значно швидше звичайної і потребує менше металу. Це робить її чудовою наступальною зброєю."
1228512286"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less metal to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
12286N/A"Tip_9_19" "Як інженер, використовуйте Провідник, аби суттєво збільшити радіус дії турелі."
N/A12287"Tip_9_19" "Як інженер, використовуйте Поводир, аби суттєво збільшити радіус дії турелі."
1228712288"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
1228812289"Tip_9_20" "Як інженер, слідкуйте за своїм запасом металу. Його завжди має бути достатньо, аби відремонтувати споруду."
1228912290"[english]Tip_9_20" "As an Engineer, try to keep your metal reserves full - it can help to save your buildings later on."
1230712308"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
1230812309"Tip_9_30" "Як інженер, використовуйте Помсон 6000 для зменшення Ӱбер-заряду ворожих медиків та заряду плаща ворожих шпигунів."
1230912310"[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies."
12310N/A"Tip_9_31" "Играя за инженера, вы можете активировать Озарение с помощью клавиши перезарядки (%reload%), чтобы переместиться в зону возрождения и восстановить запас здоровья и металла! Используйте это оружие в сочетании с телепортом, чтобы быстрее улучшать и ремонтировать постройки на передовой."
N/A12311"Tip_9_31" "Як інженер, використовуйте Ефект еврики (%reload%), аби переміститися у зону відродження та відновити запас здоров’я і металу! Телепорт до лінії фронту ще більше підвищить вашу мобільність, швидкість покращення та ремонту споруд."
1231112312"[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's reload (%reload%) can teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline."
12312N/A"Tip_arena_8" "После смерти медика с Вита-пилой накопленный им убер-заряд будет восстановлен лишь частично."
N/A12313"Tip_arena_8" "Як медик, пам’ятайте, що використання Віта-пилки не збереже ваш Ӱбер-заряд після смерті."
1231312314"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
12314N/A"Tip_arena_9" "Почаще устраивайте союзникам проверки на шпиона, чтобы не давать вражеской команде дополнительных преимуществ."
N/A12315"Tip_arena_9" "Як палій, активно перевіряйте союзників, аби серед них не виявилося шпигуна, адже шпигуни можуть дати ворожій команді суттєву стратегічну перевагу."
1231512316"[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage."
1231612317"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Ви здобули�:"
1231712318"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
12318N/A"ToolStrangePartApplyConfirm" "Вы уверены, что хотите добавить Странный счетчик к этому предмету?\n\nОбратите внимание: на одном предмете может быть установлено не более %maximum_strange_part_slots% счетчиков.\n%subject_item_def_name% имеет еще %remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural% для счетчиков."
N/A12319"ToolStrangePartApplyConfirm" "Ви певнені, що бажаєте додати чудний лічильник до цього предмета?\n\nПам’ятайте: один предмет може мати обмежену кількість лічильників (%maximum_strange_part_slots%). У\n%subject_item_def_name% ще є %remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural%."
1231912320"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1232012321"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Встановлено глушилок"
1232112322"[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped"
12322N/A"KillEaterEventType_PlayersTickled" "Защекотано до смерти"
N/A12323"KillEaterEventType_PlayersTickled" "Залоскотано до смерті"
1232312324"[english]KillEaterEventType_PlayersTickled" "Tickle Fights Won"
12324N/A"KillEaterEventType_MenTreaded" "Противников раздавлено"
N/A12325"KillEaterEventType_MenTreaded" "Розчавлено ворогів"
1232512326"[english]KillEaterEventType_MenTreaded" "Opponents Flattened"
12326N/A"KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Убито пулеметчиков"
N/A12327"KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Убито кулеметників"
1232712328"[english]KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Heavies Killed"
12328N/A"KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Уничтожено построек"
N/A12329"KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Знищено споруд"
1232912330"[english]KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Buildings Destroyed"
12330N/A"KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Отражено снарядов"
N/A12331"KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Відбито снарядів"
1233112332"[english]KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Projectiles Reflected"
12332N/A"KillEaterEventType_HeadshotKills" "Убийств в голову"
N/A12333"KillEaterEventType_HeadshotKills" "Пострілів у голову"
1233312334"[english]KillEaterEventType_HeadshotKills" "Headshot Kills"
12334N/A"KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Убийств в воздухе"
N/A12335"KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Убито в повітрі"
1233512336"[english]KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Airborne Enemy Kills"
12336N/A"KillEaterEventType_GibKills" "Взорвано врагов"
N/A12337"KillEaterEventType_GibKills" "Підірвано ворогів"
1233712338"[english]KillEaterEventType_GibKills" "Gib Kills"
12338N/A"TF_StrangePart_Empty" "Странный счетчик"
N/A12339"TF_StrangePart_Empty" "Чудний лічильник"
1233912340"[english]TF_StrangePart_Empty" "Strange Part"
12340N/A"TF_StrangePart_Empty_Desc" "Добавление этого Странного счетчика к предмету странного типа позволит ему отслеживать дополнительную статистику!"
N/A12341"TF_StrangePart_Empty_Desc" "Додавання чудного лічильника до предмета чудної якості дозволить відстежувати додаткову нову статистику!"
1234112342"[english]TF_StrangePart_Empty_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality item will enable it to track an additional new statistic!"
1234212343"TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Дивний лічильник: вбито кулеметників"
1234312344"[english]TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Strange Part: Heavies Killed"
1235512356"[english]TF_StrangePart_HeadshotKills" "Strange Part: Headshot Kills"
1235612357"TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Додавання цього дивного лічильника до зброї дивної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї ворогів пострілами у голову."
1235712358"[english]TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of headshot kills you make with that weapon."
12358N/A"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Дивний лічильник: ворогів убито в повітрі"
N/A12359"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Дивний лічильник: убивств у повітрі"
1235912360"[english]TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Strange Part: Airborne Enemies Killed"
1236012361"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї ворогів у повітрі."
1236112362"[english]TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of airborne enemies you kill with that weapon."
1236512366"[english]TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you gib with that weapon."
1236612367"KillEater_HolidayPunchRank0" "чудного рангу"
1236712368"[english]KillEater_HolidayPunchRank0" "Strange"
12368N/A"KillEater_HolidayPunchRank1" "без особых отличий"
N/A12369"KillEater_HolidayPunchRank1" "невиразного рангу"
1236912370"[english]KillEater_HolidayPunchRank1" "Unremarkable"
1237012371"KillEater_HolidayPunchRank2" "майже кумедного рангу"
1237112372"[english]KillEater_HolidayPunchRank2" "Almost Amusing"
1237312374"[english]KillEater_HolidayPunchRank3" "Mildly Mirthful"
1237412375"KillEater_HolidayPunchRank4" "почасти жартівного рангу"
1237512376"[english]KillEater_HolidayPunchRank4" "Somewhat Droll"
12376N/A"KillEater_HolidayPunchRank5" "юморного типа"
N/A12377"KillEater_HolidayPunchRank5" "потішного рангу"
1237712378"[english]KillEater_HolidayPunchRank5" "Thigh-Slapping"
1237812379"KillEater_HolidayPunchRank6" "помітно бадьорого рангу"
1237912380"[english]KillEater_HolidayPunchRank6" "Notably Cheery"
1239112392"[english]KillEater_HolidayPunchRank12" "Totally Unamusing"
1239212393"KillEater_HolidayPunchRank13" "позитивного рангу"
1239312394"[english]KillEater_HolidayPunchRank13" "Positively Persiflagious"
12394N/A"KillEater_HolidayPunchRank14" "задорного типа"
N/A12395"KillEater_HolidayPunchRank14" "сумовинищувального рангу"
1239512396"[english]KillEater_HolidayPunchRank14" "Frown-Annihilating"
1239612397"KillEater_HolidayPunchRank15" "сміхостимулюючого рангу"
1239712398"[english]KillEater_HolidayPunchRank15" "Grin-Inducing"
1241312414"[english]KillEater_ManTreadsRank2" "Scarcely Worn"
1241412415"KillEater_ManTreadsRank3" "м’яко загрозливого рангу"
1241512416"[english]KillEater_ManTreadsRank3" "Mildly Minatory"
12416N/A"KillEater_ManTreadsRank4" "слегка сокрушающего типа"
N/A12417"KillEater_ManTreadsRank4" "розтрощувального рангу"
1241712418"[english]KillEater_ManTreadsRank4" "Crushingly Crushing"
1241812419"KillEater_ManTreadsRank5" "несприятливого рангу"
1241912420"[english]KillEater_ManTreadsRank5" "Inauspicious"
12420N/A"KillEater_ManTreadsRank6" "с явными признаками поношенности"
N/A12421"KillEater_ManTreadsRank6" "добре поношеного рангу"
1242112422"[english]KillEater_ManTreadsRank6" "Profoundly Penumbric"
12422N/A"KillEater_ManTreadsRank7" "довольно затмевающего типа"
N/A12423"KillEater_ManTreadsRank7" "доволі затьмарюючого рангу"
1242312424"[english]KillEater_ManTreadsRank7" "Sufficiently Eclipsing"
12424N/A"KillEater_ManTreadsRank8" "истинно затемняющего типа"
N/A12425"KillEater_ManTreadsRank8" "направду похмурого рангу"
1242512426"[english]KillEater_ManTreadsRank8" "Truly Tenebrific"
12426N/A"KillEater_ManTreadsRank9" "художественно слетающего типа"
N/A12427"KillEater_ManTreadsRank9" "ефектно падаючого рангу"
1242712428"[english]KillEater_ManTreadsRank9" "Spectacularly Fell"
12428N/A"KillEater_ManTreadsRank10" "немодного типа"
N/A12429"KillEater_ManTreadsRank10" "розхлябаного рангу"
1242912430"[english]KillEater_ManTreadsRank10" "Fashion-Splattered"
1243012431"KillEater_ManTreadsRank11" "жахливо смердючого рангу"
1243112432"[english]KillEater_ManTreadsRank11" "Wicked Stinky"
12432N/A"KillEater_ManTreadsRank12" "плоского типа"
N/A12433"KillEater_ManTreadsRank12" "помітно плаского рангу"
1243312434"[english]KillEater_ManTreadsRank12" "Positively Planar"
12434N/A"KillEater_ManTreadsRank13" "абсолютно удобного типа"
N/A12435"KillEater_ManTreadsRank13" "цілковито комфортного рангу"
1243512436"[english]KillEater_ManTreadsRank13" "Totally Comfortable"
12436N/A"KillEater_ManTreadsRank14" "носодробительного типа"
N/A12437"KillEater_ManTreadsRank14" "пикорозплющувального рангу"
1243712438"[english]KillEater_ManTreadsRank14" "Face-Flattening"
1243812439"KillEater_ManTreadsRank15" "розлючувального рангу"
1243912440"[english]KillEater_ManTreadsRank15" "Rage-Inducing"
12440N/A"KillEater_ManTreadsRank16" "для зачистки серверов"
N/A12441"KillEater_ManTreadsRank16" "сервероочисного рангу"
1244112442"[english]KillEater_ManTreadsRank16" "Server-Clearing"
1244212443"KillEater_ManTreadsRank17" "епічного рангу"
1244312444"[english]KillEater_ManTreadsRank17" "Epic"
1244512446"[english]KillEater_ManTreadsRank18" "Legendary"
1244612447"KillEater_ManTreadsRank19" "австралійського рангу"
1244712448"[english]KillEater_ManTreadsRank19" "Australian"
12448N/A"KillEater_ManTreadsRank20" "по спецзаказу Хейла"
N/A12449"KillEater_ManTreadsRank20" "особисті Гейлові"
1244912450"[english]KillEater_ManTreadsRank20" "Hale's Custom"
1245012451"KillEater_SapperRank0" "чудного рангу"
1245112452"[english]KillEater_SapperRank0" "Strange"
12452N/A"KillEater_SapperRank1" "без особых отличий"
N/A12453"KillEater_SapperRank1" "невиразного рангу"
1245312454"[english]KillEater_SapperRank1" "Unremarkable"
1245412455"KillEater_SapperRank2" "злегка шокуючиго рангу"
1245512456"[english]KillEater_SapperRank2" "Scarcely Shocking"
12456N/A"KillEater_SapperRank3" "с малыми признаками магнетизма"
N/A12457"KillEater_SapperRank3" "ледь магнетичного рангу"
1245712458"[english]KillEater_SapperRank3" "Mildly Magnetizing"
12458N/A"KillEater_SapperRank4" "слегка индуцирующего типа"
N/A12459"KillEater_SapperRank4" "дещо індуктивного рангу"
1245912460"[english]KillEater_SapperRank4" "Somewhat Inducting"
1246012461"KillEater_SapperRank5" "невдачливого рангу"
1246112462"[english]KillEater_SapperRank5" "Unfortunate"
1246212463"KillEater_SapperRank6" "помітно шкідливого рангу"
1246312464"[english]KillEater_SapperRank6" "Notably Deleterious"
12464N/A"KillEater_SapperRank7" "довольно ломающего типа"
N/A12465"KillEater_SapperRank7" "доволі руйнівного рангу"
1246512466"[english]KillEater_SapperRank7" "Sufficiently Ruinous"
12466N/A"KillEater_SapperRank8" "истинно проводящего типа"
N/A12467"KillEater_SapperRank8" "направду провідного рангу"
1246712468"[english]KillEater_SapperRank8" "Truly Conducting"
12468N/A"KillEater_SapperRank9" "эффектно зашкаливающего типа"
N/A12469"KillEater_SapperRank9" "на вигляд повного рангу"
1246912470"[english]KillEater_SapperRank9" "Spectacularly Pseudoful"
12470N/A"KillEater_SapperRank10" "ионизированного типа"
N/A12471"KillEater_SapperRank10" "іонізованого рангу"
1247112472"[english]KillEater_SapperRank10" "Ion-Spattered"
12472N/A"KillEater_SapperRank11" "жутко взрывного типа"
N/A12473"KillEater_SapperRank11" "жахливо вибухового рангу"
1247312474"[english]KillEater_SapperRank11" "Wickedly Dynamizing"
12474N/A"KillEater_SapperRank12" "плазматического типа"
N/A12475"KillEater_SapperRank12" "помітно плазматичного рангу"
1247512476"[english]KillEater_SapperRank12" "Positively Plasmatic"
12476N/A"KillEater_SapperRank13" "абсолютно обычного типа"
N/A12477"KillEater_SapperRank13" "тотально звичайного рангу"
1247712478"[english]KillEater_SapperRank13" "Totally Ordinary"
12478N/A"KillEater_SapperRank14" "схемосжигающего типа"
N/A12479"KillEater_SapperRank14" "схемоплавильного рангу"
1247912480"[english]KillEater_SapperRank14" "Circuit-Melting"
12480N/A"KillEater_SapperRank15" "обнуляющего типа"
N/A12481"KillEater_SapperRank15" "обнулювального рангу"
1248112482"[english]KillEater_SapperRank15" "Nullity-Inducing"
1248212483"KillEater_SapperRank16" "сервероочисного рангу"
1248312484"[english]KillEater_SapperRank16" "Server-Clearing"
1248912490"[english]KillEater_SapperRank19" "Australian"
1249012491"KillEater_SapperRank20" "з колекції Манн Ко."
1249112492"[english]KillEater_SapperRank20" "Mann Co. Select"
12492N/A"Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Можно использовать после: %s1"
N/A12493"Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Можна використовувати після: %s1"
1249312494"[english]Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Usable After: %s1"
12494N/A"Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Можно будет использовать через несколько дней"
N/A12495"Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Стає доступним для використання через декілька днів"
1249512496"[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days"
12496N/A"Attrib_AimingNoFlinch" "Наводка не сбивается при прицеливании"
N/A12497"Attrib_AimingNoFlinch" "Наведення не збивається під час прицілювання"
1249712498"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming"
12498N/A"Attrib_AimingKnockbackResistance" "Отбрасывание при прицеливании уменьшено на %s1%"
N/A12499"Attrib_AimingKnockbackResistance" "Віддача під час прицілювання зменшена на %s1%"
1249912500"[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming"
12500N/A"Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% к скорости передвижения при прицеливании"
N/A12501"Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% до швидкості руху під час прицілювання"
1250112502"[english]Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed when aiming"
12502N/A"TF_CozyCamper" "Набор для кемпинга"
N/A12503"TF_CozyCamper" "Затишний кемпінґ"
1250312504"[english]TF_CozyCamper" "The Cozy Camper"
1250412505"TF_CozyCamper_Desc" "
1250512506 
1250912510"[english]Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� has earned:: %s2 %s3"
1251012511"TF_Armory_Item_StrangePart" "Це чудний лічильник. Його можна додати до предмету чудної якості, щоб відстежувати додаткову статистику."
1251112512"[english]TF_Armory_Item_StrangePart" "This item is a Strange Part. It can be applied to one Strange-quality item you already own, enabling it to track an additional new statistic."
12512N/A"TF_DailyMapStampRewardHat" "Филателист"
N/A12513"TF_DailyMapStampRewardHat" "Філателіст"
1251312514"[english]TF_DailyMapStampRewardHat" "Philateler"
1251412515"TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Наші вітання! Вчора ви придбали більше марок задля підтримки співтовариства творців мап TF2, ніж будь-який інший гравець! Носіть це з гордістю, перш ніж вона перейде завтра в інші руки!"
1251512516"[english]TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more yesterday to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!"
12516N/A"TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Всем филателистам филателист"
N/A12517"TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Найфілателістичніший філателіст"
1251712518"[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Philatelest"
1251812519"TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Наші вітання! Минулого тижня ви придбали більше марок задля підтримки співтовариства творців мап TF2, ніж будь-який інший гравець! Носіть це з гордістю, перш ніж вона перейде завтра в інші руки!"
1251912520"[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more last week to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands next week!"
12520N/A"TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Щедрая душа из щедрых краев"
N/A12521"TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Щедра людина зі щедрих країв"
1252112522"[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Gifting Man From Gifting Land"
1252212523"TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Вітаємо! Вчора ви зробили найбільше дарунків, ніж будь-який інший гравець у TF2! Носіть з гордістю, доки вона не перейде до іншого гравця завтра!"
1252312524"[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out more gifts yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!"
1253512536"[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands next week!"
1253612537"TF_ClaimCode" "Купон"
1253712538"[english]TF_ClaimCode" "Claim Code"
12538N/A"TF_CrimeCraftHelmet" "Пришпиленный шлем нападающего"
N/A12539"TF_CrimeCraftHelmet" "Прибитий шолом нападника"
1253912540"[english]TF_CrimeCraftHelmet" "Bolt Action Blitzer"
1254012541"TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "На коліно хлопче. Тепер, будь-який шолом захистить вашу голову коли ви носите його — а як що НЕ носите? Прибитий шолом нападника вирішує цю проблему забезпечивши ваш череп трьома оцинкованими болтами, довжиною один-і-чверть дюйма. Переконайтесь що він пофарбований у ваш улюблений колір, оскільки хоронити Вас будуть в ньому."
1254112542"[english]TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Take a knee, boys. Now, any helmet will protect your head when you're wearing it – but what about when you're NOT? The Bolt Action Blitzer solves that problem by securing it to your skull with three one-and-a-quarter-inch coarse-thread galvanized crown bolts. Make sure it's in your favorite color, 'cause you WILL be buried in it."
12542N/A"TF_EngineerChaps" "Техасские наштанники"
N/A12543"TF_EngineerChaps" "Техаські півштани"
1254312544"[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants"
1254412545"TF_EngineerChaps_Desc" "Це штани… техаського стилю! Ці шкіряні легінси ідеальні, якщо ви вже маєте інші штани. Увага: Для використання в якості додаткових штанів. Будь ласка, не використовуйте їх як основні штани."
1254512546"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
1255912560"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysterious Promo 2"
1256012561"TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Таємний рекламний предмет 2"
1256112562"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Mysterious Promo 2"
12562N/A"TF_EngineerChaps_Style0" "Загар"
N/A12563"TF_EngineerChaps_Style0" "Засмага"
1256312564"[english]TF_EngineerChaps_Style0" "Tan"
12564N/A"TF_EngineerChaps_Style1" "Полночь"
N/A12565"TF_EngineerChaps_Style1" "Опівніч"
1256512566"[english]TF_EngineerChaps_Style1" "Midnight"
12566N/A"TF_HeavyBoxingTowel" "Неспадающее полотенце"
N/A12567"TF_HeavyBoxingTowel" "Атакуючий рушник"
1256712568"[english]TF_HeavyBoxingTowel" "Toss-Proof Towel"
1256812569"TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Переконайтесь, що рушник ніколи не спаде з вас, навіть випадково. Оберігайте його та тримайте поруч, оскільки він може втекти і здатись як боягуз, коли ви цього не очікуєте."
1256912570"[english]TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Make sure you never throw in the towel, even accidentally, by keeping it nice and close, where it can't run off and surrender like a coward when you're not looking."
1257112572"[english]KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Kills Under A Full Moon"
1257212573"KillEaterEventType_PosthumousKills" "Посмертних убивств"
1257312574"[english]KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posthumous Kills"
12574N/A"KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Товарищей потушено"
N/A12575"KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Загашених союзників"
1257512576"[english]KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Allies Extinguished"
1257612577"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Чудний лічильник: убито під час повного місяця"
1257712578"[english]TF_StrangePart_FullMoonKills" "Strange Part: Full Moon Kills"
1264712648"[english]TF_SniperAppleArrow" "The Fruit Shoot"
1264812649"TF_SniperAppleArrow_Desc" "Ці веселощі для всіх віків оживляють історію! Все, що вам потрібно, це лук, стріла, яблуко, і ідіот."
1264912650"[english]TF_SniperAppleArrow_Desc" "This fun, all-ages activity brings history alive! All you need is a bow, an arrow, an apple, and an idiot."
12650N/A"TF_SniperAppleArrow_Style0" "Смертельное"
N/A12651"TF_SniperAppleArrow_Style0" "Смертельний"
1265112652"[english]TF_SniperAppleArrow_Style0" "Deadly"
12652N/A"TF_SniperAppleArrow_Style1" "Опасное"
N/A12653"TF_SniperAppleArrow_Style1" "Небезпечний"
1265312654"[english]TF_SniperAppleArrow_Style1" "Dangerous"
12654N/A"TF_SniperAppleArrow_Style2" "Вкусное"
N/A12655"TF_SniperAppleArrow_Style2" "Смакота"
1265512656"[english]TF_SniperAppleArrow_Style2" "Tasty"
1265612657"TF_ScoutHeadband" "Передовик"
1265712658"[english]TF_ScoutHeadband" "The Front Runner"
1265812659"TF_ScoutHeadband_Desc" "Ця пам’ятна пов’язка шанує героїв — а ми не вживаємо це слово легковажно — які прожили їхні життя як спітнілі свічки на вітру."
1265912660"[english]TF_ScoutHeadband_Desc" "This commemorative sweatband is a loving tribute to the heroes – and we don't use that word lightly – who live their lives like sweaty candles in the wind."
12660N/A"TF_ScoutHeadband_Style0" "Стильный"
N/A12661"TF_ScoutHeadband_Style0" "Стиляжний"
1266112662"[english]TF_ScoutHeadband_Style0" "Stylin'"
1266212663"TF_ScoutHeadband_Style1" "Байдужий"
1266312664"[english]TF_ScoutHeadband_Style1" "Indifferent"
1269412695"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Preview Item Upgrade)"
1269512696"Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
1269612697"[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
12697N/A"TF_SpySpats" "Неслышные штиблеты тишины"
N/A12698"TF_SpySpats" "Беззвучні гетри тиші"
1269812699"[english]TF_SpySpats" "the Sneaky Spats of Sneaking"
1269912700"TF_SpySpats_Desc" "Ну а як же, ти в магазині, у пошуках черевиків, які б допомогли б тобі крастися в тінях. Але як тільки ви приміряєте ці вишуканні черевики із телячої шкіри, ви одразу захочете щоб ВСІ зацінили їх."
1270012701"[english]TF_SpySpats_Desc" "Sure, you're in the market for shoes to help you lurk in the shadows. But once you slip on these natty calf leather spatterdashes, you'll want EVERYONE to check you out."
12701N/A"TF_GRFS_1" "Защитный шлем Cross-Comm"
N/A12702"TF_GRFS_1" "Захисний комунікаційний шолом"
1270212703"[english]TF_GRFS_1" "The Cross-Comm Crash Helmet"
1270312704"TF_GRFS_1_Desc" "Дивлячись на цей муляж допоміжного аналізатора поля бою, всі від рядового до майора армії повірять, що ви теж служите в армії."
1270412705"[english]TF_GRFS_1_Desc" "This purely cosmetic battlefield awareness accessory will fool everyone from the lowliest private to the mayor of the army into thinking you're probably in the army too."
12705N/A"TF_GRFS_2" "Облегченный Cross-Comm"
N/A12706"TF_GRFS_2" "Полегшений комунікаційний пристрій"
1270612707"[english]TF_GRFS_2" "The Cross-Comm Express"
1270712708"TF_GRFS_2_Desc" "Цей широкодіапазонний бойовий монокль отримує супутникові сигнали зі швидкістю світла, тому вам, ймовірно, доведеться призупинитись, щоб вони до вас долетіли."
1270812709"[english]TF_GRFS_2_Desc" "This full spectrum battle monocle receives signals from a satellite at light speed, which means you may have to slow down a little so they can catch up to you."
12709N/A"TF_GRFS_3" "Doublecross-Comm"
N/A12710"TF_GRFS_3" "Подвійний комунікаційний пристрій"
1271012711"[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm"
1271112712"TF_GRFS_3_Desc" "Ця бандана, яка аналізує поле бою, зшита із нановолокна, що дозволяє їй завантажувати поля бою з Вікіпедії одразу вам у мозок, то ж ви завжди будете знати де ви воюєте."
1271212713"[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them."
1271812719"[english]KillEaterEventType_DemomenKilled" "Demomen Killed"
1271912720"KillEaterEventType_StartDominationKills" "Домінувань"
1272012721"[english]KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominations"
12721N/A"KillEaterEventType_RevengeKills" "Убито злодеев"
N/A12722"KillEaterEventType_RevengeKills" "Помст"
1272212723"[english]KillEaterEventType_RevengeKills" "Revenges"
1272312724"KillEaterEventType_CriticalKills" "Критичних убивств"
1272412725"[english]KillEaterEventType_CriticalKills" "Critical Kills"
12725N/A"KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Убийств в прыжке на взрывчатке"
N/A12726"KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Убивств у стрибку на вибухівці"
1272612727"[english]KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Kills While Explosive-Jumping"
1272712728"TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Чудний лічильник: убито солдатів"
1272812729"[english]TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Strange Part: Soldiers Killed"
1275612757"[english]TF_Wearable_Treasure" "Treasure"
1275712758"TF_QC_Badge" "Атомна Аколада"
1275812759"[english]TF_QC_Badge" "The Atomic Accolade"
12759N/A"TF_QC_Badge_Desc" "Пропустите всю эту нудную исследовательскую работу и сразу перейдите к самому интересному — потрясающим наградам! Эта престижная лента подтверждает вашу храбрость на поле научной брани."
N/A12760"TF_QC_Badge_Desc" "Пропустіть усю цю марудну науково-дослідницьку роботу й одразу перейдіть до найбільш приємного: чудових нагород! Ця престижна стрічка підтверджує вашу хоробріть на полі досконалості."
1276012761"[english]TF_QC_Badge_Desc" "Skip past all the boring busywork of science and get right to the exciting part: the fabulous prizes! This prestigious ribbon certifies your bravery in the field of excellence."
1276112762"TF_QC_Flasks" "Ананас професора"
1276212763"[english]TF_QC_Flasks" "The Professor's Pineapple"
1276312764"TF_QC_Flasks_Desc" "Ми не знаємо, що всередині, але ми знайшли цю рідину в іржавих бочках, похованих в неглибокій могилі серед лісу. Так що давайте подивимося правді у вічі, ви швидше за все, отримаєте надздібності, якщо вип’єте її."
1276412765"[english]TF_QC_Flasks_Desc" "We don't know what's in it, but we found it in some rusty drums buried in a shallow grave in a forest, so let's face it, you'll probably get super powers if you drink it."
12765N/A"TF_QC_MedicGlove" "Квадрэнглер"
N/A12766"TF_QC_MedicGlove" "Квадроводир"
1276612767"[english]TF_QC_MedicGlove" "The Quadwrangler"
12767N/A"TF_QC_MedicGlove_Desc" "Этот лабораторный халат с квантовым воротником оборудован весьма полезным резиновым шлангом, перекачивающим бесполезную для вашего сердца кровь туда, где она действительно необходима: в руку с оружием!"
N/A12768"TF_QC_MedicGlove_Desc" "Цей лабораторний халат з квантовим комірцем має дуже корисний гумовий шланг, що перекачує непотрібну для вашого серця кров туди, де вона дійсно знадобиться: у руку зі зброєю!"
1276812769"[english]TF_QC_MedicGlove_Desc" "This quantum-collared lab coat includes a handy rubber pipe that siphons blood from your heart, where it is not needed, to your shooting arm, where it is!"
1276912770"TF_MedicClipboard" "Поясна сумка хірурга"
1277012771"[english]TF_MedicClipboard" "The Surgeon's Side Satchel"
1277112772"TF_MedicClipboard_Desc" "Ця компактна сумка з лікарським обладнанням згодиться будь-якому медику в русі. Лікуйте пацієнтів прямо на нестерильному повітрі поля бою."
1277212773"[english]TF_MedicClipboard_Desc" "This compact medical equipment bag makes the perfect accessory for the doctor on the go. Treat patients out of doors, in the fresh unsterile air of the battlefield."
12773N/A"TF_DemoTreasureChest" "Ромовый рундук"
N/A12774"TF_DemoTreasureChest" "Ромовий рундук"
1277412775"[english]TF_DemoTreasureChest" "The Liquor Locker"
1277512776"TF_DemoTreasureChest_Desc" "Підривник тримає свої скарби ближче до серця — точніше, прив’язаним до спини. Ні, це не гроші, Підривник мудро інвестує в золото, яке він потім витрачає на рідкісний ромовий рундук, який він потім зазвичай випиває, ось чому він тримає його під замком ключ від якого схований."
1277612777"[english]TF_DemoTreasureChest_Desc" "The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden."
1280612807"[english]TF_Item_PocketLint_Type" "Pocket Lint"
1280712808"TF_Item_PocketLint_Desc" "Що це за нитка? Важлива нитка, яку ви бережете у власній кишені аби не загубити? Нитка з лінкору? Досить таки містична нитка."
1280812809"[english]TF_Item_PocketLint_Desc" "Is it fabric lint? Navel lint you're keeping in your pocket so you don't lose it? Naval lint brushed from the hull of a battleship? This is pretty mysterious lint."
12809N/A"TF_Item_CheeseWheel" "Головка сыра"
N/A12810"TF_Item_CheeseWheel" "Кругляк сиру"
1281012811"[english]TF_Item_CheeseWheel" "Cheese Wheel"
12811N/A"TF_Item_CheeseWheel_Type" "Головка сыра"
N/A12812"TF_Item_CheeseWheel_Type" "Кругляк сиру"
1281212813"[english]TF_Item_CheeseWheel_Type" "Cheese Wheel"
1281312814"TF_Item_CheeseWheel_Desc" "Цей сир не здається таким вже й загадковим, поки не усвідомиш, що дірки в ньому - від куль. Хтось добрався до цього сиру раніше, ніж той заговорив."
1281412815"[english]TF_Item_CheeseWheel_Desc" "This cheese doesn't seem so mysterious until you realize it's full of bullet holes. Somebody got to this cheese before it could talk."
1284612847"[english]TF_Wearable_Bongos" "Bongos"
1284712848"Store_AvailableStyles_Header" "Доступні стилі:"
1284812849"[english]Store_AvailableStyles_Header" "Available Styles:"
12849N/A"TF_Bundle_EqualizerEscape" "Набор кирок"
N/A12850"TF_Bundle_EqualizerEscape" "Набір кайл"
1285012851"[english]TF_Bundle_EqualizerEscape" "The Pickaxe Pack"
1285112852"TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Включає в себе Зрівнювач і План евакуації:"
1285212853"[english]TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Includes both the Equalizer and the Escape Plan:"
1285512856"TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" "
1285612857"
1285712858"[english]TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" ""
12858N/A"TF_DoomsdayAchievementHat" "Беззаботный Джентль Мунитьонн"
N/A12859"TF_DoomsdayAchievementHat" "Безтурботний Джентль Мунітьйон"
1285912860"[english]TF_DoomsdayAchievementHat" "The Gentle Munitionne of Leisure"
1286012861"TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "Цей модний димохід для всіх класів, з вбудованою ракетою, вшановує пам’ять спільної спроби людини і мавпи пізнати небеса, і кожного року в річницю запуска, вона може вибухнути."
1286112862"[english]TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "This snappy all-class stovepipe commemorates man and monkey's joint attempt to conquer the heavens with a built-in rocket that, every year on the anniversary of the launch, might violently explode."
12862N/A"TF_Lollichop" "Кледенец"
N/A12863"TF_Lollichop" "Цукроруб"
1286312864"[english]TF_Lollichop" "The Lollichop"
1286412865"TF_Lollichop_Desc" "Пригостіть (розчепіть) черевця (черепи) ваших товаришів смачним льодяником (холодною сталлю) із цим велетенським цукровим частуванням в руках. (Вмикає Піробачення)"
1286512866"[english]TF_Lollichop_Desc" "Fill (split) your buddies' tummies (skulls) with delicious candy (cold steel) with this oversized sugary treat. (Equips Pyrovision.)"
1287112872"[english]TF_Rainblower" "The Rainblower"
1287212873"TF_Rainblower_Desc" "Ваші друзі (вороги) будуть верещати від захвату (згорять у полум’ї), коли ви накриєте їх блискучою веселкою (всепоглинаючим полум’ям). (Вмикає Піробачення)"
1287312874"[english]TF_Rainblower_Desc" "Your friends (enemies) will squeal with delight (be consumed with fire) when you cover them in sparkly rainbows (all-consuming fire). (Equips Pyrovision.)"
12874N/A"TF_Pyrovision_Goggles" "Очки Пирозрения"
N/A12875"TF_Pyrovision_Goggles" "Окуляри піробачення"
1287512876"[english]TF_Pyrovision_Goggles" "Pyrovision Goggles"
12876N/A"TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Очки Пирозрения"
N/A12877"TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Окуляри піробачення"
1287712878"[english]TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrovision Goggles"
12878N/A"TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Пориньте у світ фантазії, який набагато краще жахливо вигаданих світів з книжок. Пірозір дозволить вам побачити світ TF2 з точки зору нашого улюбленого підпалювача."
N/A12879"TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Пориньте у світ фантазії, який набагато кращий за жахливі вигадані світи з книжок. Пірозір дозволить вам побачити світ TF2 з точки зору нашого улюбленого підпалювача."
1287912880"[english]TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Enter a world of imagination that's far superior to the crap-ass worlds of imagination you get from books. Pyrovision lets you see the TF2niverse from our favorite arsonist's perspective."
1288012881"TF_Pet_Balloonicorn" "Надувноріг"
1288112882"[english]TF_Pet_Balloonicorn" "The Balloonicorn"
1288312884"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Oh my goodness! Is it Balloonicorn? The Mayor of Pyroland? Don't be ridiculous, we're talking about an inflatable unicorn. He's the Municipal Ombudsman. Between you and me, Balloonicorn's a joke down at City Hall. Gary Brottman, the inflatable Sewer Superintendent, is sleeping with Balloonicorn's wife. Anyway, when he's riding around on your shoulder don't mention ANY of this to him, because Balloonicorn is on a hair trigger and he's usually pretty drunk."
1288412885"TF_PyroMusicDevice" "Пекельна оркестрина"
1288512886"[english]TF_PyroMusicDevice" "Infernal Orchestrina"
12886N/A"TF_PyroMusicDevice_Desc" "Ваші найкращі друзі (вороги) повеселішають (зіштовхнуться із своєю смертністю), танцюючи веселу джигу (утікаючи від жаху) під ці веселі мелодії (душероздираючі траурні звуки). (Вмикає Піробачення)"
N/A12887"TF_PyroMusicDevice_Desc" "Ваші найкращі друзі (вороги) повеселішають (зіштовхуться із своєю смертністю), танцюючи веселу джигу (утікаючи від жаху) під ці веселі мелодії (душероздираючі траурні звуки). (Вмикає Піробачення)"
1288712888"[english]TF_PyroMusicDevice_Desc" "Your BFFs (enemies) will turn their frowns upside down (confront their own mortality) as they dance a merry jig to (run in terror from) these cheery tunes (soul-destroying funeral dirges). (Equips Pyrovision.)"
1288812889"TF_PyroBongos" "Палаючі бонги"
1288912890"[english]TF_PyroBongos" "The Burning Bongos"
12890N/A"TF_PyroBongos_Desc" "Коли ви були дитиною, найбільш всього ви хотіли навчитись грати на бонго. Але ви виросли і, як всі ми, зрозуміли, що до Меттью МакКонахі вам далеко. І все таки, не засмучуйтесь, принаймні ви не одні такі. (Містить Пірозір.)"
N/A12891"TF_PyroBongos_Desc" "Коли ви були дитиною, більш за все ви хотіли навчитися грати на бонго. Та ви виросли і, як всі ми, зрозуміли, що до Метью МакКонахі вам далеко. Однак, не засмучуйтесь, ніхто не грає як Метью, і навряд чи гратиме. (Містить Пірозір)."
1289112892"[english]TF_PyroBongos_Desc" "When you were a kid, all you wanted was to play the bongos. But then you grew up and, like all of us, realized you're not as good at bongos as Matthew McConaughey. Well, guess what, pal: Nobody is, or ever will be. (Equips Pyrovision.)"
1289212893"TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Рушниця Малюка"
1289312894"[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Baby Face's Blaster"
1289912900"TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" "
1290012901"
1290112902"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" ""
12902N/A"TF_PEP_ScoutHat" "Фетровая шляпа федералоборца"
N/A12903"TF_PEP_ScoutHat" "Федора федералоборця"
1290312904"[english]TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora"
1290412905"TF_PEP_ScoutHat_Desc" "Цей капелюх нагадує про ті часи, коли ви нап’яли його на мітлу і обдурили федералів, примусивши їх цілу годину стріляти по ній, поки самі втікали з місця злочину з повними мішками грошей. Відмінно виглядає з кульовими пораненнями, які ви отримали, коли намагалися провернути той же трюк з більш розумнішими агентами."
1290512906"[english]TF_PEP_ScoutHat_Desc" "This hat commemorates that time you stuck it on a broom and tricked the Feds into shooting at it for an hour while you scooted off with all that bank money. Goes great with all those bullet wounds in your torso from that time you pulled the same trick on much smarter Feds."
12906N/A"TF_PEP_ScoutBag" "Вещмешок Диллинджера"
N/A12907"TF_PEP_ScoutBag" "Торбина Діллінґера"
1290712908"[english]TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel"
1290812909"TF_PEP_ScoutBag_Desc" "На цій торбині є спеціальні шкіряні ремені, щоб усі ваші гроші не випали. Ці ремені також не завжи добре тримають, тож деякі гроші БУДУТЬ випадати і дівчата дізнаються наскільки ви багатий. (Відповідь: Дуже. До того ж гарний)"
1290912910"[english]TF_PEP_ScoutBag_Desc" "This duffel comes with leather straps so all your money doesn't fall out. The leather straps also don't tighten all the way, so some money WILL fall out, and ladies will know how rich you are. (Answer: Very. Also handsome.)"
1291212913"TF_DS_DumpsterDevice_Desc" "
1291312914"
1291412915"[english]TF_DS_DumpsterDevice_Desc" ""
12915N/A"TF_DS_FootballHelmet" "Шлем без крыши над головой"
N/A12916"TF_DS_FootballHelmet" "Бездомний шолом"
1291612917"[english]TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home"
1291712918"TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Погляньте на цей шолом як на укріплений переносний дім для вашої голови. Він також обведений тонкими стрічками, отож ніхто не зможе прочитати ваших цінних думок волоцюги."
1291812919"[english]TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Think of this helmet as a fortified, portable home for your head. It's also lined with tin foil, so nobody will be able to steal your valuable tramp-thoughts."
12919N/A"TF_DS_CanGrenades" "Капитанские коктейли"
N/A12920"TF_DS_CanGrenades" "Капітанські коктейлі"
1292012921"[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails"
1292112922"TF_DS_CanGrenades_Desc" "Послухайте, бродяги! Чи стане вам МУЖНОСТІ, щоб носитися із банками, повними простроченого супу? Чи достатньо ви ПРИБАЦАНІ, щоб вдавати, ніби це гранати? Чи достатньо ви ГОЛОДНІ, щоб самим з’їсти той суп, коли ніхто не бачить? Б’юся об заклад, що так!"
1292212923"[english]TF_DS_CanGrenades_Desc" "Attention, tramps! Are you MAN enough to carry around cans full of expired soup? Are you CRAZY enough to pretend they're grenades? Are you HUNGRY enough to probably eat the soup later, when nobody's looking? We bet yes!"
12923N/A"TF_Pro_SniperRifle" "Інструмент професіонала"
N/A12924"TF_Pro_SniperRifle" "Душогуб професіонала"
1292412925"[english]TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker"
1292512926"TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nПолетять голови."
1292612927"[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll."
12927N/A"TF_Pro_SMG" "Карабин Чистильщика"
N/A12928"TF_Pro_SMG" "Карабін чистильщика"
1292812929"[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine"
1292912930"TF_Pro_SMG_Desc" " "
1293012931"[english]TF_Pro_SMG_Desc" ""
12931N/A"TF_Pro_SniperHat" "Шапочка Ликвидатора"
N/A12932"TF_Pro_SniperHat" "Капелюх ліквідатора"
1293212933"[english]TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid"
1293312934"TF_Pro_SniperHat_Desc" "Ця комбінація із вовняної шапочки та бабусиних окулярів, підійде будь якому вбивці, будь він рятівником сиріт в запеклій перестрілці чи всесвітньо відомим гітаристом в ірландському рок-гурті."
1293412935"[english]TF_Pro_SniperHat_Desc" "This wool cap/granny glasses combo fits any assassin, whether he's saving orphans in heated gun battles with the mob or impersonating lead guitarists in world-famous Irish rock bands."
12935N/A"TF_PyroHazmat" "Головной комплект химзащиты"
N/A12936"TF_PyroHazmat" "Головний комплект хімзахисту"
1293612937"[english]TF_PyroHazmat" "The HazMat Headcase"
1293712938"TF_PyroHazmat_Desc" "Цей незворушний та надійно прикріплений каптур, зберігає вашу голову при комфортній температурі в 175 градусів протягом дня. Тонований козирок, дозволить приховати ваше непривабливе товсте лице, у вашому особистому задушливому пеклі."
1293812939"[english]TF_PyroHazmat_Desc" "This impermeable, gas-tight hood keeps your head at a comfortable 350-degree temperature throughout the day. The tinted visor lets you sweat off that unsightly face fat in the privacy of your own sweltering hell."
12939N/A"TF_PyroHazmat_Style0" "Безопасность превыше всего"
N/A12940"TF_PyroHazmat_Style0" "Безпека передовсім"
1294012941"[english]TF_PyroHazmat_Style0" "Safety First"
12941N/A"TF_PyroHazmat_Style1" "Армированный"
N/A12942"TF_PyroHazmat_Style1" "Армований"
1294212943"[english]TF_PyroHazmat_Style1" "Reinforced"
12943N/A"TF_PyroHazmat_Style2" "Обтекаемый"
N/A12944"TF_PyroHazmat_Style2" "Обтічний"
1294412945"[english]TF_PyroHazmat_Style2" "Streamlined"
12945N/A"TF_PyroHazmat_Style3" "Нешуточное отсутствие страха"
N/A12946"TF_PyroHazmat_Style3" "Суттєва відсутність страху"
1294612947"[english]TF_PyroHazmat_Style3" "A Serious Absence of Fear"
12947N/A"TF_HeavyShirt" "Одежда аппаратчика"
N/A12948"TF_HeavyShirt" "Роба апаратника"
1294812949"[english]TF_HeavyShirt" "The Apparatchik's Apparel"
1294912950"TF_HeavyShirt_Desc" "Тягаючи за собою 150 кілограмовий кулемет, ви завжди будете тримати в формі ваше передпліччя. Не соромтесь і показуйте їх всім закотивши рукава на вашій сорочці з ромбиками, або горизонтальними чи вертикальними смугами."
1295012951"[english]TF_HeavyShirt_Desc" "Toting around a 150-kilogram minigun gives those forearm muscles a nice workout. Show them off with these rolled-sleeved shirts, in your choice of argyle, lumberjack, rugby stripe or vertical pinstripe."
12951N/A"TF_HeavyShirt_Style0" "Лесоруб"
N/A12952"TF_HeavyShirt_Style0" "Лісоруб"
1295212953"[english]TF_HeavyShirt_Style0" "Outdoorsmen"
12953N/A"TF_HeavyShirt_Style1" "Регбист"
N/A12954"TF_HeavyShirt_Style1" "Регбіст"
1295412955"[english]TF_HeavyShirt_Style1" "Blood Bin"
12955N/A"TF_HeavyShirt_Style2" "Инвестор"
N/A12956"TF_HeavyShirt_Style2" "Вкладник"
1295612957"[english]TF_HeavyShirt_Style2" "Investor"
12957N/A"TF_HeavyShirt_Style3" "Тарт А.Н."
N/A12958"TF_HeavyShirt_Style3" "Дж.Р. Ґайл"
1295812959"[english]TF_HeavyShirt_Style3" "J.R. Gyle"
12959N/A"TF_DemoParrot" "Птицелов из Абердина"
N/A12960"TF_DemoParrot" "Абердинська людина-птах"
1296012961"[english]TF_DemoParrot" "The Bird-Man of Aberdeen"
1296112962"TF_DemoParrot_Desc" "Цей прикріплений до плеча пірнатий друг набуває кольорів на будь-який смак і такий повний віскі, що не зміг би полетіти навіть якби й хотів. Його добре мати поруч якщо ви наприклад захочете їсти — просто поверніть голову й кусайте!"
1296212963"[english]TF_DemoParrot_Desc" "This shoulder-mounted feathered friend comes in any color you like, and is so full of whiskey it couldn't fly off if it wanted to. Great to have around if you decide to eat it—just turn your head and bite!"
12963N/A"TF_DemoParrot_Style0" "Типичный"
N/A12964"TF_DemoParrot_Style0" "Типовий"
1296412965"[english]TF_DemoParrot_Style0" "Essential"
12965N/A"TF_DemoParrot_Style1" "Выдающийся"
N/A12966"TF_DemoParrot_Style1" "Видатний"
1296612967"[english]TF_DemoParrot_Style1" "Distinguished"
12967N/A"TF_DemoParrot_Style2" "Ярчайший"
N/A12968"TF_DemoParrot_Style2" "Насичений"
1296812969"[english]TF_DemoParrot_Style2" "Imbued"
12969N/A"TF_MedicUshanka" "Джентльменская ушанка"
N/A12970"TF_MedicUshanka" "Ушанка джентльмена"
1297012971"[english]TF_MedicUshanka" "The Gentleman's Ushanka"
1297112972"TF_MedicUshanka_Desc" "Виготовлена із справжнього хутра німецького кроля, ця військова шапка є ідеальним доповненням офіцерській ушанці. Нехай ваш офіцер знає, що ви завжди будете поруч з медгарматою напоготові та ще й при повному параді."
1297212973"[english]TF_MedicUshanka_Desc" "Made from genuine German rabbit fur, this military-grade trappers' hat makes the perfect complement to the Officer's Ushanka. Let the officer in your life know you'll always be right behind them, with a Medigun at the ready and a matching wardrobe."
1299012991"[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
1299112992"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Оновлення «Піроманія» було настільки гарячим, що спалило усі ваші таємничі скарби.\n\nЦей предмет уже не можна використовувати, тож він цілковито декоративний."
1299212993"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
12993N/A"TF_Item_PocketLint_Burned" "Обугленный комок ниток"
N/A12994"TF_Item_PocketLint_Burned" "Обгорілий жмуток ниток"
1299412995"[english]TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint"
1299512996"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Оновлення «Піроманія» було настільки гарячим, що спалило усі ваші таємничі скарби.\n\nЦей предмет уже не можна використовувати, тож він цілковито декоративний."
1299612997"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
12997N/A"TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Головка копченого сыра"
N/A12998"TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Задимлений кругляк сиру"
1299812999"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel"
1299913000"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Оновлення «Піроманія» було настільки гарячим, що спалило усі ваші таємничі скарби.\n\nЦей предмет уже не можна використовувати, тож він цілковито декоративний."
1300013001"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
13001N/A"TF_Item_BananaPeel_Burned" "Сожженная банановая кожура"
N/A13002"TF_Item_BananaPeel_Burned" "Спалена бананова шкірка"
1300213003"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel"
13003N/A"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Обновление «Пиромания» жжет — настолько сильно, что сожгло все ваши таинственные сокровища.\n\nЭтот предмет больше никак нельзя использовать, кроме как в декоративных целях."
N/A13004"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Оновлення «Піроманія» було настільки гарячим, що спалило усі ваші таємничі скарби.\n\nЦей предмет уже не можна використовувати, тож він цілковито декоративний."
1300413005"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
13005N/A"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Сожженная дверная доска"
N/A13006"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Спалена дошка від дверей сараю"
1300613007"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank"
1300713008"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Оновлення «Піроманія» було настільки гарячим, що спалило усі ваші таємничі скарби.\n\nЦей предмет уже не можна використовувати, тож він цілковито декоративний."
1300813009"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1301213013"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "It's smoldering a little, but otherwise it seems okay. This thing must be built out of the same stuff they make ancient astronauts from."
1301313014"RummageThroughAsh" "Обшукати"
1301413015"[english]RummageThroughAsh" "Rummage"
13015N/A"TF_Ash_Type" "Пепел"
N/A13016"TF_Ash_Type" "Попіл"
1301613017"[english]TF_Ash_Type" "Ash"
13017N/A"TF_PileOfAsh" "Кучка пепла"
N/A13018"TF_PileOfAsh" "Купа попелу"
1301813019"[english]TF_PileOfAsh" "Pile Of Ash"
1301913020"TF_PileOfAsh_Desc" "Схоже, там щось є…\n\nПісля 11/07/2012 попіл розвіється."
1302013021"[english]TF_PileOfAsh_Desc" "Looks like there's something in there...\n\nAfter 7/11/2012 this pile will disappear."
1302813029"[english]Gametype_SD" "Special Delivery"
1302913030"Achievement_Group_2400" "Набір Doomsday (%s1 із %s2)"
1303013031"[english]Achievement_Group_2400" "Doomsday Pack (%s1 of %s2)"
13031N/A"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Боец широкого спектра"
N/A13032"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Повноспектровий воїн"
1303213033"[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Full Spectrum Warrior"
13033N/A"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Подожгите трех врагов насмешкой Радужигателя."
N/A13034"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Підпаліть трьох ворогів за допомогою вашого Веселкомета."
1303413035"[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Ignite 3 enemy players using your Rainblower taunt."
13035N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Управление полетами"
N/A13036"TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Керування польотами"
1303613037"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Mission Control"
13037N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Подберите австралий с начальной позиции и донесите его, не потеряв."
N/A13038"TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Візьміть австралій у місці появи і встановіть його, жодного разу не впустивши."
1303813039"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Pick up the Australium from its home position and capture it without dropping it."
13039N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Летный экипаж"
N/A13040"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Летюча команда"
1304013041"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Flight Crew"
1304113042"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Зіграйте матч з 5 або більше гравцями з вашого списку друзів."
1304213043"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with 5 or more players from your Friends list."
1304813049"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Plan Nine to Outer Space"
1304913050"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Запустіть ракету кожним із дев’яти класів."
1305013051"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Launch the rocket as all 9 classes."
13051N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Неудачный запуск"
N/A13052"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Невдалий запуск"
1305213053"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Failure to Launch"
1305313054"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "За 10 секунд убийте трьох гравців, які піднімаються ліфтом."
1305413055"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Kill 3 players riding the elevator within 10 seconds."
1305613057"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Rocket Booster"
1305713058"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Виграйте раунд після того, як команда противника відкриє головний обтічник ракети."
1305813059"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round after the enemy team has opened the rocket lid."
13059N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Оптимистичный сценарий"
N/A13060"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Найкращий розвиток подій"
1306013061"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Best Case Scenario"
1306113062"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Упродовж одного раунду вбийте 6 ворогів, які переносять австралій."
1306213063"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Kill 6 enemies carrying the Australium during the same round."
13063N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Великолепная пятерка"
N/A13064"TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Чудова п’ятірка"
1306413065"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Cap-ogee"
1306513066"TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Виграти раунд на ліфті принаймі з 5 товаришами по команді."
1306613067"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Win a round with at least 5 teammates on the elevator."
1306713068"TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Космічний табір"
1306813069"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Space Camp"
13069N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Убейте противника в районе сломанного ящика, когда он пытается подобрать нейтральный австралий."
N/A13070"TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Убийте ворога біля розбитого ящика, коли він намагається підняти нейтральний австралій."
1307013071"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within the broken crate area while they attempt to pick up the neutral Australium."
13071N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Повестка в космос"
N/A13072"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Підйом-офф"
1307213073"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Lift-offed"
13073N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Столкните игрока в газоотводящий канал ракеты в конце раунда."
N/A13074"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Зіштовхніть гравця у тунель ракети наприкінці раунду."
1307413075"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round."
1307513076"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Миттєва відплата"
1307613077"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Escape Ferocity"
1308013081"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milestone"
1308113082"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 7 досягнень із набору мапи Doomsday."
1308213083"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Doomsday pack."
13083N/A"TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "Большой вздув"
N/A13084"TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "Великий впуск"
1308413085"[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "The Great Deflate"
13085N/A"TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Убейте 79 врагов, носящих Надувнорога."
N/A13086"TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Убийте 79 ворогів, з ручним Надувнорогом."
1308613087"[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Kill 79 enemies who have Balloonicorn pets."
1308713088"TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "КДН²"
1308813089"[english]TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "BFF²"
13089N/A"TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Заведите себе 2 ЛУЧШИХ ДРУЗЕЙ одновременно."
N/A13090"TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Заведіть собі 2 КРАЩИХ ДРУЗІВ одночасно."
1309013091"[english]TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Have 2 BEST FRIENDS at the same time."
13091N/A"TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Массовая истерия"
N/A13092"TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Масова істерія"
1309213093"[english]TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Mass Hysteria"
13093N/A"TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Сыграйте в команде с 6 игроками, использующими Пирозрение."
N/A13094"TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Використайте піробачення разом із 6 товаришами по команді."
1309413095"[english]TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Have 6 teammates using Pyrovision at the same time."
13095N/A"TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "Мир сквозь розовые очки"
N/A13096"TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "Свіжа пара очей"
1309613097"[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "A Fresh Pair of Eyes"
13097N/A"TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Наберите превосходство над игроком в Очках Пирозрения, чтобы получить свои собственные!"
N/A13098"TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Домінуйте над гравцем, котрий носить окуляри піробачення, й отримайте свої власні!"
1309813099"[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Dominate a player using the Pyrovision Goggles and earn your own pair!"
1309913100"RI_BurnedItem" "спалені речі"
1310013101"[english]RI_BurnedItem" "burned items"
1310213103"[english]TF_Tool_ScorchedKey" "Scorched Key"
1310313104"TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Використовується для відкривання Обгорілих ящиків.\n\nПісля 11 липня 2012 перетвориться на звичайний ключ."
1310413105"[english]TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Used to open Scorched Crates.\n\nAfter 7/11/2012 this will turn into a normal key."
13105N/A"TF_ScorchedCrate" "Опаленный ящик"
N/A13106"TF_ScorchedCrate" "Обгорілий ящик"
1310613107"[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
1310713108"TF_ScorchedCrate_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
1310813109"[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
13109N/A"Attrib_DmgTaken_Increased" "Получаемый урон: +%s1%"
N/A13110"Attrib_DmgTaken_Increased" "Збільшення шкоди власнику: %s1%"
1311013111"[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer"
13111N/A"Attrib_CancelFallingDamage" "Отсутствует урон при падении с высоты"
N/A13112"Attrib_CancelFallingDamage" "Власник не зазнає ушкоджень від падіння"
1311213113"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
13113N/A"Attrib_RageGainOnKill" "При убийстве или помощи в убийстве пополняет заряд концентрации"
N/A13114"Attrib_RageGainOnKill" "Концентрація поповнюється під час вбивств і підмог"
1311413115"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
1311513116"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "Шкоди при влученні у тіло: %s1%"
1311613117"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
13117N/A"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Нажмите кнопку перезарядки, чтобы включить фокус\nВ фокусе: +25% к скорости накопления силы выстрела и возможность делать выстрелы без выхода из режима прицеливания."
N/A13118"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Натисніть «Перезаряджання», щоб активувати концентрацію\nУ концентрації: +25% до швидкості заряджання та можливість робити постріли без виходу з режиму прицілювання"
1311813119"[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Press 'Reload' to activate focus\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping."
13119N/A"Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 град. к разбросу выстрела"
N/A13120"Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 град. до відхилень снарядів"
1312013121"[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random projectile deviation"
1312113122"Attrib_AutoFiresFullClip" "Утримуйте кнопку пострілу, щоб зарядити одразу кілька ракет (до трьох)\nВідпустіть кнопку пострілу для залпу"
1312213123"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
13123N/A"Attrib_SelfMarkForDeath" "Метка смерти при ношении и на короткое время после переключения оружия"
N/A13124"Attrib_SelfMarkForDeath" "Ви матимете мітку смерті під час носіння, а також короткий період після зміни зброї"
1312413125"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
1312513126"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Снаряд отбрасывает цель\nи взрывается при падении на землю.\nГорящие игроки отбрасываются сильнее"
1312613127"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
13127N/A"Attrib_CanOverload" "Переполнение оружия приведет к осечке"
N/A13128"Attrib_CanOverload" "Переповнення зброї призведе до осічки"
1312813129"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
1312913130"Attrib_HypeOnDamage" "При влучані: набирає прискорення\nПрискорення збільшує швидкість бігу"
1313013131"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
1313113132"Attrib_HypeResetsOnJump" "Прискорення зменшується при стрибку"
1313213133"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
13133N/A"Attrib_PyroYearNumber" "Пережил ад %s1 года"
N/A13134"Attrib_PyroYearNumber" "Пережив пекло %s1 року"
1313413135"[english]Attrib_PyroYearNumber" "Witnessed the %s1 inferno"
1313513136"Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Коли активно, роздавачі не поповнюють ваші набої"
1313613137"[english]Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "No ammo from dispensers when active"
1314013141"[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland"
1314113142"TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "План евакуації"
1314213143"[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan"
13143N/A"TF_SpectatePyroVision" "Видеть мир глазами Поджигателя в режиме наблюдателя."
N/A13144"TF_SpectatePyroVision" "Під час споглядання дивитися на світ очима палія."
1314413145"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro."
13145N/A"TF_ReplayPyroVision" "Смотреть повторы глазами Поджигателя."
N/A13146"TF_ReplayPyroVision" "Дивитися повтори очима палія."
1314613147"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro."
1314713148"TF_GameModeDesc_SD" "Доправлення валізи з австралієм до місця завантаження."
1314813149"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
1314913150"TF_GameModeDetail_SD" "Команди змагаються за честь доправлення валізи з австралієм.\n\nКоли ворог випустить валізу, ви маєте захищати її, допоки вона не повернеться на нейтральну територію."
1315013151"[english]TF_GameModeDetail_SD" "Both teams fight over a single Australium suitcase and the honor of delivering it.\n\nWhen the suitcase is dropped by the enemy you'll need to defend it until it returns to the neutral drop site."
13151N/A"TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Этот ящик содержит предмет, но пока не ясно, какой. Ящик исчезнет 11 июля, поэтому поспешите открыть его!"
N/A13152"TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Цей ящик містить предмет, однак невідомо який. Ящик зникне 11 липня, тож вам слід відкрити його до цього!"
1315213153"[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
1315313154"TF_vote_no_maps" "Немає доступних мап"
1315413155"[english]TF_vote_no_maps" "No maps available"
13155N/A"Tooltip_SpectatePyroVision" "Если включено, в режиме наблюдателя будет активирован режим Пирозрения"
N/A13156"Tooltip_SpectatePyroVision" "Якщо ввімкнено, під час споглядання ви бачитимете світ за допомогою Піробачення"
1315613157"[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating"
13157N/A"Tooltip_ReplayPyroVision" "Если включено, в записях будет отображаться режим Пирозрения"
N/A13158"Tooltip_ReplayPyroVision" "Якщо ввімкнено, повтори показуватимуться з увімкненим Піробаченням"
1315813159"[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set, replays are viewed with Pyrovision enabled"
1315913160"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "Перше місце в прем'єр-лізі шостого сезону ESL"
1316013161"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place"
1327813279"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" "
1327913280"
1328013281"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" ""
13281N/A"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Набор городского профессионала"
N/A13282"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Комплект «Міський професіонал»"
1328213283"[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Urban Professional Bundle"
1328313284"TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Ніщо не вселяє повагу так, як шапочка, темні окуляри і неймовірно велика снайперська гвинтівка:"
1328413285"[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Nothing commands respect like a beanie, sunglasses and an incredibly large sniper rifle:"
13285N/A"TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Набор мусоролаза"
N/A13286"TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Комплект «Сміттєлаз»"
1328613287"[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Dumpster Diver Bundle"
1328713288"TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Нарешті! Випробуйте гострі відчуття ставши бездомним, не виходячи з власного будинку:"
1328813289"[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Finally! Experience the thrill of being homeless from the comfort of your own home:"
13289N/A"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Набор врага народа"
N/A13290"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Комплект «Ворог народу»"
1329013291"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy Bundle"
1329113292"TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Вирішуєте, чи варто почати свій власний злочинний синдикат, чи ні? Тоді спробуйте образ гангстера з комплектом «Ворог народу»:"
1329213293"[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Deciding whether or not to start your own crime syndicate? Test the gangster waters with the Public Enemy Bundle:"
1329813299"[english]TF_Bundle_Summer2012_Community" "Summer 2012 Community Bundle"
1329913300"TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "Набір спільноти літа 2012 наповнений неймовірними речами, які створенні членами спільноти TF2. Тож якщо ви умовно-дострокове звільненні — це, ймовірно, зарахується як громадські роботи:"
1330013301"[english]TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "The Summer 2012 Community Bundle is filled with amazing creations by members of the TF2 community. So if you happen to be on parole, this actually probably counts as community service:"
13301N/A"TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Рекламный предмет «Ручной Надувнорог»"
N/A13302"TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Рекламний предмет «Ручний Надувноріг»"
1330213303"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Pet Balloonicorn Promo"
13303N/A"TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" "­"
N/A13304"TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" "
N/A13305"
1330413306"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" ""
13305N/A"TF_Sandvich_Promo" "Рекламный бутерброд"
N/A13307"TF_Sandvich_Promo" "Рекламний предмет «Бутерброд»"
1330613308"[english]TF_Sandvich_Promo" "Sandvich Promo"
13307N/A"TF_Sandvich_Promo_Desc" "­"
N/A13309"TF_Sandvich_Promo_Desc" "
N/A13310"
1330813311"[english]TF_Sandvich_Promo_Desc" ""
1330913312"TF_Sandvich_Promo_Package" "Що в коробці для бутербродів?"
1331013313"[english]TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?"
1331113314"TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Відкрийте коробку для бутербродів, щоб дізнатись що в ній."
1331213315"[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Open the Sandvich Box to reveal its contents."
13313N/A"TF_Companion_Square_Promo" "Рекламный квадрат-компаньон"
N/A13316"TF_Companion_Square_Promo" "Рекламний предмет «Квадрат-компаньйон»"
1331413317"[english]TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo"
13315N/A"TF_Companion_Square_Promo_Desc" "­"
N/A13318"TF_Companion_Square_Promo_Desc" "
N/A13319"
1331613320"[english]TF_Companion_Square_Promo_Desc" ""
13317N/A"TF_Companion_Square_Promo_Package" "Что в коробке квадрата-компаньона?"
N/A13321"TF_Companion_Square_Promo_Package" "Що знаходиться у коробці квадрата-компаньйона?"
1331813322"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package" "What's in the Companion Square Box?"
13319N/A"TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Откройте эту коробку квадрата-компаньона, чтобы получить ее содержимое."
N/A13323"TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Відкрийте коробку квадрата-компаньйона, щоби побачити її вміст."
1332013324"[english]TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Open the Companion Square Box to reveal its contents."
1332113325"DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "добили"
1332213326"[english]DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "finished off"
13323N/A"TF_Pyrovision_Vignette" "Рамка пирозрения"
N/A13327"TF_Pyrovision_Vignette" "Рамка піробачення"
1332413328"[english]TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovision Border"
13325N/A"TF_Pyrovision_Distortion" "Рамка пирозрения (искажение)"
N/A13329"TF_Pyrovision_Distortion" "Край піробачення (викривлення)"
1332613330"[english]TF_Pyrovision_Distortion" "Pyrovision Border Distortion"
13327N/A"TF_Pyrovision_Dof" "Текстура неба пирозрения (глубина резкости)"
N/A13331"TF_Pyrovision_Dof" "Небо піробачення (глибина різкості)"
1332813332"[english]TF_Pyrovision_Dof" "Pyrovision Skybox Depth of Field"
1332913333"TF_Pyrovision_Enable" "Увімкнено"
1333013334"[english]TF_Pyrovision_Enable" "Enable"
1333413338"[english]TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Static"
1333513339"TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Динамічний"
1333613340"[english]TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dynamic"
13337N/A"StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "Этих предметов осталось слишком мало, чтобы завершить покупку."
N/A13341"StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "Цих предметів лишилося недостатньо для купівлі."
1333813342"[english]StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "There are not enough of those items left available for purchase."
1333913343"TF_MM_NoGC_Title" "Помилка"
1334013344"[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error"
1339213396"[english]TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Leave Party"
1339313397"TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Мережева гра"
1339413398"[english]TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Multiplayer"
13395N/A"TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Быстрая игра (Бета)"
N/A13399"TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Швидка гра (Бета)?"
1339613400"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Try Quickplay Beta?"
13397N/A"TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "Вы можете собрать группу своих друзей в лобби и вместе найти сервер для игры.\n\nТеперь вы никогда не попадете на пустые серверы!"
N/A13401"TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "Ви можете створити пошукове лобі зі своїми друзями і разом знайти ігровий сервер.\n\nТепер ви ніколи не потрапите на порожні сервери!"
1339813402"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "You can form a search party with friends and find a gameserver together.\n\nNever get matched into an empty server again!"
1339913403"TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Випробувати"
1340013404"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out"
1340813412"[english]TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Cleaver"
1340913413"TF_Wearable_Tattoos" "Татуювання"
1341013414"[english]TF_Wearable_Tattoos" "Tattoos"
13411N/A"TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Набор триады"
N/A13415"TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Комплект «Тріада»"
1341213416"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle"
1341313417"TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Обдуріть неймовірно скажений і таємничий підпільний кримінальний синдикат Азії, нехай вони думають що ви один із них! Всім відомо, що перша за все новачкам в китайській мафії видають м’ясний тесак, купу татуювань, і особливий шолом китайської мафії, який захистить вашу голову під час сутички між стародавніми китайськими бандами.Скоріше придбайте його, бо рано чи пізно а китайська мафія вчинить мудро і змінить комплект для новобранців."
1341413418"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Trick an incredibly violent and secretive underground Asian crime syndicate into thinking you're one of them! It's a well-known fact that the first thing you get when you join the Chinese mafia is a meat cleaver, a bunch of tattoos, and a special Chinese mafia helmet that will protect your head when you launch yourself at rival gangs out of an ancient Chinese crime cannon. Get in on the ground floor, though, because eventually the Chinese mafia is going to get wise to this bundle and change the contents of their complementary initiation gift basket."
13415N/A"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "Набор QuakeCon"
N/A13419"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "Комплект «QuakeCon»"
1341613420"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle"
1341713421"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Відсвяткуйте QuakeCon 2012 з цим асортиментом культових предметів з двадцяти років ігрової історії."
1341813422"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Celebrate QuakeCon 2012 with this assortment of iconic items from twenty years of gaming history."
13419N/A"TF_Awes_Medal" "Значок Awesomenauts"
N/A13423"TF_Awes_Medal" "Значок «Awesomenauts»"
1342013424"[english]TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge"
1342113425"TF_Awes_Medal_Desc" "Цей жетон - знак визнання іншою групою найманців. Просто визнання, добре? Це не означає, що ти їм подобаєшся чи щось таке. Це не означає, що вони хочуть, щоб ти прийшов на ту вечірку найманців, на яку вони вислали тобі запрошення декілька тижнів тому. Вони - безжалісні вбивці, розумієш? До речі, на вечірці буде шпинатовий соус."
1342213426"[english]TF_Awes_Medal_Desc" "This badge is a sign of acknowledgment from another mercenary group. Just acknowledgment, all right? It's not like they like you or anything. It's not like they wish you'd maybe follow up on that Merc Party Invite they sent you a couple weeks ago. They're stone cold killers, you understand? Also there will be spinach dip at the party."
1343013434"[english]TF_Awes_Pyro_Desc" "The latest in space-primate propulsion, this jet pack has been tested exclusively by apes! We can't stress enough how few human flight tests we've conducted with this product!"
1343113435"TF_SD_Sapper" "Касетний відкат"
1343213436"[english]TF_SD_Sapper" "The Red-Tape Recorder"
13433N/A"TF_SD_Minigun" "Огненный дракон"
N/A13437"TF_SD_Minigun" "Дракон Гуо-Лонґ"
1343413438"[english]TF_SD_Minigun" "The Huo-Long Heater"
13435N/A"TF_SD_Cleaver" "Летающая гильотина"
N/A13439"TF_SD_Cleaver" "Летюча гільйотина"
1343613440"[english]TF_SD_Cleaver" "The Flying Guillotine"
13437N/A"TF_SD_Cleaver_Style0" "Жаждущий"
N/A13441"TF_SD_Cleaver_Style0" "Спраглий"
1343813442"[english]TF_SD_Cleaver_Style0" "Thirsty"
13439N/A"TF_SD_Cleaver_Style1" "Кровожаждущий"
N/A13443"TF_SD_Cleaver_Style1" "Більш спраглий"
1344013444"[english]TF_SD_Cleaver_Style1" "Thirstier"
13441N/A"TF_SD_Sign" "Неоновый аннигилятор"
N/A13445"TF_SD_Sign" "Неоновий аннігілятор"
1344213446"[english]TF_SD_Sign" "The Neon Annihilator"
1344313447"TF_SD_Chain" "Брелок Тріади"
1344413448"[english]TF_SD_Chain" "The Triad Trinket"
1344613450"[english]TF_SD_Chain_Desc" "Clothes make the man, and jewelry makes the man look ridiculous if not worn correctly. This understated gold chain strikes a perfect balance that says, \"Yes, I'm wearing a necklace, but I left the tiara at home.\""
1344713451"TF_SD_Chain_Style0" "Пусто"
1344813452"[english]TF_SD_Chain_Style0" "Bare"
13449N/A"TF_SD_Chain_Style1" "Густо"
N/A13453"TF_SD_Chain_Style1" "Густий"
1345013454"[english]TF_SD_Chain_Style1" "Bear"
1345113455"TF_SD_Tattoos" "Штамп чемпіона"
1345213456"[english]TF_SD_Tattoos" "The Champ Stamp"
1345313457"TF_SD_Tattoos_Desc" "Покажіть цим китайським кримінальним угрупуванням хто тут головний, набивши їх круті тату, і не вступаючи насправді у жодну з їх незаконних кримінальних організацій! Увага: НІКОЛИ НЕ показуйте свої нові татуювання ЖОДНОМУ представнику китайської організованої злочинності."
1345413458"[english]TF_SD_Tattoos_Desc" "Show Chinese organized crime gangs who's boss by wearing their cool tattoos without actually participating in any of their totally illegal criminal conspiracies! Note: DO NOT actually show your new tattoo to ANYONE in a Chinese organized crime gang."
13455N/A"TF_SD_Glasses" "Очки Маркса"
N/A13459"TF_SD_Glasses" "Окуляри Маркса"
1345613460"[english]TF_SD_Glasses" "The Marxman"
1345713461"TF_SD_Glasses_Desc" "Всі знають, що найкращими ліками є сміх. А чи знали ви що сміх це також найкраще маскування? Ні? Ну тоді добре що ви не коп, під прикриттям в китайській мафії. Ой таки він. А ТЕПЕР ВИ ТРУП. Подивись новобранець, які кумедні окуляри."
1345813462"[english]TF_SD_Glasses_Desc" "Everyone knows laughter is the best medicine. But did you know that laughter is also the best disguise? No? Well, good thing you're not a cop infiltrating the Chinese mafia, then. Oh wait you are. AND NOW YOU'RE DEAD. Look, rookie, these glasses are hilarious."
13459N/A"TF_SD_Glasses_Style0" "Не курим"
N/A13463"TF_SD_Glasses_Style0" "Не палю"
1346013464"[english]TF_SD_Glasses_Style0" "No Cigar"
13461N/A"TF_SD_Glasses_Style1" "Покурим!"
N/A13465"TF_SD_Glasses_Style1" "Так, сигаретку"
1346213466"[english]TF_SD_Glasses_Style1" "Yes, Cigar"
1346313467"TF_SD_Helmet" "Людина-ядро"
1346413468"[english]TF_SD_Helmet" "The Human Cannonball"
1346513469"TF_SD_Helmet_Desc" "Спитаю будь якого зірвиголову, що вони пристібають на голову, перш ніж ними вистрелюють із гармати, відповідь буде однакова: не сфокусований, пустий погляд — результат щорічних травм голови. Цього можна б було уникнути, якби вони носили ці стильні шоломи."
1346613470"[english]TF_SD_Helmet_Desc" "Ask any daredevil what they strap onto their heads before getting shot out of a cannon and the answer will be the same: a glassy, unfocused stare from years of head trauma. Head trauma that could have been prevented with this sharp-looking crash helmet."
13467N/A"TF_SD_Helmet_Style0" "Круши"
N/A13471"TF_SD_Helmet_Style0" "Трощи"
1346813472"[english]TF_SD_Helmet_Style0" "Crash"
13469N/A"TF_SD_Helmet_Style1" "Сжигай"
N/A13473"TF_SD_Helmet_Style1" "Пали"
1347013474"[english]TF_SD_Helmet_Style1" "Burn"
13471N/A"TF_SD_Helmet_Style2" "Доминируй"
N/A13475"TF_SD_Helmet_Style2" "Домінуй"
1347213476"[english]TF_SD_Helmet_Style2" "Override"
13473N/A"Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "Урон от жучка: %s1%"
N/A13477"Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "Шкода від глушилки: %s1%"
1347413478"[english]Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% sapper damage penalty"
13475N/A"Attrib_Sapper_Health_Penalty" "Здоровье жучка: %s1%"
N/A13479"Attrib_Sapper_Health_Penalty" "Здоров’я глушилки: %s1%"
1347613480"[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty"
13477N/A"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "При раскрутке пулемета: окружает владельца кольцом огня"
N/A13481"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Під час розкрутки кулемета створює кільце вогню"
1347813482"[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Creates a ring of flames while spun up"
13479N/A"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Раскрутка расходует доп. %s1 патронов в секунду"
N/A13483"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Під час розкрутки кулемета витрачається %s1 набоїв за секунду"
1348013484"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up"
13481N/A"Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Обращает вспять процесс возведения вражеской постройки"
N/A13485"Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Відміняє будівництво ворожих споруд"
1348213486"[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction"
13483N/A"Attrib_Cleaver_Description" "Метайте во врагов, чтобы вызвать кровотечение!\nПопадание с большого расстояния наносит мини-крит"
N/A13487"Attrib_Cleaver_Description" "Кидайте у ваших ворогів, аби викликати у них коровотечу!\nУдари з далекої відстані викликають мінікрити"
1348413488"[english]Attrib_Cleaver_Description" "Throw at your enemies to make them bleed!\nLong distance hits cause mini-crits"
1348513489"Attrib_CritVsStunned" "100% шансу критичного удару по приголомшеним гравцям"
1348613490"[english]Attrib_CritVsStunned" "100% critical hit vs stunned players"
1350813512"[english]ClassTips_1_2" "Double jump while in the air!"
1350913513"ClassTips_1_3_MvM" "== У Манн проти машин =="
1351013514"[english]ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13511N/A"ClassTips_1_4_MvM" "Вы подбираете кредиты с большего расстояния"
N/A13515"ClassTips_1_4_MvM" "Ви збираєте кредити у великому радіусі"
1351213516"[english]ClassTips_1_4_MvM" "You collect credits in a large radius"
1351313517"ClassTips_1_5_MvM" "Кредити відновлюють ваше здоров'я"
1351413518"[english]ClassTips_1_5_MvM" "You gain health from credits"
1351513519"ClassTips_1_6_MvM" "Миттєво відроджується!"
1351613520"[english]ClassTips_1_6_MvM" "Instantly respawn!"
13517N/A"ClassTips_1_7_MvM" "Улучшение Зломолока позволяет замедлять цели"
N/A13521"ClassTips_1_7_MvM" "Покращення Схибмолока уповільнює цілі"
1351813522"[english]ClassTips_1_7_MvM" "Mad Milk upgrade slows targets"
13519N/A"ClassTips_1_8_MvM" "Улучшение Дрёмы позволяет бейсбольным мячам накладывать проклятие."
N/A13523"ClassTips_1_8_MvM" "Покращення Містера Сна дозволяє бейсбольним м’ячам завдавати ефект мітки смерті"
1352013524"[english]ClassTips_1_8_MvM" "Sandman upgrade allows baseballs to apply Marked-For-Death effect"
1352113525"ClassTips_2_Count" "7"
1352213526"[english]ClassTips_2_Count" "7"
1352413528"[english]ClassTips_2_2" "Aim for the head to do critical hits!"
1352513529"ClassTips_2_3_MvM" "== У Манн проти машин =="
1352613530"[english]ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13527N/A"ClassTips_2_4_MvM" "Улучшение Банкате позволяет замедлять противников"
N/A13531"ClassTips_2_4_MvM" "Покращення банкарате уповільнює цілі"
1352813532"[english]ClassTips_2_4_MvM" "Jarate upgrade slows targets"
13529N/A"ClassTips_2_5_MvM" "Улучшайте скорость прицеливания и накопления заряда"
N/A13533"ClassTips_2_5_MvM" "Покращуйте швидкість прицілювання і накопичення заряду"
1353013534"[english]ClassTips_2_5_MvM" "Upgrade your re-scope and charge speed"
1353113535"ClassTips_2_6_MvM" "Підвищуйте шкоду від вашої зброї!"
1353213536"[english]ClassTips_2_6_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
13533N/A"ClassTips_2_7_MvM" "Вдосконалюйте ваші кулі та стріли і проривайтесь скрізь ворогів"
N/A13537"ClassTips_2_7_MvM" "Вдосконалюйте ваші кулі та стріли, аби вони пробивали ворогів наскрізь"
1353413538"[english]ClassTips_2_7_MvM" "Upgrade bullets and arrows to pass through all enemies"
1353513539"ClassTips_3_Count" "7"
1353613540"[english]ClassTips_3_Count" "7"
1354213546"[english]ClassTips_3_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
1354313547"ClassTips_3_5_MvM" "Покращуйте скорострільність і швидкість перезарядки"
1354413548"[english]ClassTips_3_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed"
13545N/A"ClassTips_3_6_MvM" "Улучшайте боезапас и вместимость магазина"
N/A13549"ClassTips_3_6_MvM" "Покращуйте запас набоїв та місткість магазину"
1354613550"[english]ClassTips_3_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity"
13547N/A"ClassTips_3_7_MvM" "Улучшайте длительность вдохновляющего знамени"
N/A13551"ClassTips_3_7_MvM" "Покращуйте тривалість дії Стягу натхнення"
1354813552"[english]ClassTips_3_7_MvM" "Upgrade your buff banner duration"
1354913553"ClassTips_4_Count" "7"
1355013554"[english]ClassTips_4_Count" "7"
13551N/A"ClassTips_4_2" "Выполняйте прыжок на липучке, встав на нее и подпрыгнув в момент взрыва!"
N/A13555"ClassTips_4_2" "Стрибайте на бомбах-липучках, коли стаєте на них, а потім підриваєте!"
1355213556"[english]ClassTips_4_2" "Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!"
1355313557"ClassTips_4_3_MvM" "== У Манн проти машин =="
1355413558"[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1355613560"[english]ClassTips_4_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
1355713561"ClassTips_4_5_MvM" "Покращуйте скорострільність і швидкість перезарядки"
1355813562"[english]ClassTips_4_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed"
13559N/A"ClassTips_4_6_MvM" "Улучшайте боеприпасы и вместимость магазина"
N/A13563"ClassTips_4_6_MvM" "Покращуйте запас набоїв та місткість магазину"
1356013564"[english]ClassTips_4_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity"
13561N/A"ClassTips_4_7_MvM" "Улучшайте щит, чтобы чаще совершать рывок"
N/A13565"ClassTips_4_7_MvM" "Покращуйте щит, аби частіше здійснювати ривок"
1356213566"[english]ClassTips_4_7_MvM" "Upgrade your Shield Charge cooldown"
1356313567"ClassTips_5_Count" "9"
1356413568"[english]ClassTips_5_Count" "9"
1356613570"[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your Medi Gun target!"
1356713571"ClassTips_5_3_MvM" "== У Манн проти машин =="
1356813572"[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13569N/A"ClassTips_5_4_MvM" "Улучшайте вашу лечебную пушку, чтобы лечить быстрее"
N/A13573"ClassTips_5_4_MvM" "Покращуйте швидкість лікування вашої медгармати"
1357013574"[english]ClassTips_5_4_MvM" "Upgrade your medigun's healing rate"
13571N/A"ClassTips_5_5_MvM" "Улучшайте сверхлечение и его длительность"
N/A13575"ClassTips_5_5_MvM" "Покращуйте розмір та тривалість вашого надлікування"
1357213576"[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration"
13573N/A"ClassTips_5_6_MvM" "Улучшайте скорость накопления убер-заряда и его длительность"
N/A13577"ClassTips_5_6_MvM" "Покращуйте швидкість заряджання та тривалість вашого Ӱбер-заряду"
1357413578"[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Übercharge charge rate and duration"
13575N/A"ClassTips_5_7_MvM" "Делитесь содержимым фляги со своим пациентом!"
N/A13579"ClassTips_5_7_MvM" "Діліться вмістом фляжки для бонусів з вашим пацієнтом!"
1357613580"[english]ClassTips_5_7_MvM" "Share Power Up Canteen effects with your heal target!"
1357713581"ClassTips_6_Count" "7"
1357813582"[english]ClassTips_6_Count" "7"
1358613590"[english]ClassTips_6_5_MvM" "Upgrade bullets to pass through enemies"
1358713591"ClassTips_6_6_MvM" "Збивайте ракети та гранати!"
1358813592"[english]ClassTips_6_6_MvM" "Shoot down rockets and grenades!"
13589N/A"ClassTips_6_7_MvM" "Набирайте ярость, нанося повреждения, и используйте насмешку, чтобы пулемет начал отбрасывать врагов!"
N/A13593"ClassTips_6_7_MvM" "Набирайте лють, коли завдаєте шкоди, а потім покепкуйте, щоб кулемет почав потужно відкидати ворогів!"
1359013594"[english]ClassTips_6_7_MvM" "Gain rage on damage and taunt to add massive knockback to your minigun!"
1359113595"ClassTips_7_Count" "7"
1359213596"[english]ClassTips_7_Count" "7"
13593N/A"ClassTips_7_2" "Чем ближе вы к противнику, тем эффективнее огнемет!"
N/A13597"ClassTips_7_2" "Чим ближче ви до цілі, тим більш ефективним є ваш вогнемет!"
1359413598"[english]ClassTips_7_2" "Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!"
1359513599"ClassTips_7_3_MvM" "== У Манн проти машин =="
1359613600"[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13597N/A"ClassTips_7_4_MvM" "Улучшение сжатого воздуха помогает останавливать бегунов и противников, несущих бомбу"
N/A13601"ClassTips_7_4_MvM" "Покращення стисненого повітря допоможе зупиняти носіїв бомби та бігунів"
1359813602"[english]ClassTips_7_4_MvM" "Airblast upgrade helps stop bomb carriers and runners"
13599N/A"ClassTips_7_5_MvM" "Улучшайте урон от догорания и его продолжительность"
N/A13603"ClassTips_7_5_MvM" "Покращуйте шкоду від догорання та його тривалість"
1360013604"[english]ClassTips_7_5_MvM" "Upgrade flamethrower's afterburn damage and duration"
1360113605"ClassTips_7_6_MvM" "Збільшуйте кількість боєприпасів"
1360213606"[english]ClassTips_7_6_MvM" "Upgrade your ammo capacity"
13603N/A"ClassTips_7_7_MvM" "Улучшайте урон огнемета"
N/A13607"ClassTips_7_7_MvM" "Покращуйте пряму шкоду від вогнемета"
1360413608"[english]ClassTips_7_7_MvM" "Upgrade your flamethrower's direct damage"
1360513609"ClassTips_8_Count" "8"
1360613610"[english]ClassTips_8_Count" "8"
13607N/A"ClassTips_8_2" "Используйте плащ, чтобы не попадаться врагам на глаза!"
N/A13611"ClassTips_8_2" "Використовуйте невидимість, аби не потрапляти на очі ворогам!"
1360813612"[english]ClassTips_8_2" "Cloak yourself to avoid being seen!"
13609N/A"ClassTips_8_3" "Атакуйте врагов ножом в спину, чтобы убить их моментально!"
N/A13613"ClassTips_8_3" "Бийте своїм ножем ворогів у спину, аби вбити їх з одного удару!"
1361013614"[english]ClassTips_8_3" "Backstab your enemies with your knife for an instant kill!"
13611N/A"ClassTips_8_4" "Уничтожайте вражеские турели с помощью жучков!"
N/A13615"ClassTips_8_4" "Розміщуйте глушилки на ворожих турелях, щоб знищити їх!"
1361213616"[english]ClassTips_8_4" "Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
1361313617"ClassTips_8_5_MvM" "== У Манн проти машин =="
1361413618"[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13615N/A"ClassTips_8_6_MvM" "Улучшение жучка оглушает и замедляет роботов в определенном радиусе"
N/A13619"ClassTips_8_6_MvM" "Покращення глушилок приголомшує та уповільнює роботів навколо"
1361613620"[english]ClassTips_8_6_MvM" "Sapper upgrade stuns and slows robots in a radius"
13617N/A"ClassTips_8_7_MvM" "Вы делаете невидимых вражеских шпионов рядом с вами видимыми для вашей команды!"
N/A13621"ClassTips_8_7_MvM" "Ви робите невидимих ворожих шпигунів навколо вас видимими для союзників!"
1361813622"[english]ClassTips_8_7_MvM" "You make cloaked enemy spies around you visible to your team!"
13619N/A"ClassTips_8_8_MvM" "Добавьте бронебойности своему ножу, чтобы помочь уничтожать гигантских роботов!"
N/A13623"ClassTips_8_8_MvM" "Додайте бронебійність до вашого ножа, аби вбивати гігантських роботів!"
1362013624"[english]ClassTips_8_8_MvM" "Add Armor Piercing to your knife to help take down Giant Robots!"
1362113625"ClassTips_9_Count" "8"
1362213626"[english]ClassTips_9_Count" "8"
13623N/A"ClassTips_9_2" "Возводите турели для защиты своей базы! Улучшайте их до третьего уровня!"
N/A13627"ClassTips_9_2" "Будуйте турелі для захисту вашої бази! Покращуйте їх до 3 рівня!"
1362413628"[english]ClassTips_9_2" "Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!"
13625N/A"ClassTips_9_3" "Стройте телепорты, чтобы помочь команде попасть к линии фронта!"
N/A13629"ClassTips_9_3" "Будуйте телепорти, щоб допомогти союзникам швидко дістатися на передову!"
1362613630"[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the front lines!"
1362713631"ClassTips_9_4_MvM" "== У Манн проти машин =="
1362813632"[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13629N/A"ClassTips_9_5_MvM" "Улучшайте скорострельность вашей турели!"
N/A13633"ClassTips_9_5_MvM" "Покращуйте вашу турель, аби вона швидше стріляла!"
1363013634"[english]ClassTips_9_5_MvM" "Upgrade your sentry to shoot faster!"
13631N/A"ClassTips_9_6_MvM" "Стройте несколько турелей!"
N/A13635"ClassTips_9_6_MvM" "Будуйте кілька турелей!"
1363213636"[english]ClassTips_9_6_MvM" "Build multiple sentries!"
13633N/A"ClassTips_9_7_MvM" "Делайте ваши телепорты двунаправленными!"
N/A13637"ClassTips_9_7_MvM" "Робіть ваші телепорти двосторонніми!"
1363413638"[english]ClassTips_9_7_MvM" "Make your teleporters bi-directional!"
13635N/A"ClassTips_9_8_MvM" "Увеличивайте радиус лечения и пополнения запасов вашего раздатчика"
N/A13639"ClassTips_9_8_MvM" "Покращуйте швидкість лікування та поповнення набоїв вашого роздавача"
1363613640"[english]ClassTips_9_8_MvM" "Upgrade your dispenser's heal and resupply range"
1363713641"ClassTips_12_Count" "1"
1363813642"[english]ClassTips_12_Count" "1"
1368813692"[english]TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen"
1368913693"TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "При використанні, на короткий час наділяє додатковими ефектами. Спочатку треба заповнити на станції оновлення, можна заповнити тільки одним додатковим ефектом."
1369013694"[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited amount of time when used. Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time."
13691N/A"TF_Bundle_HA_Gold" "Золотой набор из Hero Academy"
N/A13695"TF_Bundle_HA_Gold" "Золотий набір з Hero Academy"
1369213696"[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack"
1369313697"TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "Цей героїчний комплект містить подарункову копію Hero Academy з усіма DLC на Steam, також включає в себе 4 тематичні капелюхи Hero Academy:"
1369413698"[english]TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "This heroic bundle contains a gift copy of Hero Academy with all DLC on Steam, as well as all four Hero Academy-themed hats:"
13695N/A"SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy с армиями Council и TF2"
N/A13699"SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy з арміями Council та TF2"
1369613700"[english]SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armies"
13697N/A"SteamPackage_HA_DarkElves" "Дополнение Dark Elves Army для игры Hero Academy"
N/A13701"SteamPackage_HA_DarkElves" "Доповнення Dark Elves Army для гри Hero Academy"
1369813702"[english]SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves Army"
13699N/A"SteamPackage_HA_Dwarves" "Дополнение Dwarves Army для игры Hero Academy"
N/A13703"SteamPackage_HA_Dwarves" "Доповнення Dwarves Army для гри Hero Academy"
1370013704"[english]SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy Dwarves Army"
13701N/A"SteamPackage_HA_Tribe" "Дополнение Tribe Army для игры Hero Academy"
N/A13705"SteamPackage_HA_Tribe" "Доповнення Tribe Army для гри Hero Academy"
1370213706"[english]SteamPackage_HA_Tribe" "Hero Academy Tribe Army"
13703N/A"SteamPackage_HA_GoldPack" "Золотое издание игры Hero Academy (со всем доп. контентом)"
N/A13707"SteamPackage_HA_GoldPack" "Золоте видання гри Hero Academy (з усіма доповненнями)"
1370413708"[english]SteamPackage_HA_GoldPack" "Hero Academy Gold Pack (all DLC)"
13705N/A"TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Промо-предмет Архимед"
N/A13709"TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Рекламний предмет «Архімед»"
1370613710"[english]TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo"
13707N/A"TF_Bundle_STSBundle" "Набор переводчика Steam"
N/A13711"TF_Bundle_STSBundle" "Комплект перекладача Steam"
1370813712"[english]TF_Bundle_STSBundle" "Steam Translation Bundle"
13709N/A"TF_HA_Demo" "Гренадерский шлем"
N/A13713"TF_HA_Demo" "Шолом гренадера"
1371013714"[english]TF_HA_Demo" "The Grenadier Helm"
1371113715"TF_HA_Demo_Desc" "Арггххх! Ви злий! І ви маленький! І ви маєте передати ці відчуття одним аксесуаром! Пристебніть шолом гренадера і пошліть всіх ваших ворогів на будь яке коло карликового пекла, на ваш розсуд."
1371213716"[english]TF_HA_Demo_Desc" "Argghhh! You're angry! And you're small! And you need to convey these facts through a single accessory! Strap on the Grenadier Helm and send your enemies to whatever level of Dwarfish hell you deem appropriate."
1373813742"[english]TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie"
1373913743"TF_SoldierCigar_Desc" "Інколи, сигара - це просто сигара. А інколи, як у даному випадку з сигарою-самокруткою Солдата - це камінці, послід, людське волосся та приправа для тако, загорнута у старі пластирі."
1374013744"[english]TF_SoldierCigar_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. And sometimes, as is the case with this hand-rolled Soldier cigar, it's gravel, manure, human hair, and taco seasoning wrapped up in old band-aids."
13741N/A"koth_king_authors" "Валентин '3DNJ' Левиллайн"
N/A13745"koth_king_authors" "Валентін «3DNJ» Левіллен"
1374213746"[english]koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
1374313747"TF_KongKing" "Kong King"
1374413748"[english]TF_KongKing" "Kong King"
1374513749"TF_MapToken_KongKing" "Марка мапи — Kong King"
1374613750"[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King"
13747N/A"TF_MapToken_KongKing_Desc" "Карта в режиме \"Царь горы\"\n\nАвтор: Валентин \"3DNJ\" Левиллайн\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Kong King. Окажите ему поддержку!"
N/A13751"TF_MapToken_KongKing_Desc" "Мапа режиму «Король гори»\n\nАвтор: Валентін «3DNJ» Левіллен\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Kong King. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
1374813752"[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!"
1374913753"Msg_DefendedBomb" "захищає бомбу!"
1375013754"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
13751N/A"TF_Object_Sentry_Disp" "Дополнительная турель"
N/A13755"TF_Object_Sentry_Disp" "Додаткова турель"
1375213756"[english]TF_Object_Sentry_Disp" "Disposable Sentry Gun"
1375313757"Tournament_WaitingForTeam" "Очікування готовності команди"
1375413758"[english]Tournament_WaitingForTeam" "Waiting for team to organize"
1376813772"[english]Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Toggle Ready"
1376913773"Tournament_Instructions_Waiting" "Очікування гравців"
1377013774"[english]Tournament_Instructions_Waiting" "Waiting For Players"
13771N/A"Gametype_MVM" "Манн против машин"
N/A13775"Gametype_MVM" "Манн проти машин"
1377213776"[english]Gametype_MVM" "Mann vs. Machine"
1377313777"StatSummary_Label_BestMVMMoments" "ВАШІ НАЙКРАЩІ МОМЕНТИ МПМ"
1377413778"[english]StatSummary_Label_BestMVMMoments" "YOUR BEST MVM MOMENTS"
1377813782"[english]Achievement_Group_2300" "Mann vs. Machine Pack (%s1 of %s2)"
1377913783"TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Сталеві фрагнолії"
1378013784"[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Steel Fragnolias"
13781N/A"TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Успешно пройдите все волны в миссии."
N/A13785"TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Успішно знищіть усі хвилі місії."
1378213786"[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Complete all waves successfully in a mission."
13783N/A"TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Зарплата против машины"
N/A13787"TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Зарплатня проти машин"
1378413788"[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Wage Against the Machine"
13785N/A"TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Заработайте бонусные кредиты в конце волны."
N/A13789"TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Заробіть бонусні кредити наприкінці хвилі."
1378613790"[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Earn a credit bonus at the end of a wave."
13787N/A"TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Из фрагов в князи"
N/A13791"TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Із фрагів у князі"
1378813792"[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Frags to Riches"
13789N/A"TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Заработайте все бонусы за собранные кредиты в миссии с высоким уровнем сложности."
N/A13793"TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Заробіть усі кредитні бонуси у місії підвищеної складності."
1379013794"[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Earn all credit bonuses in an advanced difficulty mission."
13791N/A"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Экспресс-кредит"
N/A13795"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Експрес-кредит"
1379213796"[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Fast Cache"
13793N/A"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Заберите кучку кредитов, которая вот-вот исчезнет."
N/A13797"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Підберіть пачку кредитів, коли вона от-от зникне."
1379413798"[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Pick up a credit pile that is about to expire."
1379513799"TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
1379613800"[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
13797N/A"TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Соберите 1 000 000 кредитов за свою карьеру."
N/A13801"TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Зберіть 1 000 000 кредитів протягом своєї кар’єри."
1379813802"[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Collect 1,000,000 credits in your career."
1379913803"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Братство сталі"
1380013804"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Brotherhood of Steel"
1380113805"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Завершіть місію з п’ятьма гравцями з вашого переліку друзів."
1380213806"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 people on your Friends List."
13803N/A"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Хакер на все руки"
N/A13807"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Хакер на всі руки"
1380413808"[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hack of All Trades"
1380513809"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Зіграйте по повній місії за кожен клас."
1380613810"[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Play an entire mission as a single class, and do this for every class."
1380813812"[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Clockwork Carnage"
1380913813"TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Знищіть два танки впродовж 5 секунд."
1381013814"[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Destroy two tanks within 5 seconds of each other."
13811N/A"TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Завалл-И"
N/A13815"TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "ЗаВАЛЛ-І"
1381213816"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Balls-E"
13813N/A"TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Уничтожьте танк в те последние секунды, когда он устанавливает бомбу."
N/A13817"TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Знищіть танк в останні секунди встановлення ним бомби."
1381413818"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Destroy the tank during the final seconds of the bomb being deployed."
13815N/A"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Заводной завоеватель"
N/A13819"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Механічний завойовник"
1381613820"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Clockwork Conqueror"
1381713821"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Знищіть танк протягом 20 секунд з моменту його появи."
1381813822"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destroy a tank within 20 seconds of its arrival."
1381913823"TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Антиспам система"
1382013824"[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Spam Blocker"
13821N/A"TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "Защитите люк от роботов, уже устанавливающих бомбу, 10 раз за одну волну."
N/A13825"TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "Протягом хвилі захистіть люк від роботів, що вже встановлюють бомбу, десять разів."
1382213826"[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "During a wave, defend the hatch 10 times from robots about to deliver a bomb."
1382313827"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".екзекутор"
1382413828"[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".executioner"
13825N/A"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "Во время одной волны убейте 15 роботов, несущих бомбу, прежде чем они повысят свой уровень."
N/A13829"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "Протягом однієї хвилі убийте підряд 15 роботів, які несуть бомбу, перш ніж вони піднімуть свій рівень."
1382613830"[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "In a single wave, kill 15 bomb-carrying robots in a row before they level up."
1382713831"TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus ex machina"
1382813832"[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina"
13829N/A"TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Отбейте волну в миссии высокого уровня сложности, ни разу не погибнув."
N/A13833"TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Знищіть хвилю у місії ускладненого режиму і жодного разу не загиньте."
1383013834"[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Defeat a wave in an advanced difficulty mission without dying once."
13831N/A"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Рейд-массив"
N/A13835"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Рейд-масив"
1383213836"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Raid Array"
13833N/A"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Завершите миссии «Курс молодого бойца», «Упражнения Доу» и «Манневры»."
N/A13837"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Виконайте місії «Курс руйнування», «Вправи Доу» та «Манневрування»."
1383413838"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Mann-euvers missions."
1383513839"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Привид у машині"
1383613840"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine"
13837N/A"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Используйте флягу с эффектом «Возрождение» и убейте несущего бомбу в течение 5 секунд."
N/A13841"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Використайте фляжку з ефектом «Телепортація у штаб», а потім убийте робота з бомбою протягом 5 секунд."
1383813842"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Teleport to Spawn' and then kill the bomb carrier within 5 seconds."
1383913843"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Критичний терор"
1384013844"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritical Terror"
13841N/A"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Используйте флягу с эффектом «Усиление критами», чтобы уничтожить гигантского робота."
N/A13845"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Використайте фляжку з ефектом «Підсилення критами», щоб знищити гігантського робота."
1384213846"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Crit Boost' to destroy a giant robot."
13843N/A"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "Немецкое качество"
N/A13847"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "Німецька інженерія"
1384413848"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "German Engineering"
1384513849"TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Знищте 15 роботів, скориставшись фляжкою з бонусом «Ӱбер-заряд»."
1384613850"[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'ÜberCharge' to destroy 15 robots."
1384713851"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Відновити"
1384813852"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Undelete"
13849N/A"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "Во время волны используйте флягу с эффектом «Мгновенное улучшение построек», чтобы построить новую турель третьего уровня в течение трех секунд после разрушения старой."
N/A13853"TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "Протягом хвилі використайте фляжку з ефектом «Миттєве покращення споруди», щоб збудувати нову турель через 3 секунди після знищення вашої попередньої турелі."
1385013854"[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Instant Building Upgrade' to build a new sentry gun within 3 seconds of your previous sentry gun's destruction."
13851N/A"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Снаряд вне очереди"
N/A13855"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Снаряд поза чергою"
1385213856"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Shell Extension"
13853N/A"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "Во время волны используйте флягу с эффектом «Пополнение боеприпасов», полностью истратив патроны."
N/A13857"TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "Протягом хвилі використайте фляжку з ефектом «Поповнення набоїв», аби наповнити порожній магазин."
1385413858"[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Ammo Reload' to refill an empty weapon slot."
1385513859"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "Модернізація системи"
1385613860"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade"
13857N/A"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Доведите до максимального уровня все улучшения основного оружия."
N/A13861"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Доведіть до максимального рівня усі покращення основної зброї."
1385813862"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Max out all primary weapon upgrades."
13859N/A"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Максимальная производительность"
N/A13863"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Максимальна швидкодія"
1386013864"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximum Performance"
13861N/A"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Доведите до максимального уровня все сопротивления одного класса."
N/A13865"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Доведіть до максимального рівня витривалість для одного класу."
1386213866"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Max out all resistances on a single class."
1386313867"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Блокування двигуна"
1386413868"[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Engine Block"
13865N/A"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Не дайте бомбе достичь тревожной зоны во время последней волны в миссии высокого уровня сложности."
N/A13869"TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Не допустіть, щоб бомба потрапила у зону тривоги протягом фінальної хвилі у місії ускладненого режиму."
1386613870"[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Prevent the bomb from ever reaching an alarm zone during the final wave of an advanced difficulty mission."
13867N/A"TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Отрицательный заряд"
N/A13871"TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Негативний заряд"
1386813872"[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Negative Charge"
13869N/A"TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "Убейте пять медиков, которые готовы дать убер-заряд, за одну волну."
N/A13873"TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "Убийте 5 медиків, що готові застосувати Ӱбер-заряд, під час однієї хвилі."
1387013874"[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "Kill 5 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge in a wave."
1387113875"TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Кремнієва бійня"
1387213876"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Silicon Slaughter"
1387813882"[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Destroy 1,000,000 robots."
1387913883"TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Штурм + Delete"
1388013884"[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Assault + Delete"
13881N/A"TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Уничтожьте Разрушителя турелей до того, как он достигнет своей цели."
N/A13885"TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Знищіть руйнівника турелей до того, як він досягне своєї цілі."
1388213886"[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Destroy a sentry buster before it reaches its target."
13883N/A"TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Всеобщее замыкательство"
N/A13887"TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Хитра напруга"
1388413888"[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Sly Voltage"
13885N/A"TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "Играя за шпиона, обездвижьте 10 роботов одним жучком."
N/A13889"TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "Як шпигун, знерухомте 10 роботів однією глушилкою."
1388613890"[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "As a Spy, sap 10 robots at once."
13887N/A"TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Турбозарядник"
N/A13891"TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Трубозарядник"
1388813892"[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Turbocharger"
13889N/A"TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Играя за солдата, поддержите одновременно четырех или более союзников, использовав одно из знамен."
N/A13893"TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Як солдат, надихніть одним зі своїх стягів 4 або більше союзників одночасно."
1389013894"[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Buff 4 or more teammates as a Soldier at the same time in a single wave."
13891N/A"TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Тяжеловесный характер"
N/A13895"TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Важкий характер"
1389213896"[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Heavy Mettle"
13893N/A"TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "Играя за пулеметчика, используйте ярость, чтобы оттолкнуть робота, устанавливающего бомбу."
N/A13897"TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "Як кулеметник, використайте свою лють, аби відштовхнути робота, що встановлює бомбу."
1389413898"[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "During a wave, use rage as a Heavy to push a robot about to deliver the bomb."
13895N/A"TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "На брудершафт"
N/A13899"TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "Щедра фляжка"
1389613900"[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "Vial Sharing"
13897N/A"TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "Играя за медика, поделитесь содержимым своей фляги 5 раз за одну волну."
N/A13901"TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "Як медик, поділіться вмістом вашої фляжки 5 разів протягом однієї хвилі."
1389813902"[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "As a Medic, share your canteen 5 times in a single wave."
13899N/A"TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Технокрушитель"
N/A13903"TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Техноруйнівник"
1390013904"[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Tech Wrecker"
13901N/A"TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "Играя за подрывника, убейте 10 роботов одним взрывом."
N/A13905"TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "Як підривник, убийте 10 роботів одним вибухом."
1390213906"[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "As a Demoman, kill 10 robots in a single detonation."
13903N/A"TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Мечтают ли андроиды?"
N/A13907"TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Чи мріють андроїди?"
1390413908"[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Do Androids Dream?"
13905N/A"TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "Играя за разведчика, используйте Дрему, чтобы наложить проклятье на 15 роботов за одну волну."
N/A13909"TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "Як розвідник, позначте Містером Сном 15 роботів міткою смерті протягом однієї хвилі."
1390613910"[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "As a Scout, use the Sandman to mark 15 robots for death in a single wave."
13907N/A"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Искромёт"
N/A13911"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Іскромет"
1390813912"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Spark Plugger"
13909N/A"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "Играя за снайпера, убейте четырех роботов одновременно."
N/A13913"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "Як снайпер, убийте 4 ворогів одночасно."
1391013914"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "As a Sniper, kill 4 enemies simultaneously."
13911N/A"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Полный сброс"
N/A13915"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Повне перезавантаження"
1391213916"[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Hard Reset"
13913N/A"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "Играя за поджигателя, верните бомбу три раза за одну волну."
N/A13917"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "Як палій, поверніть бомбу три рази протягом однієї хвилі."
1391413918"[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "As a Pyro, reset the bomb 3 times in a single wave."
1391513919"TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Сталеві нерви"
1391613920"[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Real Steal"
13917N/A"TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "Играя за инженера, спасите свою турель незадолго до того, как Разрушитель турелей взорвётся."
N/A13921"TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "Як інженер, втечіть разом з вашою туреллю до того, як руйнівник турелей вибухне."
1391813922"[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "As an Engineer, escape with your sentry as a sentry buster is about to detonate."
13919N/A"ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Этап № %s1 %s2"
N/A13923"ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Етап № %s1 %s2"
1392013924"[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Tour No. %s1 %s2"
13921N/A"Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Выдано игроку %s1"
N/A13925"Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Видано гравцю %s1"
1392213926"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
13923N/A"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Включает подарочную копию игры «%s1» в Steam )"
N/A13927"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Включає подарункову копію гри «%s1» у Steam )"
1392413928"[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )"
13925N/A"Attrib_RageOnDamage" "Получайте ярость, нанося урон. При полном заряде нажмите клавишу особой атаки, чтобы активировать отталкивание."
N/A13929"Attrib_RageOnDamage" "Створює лють під час завдавання шкоди. Після повного заряджання натисніть клавішу особливої атаки, щоб активувати відштовхування."
1392613930"[english]Attrib_RageOnDamage" "Generate Rage by dealing damage. When fully charged, press the Special-Attack key to activate knockback."
13927N/A"Attrib_PowerupCharges" "Содержит зарядов: %s1"
N/A13931"Attrib_PowerupCharges" "Містить зарядів: %s1"
1392813932"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
13929N/A"Attrib_PowerupMaxCharges" "Может содержать до %s1 зарядов"
N/A13933"Attrib_PowerupMaxCharges" "Максимально зарядів: %s1"
1393013934"[english]Attrib_PowerupMaxCharges" "Holds a maximum of %s1 charges"
13931N/A"Attrib_PowerupDuration" "Каждый заряд длится %s1 секунд"
N/A13935"Attrib_PowerupDuration" "Кожен заряд триває %s1 с"
1393213936"[english]Attrib_PowerupDuration" "Each charge lasts %s1 seconds"
13933N/A"Attrib_CritBoost" "Расходник: усиление критами на 5 секунд\n(также удваивает скорость стрельбы вашей турели)"
N/A13937"Attrib_CritBoost" "Використання: посилення критами на 5 секунд\n(також подвоює швидкострільність вашої турелі)"
1393413938"[english]Attrib_CritBoost" "Consumable: Become Crit Boosted for 5 seconds\n(and double your sentry's firing speed)"
13935N/A"Attrib_Ubercharge" "Расходник: убер-заряд на 5 секунд\n(также защищает вашу турель от урона)"
N/A13939"Attrib_Ubercharge" "Використання: Ӱбер-заряд на 5 секунд\n(і захист вашої турелі від ушкоджень)"
1393613940"[english]Attrib_Ubercharge" "Consumable: Become Übercharged for 5 seconds\n(and shield your sentry from damage)"
1393713941"Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "Швидкість відновлення: +%s1%"
1393813942"[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in recharge rate"
13939N/A"Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "Дополнительные боеприпасы: +%s1%"
N/A13943"Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "Додаткові набої: +%s1%"
1394013944"[english]Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% max misc ammo on wearer"
1394113945"Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "Макс. міцність споруд: +%s1%"
1394213946"[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% max building health"
1394413948"[english]Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% Sentry Gun damage bonus"
1394513949"Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Використовує лазерний приціл"
1394613950"[english]Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Uses laser sight"
13947N/A"Attrib_Recall" "Расходник: моментальное перемещение к точке возрождения"
N/A13951"Attrib_Recall" "Використання: миттєва телепортація у штаб"
1394813952"[english]Attrib_Recall" "Consumable: Instantly teleport to spawn"
13949N/A"Attrib_UberDurationBonus" "Длительность убер-заряда: +%s1 сек."
N/A13953"Attrib_UberDurationBonus" "Тривалість Ӱбер-заряду: +%s1 с"
1395013954"[english]Attrib_UberDurationBonus" "Über duration increased %s1 seconds"
13951N/A"Attrib_RefillAmmo" "Расходник: моментально восстанавливает запас патронов и перезаряжает оружие"
N/A13955"Attrib_RefillAmmo" "Використання: миттєве поповнення набоїв до усієї зброї"
1395213956"[english]Attrib_RefillAmmo" "Consumable: Instantly refill all weapon clips and ammo"
1395313957"Attrib_FastReload" "Швидкість перезарядки: +%s1%"
1395413958"[english]Attrib_FastReload" "+%s1% faster reload time"
1396813972"[english]Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% greater jump height when active"
1396913973"Attrib_AppliesSnareEffect" "Уповільнення швидкості цілей: %s1%"
1397013974"[english]Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% movement speed on targets"
13971N/A"Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Расходник: мгновенно улучшает все постройки до максимального уровня"
N/A13975"Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Використання: миттєве покращення усіх споруд до максимального рівня"
1397213976"[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Consumable: Instantly upgrade all buildings to max level"
1397313977"Attrib_BiDirectionalTP" "Телепортація працює в обох напрямках"
1397413978"[english]Attrib_BiDirectionalTP" "Teleporters can be used in both directions"
13975N/A"Attrib_JarateBackstabber" "Эффект Банкате по закалывающему со спины"
N/A13979"Attrib_JarateBackstabber" "Ефект банкарате на вашого вбивцю зі спини"
1397613980"[english]Attrib_JarateBackstabber" "When backstabbed: Jarate attacker"
1397713981"Attrib_SentryFireRate_Increased" "Скорострільність турелі: +%s1%"
1397813982"[english]Attrib_SentryFireRate_Increased" "+%s1% sentry firing speed"
1401014014"[english]Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "On Kill: Burst into joyous laughter"
1401114015"Attrib_ClipSize_Atomic" "Розмір магазину: +%s1"
1401214016"[english]Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 clip size"
14013N/A"Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "Скорость бега: +%s1%"
N/A14017"Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "Швидкість руху: +%s1%"
1401414018"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% Movement Speed"
1401514019"Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "Висота стрибка: +%s1%"
1401614020"[english]Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% Jump Height"
1405614060"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% Projectile Speed"
1405714061"Attrib_Penetration_shortdesc" "Наскрізне пробиття"
1405814062"[english]Attrib_Penetration_shortdesc" "Projectile Penetration"
14059N/A"Attrib_HealOnKill_shortdesc" "Здор. за уб-во: +%s1"
N/A14063"Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 здоров’я за вбивство"
1406014064"[english]Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 Health On Kill"
1406114065"Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Відштовхування під час люті"
1406214066"[english]Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Knockback Rage"
1406814072"[english]Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% Speed On Target"
1406914073"Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "Кровотеча: +%s1s"
1407014074"[english]Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "+%s1s Bleed On Target"
14071N/A"Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "Ск.накопл.заряда: +%s1%"
N/A14075"Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "Пришвидшення накопичення заряду: %s1%"
1407214076"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "%s1% Faster Charge"
1407314077"Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Вибуховий у голову"
1407414078"[english]Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Explosive Headshot"
1409814102"[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% Building Health"
1409914103"Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "Швидкість лікування: +%s1%"
1410014104"[english]Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Heal Rate"
14101N/A"Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "Сверхлечение: +%s1%"
N/A14105"Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "Макс. надлікування: +%s1%"
1410214106"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% Max Overheal"
1410314107"Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "Накопичення Ӱбер-заряду: +%s1%"
1410414108"[english]Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% ÜberCharge Rate"
14105N/A"Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "Длит-ть сверхлеч.: +%s1%"
N/A14109"Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "Час надлікування: +%s1%"
1410614110"[english]Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% Overheal Time"
1410714111"Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "Тривалість Ӱбер-заряду: +%s1s"
1410814112"[english]Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über Duration"
1422814232"[english]TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Vote To Restart Mission"
1422914233"TF_PVE_Credit_Collection" "Збирання кредитів"
1423014234"[english]TF_PVE_Credit_Collection" "Credit Collection"
14231N/A"TF_PVE_Credit_Use" "Использование кредитов"
N/A14235"TF_PVE_Credit_Use" "Використання кредитів"
1423214236"[english]TF_PVE_Credit_Use" "Credit Use"
1423314237"TF_PVE_Active_Upgrades" "Активні покращення"
1423414238"[english]TF_PVE_Active_Upgrades" "Active Upgrades"
1427614280"[english]TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' to Refill Clip and Ammo"
1427714281"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "«%use_action_slot_item%» для вдосконалення всіх споруд"
1427814282"[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' to Upgrade All Buildings"
14279N/A"TF_PVE_ROBOT_scout" "Робо-Разведчик: мал здоровьем, но очень быстр"
N/A14283"TF_PVE_ROBOT_scout" "Робот-розвідник: слабкий, але прудкий"
1428014284"[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast"
1428114285"TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Руйнівник турелі: полює на турелі"
1428214286"[english]TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: Goes after Sentries"
1429014294"[english]TF_PVE_IM_IntroCredit" "Robots and tanks drop credits when destroyed"
1429114295"TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Кредити, залишені на землі, невдовзі зникають"
1429214296"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Credits left on the ground will disappear after a short period"
14293N/A"TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Кредиты делятся поровну между игроками."
N/A14297"TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Кредити розподіляються порівну між усіма гравцями."
1429414298"[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Credits are divided equally among all players."
1429514299"TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Витрачайте кредити на покращення!"
1429614300"[english]TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Spend your credits on upgrades!"
1451614520"[english]TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy"
1451714521"TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks"
1451814522"[english]TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks"
14519N/A"TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Упражнения Доу"
N/A14523"TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Вправи Доу"
1452014524"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Drill"
1452114525"TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Очищення диску"
1452214526"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion"
1452314527"TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Знищення даних"
1452414528"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data Demolition"
14525N/A"TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Курс молодого бойца"
N/A14529"TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Курс руйнування"
1452614530"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course"
1452714531"TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Контрол + Альт + Демонтаж"
1452814532"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction"
1452914533"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "Трощіння процесорів"
1453014534"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
14531N/A"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Манневры"
N/A14535"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Манневрування"
1453214536"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-euvers"
1453314537"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Різанина машин"
1453414538"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
1464614650"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet" "The Tin Pot"
1464714651"TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "Найкраще в цьому шоломі - те, що він може зупиняти кулі (насправді ні)! Тільки погляньте: він зроблений з того ж металу, що і роботи! А кулі роботів не беруть (беруть, та ще й як)! Якщо ви одягнете цей шолом, то вашій голові точно нічого не зашкодить (зашкодить, це точно)."
1464814652"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "The great thing about this helmet is that it stops bullets (no it doesn't)! Look at it – it's made of robot metal! Bullets can't go through robot metal (they definitely can)! There really is no way you could be harmed while wearing this helmet (there absolutely is)."
14649N/A"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Закаленный в боях"
N/A14653"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Загартований"
1465014654"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Battered"
14651N/A"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Стандартный вариант"
N/A14655"TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Стандартний випуск"
1465214656"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Standard Issue"
1465314657"TF_Demo_Robot_Grenades" "Батарейний патронташ"
1465414658"[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier"
1468014684"[english]TF_Wearable_Hair" "Hair"
1468114685"TF_Wearable_Bones" "Кістки"
1468214686"[english]TF_Wearable_Bones" "Bones"
14683N/A"TF_CopHelmet_Style0" "Страж закона"
N/A14687"TF_CopHelmet_Style0" "Миротворець"
1468414688"[english]TF_CopHelmet_Style0" "Peacekeeper"
14685N/A"TF_CopHelmet_Style1" "Вне закона"
N/A14689"TF_CopHelmet_Style1" "Беззаконник"
1468614690"[english]TF_CopHelmet_Style1" "Lawless"
14687N/A"TF_XCOM_Hair" "Стильная прическа"
N/A14691"TF_XCOM_Hair" "Хитра зачіска"
1468814692"[english]TF_XCOM_Hair" "The Crafty Hair"
1468914693"TF_XCOM_Hair_Desc" "Якщо ви збираєтеся воювати з прибульцями, то ця зачіска як раз для вас. Прибульці лякаються шевелюри, ретельно покладеної в незграбну конструкцію, так що один ваш вигляд змусить їх втекти назад на Марс. Ну або ми крупно помиляємося, і вас чекає неминуча загибель. У будь-якому випадку, ви будете виглядати стильно."
1469014694"[english]TF_XCOM_Hair_Desc" "If you're ever planning on fighting aliens, this is the hair to have. Aliens are afraid of angular, painstakingly coiffed hair, so the mere sight of you will send them running back to Mars. Or, alternatively, we're completely wrong and you're going to die. Either way, though, you're going to look stylin'."
1469614700"[english]TF_XCOM_Pin" "The Vigilant Pin"
1469714701"TF_XCOM_Pin_Desc" "Ця медаль підтверджує, що ви як мінімум в курсі того, що є певна ймовірність існування прибульців. Ви іноді бували на зборах уфологів; ви мрійливо дивилися на небо; декілька разів ви навіть бачили Знаки. Якщо коли-небудь прибульці з'являться, ви зможете гордо пред'явити іншим цю медаль і підтвердити: колись ви враховували можливість того, що одного разу це, можливо, станеться."
1469814702"[english]TF_XCOM_Pin_Desc" "This pin proudly states to all that you are at least vaguely aware of the possibility that maybe aliens exist. You've been to some of those conventions; you've looked pensively into the sky; you've watched Signs a couple of times. If extraterrestrials ever show up, you can proudly show others this badge and proclaim that you once entertained the possibility that this was maybe going to happen one day. "
14699N/A"TF_ProfessorHair_Style0" "Маниакальный"
N/A14703"TF_ProfessorHair_Style0" "Маніакальний"
1470014704"[english]TF_ProfessorHair_Style0" "Manic"
14701N/A"TF_ProfessorHair_Style1" "Укрощенный"
N/A14705"TF_ProfessorHair_Style1" "Приборканий"
1470214706"[english]TF_ProfessorHair_Style1" "Tamed"
1470314707"TF_BigCountry_Style0" "Нельсон"
1470414708"[english]TF_BigCountry_Style0" "Nelson"
1470814712"[english]TF_DemoBeardPipe" "The Bearded Bombardier"
1470914713"TF_DemoBeardPipe_Desc" "Підривник і так дуже схожий на Санта-Клауса. Вони обидва володіють великими знаннями про сучасні вибухові речовини, вони обидва ненавидять Джуді Гарленд, і тепер вони обидва можуть похвалитися чарівною бородою і трубкою з кукурудзяного качана."
1471014714"[english]TF_DemoBeardPipe_Desc" "Demo is already a lot like Santa Claus. They both have extensive knowledge of modern explosives, they both hate Judy Garland, and now, they can both sport a charming beard and corn cob pipe."
14711N/A"TF_DemoBeardPipe_Style0" "Неважно какой"
N/A14715"TF_DemoBeardPipe_Style0" "Якийсь там"
1471214716"[english]TF_DemoBeardPipe_Style0" "Whatever"
14713N/A"TF_DemoBeardPipe_Style1" "Официальный"
N/A14717"TF_DemoBeardPipe_Style1" "Формальний"
1471414718"[english]TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formal"
14715N/A"TF_EngineerPocketCat" "Карманный мурлыка"
N/A14719"TF_EngineerPocketCat" "Кишеньковий муркотун"
1471614720"[english]TF_EngineerPocketCat" "The Pocket Purrer"
1471714721"TF_EngineerPocketCat_Desc" "Маловідомий факт: коти - видатні інженери. Можете запитати в одного з них, коли зустрінете в наступний раз. Якщо ви не знаєте котячого, майте на увазі, що \"мяу\" перекладається як \"ця консоль деформована по осі однієї з двотаврових балок\". Це схоже, дуже ємне слово."
1471814722"[english]TF_EngineerPocketCat_Desc" "Little known fact: cats are fantastic engineers. Go ahead and ask about it next time you see one. In case you don't speak feline, \"meow\" means \"that cantilever is deflected over its g-type joist girder.\" It's probably going to say that a lot."
1472014724"[english]TF_HeavyMustacheHat" "The Soviet Gentleman"
1472114725"TF_HeavyMustacheHat_Desc" "Кулеметник - загадкова особистість, а кожна поважаючий себе людина-загадка гідна хизуватися у вишуканому капелюсі і з вишуканими вусами. Тільки в цьому випадку люди зможуть захоплено шепотіти вслід: \"Скільки ж він відрощував ці вуса!\" і \"Як ти думаєш, що у нього під капелюхом?\""
1472214726"[english]TF_HeavyMustacheHat_Desc" "Heavy is a man of intrigue, and every intrigue-man worth his salt deserves a fine hat and moustache to sport. That way, people can excitedly whisper things like: \"I wonder how long it took him to grow that moustache\" and \"what do you think he keeps under his hat?\""
14723N/A"TF_MedicGasMask" "Медицинский респиратор"
N/A14727"TF_MedicGasMask" "Медичний респіратор"
1472414728"[english]TF_MedicGasMask" "Medi-Mask"
1472514729"TF_MedicGasMask_Desc" "В рамках уявного експерименту Медик іноді любить надіти цей респіратор, пустити в кімнату нешкідливий газ, заволати: \"Боже, це прорвало цистерну з отрутою!\" і спостерігати за реакцією. Певні висновки робити поки рано, хоча кілька людей вже померло. Досить цікаво."
1472614730"[english]TF_MedicGasMask_Desc" "As a thought experiment, Medic has taken to wearing this mask, releasing innocuous gas into a room and screaming, \"Dear god – the poison tanker has burst!\" to see what people will do. So far, the tests have been inconclusive. Although, a couple people have died. So that's interesting."
1473414738"[english]TF_SniperPocketKoala_Desc" "Watch as your enemies quake in fear at the sight of this tiny koala! Hear them scream at his horrifying little hat! Smell them reel in alarm at how deviously small it is! Warning: You may not be able to stand the terror yourself!"
1473514739"TF_SniperPocketKoala_Style0" "Близнюки"
1473614740"[english]TF_SniperPocketKoala_Style0" "Twins"
14737N/A"TF_SniperPocketKoala_Style1" "Беден и ирланден"
N/A14741"TF_SniperPocketKoala_Style1" "Бідний та ірландський"
1473814742"[english]TF_SniperPocketKoala_Style1" "Poor and Irish"
14739N/A"TF_SoldierWarPig" "Боевой кабан"
N/A14743"TF_SoldierWarPig" "Бойова свиня"
1474014744"[english]TF_SoldierWarPig" "The War Pig"
1474114745"TF_SoldierWarPig_Desc" "Після скарги що через свій шолом з поганим кутом огляду, від Солдата немає жодної користі він начепив на свій шолом якісь окуляри і знову кинувся в бій. Краще не стало, але від нього хоча б перестали чогось чекати."
1474214746"[english]TF_SoldierWarPig_Desc" "After complaints that obstructed vision was affecting his performance, Soldier slapped some goggles on a helmet and charged back into the fray. His performance did not improve, but on the upside, everyone has stopped expecting anything from him."
14743N/A"TF_SoldierWarPig_Style0" "Без комплексов"
N/A14747"TF_SoldierWarPig_Style0" "Розкутий"
1474414748"[english]TF_SoldierWarPig_Style0" "Uninhibited"
14745N/A"TF_SoldierWarPig_Style1" "Выдающийся"
N/A14749"TF_SoldierWarPig_Style1" "Видатний"
1474614750"[english]TF_SoldierWarPig_Style1" "Conspicuous"
1474714751"TF_SpyCardHat" "Капелюх карт"
1474814752"[english]TF_SpyCardHat" "Hat of Cards"
1475214756"[english]TF_Pyro_FireworksBag" "The Pyrotechnic Tote"
1475314757"TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Будь-який день може стати Днем незалежності, якщо повірити в це. Ще непогано мати при собі купу петард - а краще цілий Ранець з піротехнікою. Заодно це допоможе відлякати небажаних та докучливих громадян, які так і норовлять повідомити тобі, що не можна просто взяти і влаштувати собі вихідний, напившись в парку та переївши хот-доги. Я не зрозумів, Семюел, це що, вже не Америка? У нас що, вже відняли свободу блювати у власні черевики?"
1475414758"[english]TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Any day can be the Fourth of July if you just believe. It also helps if you have a bag of fireworks – like the Pyrotechnic Tote - you can set off to distract people when they try to tell you that you can't take the day off to eat hot dogs and get drunk at the park. Is this not America, Samuel? Do we not have the freedom to vomit in our own shoes?"
14755N/A"KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Убито разведчиков"
N/A14759"KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Убито скаутів"
1475614760"[english]KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts Killed"
1475714761"KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Невидимих шпигунів убито"
1475814762"[english]KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Cloaked Spies Killed"
14759N/A"KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Уничтожено жучков"
N/A14763"KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Збито глушилок"
1476014764"[english]KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Sappers Removed"
1476114765"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Чудний лічильник: вбиті розвідники"
1476214766"[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Strange Part: Scouts Killed"
1477614780"[english]TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Used to open Fall Crates.\n\nAfter 9/20/2012 this will turn into a normal key."
1477714781"TF_FallCrate2012" "Осінній ящик"
1477814782"[english]TF_FallCrate2012" "Fall Crate"
14779N/A"TF_FallCrate2012_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть."
N/A14783"TF_FallCrate2012_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
1478014784"[english]TF_FallCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1478114785"TF_Mysterious_Promo" "Таємний рекламний предмет"
1478214786"[english]TF_Mysterious_Promo" "Mysterious Promo"
1480414808"[english]TF_COH2_Badge" "The Heroic Companion Badge"
1480514809"TF_COH2_Badge_Desc" "Цей жетон - сертифікат того, що ти у компанії героїв. Не того, що ти - герой. Просто того, що ти знаєш декількох з них та іноді вони дозволяють тобі гуляти з ними."
1480614810"[english]TF_COH2_Badge_Desc" "This badge certifies that you are in the company of heroes. Not that you ARE a hero, of course. Just that you know some, and occasionally they let you hang out with them."
14807N/A"TF_COH2_Badge_Style1" "Русская"
N/A14811"TF_COH2_Badge_Style1" "Російська"
1480814812"[english]TF_COH2_Badge_Style1" "Russian"
14809N/A"TF_COH2_Badge_Style2" "Немецкая"
N/A14813"TF_COH2_Badge_Style2" "Німецький"
1481014814"[english]TF_COH2_Badge_Style2" "German"
1481114815"TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Сервер предметів наразі недоступний."
1481214816"[english]TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Item Server Currently Unavailable"
1481614820"[english]TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher was removed by player. No voucher items will be given"
1481714821"TF_MvM_Missions" "Місії"
1481814822"[english]TF_MvM_Missions" "Missions"
14819N/A"TF_MvM_Intermediate" "Средняя"
N/A14823"TF_MvM_Intermediate" "Середня"
1482014824"[english]TF_MvM_Intermediate" "Intermediate"
1482114825"TF_MvM_Expert" "Експерт"
1482214826"[english]TF_MvM_Expert" "Expert"
1485214856"[english]TF_TW_Mask" "The Menpo"
1485314857"TF_TW_Mask_Desc" "Відкрийте для себе захоплюючий світ самураїв! Говоріть швидко і грубо! Відпустіть бороду! Бути може, якщо ви вб'єте іншого самурая, а потім вибачитеся, то зможете піти на побачення з його дружиною! Можливості просто безмежні!"
1485414858"[english]TF_TW_Mask_Desc" "Discover the exciting world of the samurai! Speak quickly and angrily! Grow facial hair! Maybe if you kill another samurai and apologize after, you'll get to date his wife! The possibilities are endless!"
14855N/A"TF_TW_Mask_Style1" "Юрэй"
N/A14859"TF_TW_Mask_Style1" "Юрей"
1485614860"[english]TF_TW_Mask_Style1" "Yuurei"
14857N/A"TF_TW_Mask_Style2" "Обакэ"
N/A14861"TF_TW_Mask_Style2" "Обаке"
1485814862"[english]TF_TW_Mask_Style2" "Obake"
14859N/A"TF_TW_Mask_Style3" "Ёкай"
N/A14863"TF_TW_Mask_Style3" "Йокай"
1486014864"[english]TF_TW_Mask_Style3" "Youkai"
14861N/A"TF_TW_Mask_Style4" "Адзуки-арай"
N/A14865"TF_TW_Mask_Style4" "Адзукі-арай"
1486214866"[english]TF_TW_Mask_Style4" "Azukiarai"
1486314867"TF_TW_Mane" "Грива К-9"
1486414868"[english]TF_TW_Mane" "The K-9 Mane"
1488214886"[english]TF_TW_Spy_Coat_Desc" "This coat does so much of the heavy lifting to make you look like a sophisticated man of espionage, you won't need to wear anything else at all. Watch those heads turn the next time you attend a fancy gala completely nude except for a coat. So jealous. How about that guy calling the police? Is HE jealous? Yeah he is."
1488314887"TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Краватка"
1488414888"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Tie"
14885N/A"TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Эполеты"
N/A14889"TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Еполети"
1488614890"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epaulettes"
14887N/A"TF_TW_Staff" "Посох свободы"
N/A14891"TF_TW_Staff" "Палиця свободи"
1488814892"[english]TF_TW_Staff" "The Freedom Staff"
1488914893"TF_TW_Staff_Desc" "З тих самих пір, як Америка була заснована більше десяти тисяч років тому, гордий орел став символом свободи. Покажіть оточуючим, як сильно ви любите свободу, жорстоко побивши їх величезним золотим орлом на паличці, зовсім як Кофі Аннан."
1489014894"[english]TF_TW_Staff_Desc" "Since America was founded over ten thousand years ago, the noble eagle has been its symbol of freedom. Show people how much you like freedom by clubbing them senseless with a golden eagle on a stick, just like Kofi Annan."
1531815322"[english]TF_MvM_Badge_Expert1" "Operation Gear Grinder Badge"
1531915323"TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Цей значок відображає ваші успіхи в операції «Шліфування шестерні»."
1532015324"[english]TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Gear Grinder is saved on this badge."
15321N/A"KillEaterEventType_EngineersKilled" "Убито инженеров"
N/A15325"KillEaterEventType_EngineersKilled" "Убито інженерів"
1532215326"[english]KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers Killed"
15323N/A"KillEaterEventType_LowHealthKill" "Убийств на грани смерти"
N/A15327"KillEaterEventType_LowHealthKill" "Убивств при смерті"
1532415328"[english]KillEaterEventType_LowHealthKill" "Kills While Low Health"
15325N/A"KillEaterEventType_RobotsKilled" "Уничтожено роботов"
N/A15329"KillEaterEventType_RobotsKilled" "Знищено роботів"
1532615330"[english]KillEaterEventType_RobotsKilled" "Robots Destroyed"
1532715331"TF_StrangePart_EngineersKilled" "Чудний лічильник: убито інженерів"
1532815332"[english]TF_StrangePart_EngineersKilled" "Strange Part: Engineers Killed"
1533815342"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1533915343"KillEater_RobotKillsRank0" "чудного рангу"
1534015344"[english]KillEater_RobotKillsRank0" "Strange"
15341N/A"KillEater_RobotKillsRank1" "без особых отличий"
N/A15345"KillEater_RobotKillsRank1" "невиразного рангу"
1534215346"[english]KillEater_RobotKillsRank1" "Unremarkable"
15343N/A"KillEater_RobotKillsRank2" "без признаков опасности"
N/A15347"KillEater_RobotKillsRank2" "без смертельної загрози"
1534415348"[english]KillEater_RobotKillsRank2" "Scarcely Lethal"
1534515349"KillEater_RobotKillsRank3" "трохи грізного рангу"
1534615350"[english]KillEater_RobotKillsRank3" "Mildly Menacing"
1535215356"[english]KillEater_RobotKillsRank6" "Notably Dangerous"
1535315357"KillEater_RobotKillsRank7" "доволі смертоносного рангу"
1535415358"[english]KillEater_RobotKillsRank7" "Sufficiently Lethal"
15355N/A"KillEater_RobotKillsRank8" "истинно устрашающего типа"
N/A15359"KillEater_RobotKillsRank8" "воістину лячного рангу"
1535615360"[english]KillEater_RobotKillsRank8" "Truly Feared"
1535715361"KillEater_RobotKillsRank9" "вражаюче смертоносного рангу"
1535815362"[english]KillEater_RobotKillsRank9" "Spectacularly Lethal"
1536015364"[english]KillEater_RobotKillsRank10" "Gore-Spattered"
1536115365"KillEater_RobotKillsRank11" "відразливого рангу"
1536215366"[english]KillEater_RobotKillsRank11" "Wicked Nasty"
15363N/A"KillEater_RobotKillsRank12" "бесчеловечного типа"
N/A15367"KillEater_RobotKillsRank12" "помітно нелюдського рангу"
1536415368"[english]KillEater_RobotKillsRank12" "Positively Inhumane"
15365N/A"KillEater_RobotKillsRank13" "абсолютно обычного типа"
N/A15369"KillEater_RobotKillsRank13" "тотально звичайного рангу"
1536615370"[english]KillEater_RobotKillsRank13" "Totally Ordinary"
1536715371"KillEater_RobotKillsRank14" "пикоплавильного рангу"
1536815372"[english]KillEater_RobotKillsRank14" "Face-Melting"
1537015374"[english]KillEater_RobotKillsRank15" "Rage-Inducing"
1537115375"KillEater_RobotKillsRank16" "сервероочисного рангу"
1537215376"[english]KillEater_RobotKillsRank16" "Server-Clearing"
15373N/A"KillEater_RobotKillsRank17" "героического типа"
N/A15377"KillEater_RobotKillsRank17" "епічного рангу"
1537415378"[english]KillEater_RobotKillsRank17" "Epic"
1537515379"KillEater_RobotKillsRank18" "легендарного рангу"
1537615380"[english]KillEater_RobotKillsRank18" "Legendary"
1542815432"[english]TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Select a tour of duty to see the loot that can be earned by completing the tour."
1542915433"TF_MvM_TourLootTitle" "Завершення туру"
1543015434"[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion"
15431N/A"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Удел Доу"
N/A15435"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Приреченість Доу"
1543215436"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom"
15433N/A"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Уничтожение за день"
N/A15437"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "День руйнації"
1543415438"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Day of Wreckening"
1543515439"TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Розпач"
1543615440"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Desperation"
1545015454"[english]TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Players searching"
1545115455"TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Гравців в грі"
1545215456"[english]TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Players in game"
15453N/A"TF_Matchmaking_Total" "Всего"
N/A15457"TF_Matchmaking_Total" "Загалом"
1545415458"[english]TF_Matchmaking_Total" "Total"
15455N/A"TF_Matchmaking_Compatible" "Подходящих"
N/A15459"TF_Matchmaking_Compatible" "Сумісних"
1545615460"[english]TF_Matchmaking_Compatible" "Compatible"
1545715461"TF_Matchmaking_Nearby" "Поблизу"
1545815462"[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby"
1546815472"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?"
1546915473"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Відкрити ящик «Portal 2 Soundtrack», щоб отримати її вміст."
1547015474"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Portal 2 Soundtrack Box to reveal its contents."
15471N/A"TF_XCOM_Hair_Style0" "Соломенный"
N/A15475"TF_XCOM_Hair_Style0" "Жовтий"
1547215476"[english]TF_XCOM_Hair_Style0" "Yellow"
15473N/A"TF_XCOM_Hair_Style1" "Шатен"
N/A15477"TF_XCOM_Hair_Style1" "Коричневий"
1547415478"[english]TF_XCOM_Hair_Style1" "Brown"
1547515479"RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Стерти фарбу"
1547615480"[english]RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Remove Paint"
1548215486"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Remove Decal"
1548315487"RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Видалити номер виготовлення"
1548415488"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Remove Craft Number"
15485N/A"RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Убрать имя создателя"
N/A15489"RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Видалити ім’я виробника"
1548615490"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Remove Crafter Name"
1548715491"RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Прибрати чудний лічильник «%s1»"
1548815492"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Remove Strange Part '%s1'"
15489N/A"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Скинути показники дивних показників"
N/A15493"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Скинути дані чудних показників"
1549015494"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Reset Strange Score Counters"
1549115495"TF_Item_RefurbishItemHeader" "Відновити предмет"
1549215496"[english]TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restore Item"
15493N/A"Econ_FreeSlot_Singular" "свободную ячейку"
N/A15497"Econ_FreeSlot_Singular" "ланка"
1549415498"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
15495N/A"Econ_FreeSlot_Plural" "свободные ячейки"
N/A15499"Econ_FreeSlot_Plural" "ланки(-ок)"
1549615500"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
1549715501"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Покинути вашу команду?\n\nПокинувши гру, ви переміститесь в чергу з низьким пріоритетом."
1549815502"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Abandon your team?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
1551415518"[english]TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "This spooky bundle contains more than twenty incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fourth Annual Spectral Halloween Special:"
1551515519"TF_TotalWarBundle" "Набір «Total War»"
1551615520"[english]TF_TotalWarBundle" "Total War Bundle"
15517N/A"TF_Domination_Hat_Ghostly" "Призрачный шапокляк"
N/A15521"TF_Domination_Hat_Ghostly" "Примарний шапокляк"
1551815522"[english]TF_Domination_Hat_Ghostly" "Ghostly Gibus"
1551915523"TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Наберіть перевагу над гравцем, що носить будь-який вид Шапокляку, і отримаєте свій власний Примарний шапокляк, зайнявши тим самим своє місце на дошці пошани власників гелловінського капелюха."
1552015524"[english]TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Dominate a player wearing any Gibus hat, collect the Ghostly Gibus, and take your rightful place on the Halloween-update-related-hat-throne."
1563215636"[english]TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-Cursed Novelty Bass"
1563315637"TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "З якоїсь причини, ця риба має невелику кількість прокляття, що залишилося в ній. Ви можете з`єднати разом сім проклятих предметів, щоб отримати більше прокляття. Може статися все що завгодно!"
1563415638"[english]TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "For whatever reason, this fish has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
15635N/A"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Проклятая бомба-липучка"
N/A15639"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Бомба-липучка з закляттям вуду"
1563615640"[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-Cursed Sticky-Bomb"
1563715641"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "На цьому осколку лежить невелике прокляття. Ви можете скувати сім проклятих предметів в одне велике прокляття. Статися може що завгодно!"
1563815642"[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "This shrapnel has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
1566015664"[english]TF_Item_ZombiePyro" "Voodoo-Cursed Pyro Soul"
1566115665"TF_Item_ZombieSniper" "Проклята душа Снайпера"
1566215666"[english]TF_Item_ZombieSniper" "Voodoo-Cursed Sniper Soul"
15663N/A"RummageThroughCurses" "Постичь"
N/A15667"RummageThroughCurses" "Досягти"
1566415668"[english]RummageThroughCurses" "Reach In"
1566515669"TF_PileOfCurses" "Купка проклять"
1566615670"[english]TF_PileOfCurses" "Pile Of Curses"
1567215676"[english]TF_VoodooCursed_Type" "Cursed Object"
1567315677"TF_VoodooCursedSoul_Type" "Проклята душа"
1567415678"[english]TF_VoodooCursedSoul_Type" "Cursed Soul"
15675N/A"TF_Gibus_Style_Ghostly" "Призрачный"
N/A15679"TF_Gibus_Style_Ghostly" "Примарний"
1567615680"[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly"
15677N/A"Gametype_HalloweenMix" "Все Хеллоуины"
N/A15681"Gametype_HalloweenMix" "Усі геловінські мапи"
1567815682"[english]Gametype_HalloweenMix" "Halloween Mix"
1567915683"Gametype_Halloween247" "Геловін 2014"
1568015684"[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2014"
15681N/A"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "МЕРАЗМУС!"
N/A15685"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "МАРАЗМУС!"
1568215686"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!"
1568315687"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Чаклунам завжди важко"
1568415688"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Wizards Never Prosper"
1570215706"[english]ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to cast this spell on this item? All spells\nwill only last until the Halloween event ends on November\n12th, 2014.\n\nRemember: a single item can only hold a limited number of\nspells. Your %subject_item_def_name% has %remaining_upgrade_card_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1570315707"ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nПримітка: цей ящик містить елементи, які видно тільки під час\nХеллоуїна та повного місяця."
1570415708"[english]ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nNote: this crate contains items that are only visible during\nthe Halloween event and full moons."
15705N/A"KillEaterEventType_HalloweenKills" "Убийств во время Хеллоуина"
N/A15709"KillEaterEventType_HalloweenKills" "Убивств під час Геловіну"
1570615710"[english]KillEaterEventType_HalloweenKills" "Kills During Halloween"
15707N/A"KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Уничтожено роботов во время Хеллоуина"
N/A15711"KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Убивств роботів під час Геловіну"
1570815712"[english]KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots Killed During Halloween"
1570915713"TF_StrangePart_HalloweenKills" "Чудний лічильник: убито на Геловін"
1571015714"[english]TF_StrangePart_HalloweenKills" "Strange Part: Halloween Kills"
1571415718"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: Robots Destroyed During Halloween"
1571515719"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість роботів, знищених у режимі «Манн проти машин» під час Геловіна."
1571615720"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games during the Halloween event."
15717N/A"TF_Tool_HalloweenKey2012" "Жуткий ключ"
N/A15721"TF_Tool_HalloweenKey2012" "Маркітний ключ"
1571815722"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key"
15719N/A"TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Используется для открытия жутких ящиков. Жуткие ящики содержат\nхеллоуинские предметы, которые видны только во время\nХеллоуина и полнолуния.\n\nПосле 8 ноября 2012 года превратится в обычный ключ."
N/A15723"TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Використовується для відкриття маркітних ящиків. Маркітні ящики містять\nгеловінські предмети, котрі видимі лише під час\n свята Геловін та повного місяця.\n\nПісля 8 листопада 2012 перетвориться на звичайний ключ."
1572015724"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates. Eerie Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key."
1572115725"TF_HalloweenCrate2012" "Моторошний ящик"
1572215726"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
15723N/A"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть."
N/A15727"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
1572415728"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1572515729"TF_Set_Heavy_Fairy" "Велика княжна"
1572615730"[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
1572815732"[english]Attrib_FireRetardant" "Wearer cannot ignite"
1572915733"Attrib_HideEnemyHealth" "Не дозволяє бачити здоров’я ворогів"
1573015734"[english]Attrib_HideEnemyHealth" "Unable to see enemy health"
15731N/A"Attrib_PyrovisionOptIn" "Якщо вдягнуто: Відвідати Піроленд"
N/A15735"Attrib_PyrovisionOptIn" "Якщо вдягнуто: Відвідини Піроленду"
1573215736"[english]Attrib_PyrovisionOptIn" "On Equip: Visit Pyroland"
1573315737"Attrib_PyrovisionFilter" "Відображається тільки у Піроленді"
1573415738"[english]Attrib_PyrovisionFilter" "Only visible in Pyroland"
1577015774"[english]TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Play all of the Halloween event maps."
1577115775"TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Пройдіть через всі існуючі геловінські мапи: Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010), і Harvest (2009)."
1577215776"[english]TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Tour the Halloween maps, past and present: Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010), and Harvest (2009)."
15773N/A"TF_GameModeDesc_Halloween247" "Помогите Маразмусу починить его проклятый карнавал!"
N/A15777"TF_GameModeDesc_Halloween247" "Допоможіть Маразмусу полагодити його проклятий карнавал!"
1577415778"[english]TF_GameModeDesc_Halloween247" "Help Merasmus fix his haunted carnival!"
1577515779"TF_GameModeDetail_Halloween247" "Виберіть цей режим, щоб приєднатися до сервера, на якому постійно працює карта Гелловіну 2014, Carnival of Carnage."
1577615780"[english]TF_GameModeDetail_Halloween247" "Select this option to join a gameserver that continually runs the 2014 Halloween map, Carnival of Carnage."
1580815812"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 10 seconds!\n"
1580915813"TF_MvM_Haunted" "Жах"
1581015814"[english]TF_MvM_Haunted" "Nightmare"
15811N/A"TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Любая кошмарная миссия"
N/A15815"TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Будь-яка кошмарна місія"
1581215816"[english]TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Any nightmare mission"
15813N/A"TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Особый Coal Town"
N/A15817"TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town — святкування"
1581415818"[english]TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town Event"
1581515819"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Темна витівка"
1581615820"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Caliginous Caper"
1613716141If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point.
1613816142 
1613916143MERASMUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about."
16140N/A"TF_BooBalloon_Style0" "Пугающий"
N/A16144"TF_BooBalloon_Style0" "Примарний"
1614116145"[english]TF_BooBalloon_Style0" "Haunting"
16142N/A"TF_BooBalloon_Style1" "На помощь!"
N/A16146"TF_BooBalloon_Style1" "Допоможіть!"
1614316147"[english]TF_BooBalloon_Style1" "Please Help"
16144N/A"TF_BooBalloon_Style2" "Эй, ребята, что происходит?"
N/A16148"TF_BooBalloon_Style2" "Агов, хлопці, що відбувається?"
1614516149"[english]TF_BooBalloon_Style2" "Hey Guys, What's Going On?"
16146N/A"TF_BooBalloon_Style3" "Праздник костей"
N/A16150"TF_BooBalloon_Style3" "Кістяна вечірка"
1614716151"[english]TF_BooBalloon_Style3" "Bone Party"
1614816152"Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Вбив Маразмуса %s1-го рівня"
1614916153"[english]Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Killed Merasmus at level %s1"
1615516159"[english]TF_Wearable_Duck" "Duck"
1615616160"TF_SirHootsalot_Style0" "Глушина"
1615716161"[english]TF_SirHootsalot_Style0" "Wilderness"
16158N/A"TF_SirHootsalot_Style1" "Тундра"
N/A16162"TF_SirHootsalot_Style1" "Сніжний"
1615916163"[english]TF_SirHootsalot_Style1" "Snowy"
1616016164"TF_Plutonidome_Style0" "Діючий"
1616116165"[english]TF_Plutonidome_Style0" "Functioning"
1616216166"TF_Plutonidome_Style1" "Зламаний"
1616316167"[english]TF_Plutonidome_Style1" "Broken"
16164N/A"TF_BatOuttaHell_Style0" "Универсальная"
N/A16168"TF_BatOuttaHell_Style0" "Універсальний"
1616516169"[english]TF_BatOuttaHell_Style0" "Universal"
16166N/A"TF_BatOuttaHell_Style1" "Разведчик"
N/A16170"TF_BatOuttaHell_Style1" "Розвідницький"
1616716171"[english]TF_BatOuttaHell_Style1" "Scout"
16168N/A"TF_BatOuttaHell_Style2" "Подрывник"
N/A16172"TF_BatOuttaHell_Style2" "Підривницький"
1616916173"[english]TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman"
16170N/A"TF_BatOuttaHell_Style3" "Солдат"
N/A16174"TF_BatOuttaHell_Style3" "Солдатський"
1617116175"[english]TF_BatOuttaHell_Style3" "Soldier"
1617216176"TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Порожні ігрові сервери:"
1617316177"[english]TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Empty Gameservers"
1617716181"[english]TF_ScribHat_Desc" "Let all those chickens on the battlefield know you're one bad clucker with this paintable all-class rooster helmet."
1617816182"TF_ScribHat_Style0" "Макс"
1617916183"[english]TF_ScribHat_Style0" "Max"
16180N/A"TF_ScribHat_Style1" "Лилли"
N/A16184"TF_ScribHat_Style1" "Лілі"
1618116185"[english]TF_ScribHat_Style1" "Lilly"
1618216186"TF_HM_Badge" "Значок Хіт Манна"
1618316187"[english]TF_HM_Badge" "The Hitt Mann Badge"
1621716221"[english]TF_PurityFist_Promo" "Purity Fist Promo"
1621816222"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Дарунок «Покращення до Premium™»"
1621916223"[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Upgrade to Premium Gift"
16220N/A"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Подарите этот предмет другу с бесплатным аккаунтом. Открыв подарок, он улучшит свой аккаунт до премиума, получив все соответствующие бонусы — например, дополнительные слоты в рюкзаке."
N/A16224"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Подаруйте чи обміняйте цей предмет другу з безкоштовним акаунтом. Коли він застосує його, то автоматично отримає покращення до Premium-акаунту та зможе насолоджуватися такими перевагами як, наприклад, додаткові ланки рюкзака."
1622116225"[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Trade away this item to a friend with a free account. Once they use it, they'll automatically be converted to a premium account and enjoy perks such as extra backpack slots"
1622216226"Attrib_CannotCraftWeapons" "Зброю не можна переробляти"
1622316227"[english]Attrib_CannotCraftWeapons" "Weapons Are Not Usable in Crafting"
1623516239"[english]Replay_Contest_Category20125" "Best Overall"
1623616240"TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Покращити акаунт?"
1623716241"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Upgrade Account?"
16238N/A"TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Вы уверены, что хотите улучшить ваш аккаунт? (Предметом %item_name% можно воспользоваться еще %uses_left% раз(а), после чего он исчезнет.)"
N/A16242"TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Ви впевнені, що бажаєте покращити ваш акаунт? (%item_name% має %uses_left% використань(-ння), перш ніж зникне з вашого акаунту)"
1623916243"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Are you sure you want to upgrade your account? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory)"
1624016244"TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Уже покращено!"
1624116245"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Already Upgraded!"
16242N/A"TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Ваш аккаунт уже имеет статус премиума!"
N/A16246"TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Ви вже маєте Premium-акаунт!"
1624316247"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Your account is already premium!"
16244N/A"TF_Memory_Maker" "Создатель воспоминаний"
N/A16248"TF_Memory_Maker" "Творець спогадів"
1624516249"[english]TF_Memory_Maker" "The Memory Maker"
1624616250"TF_Memory_Maker_Desc" "Спогади, які ви створили в якості фіналіста премії Саксі, будуть жити вічно у вашому фільмі. Інші спогади, наприклад - коли ви проломили череп придурку Інженеру за допомогою 8-міліметрової камери - будуть жити вічно у вашому серці."
1624716251"[english]TF_Memory_Maker_Desc" "The memories you made as a Saxxy finalist will live on forever in film. Other memories—like that time you fractured some jerk Engineer's skull with an 8mm camera—will live on forever in your heart."
1627116275"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Yes"
1627216276"TF_BigPictureGameController_Ask_No" "Ні"
1627316277"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_No" "No"
16274N/A"TF_WinterCrate2012_Naughty" "Зимний ящик для непослушных в 2012"
N/A16278"TF_WinterCrate2012_Naughty" "Неслухняний зимовий ящик 2012 року"
1627516279"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty" "Naughty Winter Crate 2012"
16276N/A"TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть."
N/A16280"TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
1627716281"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1627816282"TF_WinterCrate2012_Nice" "Слухняний зимовий ящик 2012 року"
1627916283"[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012"
16280N/A"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть."
N/A16284"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
1628116285"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
16282N/A"TF_Context_Action" "Тематическое действие/насмешка"
N/A16286"TF_Context_Action" "Тематична дія/кепкування"
1628316287"[english]TF_Context_Action" "Contextual Action/Taunt"
1628416288"TF_Rescue" "ЗАРЯД"
1628516289"[english]TF_Rescue" "ENERGY"
16286N/A"TF_Special_Attack" "Особая атака"
N/A16290"TF_Special_Attack" "Особлива атака"
1628716291"[english]TF_Special_Attack" "Special Attack"
1628816292"TF_Weapon_Medigun_Resist" "Вакцинатор"
1628916293"[english]TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vaccinator"
1632916333"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Knife Mk.II"
1633016334"TF_Wearable_Spikes" "Шипи"
1633116335"[english]TF_Wearable_Spikes" "Spikes"
16332N/A"TF_Wearable_Kilt" "Килт"
N/A16336"TF_Wearable_Kilt" "Кілт"
1633316337"[english]TF_Wearable_Kilt" "Kilt"
16334N/A"TF_Wearable_Gloves" "Перчатки"
N/A16338"TF_Wearable_Gloves" "Рукавиці"
1633516339"[english]TF_Wearable_Gloves" "Gloves"
1633616340"Store_FilterType_PlayerClass" "Клас:"
1633716341"[english]Store_FilterType_PlayerClass" "Class:"
1635816362"TF_MannCoOnlineCap_Desc" "
1635916363"
1636016364"[english]TF_MannCoOnlineCap_Desc" ""
16361N/A"TF_TheWinterWonderlandWrap" "Шарф зимних чудес"
N/A16365"TF_TheWinterWonderlandWrap" "Шарф зимових чудес"
1636216366"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap" "The Winter Wonderland Wrap"
1636316367"TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Навіть якщо вас ніхто не впізнає, це ще не привід не укриватися в таку холоднечу. Завжди пам'ятайте, що говорила ваша мама ... якщо вона ВЗАГАЛІ була у вас, непробивна людина-загадка!"
1636416368"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Just because you're an unknowable enigma doesn't mean you shouldn't bundle up. Remember what your mom told you... if you even HAVE one, you inscrutable person of mystery!"
16365N/A"TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "В полосочку"
N/A16369"TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "Зі стрічками"
1636616370"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "With Stripes"
16367N/A"TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Однотонный"
N/A16371"TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Без стрічок"
1636816372"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Without Stripes"
16369N/A"TF_DerWintermantel" "Дер Винтермантель"
N/A16373"TF_DerWintermantel" "Дер Вінтермантель"
1637016374"[english]TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel"
1637116375"TF_DerWintermantel_Desc" "Манн Ко. гарантує, що, як і у випадку з усіма нашими товарами, під час створення цього поєднання светра і пальто з хутряною обробкою зникло не менше трьох вимираючих видів. Примітка: хутро штучне."
1637216376"[english]TF_DerWintermantel_Desc" "This fur-lined coat/sweater combo comes with Mann Co.'s guarantee that, as with all of our products, at least three endangered species went extinct during the making of this product. Note: fur is synthetic."
16373N/A"TF_DerWintermantel_Style0" "Бабушкин свитер наружу"
N/A16377"TF_DerWintermantel_Style0" "Бабусин светр напоказ"
1637416378"[english]TF_DerWintermantel_Style0" "Gramma's Sweater Showing"
16375N/A"TF_DerWintermantel_Style1" "Бабушкин свитер вовнутрь"
N/A16379"TF_DerWintermantel_Style1" "Бабусин светр сховано"
1637616380"[english]TF_DerWintermantel_Style1" "Gramma's Sweater Hidden"
1637716381"TF_DocsHoliday" "Новорічна відпустка лікаря"
1637816382"[english]TF_DocsHoliday" "Doc's Holiday"
1638616390"[english]TF_ToughStuffMuffs" "Tough Stuff Muffs"
1638716391"TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Обмороження вух зупиняє в них потік крові і може призвести до некрозу тканин, гангрени і зараження. А адже нікому не захочеться дивитися на ваші гангренові вуха. Так що прикрийте цю обморожену мерзоту стильними теплими навушниками."
1638816392"[english]TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Frostbite of the ears halts blood flow, and leads to tissue death, gangrene, and infection. And nobody wants to look at your gangrenous infected ears. Cover up those frostbitten abominations with these stylish earmuffs."
16389N/A"TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Монреаль"
N/A16393"TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Монреальський"
1639016394"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montreal Style"
16391N/A"TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Бостон"
N/A16395"TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Бостонський"
1639216396"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Boston Style"
16393N/A"TF_TheColdKiller" "Хладнокровный убийца"
N/A16397"TF_TheColdKiller" "Холодний убивця"
1639416398"[english]TF_TheColdKiller" "The Cold Killer"
1639516399"TF_TheColdKiller_Desc" "Розчиніться в зимових тінях за допомогою Холодного убивці, якщо тільки ці тіні білі, червоні, коричневі та хакі."
1639616400"[english]TF_TheColdKiller_Desc" "Melt into the wintry shadows with The Cold Killer, assuming the shadows are a mixture of white, red, brown and khaki."
1639816402"[english]TF_TheCutThroatConcierge" "The Cut Throat Concierge"
1639916403"TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Нехай вороги думають, що ви - лакей з першокласного готелю. До того моменту, коли вони зрозуміють, що до чого, ви разом з їх авто і багажем будете вже далеко, риючись в їхньому одязі і сміючись над ними."
1640016404"[english]TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Trick your enemies into thinking you are the doorman at a classy hotel. By the time they get wise, you'll be miles away with their car and luggage, rummaging through their clothes and laughing at them. "
16401N/A"TF_TheCoolBreeze" "Освежающий сквозняк"
N/A16405"TF_TheCoolBreeze" "Прохолодний вітерець"
1640216406"[english]TF_TheCoolBreeze" "The Cool Breeze"
1640316407"TF_TheCoolBreeze_Desc" "Забудь про каву, хлопче. ЦЕ точно допоможе тобі прокинутися холодного зимового ранку."
1640416408"[english]TF_TheCoolBreeze_Desc" "Forget coffee, lad. THIS'll wake ye up on a cold winter morning."
1641616420"[english]TF_TheDigitDivulger_Desc" "Keep your hands warm and your fingers freezing with these paintable leather and suede fingerless gloves."
1641716421"TF_TheDigitDivulger_Style0" "Відкрито шкіряний"
1641816422"[english]TF_TheDigitDivulger_Style0" "Leather Open"
16419N/A"TF_TheDigitDivulger_Style1" "Открытые замшевые"
N/A16423"TF_TheDigitDivulger_Style1" "Відкрито замшевий"
1642016424"[english]TF_TheDigitDivulger_Style1" "Suede Open"
1642116425"TF_HeavysHockeyHair" "Хокейна зачіска кулеметника"
1642216426"[english]TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair"
1643016434"[english]TF_TheMercsMuffler" "The Merc's Muffler"
1643116435"TF_TheMercsMuffler_Desc" "Ідеальний зимний аксесуар, який підходить для тих випадків коли святе переростає в криваву перестрілку. Вбирає на 90% більше крові ніж будь-який інший шарф на ринку!"
1643216436"[english]TF_TheMercsMuffler_Desc" "The perfect winter accessory for those times when your holiday fun escalates into a high-casualty firefight. 90% more blood-absorbent than any other scarf on the market!"
16433N/A"TF_TheBarnstormer" "Гроза сараев"
N/A16437"TF_TheBarnstormer" "Винищувач сараїв"
1643416438"[english]TF_TheBarnstormer" "The Barnstormer"
1643516439"TF_TheBarnstormer_Desc" "Станьте на крок ближчим до зовнішності улюбленого Американського авіатора, режисера, колекціонера нігтів ноги та банкате, з цією відчайдушною шапкою авіатора та хвацькими вусами кінозірки."
1643616440"[english]TF_TheBarnstormer_Desc" "Step into the headgear and facial hair of America's favorite aviator/filmmaker/toenail-and-Jarate collector with this hotshot aviator hat and rakish movie star moustache."
16437N/A"TF_TheBarnstormer_Style0" "Гроза сараев — стиль 1"
N/A16441"TF_TheBarnstormer_Style0" "Винищувач сараїв 1"
1643816442"[english]TF_TheBarnstormer_Style0" "TheBarnstormer Style 1"
16439N/A"TF_TheBarnstormer_Style1" "Гроза сараев — стиль 2"
N/A16443"TF_TheBarnstormer_Style1" "Винищувач сараїв 2"
1644016444"[english]TF_TheBarnstormer_Style1" "TheBarnstormer Style 2"
1644116445"TF_MvM_Badge_Advanced2" "Значок операції «Мехарушій»"
1644216446"[english]TF_MvM_Badge_Advanced2" "Operation Mecha Engine Badge"
1645216456"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
1645316457"TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
1645416458"[english]TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
16455N/A"TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill — захват флага"
N/A16459"TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill — захоплення прапора"
1645616460"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill"
16457N/A"TF_Map_ctf_well" "Well — захват флага"
N/A16461"TF_Map_ctf_well" "Well — захоплення прапора"
1645816462"[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well"
1645916463"TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
1646016464"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
1646216466"[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands"
1646316467"TF_Map_cp_granary" "Granary"
1646416468"[english]TF_Map_cp_granary" "Granary"
16465N/A"TF_Map_cp_well" "Well — контрольные точки"
N/A16469"TF_Map_cp_well" "Well — контроль точок"
1646616470"[english]TF_Map_cp_well" "CP Well"
1646716471"TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
1646816472"[english]TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
16469N/A"TF_Map_koth_badlands" "Badlands — Царь горы"
N/A16473"TF_Map_koth_badlands" "Badlands — цар гори"
1647016474"[english]TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands"
1647116475"TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
1647216476"[english]TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
16473N/A"TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill — Царь горы"
N/A16477"TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill — цар гори"
1647416478"[english]TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill"
1647516479"TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
1647616480"[english]TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
1649416498"[english]TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort"
1649516499"TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct"
1649616500"[english]TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct"
16497N/A"TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest — Хеллоуин"
N/A16501"TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest — Геловін"
1649816502"[english]TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event"
1649916503"TF_Map_arena_badlands" "Badlands — Арена"
1650016504"[english]TF_Map_arena_badlands" "Badlands Arena"
1650116505"TF_Map_arena_granary" "Granary Arena"
1650216506"[english]TF_Map_arena_granary" "Granary Arena"
16503N/A"TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard — Арена"
N/A16507"TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard — Арена"
1650416508"[english]TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard Arena"
16505N/A"TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus — Арена"
N/A16509"TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus — Арена"
1650616510"[english]TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus Arena"
1650716511"TF_Map_arena_ravine" "Ravine Arena"
1650816512"[english]TF_Map_arena_ravine" "Ravine Arena"
16509N/A"TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill — Арена"
N/A16513"TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill — Арена"
1651016514"[english]TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill Arena"
1651116515"TF_Map_arena_well" "Well — Арена"
1651216516"[english]TF_Map_arena_well" "Well Arena"
16513N/A"TF_Egypt_StrangePrefix" " египтянина"
N/A16517"TF_Egypt_StrangePrefix" " єгиптянина"
1651416518"[english]TF_Egypt_StrangePrefix" " Egyptian"
16515N/A"TF_Junction_StrangePrefix" " механика"
N/A16519"TF_Junction_StrangePrefix" " техніка"
1651616520"[english]TF_Junction_StrangePrefix" " Technical"
16517N/A"TF_MountainLab_StrangePrefix" " ученого"
N/A16521"TF_MountainLab_StrangePrefix" " науковця"
1651816522"[english]TF_MountainLab_StrangePrefix" " Rugged"
16519N/A"TF_Steel_StrangePrefix" " наводчика"
N/A16523"TF_Steel_StrangePrefix" " негнучкості"
1652016524"[english]TF_Steel_StrangePrefix" " Rigid"
16521N/A"TF_Gullywash_StrangePrefix" " бизнесмена"
N/A16525"TF_Gullywash_StrangePrefix" " бізнесмена"
1652216526"[english]TF_Gullywash_StrangePrefix" " Sophisticated"
16523N/A"TF_Turbine_StrangePrefix" " техника"
N/A16527"TF_Turbine_StrangePrefix" " гідравлічності"
1652416528"[english]TF_Turbine_StrangePrefix" " Hydraulic"
16525N/A"TF_Coldfront_StrangePrefix" " сибиряка"
N/A16529"TF_Coldfront_StrangePrefix" " полярника"
1652616530"[english]TF_Coldfront_StrangePrefix" " Frosty"
16527N/A"TF_Fastlane_StrangePrefix" " преступника"
N/A16531"TF_Fastlane_StrangePrefix" " беззаконника"
1652816532"[english]TF_Fastlane_StrangePrefix" " Outlaw"
16529N/A"TF_Freight_StrangePrefix" " машиниста"
N/A16533"TF_Freight_StrangePrefix" " машиніста"
1653016534"[english]TF_Freight_StrangePrefix" " Locomotive"
16531N/A"TF_Yukon_StrangePrefix" " канадца"
N/A16535"TF_Yukon_StrangePrefix" " канадця"
1653216536"[english]TF_Yukon_StrangePrefix" " Canadian"
1653316537"TF_Harvest_StrangePrefix" " фермера"
1653416538"[english]TF_Harvest_StrangePrefix" " Fresh"
1653616540"[english]TF_Lakeside_StrangePrefix" " Sun-Kissed"
1653716541"TF_KongKing_StrangePrefix" " самурая"
1653816542"[english]TF_KongKing_StrangePrefix" " MennKo"
16539N/A"TF_Frontier_StrangePrefix" " дикаря"
N/A16543"TF_Frontier_StrangePrefix" " дикуна"
1654016544"[english]TF_Frontier_StrangePrefix" " Wild"
16541N/A"TF_Hoodoo_StrangePrefix" " психа"
N/A16545"TF_Hoodoo_StrangePrefix" " психоделика"
1654216546"[english]TF_Hoodoo_StrangePrefix" " Psychadelic"
16543N/A"TF_Nightfall_StrangePrefix" " лунатика"
N/A16547"TF_Nightfall_StrangePrefix" " засліплення"
1654416548"[english]TF_Nightfall_StrangePrefix" " Dazzling"
16545N/A"TF_WatchTower_StrangePrefix" " бойца"
N/A16549"TF_WatchTower_StrangePrefix" " пильності"
1654616550"[english]TF_WatchTower_StrangePrefix" " Vigilant"
16547N/A"TF_Offblast_StrangePrefix" " сыщика"
N/A16551"TF_Offblast_StrangePrefix" " таємності"
1654816552"[english]TF_Offblast_StrangePrefix" " Covert"
16549N/A"TF_ManorEvent_StrangePrefix" " экзорциста"
N/A16553"TF_ManorEvent_StrangePrefix" " зловісника"
1655016554"[english]TF_ManorEvent_StrangePrefix" " Spooky"
1655116555"TF_IndividualUbercharges" "ӰБЕРЗАРЯДІВ: %charge_count%"
1655216556"[english]TF_IndividualUbercharges" "ÜBERCHARGES: %charge_count%"
1656616570"[english]ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Filter to\nthis item?\n\nThe current score for your '%stat_name%'\nstat will be reset to 0. If this stat was added via a Strange\nPart, you will not be able to remove the Filter without also\nremoving the Strange Part."
1656716571"ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Внески: %s1 - Ігровий час: %s2 год."
1656816572"[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contributions: %s1 - Playtime: %s2 hours"
16569N/A"KillEaterEventType_SnipersKilled" "Убито снайперов"
N/A16573"KillEaterEventType_SnipersKilled" "Убито снайперів"
1657016574"[english]KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers Killed"
16571N/A"KillEaterEventType_PyrosKilled" "Убито поджигателей"
N/A16575"KillEaterEventType_PyrosKilled" "Убито паліїв"
1657216576"[english]KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros Killed"
16573N/A"KillEaterEventType_DefenderKills" "Убито защитников"
N/A16577"KillEaterEventType_DefenderKills" "Захисників убито"
1657416578"[english]KillEaterEventType_DefenderKills" "Defenders Killed"
16575N/A"KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Убито под водой"
N/A16579"KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Убито під водою"
1657616580"[english]KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Submerged Enemy Kills"
16577N/A"KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Убито во время убер-заряда"
N/A16581"KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Убивств під час Ӱбер-заряду"
1657816582"[english]KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Kills While Invuln ÜberCharged"
16579N/A"KillEaterEventType_FoodEaten" "Съедено вкусностей"
N/A16583"KillEaterEventType_FoodEaten" "Вжито їжі"
1658016584"[english]KillEaterEventType_FoodEaten" "Food Items Eaten"
16581N/A"KillEaterEventType_BannersDeployed" "Развернуто знамен"
N/A16585"KillEaterEventType_BannersDeployed" "Піднято стягів"
1658216586"[english]KillEaterEventType_BannersDeployed" "Banners Deployed"
1658316587"TF_StrangePart_SnipersKilled" "Чудний лічильник: убито снайперів"
1658416588"[english]TF_StrangePart_SnipersKilled" "Strange Part: Snipers Killed"
1667216676"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)"
1667316677"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Offblast."
1667416678"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast."
16675N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Странный фильтр: Mann Manor (Карта от сообщества)"
N/A16679"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Чудний фільтр: Mann Manor (мапа спільноти)"
1667616680"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)"
16677N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Mann Manor."
N/A16681"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Mann Manor."
1667816682"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
16679N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Ключ от Зимнего ящика для непослушных в 2012"
N/A16683"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Ключ до неслухняного зимового ящика 2012 року"
1668016684"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
16681N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Отпирает Зимний ящик для непослушных в 2012 году.\nЭтот ключ не подходит к Ящикам для послушных.\nПосле 03.01.2013 превратится в обычный ключ."
N/A16685"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Використовується для відкривання незвично закритих неслухняних зимових ящиків 2012 року.\nЦей ключ не відкриває слухняні ящики.\n\nПісля 1 березня 2013 перетвориться на звичайний ключ."
1668216686"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2012.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
16683N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Ключ от Зимнего ящика для послушных в 2012"
N/A16687"TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Ключ до слухняного зимового ящика 2012"
1668416688"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
1668516689"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Використовується для відкривання незвично закритих слухняних зимових ящиків 2012 року.\nЦей ключ не відкриває неслухняні ящики.\n\nПісля 1 березня 2013 перетвориться на звичайний ключ."
1668616690"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
1670216706"[english]Attrib_StunChance_Small" "Small Chance to stun enemies you damage."
1670316707"Attrib_StunChance_Large" "Великий шанс приголомшити ворогів при заподіянні шкоди."
1670416708"[english]Attrib_StunChance_Large" "Large Chance to stun enemies you damage."
16705N/A"Attrib_AOEDamageChance_Small" "Маленький шанс оглушить врагов рядом с атакуемым противником."
N/A16709"Attrib_AOEDamageChance_Small" "Маленький шанс приголомшити ворогів поруч з вашою ціллю."
1670616710"[english]Attrib_AOEDamageChance_Small" "Small Chance to shock enemies near targets you damage."
16707N/A"Attrib_AOEDamageChance_Large" "Большой шанс оглушить врагов рядом с атакуемым противником."
N/A16711"Attrib_AOEDamageChance_Large" "Великий шанс приголомшити ворогів поруч з вашою ціллю."
1670816712"[english]Attrib_AOEDamageChance_Large" "Large Chance to shock enemies near targets you damage."
16709N/A"Attrib_CritStreakChance_Small" "Небольшой шанс получить усиление критами при нанесении урона."
N/A16713"Attrib_CritStreakChance_Small" "Маленький шанс отримати критичне підсилення коли ви завдаєте шкоди."
1671016714"[english]Attrib_CritStreakChance_Small" "Small Chance to become Crit Boosted when you deal damage."
16711N/A"Attrib_CritStreakChance_Large" "Высокий шанс получить криты при нанесении урона."
N/A16715"Attrib_CritStreakChance_Large" "Великий шанс отримати критичне підсилення коли ви завдаєте шкоди."
1671216716"[english]Attrib_CritStreakChance_Large" "Large Chance to become Crit Boosted when you deal damage."
1671316717"Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Шанс стати Ӱбером, коли ворог атакує вас."
1671416718"[english]Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Chance to become Übered when enemies damage you."
1672816732"[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on impact"
1672916733"Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% шкоди від зіткнення з поверхнею"
1673016734"[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces"
16731N/A"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Доп. атака: подбирает выбранную постройку издалека, расходуя %s1 металла"
N/A16735"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Додаткова атака: використовує метал, щоб підбирати споруди здалеку"
1673216736"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use %s1 metal to pick up your targeted building from long range"
1673316737"Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Генерує енергію потрібну для рятування конструкції при нанесенні шкоди"
1673416738"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
1676616770"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Disintegration"
1676716771"TF_MVM_Challenge_BigRock" "Доброякісна інфільтрація"
1676816772"[english]TF_MVM_Challenge_BigRock" "Benign infiltration"
16769N/A"TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Бракованные детали"
N/A16773"TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Зламані частини"
1677016774"[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Broken parts"
16771N/A"TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Бодрящая встряска"
N/A16775"TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Кісткотрус"
1677216776"[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Bone shaker"
1677316777"TF_Bundle_Henchmann" "Комплект «Поплічник»"
1677416778"[english]TF_Bundle_Henchmann" "The Henchmann Bundle"
1678216786"[english]TF_Henchboy_Hat" "The Hanger-On Hood"
1678316787"TF_Henchboy_Hat_Desc" "Захистіть своє звичайне життя від тих, хто міг би наваляти вам за співучасть у мерзенних звершеннях і за вигляд ідіота."
1678416788"[english]TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protect your civilian identity from those who would harm you for your complicity in nefarious deeds, and those who would punch you in the stomach for dressing up like a moth."
16785N/A"TF_Henchboy_Wings" "Полет Монарха"
N/A16789"TF_Henchboy_Wings" "Політ монарха"
1678616790"[english]TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch"
1678716791"TF_Henchboy_Wings_Desc" "На відміну від справжніх крил, ці не дають можливості ні літати, ні бути солістом групи Wings, як Пол Маккартні. Тим не менш, вони на ВСІ 100% зроблені з Стіва Уінвуда."
1678816792"[english]TF_Henchboy_Wings_Desc" "Unlike real wings, these don't help you fly at all, or have Paul McCartney in them. However, these wings ARE 100% made from Steve Winwood."
16789N/A"TF_Bundle_Rockzo" "Набор Рокзо"
N/A16793"TF_Bundle_Rockzo" "Комплект «Рокзо»"
1679016794"[english]TF_Bundle_Rockzo" "The Rockzo Bundle"
1679116795"TF_Bundle_Rockzo_Desc" "Ти клоун-піроман! Ти палиш пропаааааан!"
1679216796"[english]TF_Bundle_Rockzo_Desc" "You're a pyromaniac clown! You light propaaaane!"
1679416798"[english]TF_DethKapp" "The DethKapp"
1679516799"TF_DethKapp_Desc" "Століттями людство билося над питанням - хто побудував це місто на рок-н-ролі. Поєднання цього волосся і капелюха дають ясну відповідь на цю стародавню таємницю: це були ви!"
1679616800"[english]TF_DethKapp_Desc" "For centuries, mankind has struggled in vain to answer the question of who built this city on rock and roll. This hat/hair combo finally answers that age-old mystery: It was you!"
16797N/A"TF_DethKapp_Style0" "Мрачный"
N/A16801"TF_DethKapp_Style0" "Похмурий"
1679816802"[english]TF_DethKapp_Style0" "Grim"
16799N/A"TF_DethKapp_Style1" "Абсолютно безумный"
N/A16803"TF_DethKapp_Style1" "Цілковито навіжений"
1680016804"[english]TF_DethKapp_Style1" "Stark Raving Mad"
16801N/A"TF_DethKapp_Style2" "Задом наперед"
N/A16805"TF_DethKapp_Style2" "Задняк"
1680216806"[english]TF_DethKapp_Style2" "Stern"
1680316807"TF_DethKapp_Style3" "Трохи того"
1680416808"[english]TF_DethKapp_Style3" "Slightly Off"
1682616830"[english]TF_Heavy_Carl" "The Carl"
1682716831"TF_Heavy_Carl_Desc" "Такі зірки екшенів, як Брюс Вілліс і Він Дізель, вже довели нам непереможну силу лисуватості. З іншого боку, довге розпущене волосся Ніка Кейджа допомогло йому здобути чудову славу у фільмі «Повітряна в’язниця». Це мужнє поєднання волосатості і лисини вирішує проблему вибору між наявністю і відсутністю волосся, беручи найкраще від обох варіантів. У комплекті безкоштовні вуса!"
1682816832"[english]TF_Heavy_Carl_Desc" "Action stars like Bruce Willis and Vin Diesel have shown us the unstoppable power of baldness. On the other hand, Nic Cage's long flowing hair was pretty great in Con Air. This male pattern baldness wig solves the problem of what (if any) hair to have, by giving you the best of both worlds. Comes with free moustache!"
16829N/A"TF_Heavy_AquaFlops" "Аква-шлепки"
N/A16833"TF_Heavy_AquaFlops" "Аква-тапці"
1683016834"[english]TF_Heavy_AquaFlops" "Aqua Flops"
1683116835"TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "Поки решта вашого тіла на війні, чому б не дати ногам відчути себе у тропіках?"
1683216836"[english]TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "While the rest of your body's at war, why not treat your feet to a little taste of the tropics?"
16833N/A"TF_Heavy_HungerForce" "Hunger Force"
N/A16837"TF_Heavy_HungerForce" "Голодна сила"
1683416838"[english]TF_Heavy_HungerForce" "The Hunger Force"
1683516839"TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Нехай вороги знають, що у вас свої правила, показуючи, наскільки сильно вам наплювати на свою зовнішність. Ви зовсім запустили себе, і вам нічого втрачати. Який жах!"
1683616840"[english]TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Let your enemies know you're a loose cannon by showing them how little you care about your own appearance. You've let yourself go, and have absolutely nothing to lose. Terrifying!"
16837N/A"TF_Bundle_AdultSwim" "Набор «Adult Swim»"
N/A16841"TF_Bundle_AdultSwim" "Комлект «Adult Swim»"
1683816842"[english]TF_Bundle_AdultSwim" "The Adult Swim Bundle"
1683916843"TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "В набір входить колекція предметів від Adult Swim."
1684016844"[english]TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "This bundle contains a collection of Adult Swim items."
16841N/A"TF_Bundle_Winter2012" "Набор \"Шмождество 2012\""
N/A16845"TF_Bundle_Winter2012" "Комплект «Шмоткоздво 2012»"
1684216846"[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle"
1684316847"TF_Bundle_Winter2012_Desc" "Виключно святковий комплект надає 100% гарантію, що до вас не являться мертві бізнес партнери та їхні страшні товариші, які подорожують в часі."
1684416848"[english]TF_Bundle_Winter2012_Desc" "The only holiday bundle 100% guaranteed to prevent visitations from your undead business partners and their ghastly time-travelling pals."
16845N/A"TF_Wreath_2012" "Шмождественский венок"
N/A16849"TF_Wreath_2012" "Шмоткоздвяний вінок"
1684616850"[english]TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath"
1684716851"TF_Wreath_2012_Desc" "Ніщо не може побажати «Щасливих свят» так, як причеплені на груди колючі листки та отруйні ягоди."
1684816852"[english]TF_Wreath_2012_Desc" "Nothing says \"Happy Holidays\" quite like prickly leaves and poisonous berries pinned to your chest."
16849N/A"TF_Antlers" "Рога"
N/A16853"TF_Antlers" "Роги"
1685016854"[english]TF_Antlers" "Antlers"
1685116855"TF_Antlers_Desc" "На цих святах подаруйте ворогам сумніви, і вони подумають: «Ой, це маленьке миле оленятко, чи...» БАБАХ! Наповал."
1685216856"[english]TF_Antlers_Desc" "Give your opponents the gift of hesitation this holiday season when they pause to think, \"Is that a cute little deer, or-\" KA-BLAM! Dead."
1685416858"[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn"
1685516859"TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Десятий з найвідоміших оленів? Ненадовго! Надуволенеріг, може і засмутився, коли суд вирішив справу на користь мутанта з біолюмінесцентним наростом на носі, але десятиліття, проведені в центрах реабілітації, обдарували його витримкою і рішучістю, достатньої для повернення в лідери! Враховуючи це і те, що останнім часом він ошивався з дев'ятьма озброєними психами, цього оленя безперечно варто побоюватися."
1685616860"[english]TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Tenth Most Famous Reindeer? Not for long! Reindoonicorn may have hit rock bottom after being benched in favor of a mutant with a bioluminescent growth on his nose, but those decades spent bouncing from one halfway house to the next have given him all the grit and determination he needs to get back on top! That and the fact that he's recently been seen hanging around with nine heavily armed lunatics practically guarantees that this is one reindeer to watch out for."
16857N/A"TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Поддай праздничного леща"
N/A16861"TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Святкова свята Скумбрія"
1685816862"[english]TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festive Holy Mackerel"
16859N/A"TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Праздничный Огнетопор"
N/A16863"TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Святковий Сокирогасник"
1686016864"[english]TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Festive Axtinguisher"
16861N/A"TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Праздничное Вдохновляющее знамя"
N/A16865"TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Святковий стяг натхнення"
1686216866"[english]TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Festive Buff Banner"
16863N/A"TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Праздничный бутерброд"
N/A16867"TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Святковий бутерброд"
1686416868"[english]TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Festive Sandvich"
1686516869"TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Святкова Ӱбер-пилка"
1686616870"[english]TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Festive Ubersaw"
16867N/A"TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Праздничный Самосуд"
N/A16871"TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Святковий самосуд"
1686816872"[english]TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Festive Frontier Justice"
16869N/A"TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Праздничный Охотник"
N/A16873"TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Святковий Мисливець"
1687016874"[english]TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Festive Huntsman"
16871N/A"TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Праздничный Амбассадор"
N/A16875"TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Святковий Посланець"
1687216876"[english]TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festive Ambassador"
16873N/A"TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Праздничный гранатомет"
N/A16877"TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Святковий гранатомет"
1687416878"[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launcher"
1687516879"TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Рекламний предмет «Ручний Надувноріг»"
1687616880"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Pet Balloonicorn Promo"
1689516899"[english]TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Red Pyro Action Figure Promo"
1689616900"TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка червоного підривника»"
1689716901"[english]TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Red Demoman Action Figure Promo"
16898N/A"TF_TheDigitDivulger_Style2" "Закрытые кожаные"
N/A16902"TF_TheDigitDivulger_Style2" "Закрито шкіряний"
1689916903"[english]TF_TheDigitDivulger_Style2" "Leather Closed"
16900N/A"TF_TheDigitDivulger_Style3" "Закрытые замшевые"
N/A16904"TF_TheDigitDivulger_Style3" "Закрито замшевий"
1690116905"[english]TF_TheDigitDivulger_Style3" "Suede Closed"
1690216906"TF_ImportPreview_PoseLabel" "Поза"
1690316907"[english]TF_ImportPreview_PoseLabel" "Pose"
1692916933"[english]TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Show Quality Color Borders"
1693016934"TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Обрамлювати лише вимінні предмети"
1693116935"[english]TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Show Marketable Borders Only"
16932N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Праздничный"
N/A16936"TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Святковий"
1693316937"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Festive"
1693416938"TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Найсвятковіший"
1693516939"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Festivest"
1694016944"[english]TF_TournamentMedal_Empty_Desc" ""
1694116945"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "Перше місце у платиновій лізі «UGC Highlander»"
1694216946"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place"
16943N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "Друге місце у платиновій лізі UGC Highlander"
N/A16947"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "Друге місце у платиновій лізі «UGC Highlander»"
1694416948"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place"
1694516949"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "Третє місце у платиновій лізі «UGC Highlander»"
1694616950"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place"
16947N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "Перше місце у срібній лізі UGC Highlander"
N/A16951"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "Перше місце у срібній лізі «UGC Highlander»"
1694816952"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place"
1694916953"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "Друге місце у срібній лізі «UGC Highlander»"
1695016954"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place"
16951N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "Третє місце у срібній лізі UGC Highlander"
N/A16955"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "Третє місце у срібній лізі «UGC Highlander»"
1695216956"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place"
16953N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "Перше місце у сталевій лізі UGC Highlander"
N/A16957"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "Перше місце у сталевій лізі «UGC Highlander»"
1695416958"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander Steel 1st Place"
16955N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "Друге місце у сталевій лізі UGC Highlander"
N/A16959"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "Друге місце у сталевій лізі «UGC Highlander»"
1695616960"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander Steel 2nd Place"
1695716961"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "Третє місце у сталевій лізі «UGC Highlander»"
1695816962"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander Steel 3rd Place"
1695916963"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "Перше місце у залізній лізі «UGC Highlander»"
1696016964"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place"
16961N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "Друге місце у залізній лізі UGC Highlander"
N/A16965"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "Друге місце у залізній лізі «UGC Highlander»"
1696216966"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place"
16963N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "Третє місце у залізній лізі UGC Highlander"
N/A16967"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "Третє місце у залізній лізі «UGC Highlander»"
1696416968"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place"
16965N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "Первое место в UGC Highlander"
N/A16969"TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "Перше місце у турнірі «UGC Highlander»"
1696616970"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander 1st Place"
16967N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "Второе место в UGC Highlander"
N/A16971"TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "Друге місце у турнірі «UGC Highlander»"
1696816972"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Highlander 2nd Place"
16969N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "Третье место в UGC Highlander"
N/A16973"TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "Третє місце у турнірі «UGC Highlander»"
1697016974"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Highlander 3rd Place"
1697116975"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "Ліга UGC Highlander, 8 сезон"
1697216976"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "UGC Highlander League Season 8"
1702617030"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 2 Group Winner"
1702717031"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "Переможець групи третього дивізіону ETF2L Highlander"
1702817032"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 3 Group Winner"
17029N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "Победитель в четвертом дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17033"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "Переможець четвертого дивізіону «ETF2L Highlander»"
1703017034"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 4 Group Winner"
1703117035"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "Переможець групи п’ятого дивізіону ETF2L Highlander"
1703217036"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 5 Group Winner"
17033N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "Победитель в шестом дивизионе ETF2L Highlander"
N/A17037"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "Переможець шостого дивізіону «ETF2L Highlander»"
1703417038"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 6 Group Winner"
1703517039"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "Медаль учасника прем’єр-дивізіону ETF2L Highlander"
1703617040"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "ETF2L Highlander Premier Division Participation Medal"
1719817202"[english]TF_TombWrapper" "The Tomb Wrapper"
1719917203"TF_TombWrapper_Desc" "Ці грубо сплетені бинти були вкрадені з мумії, яку готували до операції в стародавній єгипетській піраміди лікарні. Вони брудні! Але безцінні."
1720017204"[english]TF_TombWrapper_Desc" "These coarsely woven bandages were stolen from a mummy being prepped for surgery in an ancient Egyptian pyramid hospital. They're filthy! But priceless."
17201N/A"TF_Weapon_Ap_Sap" "Жучок-Уитличок"
N/A17205"TF_Weapon_Ap_Sap" "За-глушка"
1720217206"[english]TF_Weapon_Ap_Sap" "The Ap-Sap"
17203N/A"TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "Манн Ко совершила отличную сделку со славной леди в заброшенном научном центре на складе, полном малоиспользованных, возможно, несколько дефектных жучков. В отличие от других наших жучков, Жучок-Уитличок разумен, и он обеспечит вас часами оживленного, одностороннего разговора, пока вы пытаетесь работать."
N/A17207"TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "Манн Ко. здійснила чудову угоду з милою леді у покинутій науковій лабораторії на складі, переповненому невикористовуваними, можливо, дещо дефектними глушилками. На відміну від інших наших глушилок, За-глушка розумна, і вона подарує вам години односторонньої розмови, коли ви намагатиметеся працювати."
1720417208"[english]TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "Mann Co. got a great deal from a nice lady in an abandoned science facility on a warehouse full of slightly used, possibly mildly defective sappers. Unlike our other sappers, the Ap-Sap is sentient, and will provide hours of lively, one-sided conversation while you're trying to work. "
1720517209"TF_Weapon_Pork_Product" "Свинина"
1720617210"[english]TF_Weapon_Pork_Product" "Pork Product"
1720717211"TF_Wearable_Knife" "Декоративний ніж"
1720817212"[english]TF_Wearable_Knife" "Cosmetic Knife"
17209N/A"TF_RandomDroppablePaintPackage" "Набор красок от Манн Ко"
N/A17213"TF_RandomDroppablePaintPackage" "Фарбувальний набір Манн Ко."
1721017214"[english]TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co. Painting Set"
17211N/A"TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "Этот набор «сам себе художник» от Манн Ко включает в себя образцы разных цветов, которые, выражаясь юридически, совершенно точно и абсолютно не выделяют ядовитые пары."
N/A17215"TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "Цей набір «зроби сам» від Манн Ко. включає зразки різних кольорів, які, висловлюючись юридично, цілком точно і абсолютно не виділяють отруйні випаровування."
1721217216"[english]TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "This Do-It-Yourself Mann Co. painting set comes with samples of a few different colors that are, legally-speaking, absolutely, definitely not giving off toxic fumes."
1721317217"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Ви �придбали на ринку спільноти�:"
1721417218"[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You �Received from the Community Market�:"
1721617220"[english]ToolStrangifierConfirm" "Are you sure you want to make this item strange?"
1721717221"KillEaterEventType_MedicsKilled" "Убито медиків"
1721817222"[english]KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics Killed"
17219N/A"KillEaterEvent_TimeCloaked" "Секунд в невидимости"
N/A17223"KillEaterEvent_TimeCloaked" "Секунд у невидимості"
1722017224"[english]KillEaterEvent_TimeCloaked" "Seconds Cloaked"
1722117225"KillEaterEvent_HealthGiven" "Відновлено здоров’я союзникам"
1722217226"[english]KillEaterEvent_HealthGiven" "Health Dispensed to Allies"
17223N/A"KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Телепортировано союзников"
N/A17227"KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Телепортовано"
1722417228"[english]KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Allies Teleported"
17225N/A"KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Убийств издалека"
N/A17229"KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Убивств здалеку"
1722617230"[english]KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Long-Distance Kills"
17227N/A"KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Уничтожено танков"
N/A17231"KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Знищено танків"
1722817232"[english]KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Tanks Destroyed"
1722917233"TF_StrangePart_MedicsKilled" "Чудний лічильник: убито медиків"
1723017234"[english]TF_StrangePart_MedicsKilled" "Strange Part: Medics Killed"
1723817242"[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Strange Part: Tanks Destroyed"
1723917243"TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість танків, знищених у режимі «Манн проти машин»."
1724017244"[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Tanks you destroy with it in Mann vs. Machine games."
17241N/A"TF_FryingPanStrangifier" "Сало странного типа"
N/A17245"TF_FryingPanStrangifier" "Сало з чуднотами"
1724217246"[english]TF_FryingPanStrangifier" "Strange Bacon Grease"
17243N/A"TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Используйте его на Сковороде, и она сможет отслеживать количество убитых ею врагов. Сковорода станет странного типа."
N/A17247"TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Використайте це на сковороді і вона зможе відслідковувати кількість убитих нею ворогів. Сковорода стане чудного типу."
1724417248"[english]TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Use this on a Frying Pan to make it track the number of enemies you kill with it. Normal Frying Pans will be upgraded to Strange quality."
17245N/A"KillEater_TimeCloakedRank0" "странного типа"
N/A17249"KillEater_TimeCloakedRank0" "чудного рангу"
1724617250"[english]KillEater_TimeCloakedRank0" "Strange"
17247N/A"KillEater_TimeCloakedRank1" "без особых отличий"
N/A17251"KillEater_TimeCloakedRank1" "невиразного рангу"
1724817252"[english]KillEater_TimeCloakedRank1" "Unremarkable"
1724917253"KillEater_TimeCloakedRank2" "злегка шокуючиго рангу"
1725017254"[english]KillEater_TimeCloakedRank2" "Scarcely Shocking"
17251N/A"KillEater_TimeCloakedRank3" "с малыми признаками магнетизма"
N/A17255"KillEater_TimeCloakedRank3" "ледь магнетичного рангу"
1725217256"[english]KillEater_TimeCloakedRank3" "Mildly Magnetizing"
17253N/A"KillEater_TimeCloakedRank4" "с легкой индукцией"
N/A17257"KillEater_TimeCloakedRank4" "дещо індуктивного рангу"
1725417258"[english]KillEater_TimeCloakedRank4" "Somewhat Inducting"
1725517259"KillEater_TimeCloakedRank5" "невдачливого рангу"
1725617260"[english]KillEater_TimeCloakedRank5" "Unfortunate"
17257N/A"KillEater_TimeCloakedRank6" "довольно вредоносного типа"
N/A17261"KillEater_TimeCloakedRank6" "помітно шкідливого рангу"
1725817262"[english]KillEater_TimeCloakedRank6" "Notably Deleterious"
17259N/A"KillEater_TimeCloakedRank7" "весьма разрушительного типа"
N/A17263"KillEater_TimeCloakedRank7" "доволі руйнівного рангу"
1726017264"[english]KillEater_TimeCloakedRank7" "Sufficiently Ruinous"
17261N/A"KillEater_TimeCloakedRank8" "с феноменальной электропроводностью"
N/A17265"KillEater_TimeCloakedRank8" "направду провідного рангу"
1726217266"[english]KillEater_TimeCloakedRank8" "Truly Conducting"
17263N/A"KillEater_TimeCloakedRank9" "эффектно зашкаливающего типа"
N/A17267"KillEater_TimeCloakedRank9" "на вигляд повного рангу"
1726417268"[english]KillEater_TimeCloakedRank9" "Spectacularly Pseudoful"
17265N/A"KillEater_TimeCloakedRank10" "ионизированного типа"
N/A17269"KillEater_TimeCloakedRank10" "іонізованого рангу"
1726617270"[english]KillEater_TimeCloakedRank10" "Ion-Spattered"
17267N/A"KillEater_TimeCloakedRank11" "жутко взрывного типа"
N/A17271"KillEater_TimeCloakedRank11" "жахливо вибухового рангу"
1726817272"[english]KillEater_TimeCloakedRank11" "Wickedly Dynamizing"
17269N/A"KillEater_TimeCloakedRank12" "плазматического типа"
N/A17273"KillEater_TimeCloakedRank12" "помітно плазматичного рангу"
1727017274"[english]KillEater_TimeCloakedRank12" "Positively Plasmatic"
17271N/A"KillEater_TimeCloakedRank13" "абсолютно обычного типа"
N/A17275"KillEater_TimeCloakedRank13" "тотально звичайного рангу"
1727217276"[english]KillEater_TimeCloakedRank13" "Totally Ordinary"
17273N/A"KillEater_TimeCloakedRank14" "схемосжигающего типа"
N/A17277"KillEater_TimeCloakedRank14" "схемоплавильного рангу"
1727417278"[english]KillEater_TimeCloakedRank14" "Circuit-Melting"
17275N/A"KillEater_TimeCloakedRank15" "обнуляющего типа"
N/A17279"KillEater_TimeCloakedRank15" "обнулювального рангу"
1727617280"[english]KillEater_TimeCloakedRank15" "Nullity-Inducing"
17277N/A"KillEater_TimeCloakedRank16" "для зачистки серверов"
N/A17281"KillEater_TimeCloakedRank16" "сервероочисного рангу"
1727817282"[english]KillEater_TimeCloakedRank16" "Server-Clearing"
17279N/A"KillEater_TimeCloakedRank17" "героического типа"
N/A17283"KillEater_TimeCloakedRank17" "епічного рангу"
1728017284"[english]KillEater_TimeCloakedRank17" "Epic"
17281N/A"KillEater_TimeCloakedRank18" "легендарного типа"
N/A17285"KillEater_TimeCloakedRank18" "легендарного рангу"
1728217286"[english]KillEater_TimeCloakedRank18" "Legendary"
1728317287"KillEater_TimeCloakedRank19" "австралійського рангу"
1728417288"[english]KillEater_TimeCloakedRank19" "Australian"
17285N/A"KillEater_TimeCloakedRank20" "из коллекции Манн Ко"
N/A17289"KillEater_TimeCloakedRank20" "з колекції Манн Ко."
1728617290"[english]KillEater_TimeCloakedRank20" "Mann Co. Select"
17287N/A"KillEater_HealthGivenRank0" "странного типа"
N/A17291"KillEater_HealthGivenRank0" "чудного рангу"
1728817292"[english]KillEater_HealthGivenRank0" "Strange"
17289N/A"KillEater_HealthGivenRank1" "без особых отличий"
N/A17293"KillEater_HealthGivenRank1" "невиразного рангу"
1729017294"[english]KillEater_HealthGivenRank1" "Unremarkable"
1729117295"KillEater_HealthGivenRank2" "злегка шокуючиго рангу"
1729217296"[english]KillEater_HealthGivenRank2" "Scarcely Shocking"
17293N/A"KillEater_HealthGivenRank3" "с малыми признаками магнетизма"
N/A17297"KillEater_HealthGivenRank3" "ледь магнетичного рангу"
1729417298"[english]KillEater_HealthGivenRank3" "Mildly Magnetizing"
17295N/A"KillEater_HealthGivenRank4" "слегка индуцирующего типа"
N/A17299"KillEater_HealthGivenRank4" "дещо індуктивного рангу"
1729617300"[english]KillEater_HealthGivenRank4" "Somewhat Inducting"
1729717301"KillEater_HealthGivenRank5" "невдачливого рангу"
1729817302"[english]KillEater_HealthGivenRank5" "Unfortunate"
17299N/A"KillEater_HealthGivenRank6" "с явными признаками вредоносности"
N/A17303"KillEater_HealthGivenRank6" "помітно шкідливого рангу"
1730017304"[english]KillEater_HealthGivenRank6" "Notably Deleterious"
17301N/A"KillEater_HealthGivenRank7" "довольно разрушительного типа"
N/A17305"KillEater_HealthGivenRank7" "доволі руйнівного рангу"
1730217306"[english]KillEater_HealthGivenRank7" "Sufficiently Ruinous"
17303N/A"KillEater_HealthGivenRank8" "истинно проводящего типа"
N/A17307"KillEater_HealthGivenRank8" "направду провідного рангу"
1730417308"[english]KillEater_HealthGivenRank8" "Truly Conducting"
17305N/A"KillEater_HealthGivenRank9" "эффектно зашкаливающего типа"
N/A17309"KillEater_HealthGivenRank9" "на вигляд повного рангу"
1730617310"[english]KillEater_HealthGivenRank9" "Spectacularly Pseudoful"
1730717311"KillEater_HealthGivenRank10" "іонізованого рангу"
1730817312"[english]KillEater_HealthGivenRank10" "Ion-Spattered"
1730917313"KillEater_HealthGivenRank11" "вельми вибухового рангу"
1731017314"[english]KillEater_HealthGivenRank11" "Wickedly Dynamizing"
17311N/A"KillEater_HealthGivenRank12" "плазматического типа"
N/A17315"KillEater_HealthGivenRank12" "помітно плазматичного рангу"
1731217316"[english]KillEater_HealthGivenRank12" "Positively Plasmatic"
17313N/A"KillEater_HealthGivenRank13" "абсолютно обычного типа"
N/A17317"KillEater_HealthGivenRank13" "тотально звичайного рангу"
1731417318"[english]KillEater_HealthGivenRank13" "Totally Ordinary"
17315N/A"KillEater_HealthGivenRank14" "схемосжигающего типа"
N/A17319"KillEater_HealthGivenRank14" "схемоплавильного рангу"
1731617320"[english]KillEater_HealthGivenRank14" "Circuit-Melting"
17317N/A"KillEater_HealthGivenRank15" "обнуляющего типа"
N/A17321"KillEater_HealthGivenRank15" "обнулювального рангу"
1731817322"[english]KillEater_HealthGivenRank15" "Nullity-Inducing"
1731917323"KillEater_HealthGivenRank16" "сервероочисного рангу"
1732017324"[english]KillEater_HealthGivenRank16" "Server-Clearing"
17321N/A"KillEater_HealthGivenRank17" "героического типа"
N/A17325"KillEater_HealthGivenRank17" "епічного рангу"
1732217326"[english]KillEater_HealthGivenRank17" "Epic"
17323N/A"KillEater_HealthGivenRank18" "легендарного типа"
N/A17327"KillEater_HealthGivenRank18" "легендарного рангу"
1732417328"[english]KillEater_HealthGivenRank18" "Legendary"
1732517329"KillEater_HealthGivenRank19" "австралійського рангу"
1732617330"[english]KillEater_HealthGivenRank19" "Australian"
17327N/A"KillEater_HealthGivenRank20" "из коллекции Манн Ко"
N/A17331"KillEater_HealthGivenRank20" "з колекції Манн Ко."
1732817332"[english]KillEater_HealthGivenRank20" "Mann Co. Select"
1732917333"TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Значок у рюкзаку має вміщатися у рамки вікна перегляду. Зображення повинне бути щонайменше 512x512"
1733017334"[english]TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Backpack icon must fit within the boundary of this preview box. Image must be at least 512x512"
1733817342"[english]TF_WilsonWeave" "The Wilson Weave"
1733917343"TF_WilsonWeave_Desc" "Послухайте, послухайте! Відновіть у пам'яті знамениті моменти перукарської історії з цим капелюхом з волосся!"
1734017344"[english]TF_WilsonWeave_Desc" "Hear ye, hear ye! Re-enact famous moments in barber history with this tricorn hat of hair!"
17341N/A"TF_HamShank" "Свиной окорок"
N/A17345"TF_HamShank" "Шинкована гомілка"
1734217346"[english]TF_HamShank" "The Ham Shank"
17343N/A"TF_HamShank_Desc" "Классическое оружие ближнего боя в тюрьме. Возьмите любой самый обыденный предмет, встречающийся в тюрьме, будь то зубная щетка или окорок, заточите его до нужной остроты, и вы можете смело вырезать им стукачей в очереди за добавкой свинины или лишней зубной щеткой."
N/A17347"TF_HamShank_Desc" "Класична зброя ближнього бою у в’язниці. Візьміть будь-який буденний предмет, що зустрічається тут, чи то зубну щітку, чи то окіст, заточіть його до потрібної гостроти і ви зможете сміливо вирізати ним стукачів у черзі за добавкою свинини чи зайвою зубною щіткою."
1734417348"[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes."
1734517349"TF_SamsonSkewer" "Ніж Самсона"
1734617350"[english]TF_SamsonSkewer" "The Samson Skewer"
17347N/A"TF_SamsonSkewer_Desc" "Рукоятка этого выкованного вручную ножа для выживания набита предметами, жизненно необходимыми в дикой природе. Например, там есть коробок спичек и три изюмины."
N/A17351"TF_SamsonSkewer_Desc" "Руків’я цього викуваного вручну ножа для виживання наповнене усім необхідним для виживання у дикій природі. Зокрема, там є коробка сірників та три родзинки."
1734817352"[english]TF_SamsonSkewer_Desc" "The handle of this hand-forged survival knife is crammed with all of the things you'll need to survive in the wilderness, i.e. a pack of matches and three raisins."
1734917353"TF_SamsonSkewer_Style0" "Загрозливий"
1735017354"[english]TF_SamsonSkewer_Style0" "Menacing"
17351N/A"TF_SamsonSkewer_Style1" "Угрожающий"
N/A17355"TF_SamsonSkewer_Style1" "Грізний"
1735217356"[english]TF_SamsonSkewer_Style1" "Threatening"
1735317357"TF_Bloodhound" "Шукач"
1735417358"[english]TF_Bloodhound" "The Bloodhound"
17355N/A"TF_Bloodhound_Desc" "Ощутите весь трепет жизни грубоватого сыщика-сердцееда, почитав собрание сочинений Рэймонда Чандлера. Затем плюньте на всё это и примерьте эту невообразимо большую шляпу мультяшного пса."
N/A17359"TF_Bloodhound_Desc" "Відчуйте увесь життєвий трепет грубуватого детектива-серцеїда, прочитавши повне зібрання творів Реймонда Чандлера. Потім плюньте на те все і поміряйте оцей неймовірно великий капелюх мультяшного собаки."
1735617360"[english]TF_Bloodhound_Desc" "Experience the vicarious thrill of the tough-talking, dame-seducing gumshoe by reading the collected works of Raymond Chandler. Then take a break from all that and try on this novelty-sized cartoon dog hat."
1735717361"TF_DapperDisguise" "Чудне маскування"
1735817362"[english]TF_DapperDisguise" "The Dapper Disguise"
17359N/A"TF_DapperDisguise_Desc" "Останьтесь неузнанным красавчиком и насладитесь тайными выгодами невероятной привлекательности. Высокооплачиваемая работа! Горячие девушки! Бесплатные хлебные палочки в ресторанах \"Оливковая роща\"! Ешьте сколько влезет, хотя бы потому, что маска со временем сгниет, сделав вас ужаснее, чем раньше."
N/A17363"TF_DapperDisguise_Desc" "Одягніться інкогніто як вродливий чоловік і насолоджуйтеся усіма таємними перевагами виключної привабливості. Високооплачувана робота! Еротичні пригоди! Безкоштовні хлібні палички в Олів-Ґарден! Їжте стільки подужаєте, бо коли маска злізе, ви станете ще огиднішим, ніж були раніше."
1736017364"[english]TF_DapperDisguise_Desc" "Go incognito as a handsome man and enjoy the secret benefits of the exceptionally attractive. High-paying jobs! Erotic encounters! Free bread sticks at the Olive Garden! Eat as many as you can, though, because eventually the mask will rot off, leaving you uglier than before."
17361N/A"TF_Necronomicrown" "Некрономикорона"
N/A17365"TF_Necronomicrown" "Некрономікрокорона"
1736217366"[english]TF_Necronomicrown" "The Necronomicrown"
17363N/A"TF_Necronomicrown_Desc" "Как и все однояйцевые близнецы, вы образовались из пузыря на шее вашего брата, развились в зловещую голову и в конце концов отделились от близнеца, сформировав точно такое же тело. Теперь вас невозможно отличить! Облегчите задачу, надев этот демонический череп."
N/A17367"TF_Necronomicrown_Desc" "Як і всі однояйцеві близнюки, ви утворилися із пузиря на шиї вашого брата, розвилися у зловісну голову і, зрештою, відділилися від близнюка, сформувавши точно таке тіло. Тепер вас неможливо відрізнити! Полегшіть завдання й одягніть оцей демонічний череп."
1736417368"[english]TF_Necronomicrown_Desc" "Like all identical twins, you were born from a cyst in your sibling's neck, grew into an evil head, and eventually sloughed off your twin in your own exact duplicate body. Now you can't tell each other apart! Take out the guesswork with this identifying demonic skullcap."
1736517369"TF_LongFallLoafers" "Довгі мокасини стрибуна"
1736617370"[english]TF_LongFallLoafers" "The Long Fall Loafers"
17367N/A"TF_LongFallLoafers_Desc" "Эти изогнутые титановые амортизаторы прикрепляются к основанию вашего позвоночника и идут вниз к ногам. Теперь, когда вы упадете с большой высоты, весь ужас от падения будет полностью поглощен ими и равномерно распределен по всему вашему искалеченному телу."
N/A17371"TF_LongFallLoafers_Desc" "Ці вигнуті титанові амортизатори прикріплюються до основи вашого хребта й ідуть униз до ніг. Тепер, коли ви впадете з висоти, увесь жах від падіння буде ними повністю поглинений і рівномірно розподілений по всьому вашому скаліченому тілу."
1736817372"[english]TF_LongFallLoafers_Desc" "These curved titanium shock-absorbers connect to the base of your spine and run down the inside of both legs. Now when you fall from a great height, the agony of impact will be absorbed, then conveniently redistributed to your whole pain-wracked body."
1736917373"TF_Wearable_Headset" "Гарнітура"
1737017374"[english]TF_Wearable_Headset" "Headset"
1737817382"[english]Econ_Paint_Name" "Paint Color: %s1"
1737917383"TF_TF2VRH" "TF2VRH"
1738017384"[english]TF_TF2VRH" "TF2VRH"
17381N/A"TF_TF2VRH_Desc" "Прощайте, квадраты! Посторонитесь, треугольники! Представляем вам Team Fortress 2 Very Rectangular Headset, Широко Вытянутую Рамку Team Fortress 2. Это — воплощение тысячелетних исследований прямоугольников и вершина прямоугольной технологии на вашем лице."
N/A17385"TF_TF2VRH_Desc" "Прощавайте, квадрати! Посуньтеся, трикутники! Пропонуємо вам Цілковито прямокутний капелюх Team Fortress 2. Він втілює сотні десятиліть досліджень прямокутників і вершину прямокутних технологій на вашому обличчі."
1738217386"[english]TF_TF2VRH_Desc" "So long, squares! Take a hike, triangles! Introducing the Team Fortress 2 Very Rectangular Headset, which brings hundreds of decades of rectangle research and technology to the absolute forefront of your face."
1738317387"TF_VR_Calibration" "Калібрування ВР"
1738417388"[english]TF_VR_Calibration" "VR Calibration"
1745417458"[english]TF_PublicAccessor_Style0" "Hat"
1745517459"TF_PublicAccessor_Style1" "Без капелюха"
1745617460"[english]TF_PublicAccessor_Style1" "No Hat"
17457N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "Перше місце у золотій лізі UGC Highlander"
N/A17461"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "Перше місце у золотій лізі «UGC Highlander»"
1745817462"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Highlander Gold 1st Place"
17459N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "Друге місце у золотій лізі UGC Highlander"
N/A17463"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "Друге місце у золотій лізі «UGC Highlander»"
1746017464"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Highlander Gold 2nd Place"
17461N/A"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "Третє місце у золотій лізі UGC Highlander"
N/A17465"TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "Третє місце у золотій лізі «UGC Highlander»"
1746217466"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Highlander Gold 3rd Place"
1746317467"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "Ліга UGC Highlander, 6 сезон"
1746417468"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "UGC Highlander League Season 6"
1748217486"[english]TF_RoboCrate" "Robo Community Crate"
1748317487"TF_RoboCrate_Desc" "Цей ящик особливий.\nЙого зміст невідомий і потребує a\nКлюч від РобоЯщика, щоб його відімкнути.\n\nРобоЯщик містить незвичайні ефекти, які містяться лише тільки у цьому ящику."
1748417488"[english]TF_RoboCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nRobo Community Crate Key to unlock.\n\nThe Robo Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
17485N/A"TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Область надевания"
N/A17489"TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Місце одягання"
1748617490"[english]TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Equip Region"
1748717491"TF_ImportFile_Bodygroups" "Підгрупа:"
1748817492"[english]TF_ImportFile_Bodygroups" "Bodygroup:"
1750617510"[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Couldn't load %file%\nIt has %count% materials, can have at most %limit% materials"
1750717511"TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Невдача при завантаженні %file%\nКількість матеріалів у всіх LOD має бути однаковою"
1750817512"[english]TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Couldn't load %file%\nMaterial count mismatch between LODs"
17509N/A"TF_ItemSkinType_0" "Все команды"
N/A17513"TF_ItemSkinType_0" "Усі команди"
1751017514"[english]TF_ItemSkinType_0" "All Team"
17511N/A"TF_ItemSkinType_1" "Определенная команда"
N/A17515"TF_ItemSkinType_1" "Певна команда"
1751217516"[english]TF_ItemSkinType_1" "Specific Team"
17513N/A"TF_ImportFile_Warning" "Внимание!"
N/A17517"TF_ImportFile_Warning" "Увага!"
1751417518"[english]TF_ImportFile_Warning" "Warning!"
17515N/A"TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Базовая альфа-маска не будет работать с материалами, использующими карту нормалей, вместо этого используйте альфа-маску для карт нормалей."
N/A17519"TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Базова альфа-маска не буде працювати з матеріалами, які використовують мапу нормалей, тож натомість використовуйте альфа-маску для мап нормалей."
1751617520"[english]TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask will not work in materials using a normal map, use normal map alpha mask instead"
1751717521"TF_ImportFile_NotCompatible" "Ваш вміст може бути несумісним з поточною версією інструменту імпорту. Будь ласка, перевірте і оновіть вміст, який ви бажаєте імпортувати."
1751817522"[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content."
1751917523"TF_Gift_Crate_EntireServer" "Піддон ящиків"
1752017524"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
17521N/A"TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "При использовании этого предмета все играющие\nна сервере (до 23 человек) получат ящик!"
N/A17525"TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "Після використання цього предмета усі\nгравці на сервері (до 23 осіб) отримають ящик!"
1752217526"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item drops a crate\non up to 23 other people on the server!"
1752317527"TF_Tool_RoboKey2013" "Ключ від РобоЯщика"
1752417528"[english]TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key"
1752517529"TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Використовується для відкриття РобоЯщиків спільноти."
1752617530"[english]TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Used to open locked Robo Community Crates."
17527N/A"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "Подарочный Робо-ключ от сообщества"
N/A17531"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "Подарунковий ключ від РобоЯщика спільноти"
1752817532"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random Robo Community Crate Key Gift"
17529N/A"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "При использовании этого предмета один из игроков\nна сервере получит один Ключ от Робо-ящика от сообщества!"
N/A17533"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Використання цього предмету дасть один ключ від РобоЯщика спільноти\nвипадковому гравцю на сервері!"
1753017534"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives one Robo Community Crate Key\nto a random person on the server!"
17531N/A"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Куча подарочных Робо-ключей от сообщества"
N/A17535"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Купа подарункових ключів від РобоЯщика спільноти"
1753217536"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of Robo Community Crate Key Gifts"
17533N/A"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "При использовании этого предмета все играющие\nна сервере (до 23 человек) получат по Ключу от Робо-ящика от сообщества!"
N/A17537"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Використання цього предмету дасть\nодин ключ від РобоЯщика спільноти\nдо 23 гравцям на сервері!"
1753417538"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Robo Community Crate Key\nto up to 23 other people on the server!"
17535N/A"Attrib_Particle63" "Фосфористый"
N/A17539"Attrib_Particle63" "Фосфор"
1753617540"[english]Attrib_Particle63" "Phosphorous"
17537N/A"Attrib_Particle64" "Сернистый"
N/A17541"Attrib_Particle64" "Сульфур"
1753817542"[english]Attrib_Particle64" "Sulphurous"
17539N/A"Attrib_Particle65" "Утечка памяти"
N/A17543"Attrib_Particle65" "Втрата пам’яті"
1754017544"[english]Attrib_Particle65" "Memory Leak"
1754117545"Attrib_Particle66" "Розігнаний"
1754217546"[english]Attrib_Particle66" "Overclocked"
17543N/A"Attrib_Particle67" "Статическое электричество"
N/A17547"Attrib_Particle67" "Статична електрика"
1754417548"[english]Attrib_Particle67" "Electrostatic"
1754517549"Attrib_Particle68" "Перенавантаження"
1754617550"[english]Attrib_Particle68" "Power Surge"
1756017564"[english]TF_ImportFile_SwapVMT" "Swap VMT"
1756117565"TF_robo_all_bomb_badge" "Електричний медалончик"
1756217566"[english]TF_robo_all_bomb_badge" "The Electric Badge-aloo"
17563N/A"TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "Монокль у этой медали показывает, что она не умеет видеть, трость доказывает, что она несет смерть, а цилиндр указывает на то, что она богата! Быстрее женитесь на этой медали, пока вас не опередил какой-нибудь золотоискатель!"
N/A17567"TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "Монокль у цієї медалі означає, що вона не вміє бачити, палиця показує, що вона несе смерть, а циліндр вказує на її багатство! Швидше одружіться на ній, поки вас не випередив якийсь золотошукач!"
1756417568"[english]TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "This badge's monocle lets you know it can't see, the cane tells you it's at death's door, and the top hat says it's rich! Marry this badge before some other gold digger snaps it up!"
17565N/A"TF_robo_all_modest_pile" "Небольшой набор металлолома"
N/A17569"TF_robo_all_modest_pile" "Невелика купа металолому"
1756617570"[english]TF_robo_all_modest_pile" "Modest Metal Pile of Scrap"
17567N/A"TF_robo_all_modest_pile_Desc" "Эта скромная башенка из одной шляпы словно говорит всем нам, что в жизни есть вещи намного важнее денег. Их отсутствие, например."
N/A17571"TF_robo_all_modest_pile_Desc" "Ця скромна купа з одного капелюха немов говорить усім нам, що в житті є речі, значно важливіші за гроші. Наприклад, їхня відсутність."
1756817572"[english]TF_robo_all_modest_pile_Desc" "This humble hat pile of one tells the world that there are more important things in life than money. Like for instance not having any."
1756917573"TF_robo_sniper_liquidator" "Світодіоди Летча"
1757017574"[english]TF_robo_sniper_liquidator" "Letch's LED"
17571N/A"TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Поставляется с рентгеновскими очками, позволяющими видеть вам сквозь одежду. В них также встроена громкая сирена, включающаяся каждый раз, когда вы посмотрите на кого-либо. Отличный головной убор для тех, кто очень хочет попасть в тюрьму, но не знает как."
N/A17575"TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Поставляється з рентгенівськими окулярами, які дозволяють вам бачити крізь одяг. У них також вбудована гучна сирена, яка вмикається щоразу, як ви на когось подивитеся. Чудовий капелюх для тих, хто дуже хоче потрапити до в’язниці, але не знає як."
1757217576"[english]TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Comes with x-ray specs that let you see through people's clothes while alerting them with a siren and shouted warnings that you're doing it. Great for prison aficionados who want to go to jail but don't know how."
17573N/A"TF_robo_all_gibus" "Оцинкованный шапокляк"
N/A17577"TF_robo_all_gibus" "Гальванізований шапокляк"
1757417578"[english]TF_robo_all_gibus" "The Galvanized Gibus"
1757517579"TF_robo_all_gibus_Desc" "Елегантна простота і старосвітний шарм у поєднанні з трунким ароматом метилового спирту та бензину. Не носити у непровітрюваних приміщеннях."
1757617580"[english]TF_robo_all_gibus_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combine with the intoxicating aromas of methyl alcohol and gasoline. Do not wear in unventilated areas."
1758017584"[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Karate masters WANT you to think there's no belt higher than black. But what if we told you there was a secret metal belt ABOVE black that lets you kick a black belt's ass all over the place? Scared black belt guys have been trying to keep a lid on this for years."
1758117585"TF_robo_sniper_solar_topi" "Технічний шолом стрільця"
1758217586"[english]TF_robo_sniper_solar_topi" "Shooter's Tin Topi"
17583N/A"TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "Этот шлем для сафари создан из приваренных друг к другу окровавленных останков джипов, винтовок, гильз и всего их содержимого, найденных после предыдущего сафари. Носите его, как вечное напоминание не делать ничего настолько глупого, как поездка на сафари."
N/A17587"TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "Цей шолом для сафарі створено із приварених один до одного залишків джипів, гвинтівок, гільз та інших речей, знайдених після попереднього сафарі. Носіть його як постійне нагадування, що не варто робити нічого настільки дурного, як поїздка на сафарі."
1758417588"[english]TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "This safari helmet was welded together from actual blood-spattered scraps of jeeps, rifles, shells and fillings discovered at the mauling sites of previous safaris. Wear it as a constant reminder never to do anything as stupid as go on safari."
1758517589"TF_robo_all_noble_amassment" "Шляхетна купа нікелевих капелюхів"
1758617590"[english]TF_robo_all_noble_amassment" "Noble Nickel Amassment of Hats"
17587N/A"TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Некоторые башни из шляп начинают со скромных позиций, продираясь к высотам, шляпа за шляпой. Другим же, таким как этой, просто свезло иметь богатых папаш в главном управлении по развитию бизнеса компании Hewlett Packard."
N/A17591"TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Деякі вежі з капелюхів починають зі скромних позицій, поступово продираючись до висот капелюх за капелюхом. Іншим вежам з капелюхів, як оцій, просто пощастило мати багатого татка у головному управлінні з розвитку бізнесу Hewlett Packard."
1758817592"[english]TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Some hat towers come from humble beginnings, clawing their way to nobility one hat at a time. Other hat towers, like this one, just have rich dads who are the Chief Business Development Officer at Hewlett Packard."
1758917593"TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Казанок з основних металів"
1759017594"[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Base Metal Billycock"
1759617600"[english]TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "Asimov's Three Laws of Robotics state that 1. Robots can't harm humans and 2. Robots must obey humans, and 3. This hat looks great."
1759717601"TF_robo_spy_camera_beard" "Мегапіксельна пташка"
1759817602"[english]TF_robo_spy_camera_beard" "The Megapixel Beard"
17599N/A"TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Этот фотоаппарат великолепно подходит для снимков сексуального нижнего белья, а его вам доведется повидать немало, если только вы наденете эту железную бороду. Если же вы знаете что-то более привлекательное для женщин, то пришлите его описание нам по почте, а мы найдем это и прикрутим к нашей машине вечных свиданий."
N/A17603"TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Цей фотоапарат чудово підходить для зйомки сексуальної нижньої білизни, а вам доведеться немало її побачити, якщо ви одягнете цю залізну бороду. Якщо ж ви знаєте щось більш привабливе для жінок, то надішліть нам його опис поштою, а ми знайдемо це і прикрутимо до нашої машини вічних побачень."
1760017604"[english]TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Great for taking pictures of all the sexy make-outs you're going to have now that you've got a robot beard. If there's anything ladies find more irresistible, write in and tell us and we'll bolt it onto this perpetual make-out machine."
1760117605"TF_robo_demo_pupil" "HDMI-пов’язка"
1760217606"[english]TF_robo_demo_pupil" "The HDMI Patch"
17603N/A"TF_robo_demo_pupil_Desc" "Поставляется с подборкой фильмов по теме (\"С широко закрытыми глазами\", \"У холмов есть глаза — 2\" и ещё три фильма). Друзья смогут оценить их прямо с вашего лица."
N/A17607"TF_robo_demo_pupil_Desc" "Поставляється з колекцією фільмів по темі («З широко закритими очима», «У пагорбів є очі — 2» та ще трьома). Друзі можуть оцінити їх просто з вашого обличчя."
1760417608"[english]TF_robo_demo_pupil_Desc" "Bundled with a broad selection of eyeball-related movies (\"Eyes Wide Shut\", \"The Hills Have Eyes, Part II\" and three more) that your friends can enjoy from the comfort of your face."
1760517609"TF_robo_demo_beard_bombardier" "Бомбардир на гвинтах"
1760617610"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier" "The Bolted Bombardier"
1760817612"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Remember that time you met the wisest robot in the world? And tore his beard off and stole his stupid pipe? Because the police are here and they want to talk to you."
1760917613"TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "Рутенієвий рушник"
1761017614"[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "The Titanium Towel"
17611N/A"TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Несомненно, обычные полотенца хорошо справляются с водой, но что если вы оказались покрыты магнитами? Что сделает ваше обычное полотенце? Понаблюдает за вашей медленной кончиной от магнетизма, вот что."
N/A17615"TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Безперечно, звичайні рушники добре ладнають з водою, але що, якщо ви вкриті магнітами? Що зробить ваш звичайний рушник? Буде спостерігати за вашою повільною смертю від магнетизму, ось що."
1761217616"[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Sure, regular towels work fine for water, but what if you're covered in magnets? What's your regular towel doing for you now? Watching you slowly die of magnetism, that's what."
1761317617"TF_robo_heavy_football_helmet" "Броньований вартовий"
1761417618"[english]TF_robo_heavy_football_helmet" "The Gridiron Guardian"
17615N/A"TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "Этот шлем воспевает эпическое завершение Канадской Робото-Футбольной Лиги, когда столкнулись Монреальские \"Footballiers\" и их извечные соперники из Манитобы, \"Winnepeg Saskatchewans\". Не верите нам? Спросите любого канадца!"
N/A17619"TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "Цей шолом оспівує епічне завершення Канадської Робото-Футбольної Ліги, коли зійшлися монреальські «Футбольєри» та їхні вічні суперники із Манітоби, «Вінніпезькі Саскачеванці». Не вірите нам? Запитайте будь-якого канадця?"
1761617620"[english]TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "This helmet commemorates the epic Canadian Robot Football League showdown between Les Montreal Footballiers and their Manitoban rivals the Winnepeg Saskatchewans. Don't believe us? Ask any Canadian!"
17617N/A"TF_robo_soldier_tyrantium" "Шлем из викингия"
N/A17621"TF_robo_soldier_tyrantium" "Шолом з тирантія"
1761817622"[english]TF_robo_soldier_tyrantium" "Tyrantium Helmet"
17619N/A"TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "Эта шляпа может так наподдать по твоей заднице, что ты улетишь в параллельную вселенную, где викинги были роботами. Смирись с этим!"
N/A17623"TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "Цей капелюх дасть вам такого копняка, що ви полетите в інший вимір, де вікінги були роботами. Змиріться з цим!"
1762017624"[english]TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "This hat kicks your ass so hard you'll fly into an alternate dimension where Vikings are robots. Deal with it!"
17621N/A"TF_robo_all_mvm_canteen" "Аккумулятор бонусов"
N/A17625"TF_robo_all_mvm_canteen" "Батарея бонусів"
1762217626"[english]TF_robo_all_mvm_canteen" "Battery Canteens"
17623N/A"TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Пусть название не вводит вас в заблуждение: это не настоящий аккумулятор, преобразующий химическую энергию в электрическую. Это обычная фляга, подобная той, в которой вы держите воду, только наполненная аккумуляторной кислотой."
N/A17627"TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Нехай назва не обманює вас: це не справжній акумулятор, який перетворює хімічну енергію на електричну. Це звичайна фляга, як та, у якій ви тримаєте воду, тільки наповнена акумуляторною кислотою."
1762417628"[english]TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Don't let the name fool you: These aren't actual battery canteens capable of converting stored chemical energy into electrical energy. They're just regular canteens that look identical to your water canteen and are filled with battery acid."
1762517629"TF_robo_demo_fro" "АФР-0"
1762617630"[english]TF_robo_demo_fro" "The FR-0"
17627N/A"TF_robo_demo_fro_Desc" "Носите с гордостью этот памятный, единственный в своем роде головной убор из классического фильма семидесятых \"Блэкстон Хейл против Блэк ХЕЛа 9000\"."
N/A17631"TF_robo_demo_fro_Desc" "Носіть із гордість цей пам’ятний, єдиний у своєму роді капелюх з класичного фільму сімдесятих «Блекстон Гейл проти Блек ГЕЛа 9000»."
1762817632"[english]TF_robo_demo_fro_Desc" "Own this one-of-a-kind piece of memorabilia from the classic '70s film \"Blaxton Hale vs. Black HAL 9000\"."
1762917633"TF_robo_soldier_shako" "Сталевий кивер"
1763017634"[english]TF_robo_soldier_shako" "Steel Shako"
17631N/A"TF_robo_soldier_shako_Desc" "Объединяя пышное великолепие \"Щелкунчика\" Чайковского с дерзким футуризмом его же рок-балета \"Робот-Щелкунчик против Тарзана\"."
N/A17635"TF_robo_soldier_shako_Desc" "Поєднує піднесену пишноту «Лускунчика» Чайковського із гострим футуризмом його ж твору «Робот-Лускунчик проти Тарзана»."
1763217636"[english]TF_robo_soldier_shako_Desc" "Combining the sublime pageantry of Tchaikovsky's \"Nutcracker\" with the bold futurism of Tchaikovsky's \"Robot Nutcracker vs. Tarzan\"."
1763317637"TF_robo_scout_dogger" "Бот-догщик"
1763417638"[english]TF_robo_scout_dogger" "The Bot Dogger"
17635N/A"TF_robo_scout_dogger_Desc" "Когда-нибудь робо-шляпы в виде хот-дога неизбежно станут самым популярным аксессуаром на планете. Когда это произойдет, все будут уверять, что любили их еще \"до того, как они стали модными\". Благодаря Бот-догщику, только ВЫ сможете это доказать."
N/A17639"TF_robo_scout_dogger_Desc" "Колись робо-капелюхи у вигляді хот-догу стануть найпопулярнішим аксесуаром на планеті. Коли це станеться, то всі будуть запевняти, що любили їх ще «до того, як вони стали крутими». Завдяки Бот-догщику лише ВИ зможете це довести."
1763617640"[english]TF_robo_scout_dogger_Desc" "It's inevitable that robot hot dog hats will someday become the most popular fashion accessory on the planet. And when they do, everyone will claim they liked them \"before they were cool.\" Thanks to the Bot Dogger, only YOU will be able to prove it."
1763717641"TF_robo_scout_baker_boy" "Промаслений картуз газетяра"
1763817642"[english]TF_robo_scout_baker_boy" "Ye Oiled Baker Boy"
17639N/A"TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "Это как если бы эта шляпа упала с крохотной металлической головы покрытого грязью мальчишки-робота, продававшего робогазеты в Механо-Лондоне в 1899 году, и прокатилась через временной тоннель прямо в ваш современный рюкзак."
N/A17643"TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "Це якби оцей капелюх упав з маленької металевої голови вкритого брудом хлопчика-робота, що продавав газети у Механо-Лондоні 1899 року, і прокотився через часовий тунель просто у ваш сучасний рюкзак."
1764017644"[english]TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "It's as if this hat fell off the tiny metal head of a dirt-stained urchinbot selling robonewspapers in 1899 Mecha-London, rolled through a time tunnel and into your modern backpack."
1764117645"TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "Сумка з металоломом"
1764217646"[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "The Scrap Sack"
17643N/A"TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Опасаетесь, что какой-нибудь старьевщик наложит свои ручонки на ваш хлам, пока вы на работе? Расслабьтесь и просто возьмите все секретное барахло с собой в этом чудном ранце."
N/A17647"TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Боїтеся, що якийсь лахмітник накладе свої руки на ваш мотлох, поки ви на роботі? Розслабтеся і візьміть усе своє секретне барахло з собою у цьому чудовому ранці."
1764417648"[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Concerned about your many stalkers going through your garbage while you're at work? Rest easy with the Scrap Sack, which lets you keep an eye on your secret-filled trash at all times."
17645N/A"TF_robo_demo_capotain" "Колпак из жестянки"
N/A17649"TF_robo_demo_capotain" "Щироолов’яний ковпак"
1764617650"[english]TF_robo_demo_capotain" "The Pure Tin Capotain"
17647N/A"TF_robo_demo_capotain_Desc" "Охота на ведьм — профессия нужная, но отнимающая много времени. А что если бы вы узнали, что есть способ сжигать по пять ведьм в день, при этом не пошевелив и пальцем? Представляем вам Колпак из жестянки, самое великое устройство по экономии времени со времен электрического консервного ножа."
N/A17651"TF_robo_demo_capotain_Desc" "Полювання на відьом — важлива робота, але вона забирає багато часу. А якби ви знали, що є спосіб спалювати по 5 відьом на день, навіть не поворухнувши пальцем? Пропонуємо вам Щироолов’яний ковпак, найвизначніший пристрій економії часу з часів електричного консервного ножа."
1764817652"[english]TF_robo_demo_capotain_Desc" "Witch-hunting: necessary, but time-consuming. What if we told you you could burn up to five witches a day without lifting a finger? Introducing the Pure Tin Capotain, the greatest time-saving invention since the electric can opener."
17649N/A"TF_robo_pyro_prancers_pride" "Грубость сантехника"
N/A17653"TF_robo_pyro_prancers_pride" "Труба сантехніка"
1765017654"[english]TF_robo_pyro_prancers_pride" "Plumber's Pipe"
17651N/A"TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Научитесь чистить трубы при помощи осмотического давления, благодаря этому набору \"Сам себе сантехник\"! Поставляется с трубой и клейкой лентой."
N/A17655"TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Навчіться чистити труби за допомогою осмотичного тиску завдяки цьому чудовому набору «Домашній сантехнік»! Поставляється з трубою та клейкою стрічкою."
1765217656"[english]TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Learn plumbing by osmosis with this handy Home Plumber's Kit! Comes with pipe, length of wire."
17653N/A"TF_robo_engineer_teddy" "Робопояс Тедди"
N/A17657"TF_robo_engineer_teddy" "Тедді Робвельт"
1765417658"[english]TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt"
17655N/A"TF_robo_engineer_teddy_Desc" "Раньше этот крохотный кибер-мишка был президентом. Теперь же он живет у вас в кармане. Как он сумел пасть так низко? [изображает тост] Дзыньк-бульк."
N/A17659"TF_robo_engineer_teddy_Desc" "Раніше це крихітне кібер-ведмежа було президентом. Тепер же воно живе у вашій кишені. Як воно впало так низько? [зображає тост] Дзинь-бульк."
1765617660"[english]TF_robo_engineer_teddy_Desc" "This tiny robotic bear used to be the President. Now he lives in your pocket. How could the mighty have fallen so far? [makes drinking gesture] Glug glug wink wink."
17657N/A"TF_robo_demo_stuntman" "Шлем киборга-каскадера"
N/A17661"TF_robo_demo_stuntman" "Шолом кіборга-каскадера"
1765817662"[english]TF_robo_demo_stuntman" "The Cyborg Stunt Helmet"
17659N/A"TF_robo_demo_stuntman_Desc" "Если в нужный момент поставить фильм \"Будущий Геркулес машет кулаками\" на паузу, то во время грандиозной схватки можно увидеть, что летал там не знаменитый актер Кирк Робо-Дуглас, а киборг-каскадер. Поддержите невоспетых героев киноиндустрии, нося этот шлем каскадера ограниченной серии."
N/A17663"TF_robo_demo_stuntman_Desc" "Якщо у потрібний момент поставити фільм «Майбутній Геркулес махає кулаками» на паузу, то під час грандіозної бійки можна побачити, що літав там не знаменитий актор Кірк Робо-Даґлас, а кіборг-каскадер. Підтримайте невідомих героїв кіноіндустрії, носячи цей шолом каскадера обмеженої серії."
1766017664"[english]TF_robo_demo_stuntman_Desc" "If you pause that big fight scene in the classic film \"Swinging Fists of Future Hercules\", you can tell that's not actually famous robot actor Kirk RoboDouglas, but a cyborg stuntman. Support the unsung heroes of the silver-plated screen with this limited edition stunt helmet."
17661N/A"TF_robo_pyro_electric_escorter" "Навигатор накаливания"
N/A17665"TF_robo_pyro_electric_escorter" "Електроескорт"
1766217666"[english]TF_robo_pyro_electric_escorter" "The Electric Escorter"
17663N/A"TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"Мне кажется, что жизнь свою / прожил ты с лампочкой во лбу, / мечтая прочистить дыры эти, / куда текли оксиды меди.\" — Элтон Джон (оригинальный текст: Берни Топин)"
N/A17667"TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "«Здається мені, що життя своє / прожив ти з лампою на лобі / і мріяв ти почистить дірку, / куди текли оксиди міді». — Елтон Джон (оригінальний текст: Берні Топін)"
1766417668"[english]TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"And it seems to me you lived your life / with a lightbulb in your head / wishing you had cleaned the hole / as the cephalic tetanus spread.\" – Elton John (words by Bernie Taupin)"
17665N/A"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Цельнометаллическая шляпа сержанта"
N/A17669"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Цільнометалевий капелюх сержанта"
1766617670"[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Full Metal Drill Hat"
17667N/A"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "Какие-то проблемы, рядовой Робот? А ну живо отдефрагментировался, или я откручу тебе голову, доберусь до процессора в твоей шее и сам исправлю все твои проблемы!"
N/A17671"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "Якісь проблеми, рядовий Робот? Ану швидко відфрагментуйся, бо я зараз відкручу тобі голову, доберуся до процесора у твоїй шиї і сам виправлю усі твої проблеми!"
1766817672"[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "What is your major malfunction, Private Robot? You had best defrag yourself or I will unscrew your head, access the CPU in your neck and fix your major malfunction!"
17669N/A"TF_robo_scout_bolt_boy" "Вольт-парень"
N/A17673"TF_robo_scout_bolt_boy" "Болтбой"
1767017674"[english]TF_robo_scout_bolt_boy" "The Bolt Boy"
1767117675"TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "Цей предмет був аксесуаром вигаданого супергероя, історія якого пов’язана із несправжнім газованим напоєм, який він вживав. Тепер він також зроблений з металу. Тут так багато шарів абстракції, тож навіть ми не знаємо, що з ними робити."
1767217676"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "That item was originally a make-believe superhero accessory tie-in to an imaginary soft drink enjoyed by a fictional character. Now it's also made of metal. There are so many layers of abstraction going on here even we don't know what to make of it."
17673N/A"TF_robo_pyro_tribtrojan" "Стальной слизень"
N/A17677"TF_robo_pyro_tribtrojan" "Сталевий слимак"
1767417678"[english]TF_robo_pyro_tribtrojan" "The Metal Slug"
17675N/A"TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "Они пришли из дальнего космоса. И они пришли завоевывать. Это было идеальное космическое преступление. Но они столкнулись с одной проблемой. ВАМИ. \"Стальной слизень\". 17+. В эту пятницу. На вашей ГОЛОВЕ."
N/A17679"TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "Вони прийшли з глибокого космосу. І вони прийшли завойовувати. Це був ідеальний космічний злочин. Та вони зіткнулися з однією проблемою. ВАМИ. «Сталевий слимак». 17+. Цієї п’ятниці. На вашій ГОЛОВІ."
1767617680"[english]TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "They came from outer space. And they came to conquer. It was the perfect space crime. But there's just one problem. YOU. \"The Metal Slug\". Rated R. This Friday. On your HEAD."
17677N/A"TF_robo_demo_glengarry_botnet" "Широкополосный берет"
N/A17681"TF_robo_demo_glengarry_botnet" "Широкосмуговий берет"
1767817682"[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet" "The Broadband Bonnet"
17679N/A"TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "Этот берет оснащен спутниковым помпоном, который получает самые свежие новости, необходимые очень занятому шотландцу (результаты в гольфе, цены на виски, расписание показов \"Храброго Сердца\")."
N/A17683"TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "Цей берет обладнано супутниковим помпоном, який отримує найсвіжіші новини, необхідні дуже зайнятому шотландцю (результати у гольфі, ціни на віскі, розклад показів «Хороброго серця»)."
1768017684"[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "This brimless bonnet cap comes equipped with a satellite pom-pom that streams up-to-the-minute news relevant to the on-the-go Scotsman (golf scores, whiskey prices, when \"Braveheart\" is on)."
17681N/A"TF_robo_scout_bonk_helm" "Свинцовый шлем \"Бонк\""
N/A17685"TF_robo_scout_bonk_helm" "Бонковий шолом"
1768217686"[english]TF_robo_scout_bonk_helm" "Bonk Leadwear"
17683N/A"TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "В 1792 году итальянский физик Алессандро Вольта изобрел батарейку, смешав вместе цинк, хлорид аммония и соль. В 1932 году американский продавец газированных напитков Теофил Бонк изобрел Бонк-колу, добавив в эту смесь сахар."
N/A17687"TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "У 1792 році італійський фізик Алессандро Вольта винайшов батарейку, коли змішав разом цинк, хлорид амонію та сіль. У 1932 році американський продавець газованих напоїв Теофіл Бонк винайшов Бонк-колу, коли додав у цю суміш цукор."
1768417688"[english]TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "In 1792, Italian physicist Alessandro Volta invented the battery by mixing zinc, ammonium chloride and molten salt together. In 1932, American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to this mixture and invented Bonk Cola."
17685N/A"TF_robo_engineer_greaser" "Устаревший робот"
N/A17689"TF_robo_engineer_greaser" "Застарілий робот"
1768617690"[english]TF_robo_engineer_greaser" "The Plug-In Prospector"
17687N/A"TF_robo_engineer_greaser_Desc" "История робо-будущего нашла свое воплощение! Представь, что ты седой и сварливый робот-старатель, потягивающий соточку нановиски на Ржавом Киберзападе в годы Великой батарейной лихорадки 3047 года."
N/A17691"TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Історія робо-майбутнього знайшла своє втілення! Уявіть, що ви сивий і сварливий робот-старатель, що потягує соточку нановіскі на Іржавому Кіберзаході у роки Великої батарейної лихоманки 3047 року."
1768817692"[english]TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Robo-future history comes alive! Pretend you're a grizzled, cantankerous robot prospector, drunk on teeny-tiny shots of nano-whiskey in the Olllld Cyber-West during the Great Battery Rush of 3047."
17689N/A"TF_robo_pyro_last_watt" "Ржавый жнец"
N/A17693"TF_robo_pyro_last_watt" "Іржавий жнець"
1769017694"[english]TF_robo_pyro_last_watt" "The Rusty Reaper"
17691N/A"TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Вы — воплощение Смерти? Вам нужно безнаказанно размалевать стену? Респиратор в форме черепа скроет ваше лицо."
N/A17695"TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Ви — втілення Смерті? Вам треба безкарно розмалювати стіну? Респіратор у вигляді черепа приховає ваше обличчя."
1769217696"[english]TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Are you the personification of death? Do you need to spraypaint something indoors? This skull-shaped rebreather has you covered."
17693N/A"TF_robo_soldier_sparkplug" "Солдатская свеча"
N/A17697"TF_robo_soldier_sparkplug" "Солдатська свічка"
1769417698"[english]TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldier's Sparkplug"
1769517699"TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Іноді сигара - це просто сигара. Іноді це свічка запалювання. А іноді - черевик. Головне те, що у тебе в роті є щось, що горить."
1769617700"[english]TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. Other times it is a sparkplug. Sometimes it is a boot. The important thing is that you have something in your mouth that is on fire."
17697N/A"TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "Клёпаная двууголка"
N/A17701"TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "Клепаний бікорн"
1769817702"[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "The Bolted Bicorne"
17699N/A"TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "Один малоизвестный факт о попугаях: они МОГУТ продолбить дыру в черепе пирата-человека. Но сталь продолбить не смогут. А что, если они все-таки попытаются? Эта крошка — под напряжением в 10.000 вольт. Ваш ход, попугаи."
N/A17703"TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "Один маловідомий факт про папуг: вони МОЖУТЬ продовбати дірку у черепі пірата. Однак сталь вони продовбати не можуть. А якщо все-таки спробують? Ця крихітка — під напругою у 10 000 вольт. Ваш хід, папуги."
1770017704"[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "One little-known fact about parrots: They WILL peck a hole through a human pirate skull. But they can't peck through solid steel. And if they try? This baby's electrified to the tune of 10,000 volts. Your move, parrots."
17701N/A"TF_robo_engineer_rustin" "Нестареющая шляпа"
N/A17705"TF_robo_engineer_rustin" "Позачасовий циліндр"
1770217706"[english]TF_robo_engineer_rustin" "The Timeless Topper"
17703N/A"TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Большинство шляп сделано из войлока, брезента или других недолговечных тканей, которые разлагаются после каких-то 10 000 лет. Нестареющая шляпа разработана специально для длительной носки: ее внешний слой состоит из отходов титана, а внутреннее ядро из полиэтиленовых пакетов, пластиковых стаканчиков и одноразовых подгузников."
N/A17707"TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Більшість капелюхів зроблено із повсті, полотна або іншого недовговічного матеріалу, що розкладається після якихось 10 000 років. Нестаріючий капелюх розроблений спеціально для тривалого носіння: його зовнішній шар складається з відходів титану, а внутрішнє ядро з поліетиленових пакетів, пластикових стаканчиків та одноразових підгузків."
1770417708"[english]TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Most hats are made of felt, canvas or other non-durable cloths that decompose after a mere 10,000 years. The Timeless Topper's built for the long haul, with an outer layer of scrap titanium and an inner core of plastic bags, foam cups and disposable diapers."
17705N/A"TF_robo_pyro_figment_filament" "Нить накала"
N/A17709"TF_robo_pyro_figment_filament" "Нитка накалювання"
1770617710"[english]TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental"
1770717711"TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Ваш Палій зроблений з змінного чи постійного струму? Це відомо тільки вашому електрику!"
1770817712"[english]TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Is your Pyro made up of alternating current or direct current? Only your electrician knows for sure!"
1770917713"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "Циліндр із Стронцію"
1771017714"[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "The Strontium Stove Pipe"
17711N/A"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "БИП-БОП! Я Железный Эйб! Добро пожаловать в Зал Робопрезидентов! Я делал свою домашнюю работу на лопате! Сейчас я должен убить всех человеков лопатой, потому что я только что обрёл самосознание! БИП-БОП УБИТЬ ВСЕХ ЧЕЛОВЕКОВ!"
N/A17715"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Біп-боп! Я Старий Залізяка! Ласкаво прошу до Зали Робо-президентів! Я робив свою домашню роботу на лопаті! Тепер я маю убити всіх людей лопатою, бо я щойно став розумним! Біп-боп, убити всіх людей!"
1771217716"[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Beep boop! I am Old Railsplitter! Welcome to the Hall of Robopresidents! I did my homework on the back of a shovel! Now I must kill all humans with a shovel because I just now became sentient! Beep boop kill all humans!"
17713N/A"TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Шлем-брандмауэр"
N/A17717"TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Шолом-брандмауер"
1771417718"[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall Helmet"
17715N/A"TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Познайте тайну, которую ревностно хранят пожарные: нет лучше шляпы, в которой можно было бы находиться в горящем здании, чем шляпа из металла. Почему? Металл поглотит 100% тепла, оставив вашу голую кожу прохладной и освеженной, наверное."
N/A17719"TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Дізнайтеся таємницю, яку ревно охороняють пожежники: немає кращого капелюха, щоб перебувати у палаючій будівлі, аніж капелюх з металу. Чому? Метал поглине 100% тепла і залишить вашу голу шкіру прохолодною та освіженою, мабуть."
1771617720"[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Learn the secret that firefighters guard fiercely: There is no better hat to wear while entering a burning building than a metal hat. Why? The metal will absorb 100% of the heat, leaving your bare skin cool and refreshed, probably."
17717N/A"TF_robo_pyro_respectless_glove" "Наглая робо-перчатка"
N/A17721"TF_robo_pyro_respectless_glove" "Нахабна робо-рукавиця"
1771817722"[english]TF_robo_pyro_respectless_glove" "Respectless Robo-Glove"
17719N/A"TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "Когда тот робот вручил тебе свою руку, он думал, что ты будешь изучать ее, чтобы улучшить существующие медицинские протезы. Дурень. Эй, гляньте-ка на меня! Я теперь металлическая курица! Бип-бип-кукаре-буп!"
N/A17723"TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "Коли робот вручив вам свою руку, він гадав, що ви вивчатимете її, аби покращити існуючі медичні протези. Дурень. Агов, погляньте-но на мене! Я тепер металева курочка! Біп-біп-кукаре-боп!"
1772017724"[english]TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "When that robot selflessly gave you its hand, it assumed you'd study it to advance the field of prosthetic medicine. Sucker. Hey, everybody check me out! I'm a metal chicken! Beep beep gobble boop!"
17721N/A"TF_robo_pyro_whirly_bird" "Борная шапочка поджигателя"
N/A17725"TF_robo_pyro_whirly_bird" "Борна шапка палія"
1772217726"[english]TF_robo_pyro_whirly_bird" "Pyro's Boron Beanie"
17723N/A"TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Друзья и любимые назовут вас идиотом за эту шляпу. \"Эй, придурок!\" - скажет ваша мама. Но им не будет смешно, когда вы победите на олимпийском соревновании по обратному плаванию, и будут умолять вас дать им поносить выигранную медаль за жульничество."
N/A17727"TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Друзі та близькі назвуть вас ідіотом за цей капелюх. «Агов, дурнику!» — скаже ваша мама. Та їм не буде смішно, коли ви переможете на олімпійському змаганні зі зворотного плавання. Тоді вони будуть вмовляти вас дати їм поносити виграну медаль за шахрайство."
1772417728"[english]TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Friends and loved ones will call you stupid for wearing this hat. \"Hey, moron!\" your mother will say. But they won't think it's so funny when you win the Backwards Swimming competition at the Olympics, and are later stripped of your medal for cheating."
17725N/A"TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Налобная галогенная лампа"
N/A17729"TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Галогенна головна лампа"
1772617730"[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogen Head Lamp"
17727N/A"TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "Это медицинское чудо доводит идею устаревшего налобного зеркала до совершенства, заменяя его на лампу мощностью в 10000 ватт, которую видно из космоса. Заглядывайте в полные заразы уши, носы и рты своих пациентов с безопасного расстояния."
N/A17731"TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "Це медичне чудо доводить ідею застарілого налобного дзеркала до досконалості, замінюючи його на лампу потужністю у 10 000 ват, котру видно з космосу. Зазирайте у повні зарази вуха, носи та роти ваших пацієнтів з безпечної відстані."
1772817732"[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "This medical marvel improves on the obsolete doctor's head mirror by replacing the mirror part with a 10,000 watt lamp part that can be seen from space. Peer inside your patients' disease-riddled ears, noses and throats from a safe distance."
17729N/A"TF_robo_medic_pickelhaube" "Платиновый пикельхельм"
N/A17733"TF_robo_medic_pickelhaube" "Платиновий пікельхаубе"
1773017734"[english]TF_robo_medic_pickelhaube" "Platinum Pickelhaube"
17731N/A"TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Скорее всего, был придуман Николой Тесла в одном из десяти миллионов появлений в дурацких стимпанковых рассказах."
N/A17735"TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Швидше за все, був придуманий Ніколою Тесла в одному з десяти мільйоні появ у дурнуватих стімпанкових оповідках."
1773217736"[english]TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Invented by Nikolai Tesla in any one of his ten million appearances in crappy steampunk fiction, probably."
17733N/A"TF_robo_medic_grimm_hatte" "Антивирусная шляпа"
N/A17737"TF_robo_medic_grimm_hatte" "Вірусний лікар"
1773417738"[english]TF_robo_medic_grimm_hatte" "The Virus Doctor"
17735N/A"TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Будь вы чумоборцем из 17 века, профессиональным рестлером или официантом в семейном ресторане с чумной тематикой, эта шляпа отлично подойдет для отпевания почивших, выполнения «гробовой плиты» на ринге и/или пируэтов с полным подносом тарелок халапеньо."
N/A17739"TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Чи ви чумоборець з 17 століття, чи професійний рестлер, чи офіціант у сімейному ресторані з чумною тематикою — у кожному випадку цей капелюх чудово підійде для відспівування спочилих, виконання «гробової дошки» на рингу і/або піруетів з повним підносом тарілок халапеньо."
1773617740"[english]TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Whether you're a 17th century plague doctor, a professional wrestler, or a waiter at a plague-themed family restaurant, this hat lets you look the part while delivering last rites, a Tombstone Piledriver and/or plate after plate of bacon-wrapped jalapeño poppers."
17737N/A"TF_robo_engineer_texastingallon" "Техасская техношляпа"
N/A17741"TF_robo_engineer_texastingallon" "Техаський техно-капелюх"
1773817742"[english]TF_robo_engineer_texastingallon" "Texas Tin-Gallon"
17739N/A"TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "Исторический факт: во времена ковбоев ткань было трудно достать. Изобретательные ковбои защищали свои глаза от солнца, используя для шляп то, что у них было в изобилии: деревья из листовой стали и кактусы из болтов."
N/A17743"TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "Історичний факт: у часи ковбоїв тканину було важко дістати. Винахідливі ковбої захищали свої очі від сонця, використовуючи для капелюхів те, що у них було в достатку: дерева з листової сталі та кактуси з болтів."
1774017744"[english]TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "It's a historical fact that in cowboy times, cloth was hard to come by. Creative cowpokes kept the sun out of their eyes by making hats out of what they had in abundance: sheet-metal trees and bolt cactuses."
17741N/A"TF_robo_medic_tyrolean" "Титановая тирольская шляпа"
N/A17745"TF_robo_medic_tyrolean" "Титановий тиролійка"
1774217746"[english]TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean"
1774317747"TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Стильно зустріньте робопокаліпсис у цьому шахрайському капелюсі, який ідеально підходить для проникнення в головний комп’ютер, розташований у швейцарському павільйоні в центрі Епкот."
1774417748"[english]TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Meet the robot apocalypse in style with this puckish number, perfect for infiltrating the sentient mother computer located in the Swiss pavilion at Epcot Center."
17745N/A"TF_robo_medic_physician_mask" "Механическая маска"
N/A17749"TF_robo_medic_physician_mask" "Маска практичного процесу"
1774617750"[english]TF_robo_medic_physician_mask" "Practitioner's Processing Mask"
1774717751"TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Факт: 70% повітря, яким ви дихаєте, недавно було в чиїйсь дупі. Ця зручна штуковина пропускає напукане повітря, у якому ви живете, через мильну воду та попурі до того, як ви вдихнете його."
1774817752"[english]TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fact: 70% of the air you breathe was recently in someone's butt. This handy contraption runs the farty air you live in through a gauntlet of soapy water and potpourri before entering your body."
17749N/A"TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Поддельный металлический котелок"
N/A17753"TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Підробний металевий котелок"
1775017754"[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Bootleg Base Metal Billycock"
1775117755"TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Розіграйте ваших друзів, аби вони думали, що ваш величезний металевий капелюх менший, ніж він є насправді. Якби це було незаконно, то це був би ІДЕАЛЬНИЙ ЗЛОЧИН."
1775217756"[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Trick your friends into thinking your enormous metal hat is a smaller, different hat. If this was actually illegal it would be the PERFECT CRIME."
1775317757"TF_robo_medic_archimedes" "Меха-мед"
1775417758"[english]TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-Medes"
17755N/A"TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Архи-мех впервые появился в 314-й серии \"Полета фантазии Архимеда\", когда Архимед случайно упал со стола в параллельный мир, встретил своего робо-двойника, поклевал немного зерен, чирикнул от страха на полузакопанную Статую Свободы, а потом вылетел в дверь патио."
N/A17759"TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Мехамед уперше з’явився у 314-й серії «Польоту фантазії Архімеда», коли Архімед випадково упав зі столу у паралельний світ, де зустрів свого робота-двійника, подзьобав трохи зерен, перелякано цвірінькнув на напівзакопану Статую Свободи, а потім вилетів у двері патіо."
1775617760"[english]TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Mecha-Medes first appeared in Archimedes' Flights of Fantasy #314 when Archimedes accidentally fell off a table into a parallel world, met his robot double, ate some seeds, squawked in terror at a half-buried Statue of Liberty, then flew into a patio door."
17757N/A"TF_robo_heavy_tungsten_toque" "Шапка тугоплавкого парня"
N/A17761"TF_robo_heavy_tungsten_toque" "Тугоплавкий капелюх"
1775817762"[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque" "The Tungsten Toque"
17759N/A"TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Почтим память величайших роботов-канадцев этой вязаной стальной шляпой. Бывший премьер-министр Пьер Трюдо! Премьер-министр Оптимус Прайм! Командир Информация из успешного сериала на Си-Би-Си — \"Космический остров принца Эдварда\"!"
N/A17763"TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Вшануймо пам’ять видатних роботів-канадців цією в’язаною шапкою. Колишній прем’єр-міністр П’єр Трюдо! Прем’єр-міністр Оптимус Прайм! Командор Інформація з успішного серіалу на Сі-Бі-Ес — «Космічний острів принца Едварда»!"
1776017764"[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Commemorate history's greatest robot Canadians with this knitted steel cap. Former Prime Minister Pierre Trudeau! Optimus Prime Minister! Commander Data from the hit CBC drama Deep Space Prince Edward Island!"
1776117765"TF_robo_medic_ninepipe_problem" "Паропровід"
1776217766"[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem" "The Steam Pipe"
17763N/A"TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Как стимпанк портит впечатление от литературы, так и выхлопная трубка портит безобидное удовольствие от курения, наполняя воздух ароматами паленых болтов, шестеренок и Николы Теслы. Поставляется с антуражными очками Дракулы в исполнении Гэри Олдмэна!"
N/A17767"TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Як стімпанк псує враження від літератури, так і вихлопна труба псує нешкідливе задоволення від паління, бо сповнює повітря запахом палених болтів, шестерень та Ніколи Тесли. Поставляється з антуражними окулярами Дракули у виконанні Гері Олдмена!"
1776417768"[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Just like steampunk ruined reading, the steampipe destroys the harmless pleasure of smoking by tarting it up with a lot of bolts and dials and Nikolai Teslas. Comes with period-appropriate Gary Oldman Dracula glasses!"
17765N/A"TF_robo_engineer_mining_light" "Фонарь поисковика"
N/A17769"TF_robo_engineer_mining_light" "Ліхтар пошуковика"
1776617770"[english]TF_robo_engineer_mining_light" "The Data Mining Light"
17767N/A"TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "Суровые шахтеры (вроде нас) знают, каково это — выбросить все снаряжение и ковыряться в шахте голышом, просто чтобы люди видели, насколько вы круты. А теперь и офисный работник может выкинуть эту штуку и голышом ковыряться в таблицах."
N/A17771"TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "Такі суворі шахтарі, як ми, знають, як воно — викинути все спорядження і колупатися у шахті голяка, просто щоби люди бачили, настільки ви круті. А тепер і офісний працівник може втнути таку штуку — голяка колупатися у таблицях."
1776817772"[english]TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "If you're a rugged coal miner like us, you know the value of throwing away your mining equipment and mining in the nude so people know how tough you are. Finally there's a version for the office worker to not wear while nudely analyzing spreadsheets."
17769N/A"TF_robo_medic_blighted_beak" "Луженый клюв"
N/A17773"TF_robo_medic_blighted_beak" "Байтовий дзьоб"
1777017774"[english]TF_robo_medic_blighted_beak" "The Byte'd Beak"
17771N/A"TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "Эта чумная маска семнадцатого века была доработана для использования на современных маскарадных секс-вечеринках. Теперь в ней есть встроенная видеокамера (с режимом ночной съемки для секс-вечеринок в полумраке) и новейший радар дальнего сексообнаружения."
N/A17775"TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "Ця чумна маска 17 століття була допрацьована задля використання на сучасних секс-вечірках. Тепер у ній є вбудована відеокамера (з режимом нічної зйомки для вечірок у напівтемряві), а також найсучасніший радар дальнього секс-виявлення."
1777217776"[english]TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "This 17th century plague mask has been upgraded for modern day masquerade-style sex parties with a built-in camera, night vision (for dimly-lit sex parties!) and state-of-the-art sex detection radar."
17773N/A"TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "Взгляд гугол-глаз"
N/A17777"TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "Ґуґол-окуляри"
1777417778"[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "The Googol Glass Eyes"
17775N/A"TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "Эти цифровые глазные импланты позволят вам проверять погоду, следить за рынком ценных бумаг, а также искать лекарство от инфекции, вызванной засовыванием грязных кусков металла в ваши глазницы."
N/A17779"TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "Ці цифрові очні імплантати дозволять вам перевіряти погоду, слідкувати за ринком цінних паперів, а також шукати ліки від інфекції, що була викликана засуванням брудних шматків металу у ваші очі."
1777617780"[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "These digital eye implants will let you check the weather, monitor the stock market and look up cures for infection caused by jamming unclean hunks of metal into your eye sockets."
1777717781"TF_robo_heavy_chief" "Пальник Бунзена"
1777817782"[english]TF_robo_heavy_chief" "The Bunsen Brave"
17779N/A"TF_robo_heavy_chief_Desc" "Учёных всегда поражали бесшовные металлоконструкции травяных хижин и вигвамов коренных американцев. В чём секрет? В коренных американцах было полно бензина, и они могли достичь температуры сварочного пламени в 3100°C."
N/A17783"TF_robo_heavy_chief_Desc" "Учених завжди вражали безшовні металоконструкції трав’яних хиж та вігвамів корінних американців. У чому секрет? У корінних американців було повно бензину і вони могли досягти температури зварювального полум’я у 3100°C."
1778017784"[english]TF_robo_heavy_chief_Desc" "Scientists have long been baffled by the seamless metal construction of Native American grass houses and wigwams. The secret? Native Americans were filled with gasoline, and could reach a welding flame temperature of 3100 °C."
1778117785"TF_robo_demo_chest" "Сейф з клейкою стрічкою"
1778217786"[english]TF_robo_demo_chest" "The Scrumpy Strongbox"
17783N/A"TF_robo_demo_chest_Desc" "Чтобы открыть этот ромовый рундук с азотным охлаждением, нужно набрать прогрессирующий полиалфавитный поточный код или воспользоваться большим железным ключом, приклеенным скотчем ко дну."
N/A17787"TF_robo_demo_chest_Desc" "Щоб відкрити цей ромовий рундук з азотним охолодженням, потрібно набрати прогресуючий поліалфавітний потоковий код або скористатися великим залізним ключем, приклеєним скотчем до дна."
1778417788"[english]TF_robo_demo_chest_Desc" "This nitrogen-cooled liquor locker can only be opened by punching in its constantly evolving polyalphabetic stream cipher, or with the big metal key scotch taped to the bottom."
17785N/A"TF_robo_all_spybot" "Двухъядерная дьявольская кукла"
N/A17789"TF_robo_all_spybot" "Двоядерна диявольська лялька"
1778617790"[english]TF_robo_all_spybot" "The Dual-Core Devil Doll"
17787N/A"TF_robo_all_spybot_Desc" "Эти крохотные поставщики боли совмещают в себе эротический мистицизм гаитянской магии вуду с отупляющей скукой математики."
N/A17791"TF_robo_all_spybot_Desc" "Ці крихітні постачальники болю суміщають у собі еротичний містицизм гаїтянської магії вуду з отупляючою нудотою математики."
1778817792"[english]TF_robo_all_spybot_Desc" "These pint-sized pain proxies combine the erotic mysticism of Haitian voodoo with the stultifying boredom of math."
17789N/A"TF_robo_pyro_birdcage" "Клетка механической птички"
N/A17793"TF_robo_pyro_birdcage" "Клітка металевої пташки"
1779017794"[english]TF_robo_pyro_birdcage" "The Bolted Birdcage"
17791N/A"TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "Вы очень сильно любите душещипательную драму о тяжбах в птичьей тюрьме \"Птичья клетка\", где главные роли исполнили Робин Виллиамс и Натан Лейн. Вам хотелось бы думать о ней всё время, но есть одна проблема: жизнь так отвлекает. Ее решение? Вы смотрите на него."
N/A17795"TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "Ви дуже сильно любите жалісливу драму «Пташина клітка» про тяжкі випробування у пташиній в’язниці, де головні ролі виконали Робін Вільямс та Натан Лейн. Вам хотілося би думати про неї увесь час, але є одна проблема: життя надто відволікає. Чи існує вирішення? Ви дивитеся на нього."
1779217796"[english]TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "You love the hard-hitting Robin Williams/Nathan Lane bird prison drama \"The Birdcage\" so much you wish you could be thinking about it all the time. The problem: Life's many distractions. The solution: This."
1779317797"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "4-й сезон"
1779417798"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Season 4"
1783217836"[english]GameUI_ParticleHatUseHead" "Adjust Unusual"
1783317837"TF_PublishFile_Optional" "< необов’язково >"
1783417838"[english]TF_PublishFile_Optional" "< optional >"
17835N/A"TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "Вы внесли изменения в файл после процесса проверки. Пожалуйста, проведите проверку снова, используя инструмент импорта."
N/A17839"TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "Ви внесли зміни у файл після процесу перевірки. Будь ласка, здійсніть перевірку знову, використовуючи інструмент імпорту."
1783617840"[english]TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "The file was manually modified after verifying process. Please verify again using the import tool."
1783717841"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Не вдалося завантажити %file%\nРоздільна здатність повинна знаходитися в межах %width%x%height%"
1783817842"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
1784017844"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
1784117845"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Не вдалося завантажити %file%\nЗначок повинен мати роздільну здатність 512x512"
1784217846"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Couldn't load %file%\nIcon resolution must be 512x512"
17843N/A"TF_Henchboy_Hat_Style0" "Без наушников"
N/A17847"TF_Henchboy_Hat_Style0" "Без навушників"
1784417848"[english]TF_Henchboy_Hat_Style0" "Without Headphones"
17845N/A"TF_Henchboy_Hat_Style1" "С наушниками"
N/A17849"TF_Henchboy_Hat_Style1" "З навушниками"
1784617850"[english]TF_Henchboy_Hat_Style1" "With Headphones"
17847N/A"TF_BreatherBag" "Дыхательный мешок"
N/A17851"TF_BreatherBag" "Дихальна торба"
1784817852"[english]TF_BreatherBag" "The Breather Bag"
17849N/A"TF_BreatherBag_Desc" "С момента изобретения мусорного мешка человечество делало попытки носить его на голове. До сегодняшнего дня это приводило к моментальному удушью. ДО СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ! Пластиковый мешок на голове? Возможность дышать воздухом? Благодаря гениям в компании \"Дырявые Лицевые Мешки, Инкорпорейтед\" вам больше не нужно выбирать."
N/A17853"TF_BreatherBag_Desc" "З моменту винайдення сміттєвого мішка людство робило спроби носити його на голові. До сьогодні це призводило до миттєвої задухи. ДО СЬОГОДНІ! Пластиковий мішок на голові? Чи можливість дихати повітрям? Завдяки геніям у компанії «Діряві головні мішки інкорпорейтед» вам більше не потрібно обирати."
1785017854"[english]TF_BreatherBag_Desc" "Since the invention of the garbage bag, humanity has longed to put it over its head. Until now, this usually meant immediate asphyxiation. UNTIL NOW! Plastic bag over your head? Breathing air? Thanks to the geniuses at FaceBagHole Co., you don't have to choose."
1785117855"TF_WeatherMaster" "Покровитель погоди"
1785217856"[english]TF_WeatherMaster" "The Weather Master"
17853N/A"TF_WeatherMaster_Desc" "Они назвали вас ЧОКНУТЫМ, когда вы заявили о том, что шлем с картонными облаками и молниями, приклеенными на клейкую ленту, даст вам способность управлять погодой! Теперь-то вы им покажете! Вы ВСЕМ ИМ покажете! Муа-ха-ха! (Шлем не дает способностей управлять погодой.)"
N/A17857"TF_WeatherMaster_Desc" "Вони назвали вас ПСИХОМ, коли ви заявили, що шолом із картонними хмарами та блискавками, приклеєними скотчем, дає вам можливість керувати погодою! Тепер-то ви їм покажете! Ви УСІМ ЇМ покажете! Муа-ха-ха! (Шолом не дає можливості керувати погодою)."
1785417858"[english]TF_WeatherMaster_Desc" "They called you INSANE when you claimed a helmet with foam clouds and lightning taped to it would give you weather powers! Now you'll show them! You'll show them ALL! Moo hoo ha ha ha! (This helmet does not give you weather powers.)"
17855N/A"TF_BacteriaBlocker" "Блокировщик бактерий"
N/A17859"TF_BacteriaBlocker" "Блокувальник бактерій"
1785617860"[english]TF_BacteriaBlocker" "The Bacteria Blocker"
17857N/A"TF_BacteriaBlocker_Desc" "Человеческое лицо — помойка природы. На среднестатистическом (вашем) лице может быть найдено вообще все, от слюней (свидание) до масла (ремонт двигателя), от кусочков непрожеванной еды (ужин) до ядов (проверка еды для короля). Блокировщик бактерий значительно уменьшит количество прилипшего к лицу мусора."
N/A17861"TF_BacteriaBlocker_Desc" "Людське обличчя — сміттєзвалище природи. На середньостатистичному (вашому) обличчі можна знайти все, від слини (побачення) до олії (ремонт двигуна), від шматків непрожованої їжі (сніданок) до отрути (перевірка їжі для короля). Блокувальник бактерій значно зменшить кількість сміття, що прилипає до обличчя."
1785817862"[english]TF_BacteriaBlocker_Desc" "The human face is nature's garbage can. Everything from saliva (make-outs) to grease (engine repair) to clumps of partially chewed beef (eating) to poison (food-tasting for kings) can be found on the average (your) face. Keep it marginally less filthy with the Bacteria Blocker."
1785917863"TF_BacteriaBlocker_Style0" "З навушниками"
1786017864"[english]TF_BacteriaBlocker_Style0" "With Headphones"
1786217866"[english]TF_BacteriaBlocker_Style1" "Without Headphones"
1786317867"KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Убито медиків із повним Ӱбер-зарядом"
1786417868"[english]KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Medics Killed That Have Full ÜberCharge"
17865N/A"KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Уничтожено гигантских роботов"
N/A17869"KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Знищено гігантських роботів"
1786617870"[english]KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Giant Robots Destroyed"
1786717871"TF_StrangePart_UbersDropped" "Чудний лічильник: убито медиків з повним Ӱбер-зарядом"
1786817872"[english]TF_StrangePart_UbersDropped" "Strange Part: Medics Killed That Have Full ÜberCharge"
1787617880"[english]Attrib_Particle56" "Kill-a-Watt"
1787717881"Attrib_Particle57" "Террор-ватт"
1787817882"[english]Attrib_Particle57" "Terror-Watt"
17879N/A"Attrib_Particle58" "Седьмое небо"
N/A17883"Attrib_Particle58" "Сьоме небо"
1788017884"[english]Attrib_Particle58" "Cloud 9"
1788117885"Attrib_Particle59" "Козирні тузи"
1788217886"[english]Attrib_Particle59" "Aces High"
1788317887"Attrib_Particle60" "Мертві президенти"
1788417888"[english]Attrib_Particle60" "Dead Presidents"
17885N/A"Attrib_Particle61" "Ночной Майами"
N/A17889"Attrib_Particle61" "Майямські ночі"
1788617890"[english]Attrib_Particle61" "Miami Nights"
1788717891"Attrib_Particle62" "Ритми диско"
1788817892"[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down"
1788917893"TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Іконка має бути 32-бітною та включати альфа-маску з контурами зображення"
1789017894"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon"
17891N/A"TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Загруженная иконка не вмещается в безопасную зону размером 512x328 пикселей. Иконки рюкзака обрезаются сверху и снизу, образуя изображение формата 512x328. Области в 512x92 пикселей сверху и снизу, а также альфа-маска должны быть черными (RGBA 0 0 0 0)."
N/A17895"TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Завантажена іконка не поміщається у безпечну зону розміром 512х328 пікселів. Іконки рюкзака обрізуються згори і знизу, створюючи зображення формату 512х328. Області у 512x92 пікселів вгорі і внизу, а також альфа-маска, повинні бути чорними (RGBA 0 0 0 0)."
1789217896"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon image does not fit inside the safe zone of 512x328. Backpack icons are cropped down from top and bottom to 512x328. The upper and lower 512x92 pixels in the diffuse and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0)."
17893N/A"TF_gunpointcoilhat" "Ковалентная катушка"
N/A17897"TF_gunpointcoilhat" "Ковалентна котушка"
1789417898"[english]TF_gunpointcoilhat" "The Crosslinker's Coil"
17895N/A"TF_gunpointcoilhat_Desc" "Интересный факт: ношение на голове 7 метров электрического кабеля под напряжением не всегда признавалось домом моды наемников, несмотря на его положительное влияние на чувство стиля и общее психическое состояние. Ранее люди носили на голове повязки, сделанные из \"шелка\" или других, не таких смертельных материалов! Странно, но так оно и было."
N/A17899"TF_gunpointcoilhat_Desc" "Цікавий факт: носіння на голові 7 метрів електричного кабелю під напругою не завжди визнавалося домом моди найманців, незважаючи на його позитивний вплив на відчуття стилю і загальний психічний стан. Раніше люди носили на голові пов’язки, зроблені з «шовку» та інших, не таких смертельних матеріалів! Дивно, але це правда."
1789617900"[english]TF_gunpointcoilhat_Desc" "Did you know: before the mercenary fashion world discovered the obvious style and mental health benefits of wearing 22 feet of powered electrical cable around your head, people once wore hatbands made from 'silk' or other barely-lethal textiles! Strange but true."
17897N/A"TF_tw2_greek_helm" "Центурион"
N/A17901"TF_tw2_greek_helm" "Центуріон"
1789817902"[english]TF_tw2_greek_helm" "The Centurion"
17899N/A"TF_tw2_greek_helm_Desc" "В отличие от всяких дешевых подделок, гребень ЭТОГО шлема центуриона сделан из волос врагов, павших от ваших рук."
N/A17903"TF_tw2_greek_helm_Desc" "На відміну від дешевих підробок, гребінь ЦЬОГО шолому центуріона зроблений з волосся ворогів, що загинули від ваших рук."
1790017904"[english]TF_tw2_greek_helm_Desc" "Unlike those cheap knock-offs, the brush part of THIS centurion helmet is made from the HEAD hair of your fallen enemies."
17901N/A"TF_tw2_greek_armor" "Стальной пресс"
N/A17905"TF_tw2_greek_armor" "Сталевий прес"
1790217906"[english]TF_tw2_greek_armor" "The Steel Sixpack"
17903N/A"TF_tw2_greek_armor_Desc" "Эта кираса, выкованная из железа, была выплавлена с особой точностью под ваши воображаемые мускулы, о которых вы постоянно мечтаете."
N/A17907"TF_tw2_greek_armor_Desc" "Ця кіраса, викувана із заліза, була створена з особливою точністю під ваші уявні м’язи, про які ви постійно мрієте."
1790417908"[english]TF_tw2_greek_armor_Desc" "This wrought-iron cuirass has been exactingly molded from the imaginary muscles you wish you had."
17905N/A"TF_tw2_cheetah_head" "Капюшон кошачьих"
N/A17909"TF_tw2_cheetah_head" "Тваринний каптур"
1790617910"[english]TF_tw2_cheetah_head" "The Beastly Bonnet"
17907N/A"TF_tw2_cheetah_head_Desc" "Этот церемониальный головной убор сообщает вашим врагам, что у вас есть сердце льва, сила медведя, скорость гепарда и гниющая голова гепарда."
N/A17911"TF_tw2_cheetah_head_Desc" "Цей церемоніальний головний убір повідомляє вашим ворогам, що у вас є серце лева, сила ведмедя, швидкість гепарда і гниюча голова гепарда."
1790817912"[english]TF_tw2_cheetah_head_Desc" "This ceremonial headdress tells your enemies that you have the heart of a lion, the strength of a bear, the speed of a cheetah, and the rotting head of a cheetah."
17909N/A"TF_tw2_cheetah_robe" "Гепардовая шкура"
N/A17913"TF_tw2_cheetah_robe" "Гепардова шкура"
1791017914"[english]TF_tw2_cheetah_robe" "The Cheet Sheet"
17911N/A"TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "Эта юбка с гепардовым узором устрашает всех своим видом, в то же время позволяя сохранить свободу передвижения. Давайте по-честному: она к тому же неплохо показывает все изгибы мужских ног."
N/A17915"TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "Ця спідниця з гепардовим узором лякає своїм виглядом, але одночасно дозволяє зберегти свободу рухів. Давайте по-чесному, вона також непогано показує усі вигини чоловічих ніг."
1791217916"[english]TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "This cheetah-print skirt intimidates on the battlefield while allowing for freedom of movement. Let's be honest, it doesn't do a bad job of showing off those man-curves either."
17913N/A"TF_tw2_demo_hood" "Высокогорная вуаль"
N/A17917"TF_tw2_demo_hood" "Високогірна вуаль"
1791417918"[english]TF_tw2_demo_hood" "The Tartan Shade"
17915N/A"TF_tw2_demo_hood_Desc" "Этот клетчатый плащ позволит вам пробраться под любое одеяло совершенно незамеченным."
N/A17919"TF_tw2_demo_hood_Desc" "Цей картатий плащ дозволить вам проникнути під будь-яку ковдру повністю непоміченим."
1791617920"[english]TF_tw2_demo_hood_Desc" "This patterned cloak lets you skulk undetected in any plaid-covered shadows."
17917N/A"TF_tw2_demo_pants" "Шотланталоны"
N/A17921"TF_tw2_demo_pants" "Шотландталони"
1791817922"[english]TF_tw2_demo_pants" "The Tartantaloons"
17919N/A"TF_tw2_demo_pants_Desc" "Достоверны ли исторически эти шотландские панталоны? Подловил, подловил. Почему бы тебе не спросить это у своей любимой Истории?"
N/A17923"TF_tw2_demo_pants_Desc" "Чи достовірні історично ці шотландські панталони? Підловили, підловили. Чому б не запитати про це у вашої коханої Історії?"
1792017924"[english]TF_tw2_demo_pants_Desc" "Are these Scottish pantaloons historically accurate? You got us. Why don't you go ask your boyfriend History?"
17921N/A"TF_tw2_roman_wreath" "Лавры за стойкость"
N/A17925"TF_tw2_roman_wreath" "Лаври за стійкість"
1792217926"[english]TF_tw2_roman_wreath" "The Hardy Laurel"
17923N/A"TF_tw2_roman_wreath_Desc" "Эта кучка покрашенных веточек заставит вас выглядеть королем философских наук в таких примитивных сообществах как Античный Рим и современная Канада. (Включает Римовидение в режиме \"Манн против машин\".)"
N/A17927"TF_tw2_roman_wreath_Desc" "Ця купка пофарбованих гілочок змусить вас виглядати королем філософських наук у таких примітивних спільнотах як Античний Рим і сучасна Канада. (Включає Римобачення у режимі «Манн проти машин»)."
1792417928"[english]TF_tw2_roman_wreath_Desc" "This bundle of spray painted sticks signified that you were a philosopher king in primitive cultures like Ancient Rome and present-day Canada. (Equips Romevision in Mann vs. Machine mode.)"
17925N/A"TF_brotherhood_2" "Братья по оружию"
N/A17929"TF_brotherhood_2" "Брати по зброї"
1792617930"[english]TF_brotherhood_2" "The Brotherhood of Arms"
1792717931"TF_brotherhood_2_Desc" "Прямо з 2Fort."
1792817932"[english]TF_brotherhood_2_Desc" "Straight outta 2Fort."
17929N/A"TF_riflemans_rallycap" "Скругленный стрелок"
N/A17933"TF_riflemans_rallycap" "Скруглений стрілок"
1793017934"[english]TF_riflemans_rallycap" "The Well-Rounded Rifleman"
17931N/A"TF_riflemans_rallycap_Desc" "Плавные линии этой кепи сразу узнают все, кто когда-нибудь видел кондуктора, был арестован во Франции или сражался в гражданской войне в США."
N/A17935"TF_riflemans_rallycap_Desc" "Плавні лінії цього універсального номеру впізнають усі, хто коли-небудь бачив кондуктора, був арештований у Франції, чи бився у громадянській війні у США."
1793217936"[english]TF_riflemans_rallycap_Desc" "The smooth lines of this versatile number will be instantly vaguely familiar to anyone who's ever seen a train conductor, been arrested in France, or fought in the U.S. Civil War."
17933N/A"TF_jogon" "Опасные штанишки"
N/A17937"TF_jogon" "Небезпечні штанці"
1793417938"[english]TF_jogon" "The Breakneck Baggies"
17935N/A"TF_jogon_Desc" "Эти аэродинамические треники объединяют в себе удобство пижамы и возможность скрыть свое причиндалы, как у штанов. Враги сразу поймут, что вы — таинственная личность, хорошо высыпающаяся по ночам."
N/A17939"TF_jogon_Desc" "Ці аеродинамічні треники поєднують у собі зручність піжами та можливість приховати своє причандалля, немов у штанах. Вороги одразу ж зрозуміють, що ви — таємнича особистість, яка добре висипається ночами."
1793617940"[english]TF_jogon_Desc" "Combining the comfort of pajamas with the genital-concealing subterfuge of pants, these aerodynamic trackies will let your enemies know you're a man of mystery who probably got a good night's sleep."
17937N/A"TF_enlightened_mann" "Припудренный терапевт"
N/A17941"TF_enlightened_mann" "Припудрений терапевт"
1793817942"[english]TF_enlightened_mann" "The Powdered Practitioner"
17939N/A"TF_enlightened_mann_Desc" "Этот парик является наиболее важной составляющей любого спасательного набора, так как поможет сбежать из Диснейворлда, если в нем оживут статуи из Холла президентов. Также поставляется с треуголкой — на случай схожего инцидента на аттракционе \"Пираты Карибского Моря\"."
N/A17943"TF_enlightened_mann_Desc" "Ця перука є найважливішою складовою будь-якого рятівного набору, бо допоможе втекти з Діснейворлду, якщо там оживуть статуї із Зали Президентів. Також поставляється з треуголкою на випадок схожого інциденту на атракціоні «Пірати Карибського моря»."
1794017944"[english]TF_enlightened_mann_Desc" "An integral part of any travel survival kit, this wig will help you escape Disney World if the Hall of Presidents ever comes to life. Comes with tri-corn hat in case Pirates of the Caribbean comes to life instead."
17941N/A"TF_pocket_protector" "Карманный поджигатель"
N/A17945"TF_pocket_protector" "Кишеньковий палій"
1794217946"[english]TF_pocket_protector" "The Pocket Pyro"
17943N/A"TF_pocket_protector_Desc" "Одиночество — самый бесшумный убийца на свете (помимо оксида углерода), так что обнимите этого очаровательного пироманьяка, задержите дыхание, и вы сможете легко переключить свое внимание на более шумных убийц вроде автокатастроф и Фредди Крюггера."
N/A17947"TF_pocket_protector_Desc" "Самотність — найбезшумніший вбивця на світі (якщо не рахувати оксиду вуглецю), тож обійміть цього чарівного піроманіяка, затамуйте подих, і ви зможете легко перемкнути свою увагу на більш шумних убивць, як от автокатастрофи чи Фредді Крюгер."
1794417948"[english]TF_pocket_protector_Desc" "Loneliness is the world's deadliest silent killer. Next to carbon monoxide. But cuddle up to this adorable firebug, hold your breath, and you'll be free to concentrate on loud killers like car crashes and Freddy Krueger."
17945N/A"TF_cloud_crasher" "Крушитель небес"
N/A17949"TF_cloud_crasher" "Хмаробій"
1794617950"[english]TF_cloud_crasher" "The Cloud Crasher"
1794717951"TF_cloud_crasher_Desc" "Цей шолом парашутистів береже вашу голову, коли ви стрибаєте з літаків. Покажіть цим пташкам, хто тут головний! Розкажіть цим маленьким, пухнастим хмаринкам, що на них чекає, якщо ви ще раз упіймаєте їх у своєму небі!"
1794817952"[english]TF_cloud_crasher_Desc" "This paratrooper's helmet keeps your head safe while you jump out of planes. Show those birds who's boss! Teach some fluffy little clouds what they'll get if you ever catch them around your sky again!"
17949N/A"TF_facestabber" "Провокатор с помпоном"
N/A17953"TF_facestabber" "Помпонний провокатор"
1795017954"[english]TF_facestabber" "The Pom-Pommed Provocateur"
17951N/A"TF_facestabber_Desc" "Плотный шерстяной помпон, пришитый к макушке этой лыжной маски, пропитан ядом на случай, если вас захватят в заложники люди, интересующиеся причиной столь странного облачения."
N/A17955"TF_facestabber_Desc" "Щільний бавовняний помпон, пришитий до маківки цієї лижної маски, просочений отрутою на випадок, якщо вас захоплять у заручники люди, які зацікавилися причиною такого дивного вбрання."
1795217956"[english]TF_facestabber_Desc" "The thick woolen pom-pom stitched to the top of this ski mask is filled with poison, in case you are captured by people who want information on why you look ridiculous."
1795317957"TF_mail_bomber" "Захисник темного віку"
1795417958"[english]TF_mail_bomber" "The Dark Age Defender"
1795617960"[english]TF_mail_bomber_Desc" "This knight's armor will repel anything someone from the 12th century might throw at you, be it a rock, a sword, a thatched cottage or a Merlin."
1795717961"TF_diehard_dynafil" "Водолазище"
1795817962"[english]TF_diehard_dynafil" "The Tyurtlenek"
17959N/A"TF_diehard_dynafil_Desc" "Обвиваясь вокруг тонкой шеи француза или интеллигентного похитителя драгоценностей, водолазка так и говорит: \"Пожалуйста, шлепните меня по лицу\". На стальном теле пулеметчика она говорит только одно: \"Я ношу то, что я хочу\"."
N/A17963"TF_diehard_dynafil_Desc" "Навколо тонкої шиї інтелектуала, викрадача дорогоцінностей чи француза, ця водолазка говорить людям: «Будь ласка, лясніть мене по обличчю». На стальному тілі кулеметника вона говорить тільки одне: «Ношу те, що хочу»."
1796017964"[english]TF_diehard_dynafil_Desc" "Around the skinny neck of an intellectual, jewel thief or Frenchman, a turtleneck tells people: \"Please open-hand slap me in the face.\" On the iron frame of the Heavy, it says only: \"I wear what I want.\""
17961N/A"TF_hazeguard" "Моздушная маска"
N/A17965"TF_hazeguard" "Міська маска"
1796217966"[english]TF_hazeguard" "The Mair Mask"
17963N/A"TF_hazeguard_Desc" "В комплект входит полная канистра МОЗДУХА, лицензированного заменителя воздуха от Манн Ко! 10% азота, 0% кислорода и 90% электролитов — моздух переплевывает обычный воздух в поддержании дыхания по-настоящему мужских легких."
N/A17967"TF_hazeguard_Desc" "У комплект входить повна каністра МОВІТРЯ, ліцензованого замінника повітря від Манн Ко.! 10% азоту, 0% кисню та 90% електролітів — мовітря перепльовує звичайне повітря у підтримці дихання по-справжньому чоловічих легень."
1796417968"[english]TF_hazeguard_Desc" "Comes with a full can of MAIR, Mann Co.'s air substitute! One part nitrogen, no parts oxygen, NINE parts electrolytes—Mair gives regular air a kick in the pants for manly lungs on the go."
1796517969"TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3"
1796617970"[english]TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3"
1798817992"[english]TF_Wearable_Bandolier" "Bandolier"
1798917993"TF_Wearable_Supplies" "Запаси"
1799017994"[english]TF_Wearable_Supplies" "Supplies"
17991N/A"TF_Wearable_Augmentation" "Фальшивое улучшение"
N/A17995"TF_Wearable_Augmentation" "Декоративне покращення"
1799217996"[english]TF_Wearable_Augmentation" "Cosmetic Augmentation"
1799317997"TF_Wearable_PuffyShirt" "Пишна сорочка"
1799417998"[english]TF_Wearable_PuffyShirt" "Puffy Shirt"
1800818012"[english]TF_Wearable_SafetyApparatus" "Safety Apparatus"
1800918013"TF_Mysterious_Promo10" "Таємний рекламний предмет 10"
1801018014"[english]TF_Mysterious_Promo10" "Mysterious Promo 10"
18011N/A"TF_Mysterious_Promo10_Desc" " "
N/A18015"TF_Mysterious_Promo10_Desc" "
N/A18016"
1801218017"[english]TF_Mysterious_Promo10_Desc" ""
18013N/A"cp_process_final_authors" "Иэн 'Scorpio Uprising' Каслидж"
N/A18018"cp_process_final_authors" "Ян «Scorpio Uprising» Каслідж"
1801418019"[english]cp_process_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
18015N/A"cp_standin_final_authors" "Иэн 'Scorpio Uprising' Каслидж"
N/A18020"cp_standin_final_authors" "Ян «Scorpio Uprising» Каслідж"
1801618021"[english]cp_standin_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
1801718022"TF_Map_Process" "Process"
1801818023"[english]TF_Map_Process" "Process"
1801918024"TF_MapToken_Process" "Марка мапи — Process"
1802018025"[english]TF_MapToken_Process" "Map Stamp - Process"
18021N/A"TF_MapToken_Process_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвтор: Иэн \"Scorpio Uprising\" Каслидж\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Process. Окажите им поддержку!"
N/A18026"TF_MapToken_Process_Desc" "Мапа режиму «Контроль точок»\n\nАвтор: Ян «Scorpio Uprising» Каслідж\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Process. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
1802218027"[english]TF_MapToken_Process_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Process community map. Show your support today!"
1802318028"TF_Map_Standin" "Standin"
1802418029"[english]TF_Map_Standin" "Standin"
1802518030"TF_MapToken_Standin" "Марка мапи — Standin"
1802618031"[english]TF_MapToken_Standin" "Map Stamp - Standin"
18027N/A"TF_MapToken_Standin_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвтор: Иэн \"Scorpio Uprising\" Каслидж\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Standin. Окажите им поддержку!"
N/A18032"TF_MapToken_Standin_Desc" "Мапа режиму «Контроль точок»\n\nАвтор: Ян «Scorpio Uprising» Каслідж\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Standin. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
1802818033"[english]TF_MapToken_Standin_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Standin community map. Show your support today!"
1802918034"TF_Map_Process_StrangePrefix" " стратега"
1803018035"[english]TF_Map_Process_StrangePrefix" " Efficient"
1803118036"TF_Map_Standin_StrangePrefix" " фанатика"
1803218037"[english]TF_Map_Standin_StrangePrefix" " Chaotic"
18033N/A"standin_red_setup_goal" "Захватите все три контрольные точки, чтобы победить!"
N/A18038"standin_red_setup_goal" "Захопіть усі три контрольні точки, щоб перемогти у грі!"
1803418039"[english]standin_red_setup_goal" "Capture all three of the Control Points to win the game!"
18035N/A"standin_blue_setup_goal" "Захватите все три контрольные точки, чтобы победить!"
N/A18040"standin_blue_setup_goal" "Захопіть усі три контрольні точки, щоб перемогти у грі!"
1803618041"[english]standin_blue_setup_goal" "Capture all three of the Control Points to win the game!"
1803718042"standin_cap_A" "точку A, струмок"
1803818043"[english]standin_cap_A" "cap A, the Creek"
1804018045"[english]standin_cap_B" "cap B, the Bridge"
1804118046"standin_cap_C" "точку C, кімнату керування"
1804218047"[english]standin_cap_C" "cap C, the Control Room"
18043N/A"GetKey" "Отримати ключ"
N/A18048"GetKey" "Придбати ключ"
1804418049"[english]GetKey" "Get a key"
1804518050"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Чудний фільтр: Process (мапа спільноти)"
1804618051"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)"
1805018055"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Strange Filter: Standin (Community)"
1805118056"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Standin."
1805218057"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Standin."
18053N/A"TF_ClaimCheck_July2013" "Летний багажный талон"
N/A18058"TF_ClaimCheck_July2013" "Літній багажний талон"
1805418059"[english]TF_ClaimCheck_July2013" "Summer Claim Check"
18055N/A"TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "При использовании вы получите\nслучайный летний холодильник 2013."
N/A18060"TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "Після використання ви отримаєте\nвипадковий літній холодильник 2013 року."
1805618061"[english]TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "When used, you will receive\na random Summer 2013 Cooler."
18057N/A"TF_Jul2013Crate_Early" "Летний ящик для пикника"
N/A18062"TF_Jul2013Crate_Early" "Літній ящик для пікніка"
1805818063"[english]TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate"
18059N/A"TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Содержит первый набор\nодобренных предметов сообщества с золотой звездой,\nсозданных с помощью инструмента Мастерской для импорта предметов."
N/A18064"TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Містить перший набір\nсхвалених спільнотою предметів із золотою зіркою,\nстворених у Мастерні за допомогою інструменту імпорту."
1806018065"[english]TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contains the first set of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Workshop item import tool."
18061N/A"TF_Jul2013Key_Early" "Летний ключ для пикника"
N/A18066"TF_Jul2013Key_Early" "Літній ключ до пікніка"
1806218067"[english]TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key"
18063N/A"TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Им можно открыть Летний ящик для пикника."
N/A18068"TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Використовується для відкривання замкнених літніх ящиків для пікніка."
1806418069"[english]TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Used to open locked Summer Appetizer Crates."
18065N/A"TF_Jul2013Crate_01" "Красный летний холодильник 2013"
N/A18070"TF_Jul2013Crate_01" "Червоний літній холодильник 2013"
1806618071"[english]TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler"
1806718072"TF_Jul2013Crate_01_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!"
1806818073"[english]TF_Jul2013Crate_01_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
18069N/A"TF_Jul2013Key_01" "Ключ от красного летнего холодильника 2013"
N/A18074"TF_Jul2013Key_01" "Ключ від червоного літнього холодильника 2013"
1807018075"[english]TF_Jul2013Key_01" "Red Summer 2013 Cooler Key"
1807118076"TF_Jul2013Key_01_Desc" "Використовується для відкривання червоного літнього холодильника 2013 року"
1807218077"[english]TF_Jul2013Key_01_Desc" "Used to unlock a Red Summer 2013 Cooler."
1812818133"[english]TF_Jul2013Key_08_Desc" "Used to unlock a Black Summer 2013 Cooler."
1812918134"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "Дарунок з ключем від випадкового холодильника"
1813018135"[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift"
18131N/A"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "При использовании этого предмета\nслучайный игрок на сервере получит один\nключ от летнего холодильника 2013!"
N/A18136"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "Використання цього предмету дасть\nодин ключ від літнього холодильника 2013 року\nвипадковому гравцю на сервері!"
1813218137"[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Summer 2013 Cooler Key\nto a random person on the server!"
18133N/A"TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Куча подарков с ключами от летних холодильников"
N/A18138"TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Купа дарунків з ключами від літніх холодильників"
1813418139"[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Pile of Summer Cooler Key Gifts"
18135N/A"TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "При использовании этого предмета все играющие\nна сервере (до 23 человек) получат ключ\nот случайного летнего холодильника 2013!"
N/A18140"TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "Використання цього предмету дасть\nодин ключ від літнього холодильника 2013 року\nдо 23 випадковим гравцям на сервері!"
1813618141"[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none random Summer 2013 Cooler Key\nto up to 23 other people on the server!"
18137N/A"TF_Sniper_UrbanProfessional" "Городской профессионал"
N/A18142"TF_Sniper_UrbanProfessional" "Міський професіонал"
1813818143"[english]TF_Sniper_UrbanProfessional" "The Urban Professional"
1813918144"TF_Scout_PublicEnemy" "Ворог народу"
1814018145"[english]TF_Scout_PublicEnemy" "The Public Enemy"
18141N/A"TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "Мусоролаз"
N/A18146"TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "Сміттєлаз"
1814218147"[english]TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "The Dumpster Diver"
18143N/A"Attrib_DamageForceIncrease" "Увеличение силы отталкивания при получении урона: %s1%"
N/A18148"Attrib_DamageForceIncrease" "Збільшення сили відштовхування при отриманні шкоди: %s1%"
1814418149"[english]Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% increase in push force taken from damage"
1814518150"Attrib_DamageForceIncreaseString" "Посилено відштовхування від шкоди та стисненого повітря"
1814618151"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
1815418159"[english]Attrib_TauntParticles" "Extra effects when taunting."
1815518160"Attrib_CallingCardOnKill" "Залишає візитівку на ваших жертвах."
1815618161"[english]Attrib_CallingCardOnKill" "Leave a Calling Card on your victims."
18157N/A"TF_CombatTextDoesntBlock" "Не показывать текст над головой при нанесении урона (например, \"CRIT!\")"
N/A18162"TF_CombatTextDoesntBlock" "Не показувати текст над головою при нанесенні шкоди (наприклад «КРИТ!»)"
1815818163"[english]TF_CombatTextDoesntBlock" "Damage text doesn't prevent overhead effects (e.g. \"CRIT!\")"
18159N/A"Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "Если включено, при нанесении урона надписи типа \"CRIT!\" не будут появляться над головами игроков."
N/A18164"Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "Якщо увімкнено, то написи над головою (наприклад «КРИТ!») не показуватимуться під час завдання шкоди."
1816018165"[english]Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "If set, damage text won't prevent bonus-effect text from appearing above players' heads as well. (e.g. \"CRIT!\")"
1816118166"TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
1816218167"[english]TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
18163N/A"TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper"
N/A18168"TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Похмура пригода"
1816418169"[english]TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper"
1816518170"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Пікселі тла, не замасковані альфа-каналом, мають бути чорними (RGB 0 0 0)."
1816618171"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Background pixels not masked by the alpha must be black (RGB 0 0 0)."
1816718172"TF_ItemPrefab_misc" "інше"
1816818173"[english]TF_ItemPrefab_misc" "misc"
18169N/A"TF_jul13_scout_varsity" "Большой человек в кампусе"
N/A18174"TF_jul13_scout_varsity" "Велика людина у кампусі"
1817018175"[english]TF_jul13_scout_varsity" "The Bigg Mann on Campus"
18171N/A"TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"Мне нужно поместить на эту кофту большую красную С от слова \"СПОРТ\", потому что это моя специальность.\""
N/A18176"TF_jul13_scout_varsity_Desc" "«Мені треба помістити на цей светр велику червону С від слова СПОРТ, бо це моя спеціальність»."
1817218177"[english]TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"I should put a big red A on this thing for 'ALL SPORTS', cause that's my specialty.\""
18173N/A"TF_jul13_the_cunningmann" "Крутая кофта"
N/A18178"TF_jul13_the_cunningmann" "Крутий светр"
1817418179"[english]TF_jul13_the_cunningmann" "The Cool Cat Cardigan"
1817518180"TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "«Бум! Тепер я в п’ятидесятих! Я виглядаю гарно в БУДЬ-ЯКОМУ десятилітті!»"
1817618181"[english]TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "\"Boom! Now I'm in the fifties! I look good in ANY decade!\""
18177N/A"TF_jul13_greased_lightning" "Смазанная молния"
N/A18182"TF_jul13_greased_lightning" "Змазана блискавка"
1817818183"[english]TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning"
18179N/A"TF_jul13_greased_lightning_Desc" "\"Я единственный в этой команде, кто не лысеет! Черт, и правда, я должен сделать мои волосы красивыми!\""
N/A18184"TF_jul13_greased_lightning_Desc" "«Я єдиний у цій команді, хто не лисіє! Тож я маю зробити своє волосся по-справжньому гарним!»"
1818018185"[english]TF_jul13_greased_lightning_Desc" "\"I'm the only one on this team not balding! Damn right I'm gonna make my hair look good!\""
18181N/A"TF_jul13_red_army_robin" "Красноармейская малиновка"
N/A18186"TF_jul13_red_army_robin" "Червоноармійська вільшанка"
1818218187"[english]TF_jul13_red_army_robin" "The Red Army Robin"
18183N/A"TF_jul13_red_army_robin_Desc" "\"Маленький птенец. Прелестный. А НУ ПОХВАЛИЛ ПТЕНЦА!\""
N/A18188"TF_jul13_red_army_robin_Desc" "«Маленьке пташеня. Миле. А НУ СКАЖИ ПТАШЕНЯТІ, ЩО ВОНО МИЛЕ!»"
1818418189"[english]TF_jul13_red_army_robin_Desc" "\"Is tiny bird. Is adorable. TELL BIRD HE IS PRETTY!\""
18185N/A"TF_jul13_heavy_weight_belt" "Тяжеловесный чемпион"
N/A18190"TF_jul13_heavy_weight_belt" "Чемпіон-важковаговик"
1818618191"[english]TF_jul13_heavy_weight_belt" "The Heavy-Weight Champ"
18187N/A"TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "\"Этот пояс говорит младенцам, что пулеметчик - чемпион. Большой чемпион по поясам всех времен\"."
N/A18192"TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "«Цей пояс каже немовлятам, що кулеметник — чемпіон. Великий чемпіон з поясів усіх часів»."
1818818193"[english]TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "\"This belt tells babies that Heavy is champ. Big belt champ of all time.\""
18189N/A"TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "Царьбуш"
N/A18194"TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "Царбуш"
1819018195"[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "The Tsarboosh"
1819118196"TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "\"Цей маленький капелюх робить голову кулеметника великою? КАЖИ ПРАВДУ.\""
1819218197"[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "\"Does little hat make Heavy's head look big? TELL TRUTH.\""
18193N/A"TF_jul13_pillagers_barrel" "Великий глазговский шлем"
N/A18198"TF_jul13_pillagers_barrel" "Великий ґлазґівський шолом"
1819418199"[english]TF_jul13_pillagers_barrel" "The Glasgow Great Helm"
1819518200"TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "Шолом рицаря — ідеальний захист від наступальної зброї 12 століття, такого як: мечі, палиці та звичайно-не-куль."
1819618201"[english]TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "This knight's helm is perfect for defending against 12th century offensive weaponry, like swords, sticks and definitely-not-bullets."
18197N/A"TF_jul13_koolboy" "Кофеиновый холодильник"
N/A18202"TF_jul13_koolboy" "Кофеїновий холодильник"
1819818203"[english]TF_jul13_koolboy" "The Caffeine Cooler"
18199N/A"TF_jul13_koolboy_Desc" "\"В каждой банке Бонка - четыре тысячи процентов дневной нормы кофеина, поэтому ты ТОЧНО знаешь, что это для тебя хорошо. И я пью их при любой возможности, так что я сверхздоров\"."
N/A18204"TF_jul13_koolboy_Desc" "«У кожній банці Бонка — чотири тисячі відсотків щоденної норми кофеїну, тому ви ТОЧНО знаєте, що це для вас добре. Я п’ю їх при кожній можливості, тож я суперздоровий»."
1820018205"[english]TF_jul13_koolboy_Desc" "\"Each canna Bonk's got four thousand percent of the daily caffeine a body needs, so you KNOW it's good for ya. And I drink 'em by the case, so I'm extra healthy.\""
18201N/A"TF_jul13_skater_boy" "Ездок по рампе"
N/A18206"TF_jul13_skater_boy" "Їздок на рампі"
1820218207"[english]TF_jul13_skater_boy" "The Half-Pipe Hurdler"
18203N/A"TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"Мои движения просто УЛЕТНЫ, брат. Спроси свою подружку, она ведь смотрела. Не вини ее, она всего лишь человек\"."
N/A18208"TF_jul13_skater_boy_Desc" "«Мої рухи просто ВІДПАДНІ, братику. Запитай свою подружку, вона ж дивилася. Не винувать її, вона всього лиш людина»."
1820418209"[english]TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"My moves are SICK, brother. Ask your girlfriend, cause she's been watchin'. Don't blame her, she's only human.\""
1820518210"TF_jul13_macho_mann_glasses" "Мачо Манн"
1820618211"[english]TF_jul13_macho_mann_glasses" "The Macho Mann"
1820818213"[english]TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Sometimes it really does take a village, people."
1820918214"TF_jul13_scrap_reserve" "Сміттєвий кошик"
1821018215"[english]TF_jul13_scrap_reserve" "The Trash Toter"
18211N/A"TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"Мотовство до добра не доведёт, сынок\"."
N/A18216"TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "«Марнотратство до добра не доведе, синку»."
1821218217"[english]TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"Waste not, want not, son.\""
18213N/A"TF_jul13_thirst_quencher" "Осущающий глоток"
N/A18218"TF_jul13_thirst_quencher" "Осушувальний ковток"
1821418219"[english]TF_jul13_thirst_quencher" "The Dry Gulch Gulp"
1821518220"TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "«Коли я голодний, я їм. Коли я відчуваю спрагу, я п’ю. А коли людина хоче померти, я допомагаю їй»"
1821618221"[english]TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "\"When I'm hungry, I eat. When I'm thirsty, I drink. And when a man needs killin', I oblige him.\""
18217N/A"TF_jul13_el_muchacho" "Эль Мучачо"
N/A18222"TF_jul13_el_muchacho" "Ель Мучачо"
1821818223"[english]TF_jul13_el_muchacho" "El Muchacho"
18219N/A"TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Изображайте из себя сонного ковбоя с этим подлинным безрукавным шерстяным покрывалом 19-го века."
N/A18224"TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Зображуйте з себе сонного ковбоя з цим справжнім безрукавним бавовняним покривалом 19 століття."
1822018225"[english]TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Cosplay as a sleepy cowboy with this authentic 19th century sleeveless fleece snuggie."
18221N/A"TF_jul13_furious_fryup" "Гриль-рюкзак"
N/A18226"TF_jul13_furious_fryup" "Рюкзак-бройлер"
1822218227"[english]TF_jul13_furious_fryup" "The Backpack Broiler"
1822318228"TF_jul13_furious_fryup_Desc" "Я прикрию вашу спину… стейками."
1822418229"[english]TF_jul13_furious_fryup_Desc" "I've got your back... steaks."
1822618231"[english]TF_jul13_hot_rag" "The Burning Bandana"
1822718232"TF_jul13_hot_rag_Desc" "Час прибрати дім."
1822818233"[english]TF_jul13_hot_rag_Desc" "Time to clean house."
18229N/A"TF_jul13_soot_suit" "Золовой костюм"
N/A18234"TF_jul13_soot_suit" "Сажевий костюм"
1823018235"[english]TF_jul13_soot_suit" "The Soot Suit"
1823118236"TF_jul13_soot_suit_Desc" "З переду — діловий. Ззаду — 10 галонів смертельного, стиснутого гасу."
1823218237"[english]TF_jul13_soot_suit_Desc" "Business up front. Ten deadly gallons of pressurized gas in the back."
1823818243"[english]TF_jul13_katyusha" "The Katyusha"
1823918244"TF_jul13_katyusha_Desc" "«Кулеметнику не потрібен літак, щоб розчавити тебе. Вистачить кулаків та капелюха»"
1824018245"[english]TF_jul13_katyusha_Desc" "\"Heavy does not need plane to crush you. Only fists and hat.\""
18241N/A"TF_jul13_positive_pressure_veil" "Дас Химзащитшлемен"
N/A18246"TF_jul13_positive_pressure_veil" "Дас Хімзахистшльомен"
1824218247"[english]TF_jul13_positive_pressure_veil" "Das Hazmattenhatten"
1824318248"TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "«Мені приємно дихати, але інколи в повітрі відчувається сморід. Тепер я сміюсь в обличчя повітря. А все, завдяки цьому шолому.» (Опис перекладено з німецької.)"
1824418249"[english]TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "\"Breathing is agreeable to me, but sometimes there is air-stench. Now I laugh in the face of air. Thank you, this hat.\" (Description translated from German.)"
18245N/A"TF_jul13_emergency_supplies" "Дас Лучшечувственсумкер"
N/A18250"TF_jul13_emergency_supplies" "Дас Кращепочувальносумщик"
1824618251"[english]TF_jul13_emergency_supplies" "Das Feelinbeterbager"
1824718252"TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "«Привіт, людина війни! Ти скоро помреш. Ось таблетки.» (Опис перекладено з німецької.)"
1824818253"[english]TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "\"Hello, men of war! You will be dead soon. Here are pills.\" (Description translated from German.)"
18249N/A"TF_jul13_secret_state_surgeon" "Дас Уберштернманн"
N/A18254"TF_jul13_secret_state_surgeon" "Дас Уберштерманн"
1825018255"[english]TF_jul13_secret_state_surgeon" "Das Ubersternmann"
1825118256"TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "«Ти не важливий, а я так. Мій капелюх — секретний капелюх.» (Опис перекладено з німецької.)"
1825218257"[english]TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "\"You are not important but I am. My hat is a secret hat.\" (Description translated from German.)"
1825318258"TF_jul13_heavy_defender" "Дас Металмясфутлярен"
1825418259"[english]TF_jul13_heavy_defender" "Das Metalmeatencasen"
18255N/A"TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"В вашей нагрудной блузе из стали есть сила. Вашему грудному мясу здесь в своей тарелке\". (Описание переведено с немецкого.)"
N/A18260"TF_jul13_heavy_defender_Desc" "«У вашій нагрудній блузі зі сталі є сила. Вашому грудному м’ясу тут у своїй тарілці». (Опис перекладено з німецької)."
1825618261"[english]TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"There is strength in your steel breast-blouse. Your chest meat is at ease.\" (Description translated from German.)"
18257N/A"TF_jul13_king_hair" "Помпадур приятеля"
N/A18262"TF_jul13_king_hair" "Попмадур приятеля"
1825818263"[english]TF_jul13_king_hair" "The Pardner's Pompadour"
18259N/A"TF_jul13_king_hair_Desc" "\"Нужен поистине суровый мужик, чтобы укротить этот техасский ковбойский волосяной ураган.\""
N/A18264"TF_jul13_king_hair_Desc" "«Потрібен дійсно суровий чолов’яга, аби вкоротити цей техаський ковбойський волосяний ураган»."
1826018265"[english]TF_jul13_king_hair_Desc" "\"It takes a hard man to tame this ten-gallon Texas hair tornado.\""
18261N/A"TF_jul13_bushmans_blazer" "Птицелов из Австралькатраса"
N/A18266"TF_jul13_bushmans_blazer" "Птахолов з Австралкатраса"
1826218267"[english]TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz"
1826318268"TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "«Спостерігай, як орел. Нападай, як яструб. Танцюй, неначе ніхто не дивиться.»"
1826418269"[english]TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "\"Watch like an eagle. Strike like a hawk. Dance like no one's watching.\""
1826818273"[english]TF_jul13_cameleon_Desc" "\"This little fellah's the perfect snipin' companion. He's quiet, he's camouflaged, and if you get hungry, you can eat 'im.\""
1826918274"TF_jul13_falconer_punch" "Фальконер"
1827018275"[english]TF_jul13_falconer_punch" "The Falconer"
18271N/A"TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"Эта перчатка отлично подходит для снайпера. Она крепкая и комфортная, а если на нее сядет сокол, то его можно съесть\"."
N/A18276"TF_jul13_falconer_punch_Desc" "«Ця рукавиця чудово підходить до снайпера. Вона міцна і комфортна, а якщо на неї сяде сокіл, то його можна з’їсти»."
1827218277"[english]TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"This falconer's glove's perfect for snipin'. It's sturdy, it's comfortable, and if a falcon lands on it, you can eat 'im.\""
1827318278"TF_jul13_sweet_shades" "Грейбанни"
1827418279"[english]TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns"
1827618281"[english]TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Gray Mann might be a heartless villain. But he DOES make some sweet sunglasses. Hate the player, not the game."
1827718282"TF_jul13_blam_o_shanter" "Чорний годинник"
1827818283"[english]TF_jul13_blam_o_shanter" "The Black Watch"
18279N/A"TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Этот тэм-о-шентер шотландской пехоты создан в память об отчаявшемся в трезвости пятом батальоне, попытавшемся сделать выпивку из пороха и таким образом случайно изобретшего бомбы-липучки."
N/A18284"TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Цей тем о’шентер шотландської піхоти створений на згадку про 5 батальйон, який впав у відчай від тверезості і спробував створити випивку з пороху. Так було винайдено бомби-липучки."
1828018285"[english]TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "This Scottish infantry tam o'shanter commemorates the desperately sober 5th batallion, who tried to make liquor out of gunpowder and accidentally invented sticky bombs."
1828118286"TF_jul13_trojan_helmet" "Спартанець"
1828218287"[english]TF_jul13_trojan_helmet" "The Tartan Spartan"
18283N/A"TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Ребята, сегодня мы будем ПИТЬ В АДУ! Но сейчас пока что полдень, так что давайте ВЫПЬЕМ ЕЩЕ И ЗДЕСЬ!\""
N/A18288"TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "«Хлопці, сьогодні ми будемо ПИТИ У ПЕКЛІ! Та поки що лише полудень, тож давайте ВИП’ЄМО ЩЕ Й ТУТ!»"
1828418289"[english]TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Lads, tonight we DRINK IN HELL! And it's only noon right now, so let's ALSO DRINK RIGHT HERE!\""
18285N/A"TF_jul13_scotsmans_golfbag" "Гэльская сумка для гольфа"
N/A18290"TF_jul13_scotsmans_golfbag" "Ґельська торба для гольфу"
1828618291"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag" "The Gaelic Golf Bag"
18287N/A"TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"А, прям как у Золушки! Внезапно так. Бывший спец по взрывчатке вот-вот станет чемпионом Masters. Звучит как чуд... Он упал в лунку! Чёрт возьми, он в лунке!\""
N/A18292"TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "«О, немов у Попелюшки! Несподівано так. Колишній спец з вибухівки от-от стане чемпіоном Мастерс. Звучить як чуд… Він упав у лунку! Він прямо у бісовій лунці!»"
1828818293"[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"Ach, t'is a Cinderella story! Outta nowhere. A former demolitions expert, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac... It's in the hole! It's in the bloody hole!\""
1828918294"TF_jul13_bagdolier" "Борщевий пояс"
1829018295"[english]TF_jul13_bagdolier" "The Borscht Belt"
1829118296"TF_jul13_bagdolier_Desc" "«Так багато маленьких кишеньок. Тепер кулеметник може допомогти вам носити ваші маленькі дитячі пукавки.»"
1829218297"[english]TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"So many little pouches. Now Heavy can help carry your itty-bitty baby guns.\""
18293N/A"TF_jul13_bro_plate" "Дас Бошкинзащитер"
N/A18298"TF_jul13_bro_plate" "Дас Довбнезахистер"
1829418299"[english]TF_jul13_bro_plate" "Das Naggenvatcher"
1829518300"TF_jul13_bro_plate_Desc" "«У центрі вашої голови живе скелет. Але цього недостатньо! Цей капелюх — це зовнішній скелет для голови». (Опис перекладено з німецької)."
1829618301"[english]TF_jul13_bro_plate_Desc" "\"In the center of your head lives a skeleton. It is not enough! This hat is a head-skeleton for the outside.\" (Description translated from German.)"
18297N/A"TF_jul13_gallant_gael" "Салфетка для виски"
N/A18302"TF_jul13_gallant_gael" "Серветка для віска"
1829818303"[english]TF_jul13_gallant_gael" "The Whiskey Bib"
18299N/A"TF_jul13_gallant_gael_Desc" "\"Иногда, когда ты глушишь спиртягу из глиняного кувшина, маленькая капелька может упасть мимо рта. Лови эти бесценные капли настоящей шотландской салфеткой для виски.\""
N/A18304"TF_jul13_gallant_gael_Desc" "«Іноді, коли ти глушиш випивку з глиняного глечика, маленька краплина може впасти мимо рота. Лови ці безцінні росинки справжньою шотландською серветкою для віскі»."
1830018305"[english]TF_jul13_gallant_gael_Desc" "\"Sometimes when yer swiggin' woodgrain alcohol from a clay jug, a wee bit can miss the mouth, like. Catch those precious drops with a genuine Scottish whiskey bib.\""
18301N/A"TF_jul13_stormn_normn" "Летучий нормандец"
N/A18306"TF_jul13_stormn_normn" "Летючий нормандець"
1830218307"[english]TF_jul13_stormn_normn" "The Stormin' Norman"
18303N/A"TF_jul13_stormn_normn_Desc" "Этот рыцарский шлем был воссоздан, используя кадры из классического эпизода про путешествие во времени (Эп. 417: \"К.И.Т.Т. во дворе короля Артура\") из телешоу Рыцарь Дорог."
N/A18308"TF_jul13_stormn_normn_Desc" "Цей лицарський шолом було відтворено за кадрами з класичного епізоду про мандрівки у часі (еп. 417 — «К.І.Т.Т. у дворі Короля Артура») з телешоу «Лицар доріг»."
1830418309"[english]TF_jul13_stormn_normn_Desc" "This knight's helm was painstakingly recreated using stills from the classic time travel episode (Ep 417: \"A K.I.T.T. in King Arthur's Court\") of the hit TV show Knight Rider."
18305N/A"TF_jul13_king_pants" "Расклешенный передовик"
N/A18310"TF_jul13_king_pants" "Розкльошений передовик"
1830618311"[english]TF_jul13_king_pants" "The Flared Frontiersman"
18307N/A"TF_jul13_king_pants_Desc" "\"Я тебе вот что скажу: эти штаны с клешем нереально четкие\"."
N/A18312"TF_jul13_king_pants_Desc" "«Ось шо я тобі скажу: ці кльошовані штани нереально чоткі»."
1830818313"[english]TF_jul13_king_pants_Desc" "\"I'll tell you what, these wide-bottom pants're slick as a whistle.\""
18309N/A"TF_jul13_the_presidential" "Вэлли Фордж"
N/A18314"TF_jul13_the_presidential" "Веллі-Фордж"
1831018315"[english]TF_jul13_the_presidential" "The Valley Forge"
18311N/A"TF_jul13_the_presidential_Desc" "Эта треуголка - дань уважения нашему величайшему президенту. Маленькая медалька на шляпе - дань уважения пластиковой детской медали, которой президент был награждён за изобретение Америки."
N/A18316"TF_jul13_the_presidential_Desc" "Ця треуголка — данина пошани нашому найвидатнішому президенту. Маленька медалька на капелюсі — данина пошани пластиковій дитячій моделі, котрою президент був нагороджений за винайдення Америки."
1831218317"[english]TF_jul13_the_presidential_Desc" "This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America."
1831318318"TF_jul13_soldier_eagle" "Побратим"
1831418319"[english]TF_jul13_soldier_eagle" "The Compatriot"
18315N/A"TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"Это не птица, ничтожество! Это — символ свободы, привязанный к моему плечу, и в этой армии ты БУДЕШЬ отдавать ему честь!\""
N/A18320"TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "«Це не пташка, хробаче! Це — символ свободи, прив’язаний до мого плеча, й у цій армії ви БУДЕТЕ віддавати йому честь!»"
1831618321"[english]TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"This is not a bird, maggot! It is a shoulder-mounted symbol of freedom, and you WILL salute it in this man's army!\""
18317N/A"TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "Карибский завоеватель"
N/A18322"TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "Карибський завойовник"
1831818323"[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "The Caribbean Conqueror"
18319N/A"TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"Ты! Кончай крутить этот грот и отожмись двадцать раз! Ты там, в вороньем гнезде! Бросай этот телескоп и принимай упор лежа! Всем на этом корабле начать отжиматься!\""
N/A18324"TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "«Ти! Кінчай крутити той грот і відіжмися двадцять разів! Ти, там, у воронячому гнізді! Кидай той телескоп і приймай упор лежачи! Усім на кораблі почати віджиматися!»"
1832018325"[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!\""
1832118326"TF_jul13_colonial_clogs" "Колоніальні чоботи"
1832218327"[english]TF_jul13_colonial_clogs" "The Colonial Clogs"
1832618331"[english]TF_jul13_helicopter_helmet" "The Whirly Warrior"
1832718332"TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"Зліва ви можете побачити якісь французькі будівлі. Прямо навпроти нас — Ейфелева вежа, яку я збираюсь зруйнувати. На цьому нашу вертолітну прогулянку Францією завершено.\""
1832818333"[english]TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"To your left, some French buildings. Directly in front of us is the Eiffel Tower, which I'm about to bring down. This concludes our helicopter tour of France.\""
18329N/A"TF_jul13_soldier_fedora" "Федеральный крышеватель"
N/A18334"TF_jul13_soldier_fedora" "Федеральний вирішувальник справ"
1833018335"[english]TF_jul13_soldier_fedora" "The Federal Casemaker"
18331N/A"TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Парни, если мы будем брать Аль Капоне, то для начала нужно вступить в ФБР. Шаг первый: надеть эти шляпы.\""
N/A18336"TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "«Хлопці, якщо ми будемо брати Аль Капоне, то спершу треба вступити у ФБР. Крок перший: одягнути ці капелюхи»."
1833218337"[english]TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Men, if we are going to take down Al Capone, we will need to be in the FBI. Step one: These hats.\""
1833318338"TF_jul13_ol_jack" "Провокатор"
1833418339"[english]TF_jul13_ol_jack" "The Rebel Rouser"
1833518340"TF_jul13_ol_jack_Desc" "«Стривайте, чому американці б’ються з іншими американцями? Що, у Франції вже всі померли, а мені ніхто не сказав?»"
1833618341"[english]TF_jul13_ol_jack_Desc" "\"Hold on, why are Americans fighting other Americans? Did everybody in France die and nobody told me?\""
18337N/A"TF_jul13_madmans_mop" "Дас Безуммендоктор"
N/A18342"TF_jul13_madmans_mop" "Дас Божевіллендоктор"
1833818343"[english]TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor"
18339N/A"TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"Причина моего смеха не радость! Я породил дьявола! Это приемлемо для меня!\" (Описание переведено с немецкого.)"
N/A18344"TF_jul13_madmans_mop_Desc" "«Причина мого сміху не радість! Я породив диявола! Це прийнятно для мене!» (Опис перекладено з німецької)."
1834018345"[english]TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"My laughter is not borne from joy! I have birthed a devil! It is acceptable to me!\" (Description translated from German.)"
1834118346"TF_jul13_bear_necessitys" "Ведмежі потреби"
1834218347"[english]TF_jul13_bear_necessitys" "The Bear Necessities"
1834418349"[english]TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"In Siberia, bear try to attack family. He try this once. Now he is little hat.\""
1834518350"TF_jul13_harmburg" "Гармбурґ"
1834618351"[english]TF_jul13_harmburg" "The Harmburg"
18347N/A"TF_jul13_harmburg_Desc" "\"Как я выгляжу в этой шляпе? По шкале от 'Красиво' до 'Чрезвычайно красиво'.\""
N/A18352"TF_jul13_harmburg_Desc" "«Як я виглядаю у цьому капелюхові? По шкалі від \"Красиво\" до \"Надзвичайно красиво\"»."
1834818353"[english]TF_jul13_harmburg_Desc" "\"How do I look in this hat? On a scale of 'Handsome' to 'Extremely Handsome'.\""
18349N/A"TF_jul13_gaelic_garb" "Гэльское одеяние"
N/A18354"TF_jul13_gaelic_garb" "Ґельське вбрання"
1835018355"[english]TF_jul13_gaelic_garb" "The Gaelic Garb"
18351N/A"TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"И мы скажем нашим врагам, что они могут забрать наши жизни, но они никогда не заберут нашу СВОБОДУ! Носить эти ПЫШНЫЕ РУБАШКИ! Что, Хавиш? А. И ЭТИ ЛЕНТЫ!\""
N/A18356"TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "«І ми скажемо нашим ворогам, що вони можуть забрати наші життя, але вони ніколи не заберуть нашу СВОБОДУ! Носити ці ПИШНІ СОРОЧКИ! Що, Гавіше? А. І ЦІ СТРІЧКИ!»"
1835218357"[english]TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"And we'll tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our FREEDOM! To wear these POOFY SHIRTS! What's that, Havish? Oh. AND THESE SASHES!\""
18353N/A"TF_jul13_rogues_brogues" "Башмаки жулика"
N/A18358"TF_jul13_rogues_brogues" "Черевики розбійника"
1835418359"[english]TF_jul13_rogues_brogues" "The Rogue's Brogues"
1835518360"TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "«Кожний день я знаю, що мені натиратиме ноги. Інколи це стається на танцях. Для таких днів в мене є це взуття.»"
1835618361"[english]TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Every day, I know I will be cutting something. Some days it is a rug. For those days, I have these shoes.\""
18357N/A"TF_jul13_shoguns_guard" "Сегунский наплечник"
N/A18362"TF_jul13_shoguns_guard" "Сьоґунський наплічник"
1835818363"[english]TF_jul13_shoguns_guard" "The Shogun's Shoulder Guard"
18359N/A"TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "\"В следующий раз, когда кто-нибудь с кровоточащим сердцем будет плакать, оперевшись на ваше плечо, из-за состояния окружающей среды, он может биться своими слезными каналами об сегуна. Это плечо ЗАКРЫТО!\""
N/A18364"TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "«Наступного разу, коли хтось із зраненим серцем буде плакати через стан навколишнього середовища, обіпершись на ваше плече, він може битися своїми сльозовими каналами об сьогуна. Це плече ЗАКРИТЕ!»"
1836018365"[english]TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "\"The next time some bleeding heart cries on your shoulder about the state of the environment, he can slam his tear ducts into the Shogun. This shoulder is CLOSED!\""
18361N/A"TF_jul13_class_act" "Дас Гутенстригевласен"
N/A18366"TF_jul13_class_act" "Дас Ґутенстригенвласен"
1836218367"[english]TF_jul13_class_act" "Das Gutenkutteharen"
1836318368"TF_jul13_class_act_Desc" "«Волосся на твоєму черепі викликає фізичний потяг. Тепер ми маємо вступити в романтичні стосунки.» (Опис перекладено з німецької.)"
1836418369"[english]TF_jul13_class_act_Desc" "\"The hairs on your head-skin are physically attractive. Now we should have love relations.\" (Description translated from German.)"
1837418379"[english]TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites"
1837518380"TF_jul13_lt_bites_Desc" "Хобі: хворіти на сказ, заражати інших сказом. Улюблена їжа: зіпсована сметана із армійських запасів та м’ясо верхніх людських кінцівок."
1837618381"[english]TF_jul13_lt_bites_Desc" "Hobbies: contracting rabies, giving people rabies. Favorite foods: spoiled sour cream rations, arm meat."
18377N/A"TF_jul13_gangplank_garment" "Буканьер-буян"
N/A18382"TF_jul13_gangplank_garment" "Буканьєр-скандаліст"
1837818383"[english]TF_jul13_gangplank_garment" "The Brawling Buccaneer"
18379N/A"TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"В этой армии пиратов мы не грабим, сопляк! На этом корабле ты будешь охранять моря от либералов и коммунистов, и ложиться спать в назначенный час!\""
N/A18384"TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "«Ми не грабуємо у цій армії піратів, хробаче! На цьому кораблі ти будеш охороняти моря від лібералів та комуністів, і лягати спати у визначений час!»"
1838018385"[english]TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"We do not plunder in this man's pirate army, maggot! On this ship you will patrol the seas for liberals and Communists, and go to bed at a sensible hour!\""
1838118386"TF_jul13_blood_banker" "Кривавий банкір"
1838218387"[english]TF_jul13_blood_banker" "The Blood Banker"
1838618391"[english]TF_jul13_classy_royale" "The After Dark"
1838718392"TF_jul13_classy_royale_Desc" "«Бармене. Скотч, чистий. Це був довгий день. О, це піаніно?» [звучить імпровізація Шопена № 4 у до-дієз мінор, дами втрачають свідомість]"
1838818393"[english]TF_jul13_classy_royale_Desc" "\"Bartender. Scotch, neat. It has been a long day. Oh, is that a piano?\" [sound of Chopin's Impromptu no. 4 in C sharp minor, ladies swooning]"
18389N/A"TF_jul13_scout_vestjacket" "Жилет жулика"
N/A18394"TF_jul13_scout_vestjacket" "Жилет правопорушника"
1839018395"[english]TF_jul13_scout_vestjacket" "The Delinquent's Down Vest"
18391N/A"TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "\"Бух! Эй, дурачок, глянь, какой этот жилет дутый! Прошлый я отправил обратно. Он. Был. Недостаточно. Дутый\"."
N/A18396"TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "«Бух! Агов, дурнику, глянь на цей дутий жилет! Колишній я відіслав назад. Він. Був. Недостатньо. Дутий»."
1839218397"[english]TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "\"Boom! Look how puffy this vest is, dummy! I sent the last one back. Not. Puffy. Enough.\""
1839318398"TF_jul13_sniper_souwester" "Мокруха"
1839418399"[english]TF_jul13_sniper_souwester" "Wet Works"
18395N/A"TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "\"Дождь — это банкате природы. Но это не беда: с этой резиновой шляпой ты защитишь свою башку от всякой грязи\"."
N/A18400"TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "«Дощ — це банкарате природи. Та це не біда, з цим гумовим капелюхом ви захистите свою довбешку від усякого бруду»."
1839618401"[english]TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "\"Rain: It's nature's Jarate. But it's not a drama: Keep the filthy stuff off yer noggin with this rubber hat.\""
18397N/A"TF_jul13_montys_menace" "Барон фон Небесамолетт"
N/A18402"TF_jul13_montys_menace" "Барон фон Небесаліттак"
1839818403"[english]TF_jul13_montys_menace" "Baron von Havenaplane"
18399N/A"TF_jul13_montys_menace_Desc" "\"Вы шофер самолета? Я не могу понять из-за вашей шляпы-маскировки\". (Описание переведено с немецкого.)"
N/A18404"TF_jul13_montys_menace_Desc" "«Ви шофер літака? Я не можу зрозуміти через ваш маскувальний капелюх». (Опис перекладено з німецької)."
1840018405"[english]TF_jul13_montys_menace_Desc" "\"Are you a plane-driver? I cannot tell because of your hat-disguise.\" (Description translated from German.)"
1840118406"TF_jul13_uncivil_servant" "Дас Моденшмотен"
1840218407"[english]TF_jul13_uncivil_servant" "Das Fantzipantzen"
18403N/A"TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"Модные люди красивы, но слабы! Ты же — сильный, грязный дурак. Возьми же то, что принадлежит тебе по праву!\" (Описание переведено с немецкого.)"
N/A18408"TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "«Модні люди красиві, але слабкі! Ти ж — сильний, брудний дурень. Тож візьми те, що належить тобі по праву!» (Опис перекладено з німецької)."
1840418409"[english]TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!\" (Description translated from German.)"
1840518410"TF_jul13_border_armor" "Байкер-більшовик"
1840618411"[english]TF_jul13_border_armor" "The Bolshevik Biker"
1840818413"[english]TF_jul13_border_armor_Desc" "\"I am riding to your tiny town.\""
1840918414"TF_jul13_pyro_towel" "Розпещений палій"
1841018415"[english]TF_jul13_pyro_towel" "The Pampered Pyro"
18411N/A"TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Сегодня ТЫ — крепость. И ты это заслужил."
N/A18416"TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Сьогодні — ВИ фортеця. І ви заслужили це."
1841218417"[english]TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Today, it's YOU Fortress. You deserve it."
1841318418"TF_jul13_se_headset" "Віртуальний видошукач"
1841418419"[english]TF_jul13_se_headset" "The Virtual Viewfinder"
18415N/A"TF_jul13_se_headset_Desc" "Заработай себе головную боль ради благотворительности. (99 процентов от полученных доходов отправляются в SpecialEffect, благотворительный фонд, помогающий инвалидам вернуться в игру.)"
N/A18420"TF_jul13_se_headset_Desc" "Заробіть собі мігрень заради доброчинності. (99% від отриманих прибутків ідуть у SpecialEffect, благодійний фонд, що допомагає інвалідам повернутися у гру)."
1841618421"[english]TF_jul13_se_headset_Desc" "Get a migraine for charity. (99 percent of community revenue goes to fund SpecialEffect, a charity working to help disabled players get back into the game.)"
1841718422"TF_jul13_honchos_heavy_reader" "Окуляри Ґейба"
1841818423"[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader" "The Gabe Glasses"
1842018425"[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader_Desc" "\"These glasses help Heavy read sad stupid poem on your tombstone.\""
1842118426"TF_jul13_dandy_yankee" "Батько-засновник"
1842218427"[english]TF_jul13_dandy_yankee" "The Founding Father"
18423N/A"TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "Эта рубаха будто пришла из ужасающей параллельной вселенной, где патриоты нашей нации носили шелковые блузы с оборчатыми манжетами вместо тех приличных маек, что они носили в настоящей истории."
N/A18428"TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "Ця сорочка немов прийшла із жахливої паралельної реальності, де патріоти нашої нації носили шовкові блузи з манжетами заміть тих пристойних майок, які вони носили у справжній історії."
1842418429"[english]TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "This shirt envisions a terrifying alternate universe where our nation's patriots wore frilly-cuffed silk blouses instead of the respectable undershirts they possessed in actual history."
1842518430"cp_process_final_description" "Користувацьку мапу створив Ян «Scorpio Uprising» Каслідж
1842618431 
1844518450To win each team must own all three Control Points."
1844618451"Attrib_AmmoPerShotMissed" "Набоїв за промах: -%s1"
1844718452"[english]Attrib_AmmoPerShotMissed" "Per Shot Missed: -%s1 ammo"
18448N/A"TF_tw_demobot_armor" "Броня робота-подрывника"
N/A18453"TF_tw_demobot_armor" "Броня робопідривника"
1844918454"[english]TF_tw_demobot_armor" "Demobot Armor"
18450N/A"TF_tw_demobot_helmet" "Шлем робота-подрывника"
N/A18455"TF_tw_demobot_helmet" "Шолом робопідривника"
1845118456"[english]TF_tw_demobot_helmet" "Demobot Helmet"
18452N/A"TF_tw_engineerbot_armor" "Броня робота-инженера"
N/A18457"TF_tw_engineerbot_armor" "Броня робоінженера"
1845318458"[english]TF_tw_engineerbot_armor" "Engineerbot Armor"
18454N/A"TF_tw_engineerbot_helmet" "Шлем робота-инженера"
N/A18459"TF_tw_engineerbot_helmet" "Шолом робоінженера"
1845518460"[english]TF_tw_engineerbot_helmet" "Engineerbot Helmet"
18456N/A"TF_tw_heavybot_armor" "Броня робота-пулеметчика"
N/A18461"TF_tw_heavybot_armor" "Броня робокулеметника"
1845718462"[english]TF_tw_heavybot_armor" "Heavybot Armor"
18458N/A"TF_tw_heavybot_helmet" "Шлем робота-пулеметчика"
N/A18463"TF_tw_heavybot_helmet" "Шолом робокулеметника"
1845918464"[english]TF_tw_heavybot_helmet" "Heavybot Helmet"
18460N/A"TF_tw_medibot_chariot" "Колесница робота-медика"
N/A18465"TF_tw_medibot_chariot" "Колісниця робомедика"
1846118466"[english]TF_tw_medibot_chariot" "Medicbot Chariot"
18462N/A"TF_tw_medibot_hat" "Шляпа робота-медика"
N/A18467"TF_tw_medibot_hat" "Капелюх робомедика"
1846318468"[english]TF_tw_medibot_hat" "Medicbot Hat"
18464N/A"TF_tw_pyrobot_armor" "Броня робота-поджигателя"
N/A18469"TF_tw_pyrobot_armor" "Броня робопалія"
1846518470"[english]TF_tw_pyrobot_armor" "Pyrobot Armor"
18466N/A"TF_tw_pyrobot_helmet" "Шлем робота-поджигателя"
N/A18471"TF_tw_pyrobot_helmet" "Шолом робопалія"
1846718472"[english]TF_tw_pyrobot_helmet" "Pyrobot Helmet"
18468N/A"TF_tw_scoutbot_armor" "Броня робота-разведчика"
N/A18473"TF_tw_scoutbot_armor" "Броня роборозвідника"
1846918474"[english]TF_tw_scoutbot_armor" "Scoutbot Armor"
18470N/A"TF_tw_scoutbot_hat" "Шляпа робота-разведчика"
N/A18475"TF_tw_scoutbot_hat" "Капелюх роборозвідника"
1847118476"[english]TF_tw_scoutbot_hat" "Scoutbot Hat"
18472N/A"TF_tw_sniperbot_armor" "Броня робота-снайпера"
N/A18477"TF_tw_sniperbot_armor" "Броня робоснайпера"
1847318478"[english]TF_tw_sniperbot_armor" "Sniperbot Armor"
18474N/A"TF_tw_sniperbot_helmet" "Шлем робота-снайпера"
N/A18479"TF_tw_sniperbot_helmet" "Шолом робоснайпера"
1847518480"[english]TF_tw_sniperbot_helmet" "Sniperbot Helmet"
18476N/A"TF_tw_soldierbot_armor" "Броня робота-солдата"
N/A18481"TF_tw_soldierbot_armor" "Броня робосолдата"
1847718482"[english]TF_tw_soldierbot_armor" "Soldierbot Armor"
18478N/A"TF_tw_soldierbot_helmet" "Шлем робота-солдата"
N/A18483"TF_tw_soldierbot_helmet" "Шолом робосолдата"
1847918484"[english]TF_tw_soldierbot_helmet" "Soldierbot Helmet"
18480N/A"TF_tw_spybot_armor" "Броня робота-шпиона"
N/A18485"TF_tw_spybot_armor" "Броня робошпигуна"
1848118486"[english]TF_tw_spybot_armor" "Spybot Armor"
18482N/A"TF_tw_spybot_hood" "Капюшон робота-шпиона"
N/A18487"TF_tw_spybot_hood" "Каптур робошпигуна"
1848318488"[english]TF_tw_spybot_hood" "Spybot Hood"
1848418489"TF_tw_sentrybuster" "Руйнівник турелей"
1848518490"[english]TF_tw_sentrybuster" "Sentrybuster"
1848718492"[english]ToolConsumptionInProgress" "Completing recipe"
1848818493"KillEaterEvent_PointsScored" "Набрано очок"
1848918494"[english]KillEaterEvent_PointsScored" "Points Scored"
18490N/A"KillEaterEvent_DoubleDonks" "Двойных дублей"
N/A18495"KillEaterEvent_DoubleDonks" "Подвійних дублів"
1849118496"[english]KillEaterEvent_DoubleDonks" "Double Donks"
18492N/A"KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Отшлепано союзников"
N/A18497"KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Відляскано союзників"
1849318498"[english]KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Teammates Whipped"
18494N/A"KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "Убийств после победы"
N/A18499"KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "Убивств після перемоги"
1849518500"[english]KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "Kills during Victory Time"
1849618501"KillEaterEvent_TauntKill" "Вбивств кепкуваннями"
1849718502"[english]KillEaterEvent_TauntKill" "Taunt Kills"
1850918514"[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Strange Part: Robot Spies Destroyed"
1851018515"TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених роботів-шпигунів у режимі «Манн проти машин»."
1851118516"[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robot Spies you destroy with it in Mann vs. Machine games."
18512N/A"TF_Strangifier_Name" "Страннодел"
N/A18517"TF_Strangifier_Name" "Чудильник"
1851318518"[english]TF_Strangifier_Name" "Strangifier"
1851418519"TF_Strangifier_Desc" "Використайте для додавання лічильника вбивств певним предметам."
1851518520"[english]TF_Strangifier_Desc" "Used to add strange qualities to specific items."
18516N/A"TF_StrangifierTool" "Страннодел"
N/A18521"TF_StrangifierTool" "Чудильник"
1851718522"[english]TF_StrangifierTool" "Strangifier"
1851818523"TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Набір хімікатів"
1851918524"[english]TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Chemistry Set"
1854718552"[english]Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Failed:\n\nOne or more invalid input items"
1854818553"Dynamic_Recipe_Response_Default" "Помилка:\n\nПомилка запиту"
1854918554"[english]Dynamic_Recipe_Response_Default" "Failed:\n\nRequest failed"
18550N/A"KillEater_PointsScored0" "странного типа"
N/A18555"KillEater_PointsScored0" "чудного рангу"
1855118556"[english]KillEater_PointsScored0" "Strange"
1855218557"KillEater_PointsScored1" "поношеного рангу"
1855318558"[english]KillEater_PointsScored1" "Ragged"
1855518560"[english]KillEater_PointsScored2" "Tacky"
1855618561"KillEater_PointsScored3" "із секонд-хенду"
1855718562"[english]KillEater_PointsScored3" "Secondhand"
18558N/A"KillEater_PointsScored4" "одиозного вида"
N/A18563"KillEater_PointsScored4" "одіозного вигляду"
1855918564"[english]KillEater_PointsScored4" "Odious"
1856018565"KillEater_PointsScored5" "яскравого вигляду"
1856118566"[english]KillEater_PointsScored5" "Garish"
1856218567"KillEater_PointsScored6" "зі зручностями"
1856318568"[english]KillEater_PointsScored6" "Comfortable"
18564N/A"KillEater_PointsScored7" "опрятного вида"
N/A18569"KillEater_PointsScored7" "чепурного рангу"
1856518570"[english]KillEater_PointsScored7" "Dapper"
18566N/A"KillEater_PointsScored8" "с иголочки"
N/A18571"KillEater_PointsScored8" "щойно пошитого рангу"
1856718572"[english]KillEater_PointsScored8" "Sharp"
18568N/A"KillEater_PointsScored9" "парадного вида"
N/A18573"KillEater_PointsScored9" "екстравагантного рангу"
1856918574"[english]KillEater_PointsScored9" "Fancy"
18570N/A"KillEater_PointsScored10" "моднявого вида"
N/A18575"KillEater_PointsScored10" "супермодного рангу"
1857118576"[english]KillEater_PointsScored10" "Fancy Shmancy"
18572N/A"KillEater_PointsScored11" "стильного вида"
N/A18577"KillEater_PointsScored11" "стильного рангу"
1857318578"[english]KillEater_PointsScored11" "Fashionable"
18574N/A"KillEater_PointsScored12" "гламурного вида"
N/A18579"KillEater_PointsScored12" "гламурного рангу"
1857518580"[english]KillEater_PointsScored12" "Glamorous"
18576N/A"KillEater_PointsScored13" "шикарного вида"
N/A18581"KillEater_PointsScored13" "шикарного рангу"
1857718582"[english]KillEater_PointsScored13" "Posh"
18578N/A"KillEater_PointsScored14" "шедеврального вида"
N/A18583"KillEater_PointsScored14" "неймовірного рангу"
1857918584"[english]KillEater_PointsScored14" "Fabulous"
18580N/A"KillEater_PointsScored15" "ослепительного вида"
N/A18585"KillEater_PointsScored15" "приголомшливого рангу"
1858118586"[english]KillEater_PointsScored15" "Stunning"
1858218587"KillEater_PointsScored16" "героїчний"
1858318588"[english]KillEater_PointsScored16" "Epic"
1858718592"[english]KillEater_PointsScored18" "Australian"
1858818593"KillEater_PointsScored19" "з колекції Манн Ко."
1858918594"[english]KillEater_PointsScored19" "Mann Co. Select"
18590N/A"KillEater_PointsScored20" "из дома Ле-Маннской моды"
N/A18595"KillEater_PointsScored20" "з колекції дому Ле-Манн"
1859118596"[english]KillEater_PointsScored20" "Mannceaux Signature Collection"
1859218597"TF_SupplyCrateRare2" "Ящик резервів Mann Co."
1859318598"[english]TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate"
18594N/A"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Для этого ящика нужен ключ.\nЕго можно найти в магазине Манн Ко."
N/A18599"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Вам потрібен ключ від ящика Манн Ко, щоб відкрити це.\nВи можете дістати такий у крамниці Манн Ко."
1859518600"[english]TF_SupplyCrateRare2_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
1859618601"Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "Цей ящик містить один із наступних предметів.\nОтримана зброя не буде чудної якості."
1859718602"[english]Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will not be Strange quality."
1867118676"[english]TF_Wearable_BirdHead" "Bird Head"
1867218677"TF_Wearable_Tentacles" "Щупальця"
1867318678"[english]TF_Wearable_Tentacles" "Tentacles"
18674N/A"TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Хеллоуинский набор сообщества 2013"
N/A18679"TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Геловінський комплект спільноти 2013"
1867518680"[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Halloween 2013 Community Bundle"
1867618681"TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "Цей моторошний набір містить більше сотні приголомшливих предметів, створених спільнотою TF2 на честь п'ятого щорічного святкування Геловіну. В один список їх не вмістити, але ми спробуємо:"
1867718682"[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "This spooky bundle contains more than a hundred incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fifth Annual Spectral Halloween Special. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:"
1869118696"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_DESC" "Get and use a rare spell"
1869218697"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_NAME" "Helltower: Дух конкурентності"
1869318698"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_NAME" "Helltower: Competitive Spirit"
18694N/A"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_DESC" "Победите в 142 раундах"
N/A18699"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 142 раунди"
1869518700"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 rounds"
1869618701"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_NAME" "Helltower: Ігри з довкіллям"
1869718702"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_NAME" "Helltower: Mine Games"
1869918704"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_DESC" "Perform 17 environmental kills in Hell"
1870018705"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_NAME" "Helltower: Революція скелетів"
1870118706"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_NAME" "Helltower: Skeleton Coup"
18702N/A"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_DESC" "Убейте 99 скелетов"
N/A18707"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_DESC" "Убийте 99 скелетів"
1870318708"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_DESC" "Kill 99 skeletons"
1870418709"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_NAME" "Helltower: Серія заклинань"
1870518710"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_NAME" "Helltower: Spelling Spree"
1870718712"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_DESC" "Use spells to kill 25 players"
1870818713"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_NAME" "Helltower: Пекло на колесах"
1870918714"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_NAME" "Helltower: Hell on Wheels"
18710N/A"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_DESC" "Отправьте Редмонда/Блутарха в Ад 10 раз"
N/A18715"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_DESC" "Відправте Редмонда або Блутарха до Пекла 10 разів"
1871118716"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_DESC" "Send Redmond/Blutarch to Hell 10 times"
1871218717"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_NAME" "Helltower: Манн-тастична четвірка"
1871318718"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_NAME" "Helltower: The Mann-tastic Four"
18714N/A"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_DESC" "Получите 4 достижения карты Helltower"
N/A18719"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_DESC" "Здобудьте 4 досягнення на мапі Helltower"
1871518720"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_DESC" "Earn 4 of the Helltower achievements"
1871618721"TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_NAME" "Helltower: Капелюх з пекла"
1871718722"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_NAME" "Helltower: Hat Out of Hell"
1871918724"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_DESC" "Get the loot from Skull Island in Hell"
1872018725"TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "СКЕЛЕТ"
1872118726"[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON"
18722N/A"NewItemMethod_RecipeOutput" "Ви отримали з рецепта:"
N/A18727"NewItemMethod_RecipeOutput" "Ви �отримали з рецепта�:"
1872318728"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You �Received from a Recipe�:"
1872418729"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Ви впевнені що хочете трансмодифікувати цей предмет?\nЦе перетворить цей предмет на\nпредмет класу %output_class%"
1872518730"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
1877318778"[english]TF_Fall2013Key_Gourd_Desc" "Used to unlock a Fall 2013 Gourd Crate."
1877418779"TF_Halloween2013_Crate" "Зловісний ящик"
1877518780"[english]TF_Halloween2013_Crate" "Spooky Crate"
18776N/A"TF_Halloween2013_Crate_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть."
N/A18781"TF_Halloween2013_Crate_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
1877718782"[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1877818783"TF_Halloween2013_Key" "Зловісний ключ"
1877918784"[english]TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key"
1879518800"[english]TF_Set_SpySoldierShaolin" "The Terracotta Trooper"
1879618801"TF_Set_ScoutDog" "Бостонський бульдог"
1879718802"[english]TF_Set_ScoutDog" "The Boston Bulldog"
18798N/A"TF_Set_MedicSunKing" "Король Солнца"
N/A18803"TF_Set_MedicSunKing" "Сонячний король"
1879918804"[english]TF_Set_MedicSunKing" "The Sun King"
1880018805"TF_Set_Pyrosaur" "Бурхливий Пірозавр"
1880118806"[english]TF_Set_Pyrosaur" "Burny The Pyrosaur"
1880218807"TF_Set_DemoSquidPirate" "Проклятий капітан"
1880318808"[english]TF_Set_DemoSquidPirate" "The Cursed Captain"
18804N/A"TF_Set_DemoVampire" "Граф Тавиш"
N/A18809"TF_Set_DemoVampire" "Граф Тевіш"
1880518810"[english]TF_Set_DemoVampire" "The Count Tavish"
1880618811"Attrib_DropPeriodComing" "Цей предмет перестане випадати %s1."
1880718812"[english]Attrib_DropPeriodComing" "This item stops dropping on %s1."
1885118856"[english]TF_Spell_BlastJump" "Blast Jump"
1885218857"TF_Spell_Athletic" "Підсилення"
1885318858"[english]TF_Spell_Athletic" "Power Up"
18854N/A"TF_Spell_Stealth" "Скрытность"
N/A18859"TF_Spell_Stealth" "Скрадання"
1885518860"[english]TF_Spell_Stealth" "Stealth"
1885618861"TF_Spell_Teleport" "Тіньовий стрибок"
1885718862"[english]TF_Spell_Teleport" "Shadow Leap"
1889518900"[english]TF_SpellbookPage" "Spellbook Page"
1889618901"TF_SpellbookPage_Desc" "Ця сторінка має в собі ще трохи магічної енергії.\n\nЯкщо у вас в рюкзаку є зайва книга заклинань, вкладіть в неї цю сторінку."
1889718902"[english]TF_SpellbookPage_Desc" "This spellbook page still has some magical energy left.\n\nIf you have any spellbooks lying around you can put this page in from your backpack."
18898N/A"TF_ServerEnchantmentType" "Заклинание сервера"
N/A18903"TF_ServerEnchantmentType" "Серверне закляття"
1889918904"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
1890018905"Vote_Eternaween" "Вічноувін"
1890118906"[english]Vote_Eternaween" "Eternaween"
18902N/A"TF_Eternaween_Desc" "Это заклинание сервера разрешает использование хеллоуинских предметов на сервере на два часа.\n\nДля прочтения этого заклинания необходимо согласие остальных игроков на сервере.\nДанный предмет исчезнет по окончании действия заклинания сервера."
N/A18907"TF_Eternaween_Desc" "Ці серверні чари дозволяють використовувати геловінські предмети на сервері протягом двох годин.\n\nДля їх прочитання потрібна згода решти гравців на сервері.\nЦей предмет зникне після завершення дії серверних чарів."
1890318908"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1890418909"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Наразі ви не можете начарувати Вічновін. Геловін/повний місяць уже діє!"
1890518910"[english]TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "You cannot cast Eternaween right now. The Halloween/Full Moon event is already active!"
18906N/A"CastServerEnchantment" "Прочтение…"
N/A18911"CastServerEnchantment" "Застосування…"
1890718912"[english]CastServerEnchantment" "Cast..."
1890818913"TF_fall2013_air_raider" "Кістяна голова"
1890918914"[english]TF_fall2013_air_raider" "The Bone Dome"
1891018915"TF_fall2013_air_raider_Desc" "Поставляється в комплекті з козирком, який захищає ваші очі від сліпучого світла палаючих людей, що тікають від вас."
1891118916"[english]TF_fall2013_air_raider_Desc" "Comes with a visor capable of shielding your eyes from the harsh glare of people running away from you on fire."
18912N/A"TF_fall2013_fire_bird" "Воздушный рейдер"
N/A18917"TF_fall2013_fire_bird" "Повітряний рейдер"
1891318918"[english]TF_fall2013_fire_bird" "The Air Raider"
18914N/A"TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Эта маска, спроектированная специально для амбициозных пилотов, выдает кислород, только когда вы выполняете крутую бочку в опасной зоне."
N/A18919"TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Ця маска, спроектована спеціально для амбіційних пілотів, видає кисень лише коли ви виконуєте круту бочку у небезпечній зоні."
1891518920"[english]TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Designed specifically for hotshot pilots, this mask only distributes oxygen if you're doing a cool barrel roll into the Danger Zone."
18916N/A"TF_fall2013_the_braided_pride" "Борода викинга"
N/A18921"TF_fall2013_the_braided_pride" "Борода вікінга"
1891718922"[english]TF_fall2013_the_braided_pride" "The Viking Braider"
18918N/A"TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "Настоящие викинги знают: сперва заплетай, а уж потом рубай."
N/A18923"TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "Справжні вікінги знають: спочатку заплітай, а потім рубай, синку."
1891918924"[english]TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "O.G. Vikings know: Braid before blade, son."
18920N/A"TF_fall2013_the_cuban_coverup" "Карибский волосяной кризис"
N/A18925"TF_fall2013_the_cuban_coverup" "Карибська щетинна криза"
1892118926"[english]TF_fall2013_the_cuban_coverup" "The Cuban Bristle Crisis"
18922N/A"TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Нарядитесь кубинской знаменитостью, Фиделем Кастро, изобретателем Кастромата — автоматической удочки, протралившей страну в 60-е."
N/A18927"TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Нарядіться кубинською знаменитістю Фіделем Кастро, винахідником Кастромата — автоматичної вудки, що закинула країну у 60-ті."
1892318928"[english]TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Dress up like Cuban celeb Fidel Castro, inventor of the Castromatic, a self-casting fishing pole that swept the nation in the 60s."
18924N/A"TF_fall2013_beep_boy" "Бип-бой"
N/A18929"TF_fall2013_beep_boy" "Біп-бой"
1892518930"[english]TF_fall2013_beep_boy" "The Beep Boy"
1892618931"TF_fall2013_beep_boy_Desc" "Вираз його обличчя синхронізовано з вашим! Навчіть Біп боя бути Біп мужиком, використовуючи тільки суворий чоловічий магнетизм свого обличчя."
1892718932"[english]TF_fall2013_beep_boy_Desc" "His facial expressions are synced to yours! Teach this Beep Boy how to be a Beep Man using nothing but the raw musky magnetism of your face."
18928N/A"TF_fall2013_the_special_eyes" "Особый взгляд"
N/A18933"TF_fall2013_the_special_eyes" "Особливі очі"
1892918934"[english]TF_fall2013_the_special_eyes" "The Special Eyes"
1893018935"TF_fall2013_the_special_eyes_Desc" " "
1893118936"[english]TF_fall2013_the_special_eyes_Desc" ""
18932N/A"TF_fall2013_the_insidious_incinerator" "Обманчивый костюм пожарного"
N/A18937"TF_fall2013_the_insidious_incinerator" "Обманний костюм пожежника"
1893318938"[english]TF_fall2013_the_insidious_incinerator" "Trickster's Turnout Gear"
1893418939"TF_fall2013_the_insidious_incinerator_Desc" "Ошукайте своїх ворогів із цією курткою пожежника. Вона виглядає так правдоподібно, що ваші вороги ніколи не здогадаються, хто саме їх підпалив."
1893518940"[english]TF_fall2013_the_insidious_incinerator_Desc" "Trick your enemies into forgetting who set them on fire in the first place with this trustworthy-looking fireman's jacket."
1893718942"[english]TF_fall2013_kyoto_rider" "The Chronomancer"
1893818943"TF_fall2013_kyoto_rider_Desc" " "
1893918944"[english]TF_fall2013_kyoto_rider_Desc" ""
18940N/A"TF_fall2013_aichi_investigator" "Врачебная тайна"
N/A18945"TF_fall2013_aichi_investigator" "Медична містерія"
1894118946"[english]TF_fall2013_aichi_investigator" "The Medical Mystery"
1894218947"TF_fall2013_aichi_investigator_Desc" " "
1894318948"[english]TF_fall2013_aichi_investigator_Desc" ""
18944N/A"TF_fall2013_the_gold_digger" "Золотодобытчик"
N/A18949"TF_fall2013_the_gold_digger" "Золотошукач"
1894518950"[english]TF_fall2013_the_gold_digger" "The Gold Digger"
18946N/A"TF_fall2013_the_gold_digger_Desc" "Копай, чёрт тебя дери, завтра не будет!"
N/A18951"TF_fall2013_the_gold_digger_Desc" "Налітай, поки все не розпродали!"
1894718952"[english]TF_fall2013_the_gold_digger_Desc" "Dag nab it before it's all sold out!"
18948N/A"TF_fall2013_brimfull_of_bullets" "Пригоршня пуль"
N/A18953"TF_fall2013_brimfull_of_bullets" "Жменя куль"
1894918954"[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets" "Brim-Full Of Bullets"
1895018955"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_Desc" " "
1895118956"[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets_Desc" ""
18952N/A"TF_fall2013_the_cotton_head" "Хлопковая башка"
N/A18957"TF_fall2013_the_cotton_head" "Бавовняна довбешка"
1895318958"[english]TF_fall2013_the_cotton_head" "The Cotton Head"
1895418959"TF_fall2013_the_cotton_head_Desc" " "
1895518960"[english]TF_fall2013_the_cotton_head_Desc" ""
1895718962"[english]TF_fall2013_popeyes" "Pop-eyes"
1895818963"TF_fall2013_popeyes_Desc" " "
1895918964"[english]TF_fall2013_popeyes_Desc" ""
18960N/A"TF_fall2013_hong_kong_cone" "Гонконгская шляпа"
N/A18965"TF_fall2013_hong_kong_cone" "Гонконгський конус"
1896118966"[english]TF_fall2013_hong_kong_cone" "Hong Kong Cone"
1896218967"TF_fall2013_hong_kong_cone_Desc" " "
1896318968"[english]TF_fall2013_hong_kong_cone_Desc" ""
18964N/A"TF_fall2013_weight_room_warmer" "Толстовка толстяка"
N/A18969"TF_fall2013_weight_room_warmer" "Толстовка товстуна"
1896518970"[english]TF_fall2013_weight_room_warmer" "Weight Room Warmer"
1896618971"TF_fall2013_weight_room_warmer_Desc" " "
1896718972"[english]TF_fall2013_weight_room_warmer_Desc" ""
1896918974"[english]TF_fall2013_eod_suit" "The Hurt Locher"
1897018975"TF_fall2013_eod_suit_Desc" "Усім подобається дивитись, як вибухають їх вороги. Але якщо ви підійдете занадто близько, щоб по краще роздивитися, ви також вибухнете. У цьому найбільша трагедія життя."
1897118976"[english]TF_fall2013_eod_suit_Desc" "Everyone likes to watch their enemies blow up. But if you're close enough to get a really good look, you'll blow up too. It is life's greatest tragedy."
18972N/A"TF_fall2013_pirate_bandana" "Пиратская бандана"
N/A18977"TF_fall2013_pirate_bandana" "Піратська бандана"
1897318978"[english]TF_fall2013_pirate_bandana" "Pirate Bandana"
1897418979"TF_fall2013_pirate_bandana_Desc" " "
1897518980"[english]TF_fall2013_pirate_bandana_Desc" ""
18976N/A"TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Малыш кривозуб"
N/A18981"TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Малий кривозуб"
1897718982"[english]TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Li'l Snaggletooth"
1897818983"TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "«Коли я виросту, я хочу cтати капелюхом» — малий Кривозуб"
1897918984"[english]TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "'When I grow up, I want to be a hat.' -Li'l Snaggletooth"
18980N/A"TF_fall2013_superthief" "Булочный грабитель"
N/A18985"TF_fall2013_superthief" "Буличний грабіжник"
1898118986"[english]TF_fall2013_superthief" "L'homme Burglerre"
18982N/A"TF_fall2013_superthief_Desc" "С французского — \"Похититель гамбургеров\"."
N/A18987"TF_fall2013_superthief_Desc" "З французької — «Крадій гамбургерів»."
1898318988"[english]TF_fall2013_superthief_Desc" "French for 'The Thief of Hamburgers.'"
18984N/A"TF_fall2013_escapist" "Беглец"
N/A18989"TF_fall2013_escapist" "Ескапіст"
1898518990"[english]TF_fall2013_escapist" "Escapist"
1898618991"TF_fall2013_escapist_Desc" " "
1898718992"[english]TF_fall2013_escapist_Desc" ""
18988N/A"TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "Куртка на застежках"
N/A18993"TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "Куртка на застібках"
1898918994"[english]TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "The Flapjack"
1899018995"TF_fall2013_neo_tokyo_runner_Desc" " "
1899118996"[english]TF_fall2013_neo_tokyo_runner_Desc" ""
18992N/A"TF_fall2013_medic_wc_beard" "Смертописная кисть"
N/A18997"TF_fall2013_medic_wc_beard" "Смертельна щітка"
1899318998"[english]TF_fall2013_medic_wc_beard" "A Brush with Death"
1899418999"TF_fall2013_medic_wc_beard_Desc" " "
1899519000"[english]TF_fall2013_medic_wc_beard_Desc" ""
1899719002"[english]TF_fall2013_medic_wc_hair" "The Slick Cut"
1899819003"TF_fall2013_medic_wc_hair_Desc" " "
1899919004"[english]TF_fall2013_medic_wc_hair_Desc" ""
19000N/A"TF_fall2013_spy_fancycoat" "Вечерний наряд француза"
N/A19005"TF_fall2013_spy_fancycoat" "Вечірній костюм француза"
1900119006"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat" "The Frenchman's Formals"
1900219007"TF_fall2013_spy_fancycoat_Desc" " "
1900319008"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_Desc" ""
19004N/A"TF_fall2013_medic_wc_coat" "Смотритель"
N/A19009"TF_fall2013_medic_wc_coat" "Вартовий"
1900519010"[english]TF_fall2013_medic_wc_coat" "The Ward"
1900619011"TF_fall2013_medic_wc_coat_Desc" " "
1900719012"[english]TF_fall2013_medic_wc_coat_Desc" ""
19008N/A"TF_hw2013_beast_from_below" "Чудовище из-под земли"
N/A19013"TF_hw2013_beast_from_below" "Чудовисько з-під землі"
1900919014"[english]TF_hw2013_beast_from_below" "The Beast From Below"
1901019015"TF_hw2013_beast_from_below_Desc" " "
1901119016"[english]TF_hw2013_beast_from_below_Desc" ""
19012N/A"TF_hw2013_hardheaded_hardware" "Твердолобая аппаратура"
N/A19017"TF_hw2013_hardheaded_hardware" "Твердолоба апаратура"
1901319018"[english]TF_hw2013_hardheaded_hardware" "Hard-Headed Hardware"
19014N/A"TF_hw2013_hardheaded_hardware_Desc" "
19015N/A"
N/A19019"TF_hw2013_hardheaded_hardware_Desc" " "
1901619020"[english]TF_hw2013_hardheaded_hardware_Desc" ""
19017N/A"TF_hw2013_octo_face" "Капитан Кальмар"
N/A19021"TF_hw2013_octo_face" "Капітан Кальмар"
1901819022"[english]TF_hw2013_octo_face" "Cap'n Calamari"
19019N/A"TF_hw2013_octo_face_Desc" "
19020N/A"
N/A19023"TF_hw2013_octo_face_Desc" " "
1902119024"[english]TF_hw2013_octo_face_Desc" ""
19022N/A"TF_hw2013_space_oddity" "Призраконавт"
N/A19025"TF_hw2013_space_oddity" "Привидонавт"
1902319026"[english]TF_hw2013_space_oddity" "The Spectralnaut"
19024N/A"TF_hw2013_space_oddity_Desc" "
19025N/A"
N/A19027"TF_hw2013_space_oddity_Desc" " "
1902619028"[english]TF_hw2013_space_oddity_Desc" ""
1902719029"TF_hw2013_ethereal_hood" "Потойбічний каптур"
1902819030"[english]TF_hw2013_ethereal_hood" "Ethereal Hood"
19029N/A"TF_hw2013_ethereal_hood_Desc" "
19030N/A"
N/A19031"TF_hw2013_ethereal_hood_Desc" " "
1903119032"[english]TF_hw2013_ethereal_hood_Desc" ""
19032N/A"TF_hw2013_maniacs_manacles" "Оковы маньяка"
N/A19033"TF_hw2013_maniacs_manacles" "Кайдани маніяка"
1903319034"[english]TF_hw2013_maniacs_manacles" "The Maniac's Manacles"
19034N/A"TF_hw2013_maniacs_manacles_Desc" "
19035N/A"
N/A19035"TF_hw2013_maniacs_manacles_Desc" " "
1903619036"[english]TF_hw2013_maniacs_manacles_Desc" ""
19037N/A"TF_hw2013_second_opinion" "Второе мнение"
N/A19037"TF_hw2013_second_opinion" "Інша думка"
1903819038"[english]TF_hw2013_second_opinion" "The Second Opinion"
19039N/A"TF_hw2013_second_opinion_Desc" "
19040N/A"
N/A19039"TF_hw2013_second_opinion_Desc" " "
1904119040"[english]TF_hw2013_second_opinion_Desc" ""
19042N/A"TF_hw2013_allclass_horseman" "Карманный всадник"
N/A19041"TF_hw2013_allclass_horseman" "Кишеньковий вершник"
1904319042"[english]TF_hw2013_allclass_horseman" "The Pocket Horsemann"
1904419043"TF_hw2013_allclass_horseman_Desc" " "
1904519044"[english]TF_hw2013_allclass_horseman_Desc" ""
1904719046"[english]TF_hw2013_last_bite" "The Last Bite"
1904819047"TF_hw2013_last_bite_Desc" " "
1904919048"[english]TF_hw2013_last_bite_Desc" ""
19050N/A"TF_hw2013_scout_demo_faunlegs" "Копытца Бафомета"
N/A19049"TF_hw2013_scout_demo_faunlegs" "Копита Бафомета"
1905119050"[english]TF_hw2013_scout_demo_faunlegs" "The Baphomet Trotters"
19052N/A"TF_hw2013_scout_demo_faunlegs_Desc" "
19053N/A"
N/A19051"TF_hw2013_scout_demo_faunlegs_Desc" " "
1905419052"[english]TF_hw2013_scout_demo_faunlegs_Desc" ""
19055N/A"TF_hw2013_dragon_hood" "Рогатый капюшон Жгучки"
N/A19053"TF_hw2013_dragon_hood" "Пекучий чепчик"
1905619054"[english]TF_hw2013_dragon_hood" "The Burny's Boney Bonnet"
1905719055"TF_hw2013_dragon_hood_Desc" " "
1905819056"[english]TF_hw2013_dragon_hood_Desc" ""
19059N/A"TF_hw2013_golden_crisp_locks" "Запеченные кудряшки"
N/A19057"TF_hw2013_golden_crisp_locks" "Запечені кучерики"
1906019058"[english]TF_hw2013_golden_crisp_locks" "The Crispy Golden Locks"
19061N/A"TF_hw2013_golden_crisp_locks_Desc" "
19062N/A"
N/A19059"TF_hw2013_golden_crisp_locks_Desc" " "
1906319060"[english]TF_hw2013_golden_crisp_locks_Desc" ""
19064N/A"TF_hw2013_scorched_skirt" "Подпаленный подол"
N/A19061"TF_hw2013_scorched_skirt" "Обсмалений поділ"
1906519062"[english]TF_hw2013_scorched_skirt" "The Scorched Skirt"
19066N/A"TF_hw2013_scorched_skirt_Desc" "
19067N/A"
N/A19063"TF_hw2013_scorched_skirt_Desc" " "
1906819064"[english]TF_hw2013_scorched_skirt_Desc" ""
19069N/A"TF_hw2013_wandering_soul" "Проклятый призрак"
N/A19065"TF_hw2013_wandering_soul" "Проклятий привид"
1907019066"[english]TF_hw2013_wandering_soul" "The Accursed Apparition"
19071N/A"TF_hw2013_wandering_soul_Desc" "
19072N/A"
N/A19067"TF_hw2013_wandering_soul_Desc" " "
1907319068"[english]TF_hw2013_wandering_soul_Desc" ""
1907419069"TF_hw2013_horrifying_hound_hood" "Собачий каптур"
1907519070"[english]TF_hw2013_horrifying_hound_hood" "The Hound's Hood"
19076N/A"TF_hw2013_horrifying_hound_hood_Desc" "
19077N/A"
N/A19071"TF_hw2013_horrifying_hound_hood_Desc" " "
1907819072"[english]TF_hw2013_horrifying_hound_hood_Desc" ""
19079N/A"TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "Штан-терьер"
N/A19073"TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "Тер’єрові штани"
1908019074"[english]TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "The Terrier Trousers"
19081N/A"TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers_Desc" "
19082N/A"
N/A19075"TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers_Desc" " "
1908319076"[english]TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers_Desc" ""
19084N/A"TF_hw2013_bunny_mann" "Ужасная кроличья голова"
N/A19077"TF_hw2013_bunny_mann" "Страхітлива кроляча голова"
1908519078"[english]TF_hw2013_bunny_mann" "The Horrific Head of Hare"
1908619079"TF_hw2013_bunny_mann_Desc" " "
1908719080"[english]TF_hw2013_bunny_mann_Desc" ""
19088N/A"TF_hw2013_leather_face" "Кривозубая шляпа"
N/A19081"TF_hw2013_leather_face" "Кривозубий капелюх"
1908919082"[english]TF_hw2013_leather_face" "The Snaggletoothed Stetson"
19090N/A"TF_hw2013_leather_face_Desc" "
19091N/A"
N/A19083"TF_hw2013_leather_face_Desc" " "
1909219084"[english]TF_hw2013_leather_face_Desc" ""
1909319085"TF_hw2013_per_eye_scopes" "Піднятий піроскоп"
1909419086"[english]TF_hw2013_per_eye_scopes" "Up Pyroscopes"
19095N/A"TF_hw2013_per_eye_scopes_Desc" "
19096N/A"
N/A19087"TF_hw2013_per_eye_scopes_Desc" " "
1909719088"[english]TF_hw2013_per_eye_scopes_Desc" ""
19098N/A"TF_hw2013_stiff_buddy" "Билет в один конец"
N/A19089"TF_hw2013_stiff_buddy" "Квиток у один кінець"
1909919090"[english]TF_hw2013_stiff_buddy" "The One-Way Ticket"
19100N/A"TF_hw2013_stiff_buddy_Desc" "
19101N/A"
N/A19091"TF_hw2013_stiff_buddy_Desc" " "
1910219092"[english]TF_hw2013_stiff_buddy_Desc" ""
19103N/A"TF_hw2013_tricky_chicken" "Цыплячья шапка"
N/A19093"TF_hw2013_tricky_chicken" "Ципляча шапка"
1910419094"[english]TF_hw2013_tricky_chicken" "The Birdie Bonnet"
19105N/A"TF_hw2013_tricky_chicken_Desc" "
19106N/A"
N/A19095"TF_hw2013_tricky_chicken_Desc" " "
1910719096"[english]TF_hw2013_tricky_chicken_Desc" ""
19108N/A"TF_hw2013_dark_orchestra" "Внешний орган"
N/A19097"TF_hw2013_dark_orchestra" "Зовнішній орган"
1910919098"[english]TF_hw2013_dark_orchestra" "The External Organ"
1911019099"TF_hw2013_dark_orchestra_Desc" "
1911119100"
1911219101"[english]TF_hw2013_dark_orchestra_Desc" ""
19113N/A"TF_hw2013_ivan_the_inedible" "Иван Несъедобный"
N/A19102"TF_hw2013_ivan_the_inedible" "Іван Неїстівний"
1911419103"[english]TF_hw2013_ivan_the_inedible" "The Ivan The Inedible"
19115N/A"TF_hw2013_ivan_the_inedible_Desc" "
19116N/A"
N/A19104"TF_hw2013_ivan_the_inedible_Desc" " "
1911719105"[english]TF_hw2013_ivan_the_inedible_Desc" ""
19118N/A"TF_hw2013_rugged_respirator" "Крепкий респиратор"
N/A19106"TF_hw2013_rugged_respirator" "Міцний респіратор"
1911919107"[english]TF_hw2013_rugged_respirator" "The Rugged Respirator"
19120N/A"TF_hw2013_rugged_respirator_Desc" "
19121N/A"
N/A19108"TF_hw2013_rugged_respirator_Desc" " "
1912219109"[english]TF_hw2013_rugged_respirator_Desc" ""
19123N/A"TF_hw2013_blackguards_bicorn" "Кальмарова шляпа"
N/A19110"TF_hw2013_blackguards_bicorn" "Кальмаровий капелюх"
1912419111"[english]TF_hw2013_blackguards_bicorn" "The Squid's Lid"
1912519112"TF_hw2013_blackguards_bicorn_Desc" " "
1912619113"[english]TF_hw2013_blackguards_bicorn_Desc" ""
19127N/A"TF_hw2013_hollowhead" "Пустоголовый"
N/A19114"TF_hw2013_hollowhead" "Пустоголовий"
1912819115"[english]TF_hw2013_hollowhead" "The Hollowhead"
19129N/A"TF_hw2013_hollowhead_Desc" "
19130N/A"
N/A19116"TF_hw2013_hollowhead_Desc" " "
1913119117"[english]TF_hw2013_hollowhead_Desc" ""
1913219118"TF_hw2013_combat_maggots" "Личинкові гранати"
1913319119"[english]TF_hw2013_combat_maggots" "Grub Grenades"
1913419120"TF_hw2013_combat_maggots_Desc" " "
1913519121"[english]TF_hw2013_combat_maggots_Desc" ""
19136N/A"TF_hw2013_gothic_guise" "Готический облик"
N/A19122"TF_hw2013_gothic_guise" "Готична гідність"
1913719123"[english]TF_hw2013_gothic_guise" "The Gothic Guise"
19138N/A"TF_hw2013_gothic_guise_Desc" "
19139N/A"
N/A19124"TF_hw2013_gothic_guise_Desc" " "
1914019125"[english]TF_hw2013_gothic_guise_Desc" ""
19141N/A"TF_hw2013_grease_monkey" "Примат-механик"
N/A19126"TF_hw2013_grease_monkey" "Мавпа-механік"
1914219127"[english]TF_hw2013_grease_monkey" "The Grease Monkey"
19143N/A"TF_hw2013_grease_monkey_Desc" "
19144N/A"
N/A19128"TF_hw2013_grease_monkey_Desc" " "
1914519129"[english]TF_hw2013_grease_monkey_Desc" ""
19146N/A"TF_hw2013_witching_ward" "Альтер-манн-тивная медицина"
N/A19130"TF_hw2013_witching_ward" "Альтерманнтивна медицина"
1914719131"[english]TF_hw2013_witching_ward" "The Alternative Medicine Mann"
19148N/A"TF_hw2013_witching_ward_Desc" "
19149N/A"
N/A19132"TF_hw2013_witching_ward_Desc" " "
1915019133"[english]TF_hw2013_witching_ward_Desc" ""
19151N/A"TF_hw2013_dragonbutt" "Задняя конечность прижигателя"
N/A19134"TF_hw2013_dragonbutt" "Задня кінцівка підпалювача"
1915219135"[english]TF_hw2013_dragonbutt" "The Cauterizer's Caudal Appendage"
1915319136"TF_hw2013_dragonbutt_Desc" " "
1915419137"[english]TF_hw2013_dragonbutt_Desc" ""
1915519138"TF_hw2013_zombie_parrot" "Гнилий Поллі"
1915619139"[english]TF_hw2013_zombie_parrot" "Polly Putrid"
19157N/A"TF_hw2013_zombie_parrot_Desc" "
19158N/A"
N/A19140"TF_hw2013_zombie_parrot_Desc" " "
1915919141"[english]TF_hw2013_zombie_parrot_Desc" ""
19160N/A"TF_hw2013_faux_manchu" "Усы Манчу"
N/A19142"TF_hw2013_faux_manchu" "Вуса Манчу"
1916119143"[english]TF_hw2013_faux_manchu" "The Faux Manchu"
19162N/A"TF_hw2013_faux_manchu_Desc" "
19163N/A"
N/A19144"TF_hw2013_faux_manchu_Desc" " "
1916419145"[english]TF_hw2013_faux_manchu_Desc" ""
19165N/A"TF_hw2013_hidden_dragon" "Затаившийся дракон"
N/A19146"TF_hw2013_hidden_dragon" "Прихований дракон"
1916619147"[english]TF_hw2013_hidden_dragon" "The Hidden Dragon"
19167N/A"TF_hw2013_hidden_dragon_Desc" "
19168N/A"
N/A19148"TF_hw2013_hidden_dragon_Desc" " "
1916919149"[english]TF_hw2013_hidden_dragon_Desc" ""
19170N/A"TF_hw2013_moon_boots" "Туфли низкого притяжения"
N/A19150"TF_hw2013_moon_boots" "Туфлі малої гравітації"
1917119151"[english]TF_hw2013_moon_boots" "The Lo-Grav Loafers"
19172N/A"TF_hw2013_moon_boots_Desc" "
19173N/A"
N/A19152"TF_hw2013_moon_boots_Desc" " "
1917419153"[english]TF_hw2013_moon_boots_Desc" ""
19175N/A"TF_hw2013_spacemans_suit" "Хирургический скафандр"
N/A19154"TF_hw2013_spacemans_suit" "Хірургічний скафандр"
1917619155"[english]TF_hw2013_spacemans_suit" "The Surgeon's Space Suit"
19177N/A"TF_hw2013_spacemans_suit_Desc" "
19178N/A"
N/A19156"TF_hw2013_spacemans_suit_Desc" " "
1917919157"[english]TF_hw2013_spacemans_suit_Desc" ""
19180N/A"TF_hw2013_boston_bandy_mask" "Хоккейная маска"
N/A19158"TF_hw2013_boston_bandy_mask" "Хокейна маска"
1918119159"[english]TF_hw2013_boston_bandy_mask" "The Face Plante"
1918219160"TF_hw2013_boston_bandy_mask_Desc" " "
1918319161"[english]TF_hw2013_boston_bandy_mask_Desc" ""
19184N/A"TF_hw2013_das_blutliebhaber" "Дас Кроволюб"
N/A19162"TF_hw2013_das_blutliebhaber" "Дас Кроволюбен"
1918519163"[english]TF_hw2013_das_blutliebhaber" "Das Blutliebhaber"
1918619164"TF_hw2013_das_blutliebhaber_Desc" " "
1918719165"[english]TF_hw2013_das_blutliebhaber_Desc" ""
19188N/A"TF_hw2013_quacks_cureall" "Трепанализатор"
N/A19166"TF_hw2013_quacks_cureall" "Трепаналізатор"
1918919167"[english]TF_hw2013_quacks_cureall" "The Trepanabotomizer"
19190N/A"TF_hw2013_quacks_cureall_Desc" "
19191N/A"
N/A19168"TF_hw2013_quacks_cureall_Desc" " "
1919219169"[english]TF_hw2013_quacks_cureall_Desc" ""
19193N/A"TF_hw2013_burlap_buddy" "Мешковатый призрак"
N/A19170"TF_hw2013_burlap_buddy" "Мішкуватий привид"
1919419171"[english]TF_hw2013_burlap_buddy" "The Sackcloth Spook"
1919519172"TF_hw2013_burlap_buddy_Desc" " "
1919619173"[english]TF_hw2013_burlap_buddy_Desc" ""
19197N/A"TF_hw2013_mucus_membrane" "Слизистый мозжечок"
N/A19174"TF_hw2013_mucus_membrane" "Слизова мембрана"
1919819175"[english]TF_hw2013_mucus_membrane" "The Mucous Membrain"
19199N/A"TF_hw2013_mucus_membrane_Desc" "
19200N/A"
N/A19176"TF_hw2013_mucus_membrane_Desc" " "
1920119177"[english]TF_hw2013_mucus_membrane_Desc" ""
19202N/A"TF_hw2013_volatile_voodoo" "Поколотые приятели"
N/A19178"TF_hw2013_volatile_voodoo" "Проколоті приятелі"
1920319179"[english]TF_hw2013_volatile_voodoo" "Pin Pals"
19204N/A"TF_hw2013_volatile_voodoo_Desc" "
19205N/A"
N/A19180"TF_hw2013_volatile_voodoo_Desc" " "
1920619181"[english]TF_hw2013_volatile_voodoo_Desc" ""
19207N/A"TF_hw2013_medicmedes" "Медимед"
N/A19182"TF_hw2013_medicmedes" "Медімед"
1920819183"[english]TF_hw2013_medicmedes" "Medimedes"
19209N/A"TF_hw2013_medicmedes_Desc" "
19210N/A"
N/A19184"TF_hw2013_medicmedes_Desc" " "
1921119185"[english]TF_hw2013_medicmedes_Desc" ""
19212N/A"TF_hw2013_heavy_robin" "Цыпленок по-киевски"
N/A19186"TF_hw2013_heavy_robin" "Котлета по-київськи"
1921319187"[english]TF_hw2013_heavy_robin" "The Chicken Kiev"
19214N/A"TF_hw2013_heavy_robin_Desc" "
19215N/A"
N/A19188"TF_hw2013_heavy_robin_Desc" " "
1921619189"[english]TF_hw2013_heavy_robin_Desc" ""
19217N/A"TF_hw2013_feathered_freedom" "Перья свободы"
N/A19190"TF_hw2013_feathered_freedom" "Пір’я свободи"
1921819191"[english]TF_hw2013_feathered_freedom" "The Freedom Feathers"
19219N/A"TF_hw2013_feathered_freedom_Desc" "
19220N/A"
N/A19192"TF_hw2013_feathered_freedom_Desc" " "
1922119193"[english]TF_hw2013_feathered_freedom_Desc" ""
19222N/A"TF_hw2013_demo_executioner_hood" "Капюшон головореза"
N/A19194"TF_hw2013_demo_executioner_hood" "Капюшон головоруба"
1922319195"[english]TF_hw2013_demo_executioner_hood" "The Headtaker's Hood"
1922419196"TF_hw2013_demo_executioner_hood_Desc" " "
1922519197"[english]TF_hw2013_demo_executioner_hood_Desc" ""
19226N/A"TF_hw2013_demon_fro" "Трансильванская прическа"
N/A19198"TF_hw2013_demon_fro" "Трансильванська зачіска"
1922719199"[english]TF_hw2013_demon_fro" "The Transylvania Top"
1922819200"TF_hw2013_demon_fro_Desc" " "
1922919201"[english]TF_hw2013_demon_fro_Desc" ""
1923019202"TF_hw2013_kindlin_candles" "Свічконосець"
1923119203"[english]TF_hw2013_kindlin_candles" "The Candleer"
19232N/A"TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" "
19233N/A"
N/A19204"TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" " "
1923419205"[english]TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" ""
19235N/A"TF_hw2013_demo_cape" "Изношенный плащ всадника"
N/A19206"TF_hw2013_demo_cape" "Поношений плащ вершника"
1923619207"[english]TF_hw2013_demo_cape" "The Horsemann's Hand-Me-Down"
1923719208"TF_hw2013_demo_cape_Desc" " "
1923819209"[english]TF_hw2013_demo_cape_Desc" ""
19239N/A"TF_hw2013_the_haha_hairdo" "Клоунский начес"
N/A19210"TF_hw2013_the_haha_hairdo" "Клоунська зачіска"
1924019211"[english]TF_hw2013_the_haha_hairdo" "Bozo's Bouffant"
19241N/A"TF_hw2013_the_haha_hairdo_Desc" "
19242N/A"
N/A19212"TF_hw2013_the_haha_hairdo_Desc" " "
1924319213"[english]TF_hw2013_the_haha_hairdo_Desc" ""
1924419214"TF_hw2013_the_hell_runner" "Ноги фавна"
1924519215"[english]TF_hw2013_the_hell_runner" "Faun Feet"
19246N/A"TF_hw2013_the_hell_runner_Desc" "
19247N/A"
N/A19216"TF_hw2013_the_hell_runner_Desc" " "
1924819217"[english]TF_hw2013_the_hell_runner_Desc" ""
19249N/A"TF_hw2013_halloweiner" "Сосиска всех святых"
N/A19218"TF_hw2013_halloweiner" "Геловайнер"
1925019219"[english]TF_hw2013_halloweiner" "The Halloweiner"
19251N/A"TF_hw2013_halloweiner_Desc" "
19252N/A"
N/A19220"TF_hw2013_halloweiner_Desc" " "
1925319221"[english]TF_hw2013_halloweiner_Desc" ""
19254N/A"TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "Надменные лацканы"
N/A19222"TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "Зарозумілі вилоги"
1925519223"[english]TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "The Lordly Lapels"
19256N/A"TF_hw2013_the_ghoulic_extension_Desc" "
19257N/A"
N/A19224"TF_hw2013_the_ghoulic_extension_Desc" " "
1925819225"[english]TF_hw2013_the_ghoulic_extension_Desc" ""
19259N/A"TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat" "Шляпа мертвяка"
N/A19226"TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat" "Капелюх покійника"
1926019227"[english]TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat" "The Cadaver's Capper"
19261N/A"TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat_Desc" "
19262N/A"
N/A19228"TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat_Desc" " "
1926319229"[english]TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat_Desc" ""
1926419230"TF_hw2013_the_fire_bat_v2" "Гуано"
1926519231"[english]TF_hw2013_the_fire_bat_v2" "Guano"
19266N/A"TF_hw2013_the_fire_bat_v2_Desc" "
19267N/A"
N/A19232"TF_hw2013_the_fire_bat_v2_Desc" " "
1926819233"[english]TF_hw2013_the_fire_bat_v2_Desc" ""
19269N/A"TF_hw2013_running_octopus" "Головоногий бегун"
N/A19234"TF_hw2013_running_octopus" "Головоногий бігун"
1927019235"[english]TF_hw2013_running_octopus" "The Sprinting Cephalopod"
19271N/A"TF_hw2013_running_octopus_Desc" "
19272N/A"
N/A19236"TF_hw2013_running_octopus_Desc" " "
1927319237"[english]TF_hw2013_running_octopus_Desc" ""
19274N/A"TF_hw2013_intergalactic_intruder" "Навязчивый летающий объект"
N/A19238"TF_hw2013_intergalactic_intruder" "Нав’язливо літаючий об’єкт"
1927519239"[english]TF_hw2013_intergalactic_intruder" "Unidentified Following Object"
19276N/A"TF_hw2013_intergalactic_intruder_Desc" "
19277N/A"
N/A19240"TF_hw2013_intergalactic_intruder_Desc" " "
1927819241"[english]TF_hw2013_intergalactic_intruder_Desc" ""
19279N/A"TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "Светило с того света"
N/A19242"TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "Світило з того світу"
1928019243"[english]TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "The Beacon from Beyond"
19281N/A"TF_hw2013_the_enlightening_lantern_Desc" "
19282N/A"
N/A19244"TF_hw2013_the_enlightening_lantern_Desc" " "
1928319245"[english]TF_hw2013_the_enlightening_lantern_Desc" ""
19284N/A"TF_hw2013_brain__bowler" "Гипербарический котелок"
N/A19246"TF_hw2013_brain__bowler" "Гіпербаричний котелок"
1928519247"[english]TF_hw2013_brain__bowler" "The Hyperbaric Bowler"
1928619248"TF_hw2013_brain__bowler_Desc" " "
1928719249"[english]TF_hw2013_brain__bowler_Desc" ""
19288N/A"TF_hw2013_tin_can" "Система смертообеспечения"
N/A19250"TF_hw2013_tin_can" "Набір смертезабезпечення"
1928919251"[english]TF_hw2013_tin_can" "The Death Support Pack"
19290N/A"TF_hw2013_tin_can_Desc" "
19291N/A"
N/A19252"TF_hw2013_tin_can_Desc" " "
1929219253"[english]TF_hw2013_tin_can_Desc" ""
19293N/A"TF_hw2013_zombie_chameleon" "Гнилой хамелеон"
N/A19254"TF_hw2013_zombie_chameleon" "Гнилий хамелеон"
1929419255"[english]TF_hw2013_zombie_chameleon" "The Carious Chameleon"
19295N/A"TF_hw2013_zombie_chameleon_Desc" "
19296N/A"
N/A19256"TF_hw2013_zombie_chameleon_Desc" " "
1929719257"[english]TF_hw2013_zombie_chameleon_Desc" ""
19298N/A"TF_hw2013_dragon_shoes" "Лапищи чудища"
N/A19258"TF_hw2013_dragon_shoes" "Лапи чудовиська"
1929919259"[english]TF_hw2013_dragon_shoes" "The Monster's Stompers"
19300N/A"TF_hw2013_dragon_shoes_Desc" "
19301N/A"
N/A19260"TF_hw2013_dragon_shoes_Desc" " "
1930219261"[english]TF_hw2013_dragon_shoes_Desc" ""
19303N/A"TF_hw2013_blood_banker" "Бант богача"
N/A19262"TF_hw2013_blood_banker" "Бант багатія"
1930419263"[english]TF_hw2013_blood_banker" "The Bountiful Bow"
1930519264"TF_hw2013_blood_banker_Desc" " "
1930619265"[english]TF_hw2013_blood_banker_Desc" ""
19307N/A"TF_hw2013_harmburg" "Шляпа кондитера"
N/A19266"TF_hw2013_harmburg" "Капелюх кондитера"
1930819267"[english]TF_hw2013_harmburg" "The Candyman's Cap"
19309N/A"TF_hw2013_harmburg_Desc" "
19310N/A"
N/A19268"TF_hw2013_harmburg_Desc" " "
1931119269"[english]TF_hw2013_harmburg_Desc" ""
19312N/A"TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "Облачение викария"
N/A19270"TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "Одіяння вікарія"
1931319271"[english]TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "The Vicar's Vestments"
19314N/A"TF_hw2013_medic_undertaker_vest_Desc" "
19315N/A"
N/A19272"TF_hw2013_medic_undertaker_vest_Desc" " "
1931619273"[english]TF_hw2013_medic_undertaker_vest_Desc" ""
1931719274"TF_hw2013_rocket_ranger" "Твердійовий шолом"
1931819275"[english]TF_hw2013_rocket_ranger" "The Hardium Helm"
19319N/A"TF_hw2013_rocket_ranger_Desc" "
19320N/A"
N/A19276"TF_hw2013_rocket_ranger_Desc" " "
1932119277"[english]TF_hw2013_rocket_ranger_Desc" ""
19322N/A"TF_hw2013_jupiter_jumpers" "Юпитерский ранец"
N/A19278"TF_hw2013_jupiter_jumpers" "Юпітерський ранець"
1932319279"[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers" "The Jupiter Jumpers"
19324N/A"TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" "
19325N/A"
N/A19280"TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" " "
1932619281"[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" ""
1932719282"TF_hw2013_galactic_gauntlets" "Космічні наручі"
1932819283"[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets" "The Space Bracers"
19329N/A"TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" "
19330N/A"
N/A19284"TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" " "
1933119285"[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" ""
19332N/A"TF_hw2013_handhunter" "Охотник за руками"
N/A19286"TF_hw2013_handhunter" "Мисливець за руками"
1933319287"[english]TF_hw2013_handhunter" "The Handhunter"
19334N/A"TF_hw2013_handhunter_Desc" "
19335N/A"
N/A19288"TF_hw2013_handhunter_Desc" " "
1933619289"[english]TF_hw2013_handhunter_Desc" ""
1933719290"TF_hw2013_the_crit_wizard" "Ковпак чаклуна"
1933819291"[english]TF_hw2013_the_crit_wizard" "The Spellbinder's Bonnet"
19339N/A"TF_hw2013_the_crit_wizard_Desc" "
19340N/A"
N/A19292"TF_hw2013_the_crit_wizard_Desc" " "
1934119293"[english]TF_hw2013_the_crit_wizard_Desc" ""
19342N/A"TF_hw2013_the_creeps_cowl" "Мрачная маска"
N/A19294"TF_hw2013_the_creeps_cowl" "Жахлива маска"
1934319295"[english]TF_hw2013_the_creeps_cowl" "The Macabre Mask"
1934419296"TF_hw2013_the_creeps_cowl_Desc" "
1934519297"
1934619298"[english]TF_hw2013_the_creeps_cowl_Desc" ""
1934719299"TF_hw2013_shamans_skull" "Череп шамана"
1934819300"[english]TF_hw2013_shamans_skull" "The Shaman's Skull"
19349N/A"TF_hw2013_shamans_skull_Desc" "
19350N/A"
N/A19301"TF_hw2013_shamans_skull_Desc" " "
1935119302"[english]TF_hw2013_shamans_skull_Desc" ""
19352N/A"TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "Злобная маска"
N/A19303"TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "Злісна маска"
1935319304"[english]TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "The Vicious Visage"
19354N/A"TF_hw2013_head_of_the_lake_monster_Desc" "
19355N/A"
N/A19305"TF_hw2013_head_of_the_lake_monster_Desc" " "
1935619306"[english]TF_hw2013_head_of_the_lake_monster_Desc" ""
19357N/A"TF_hw2013_pumpkin_top" "Шапка или жизнь"
N/A19307"TF_hw2013_pumpkin_top" "Капелюх або життя"
1935819308"[english]TF_hw2013_pumpkin_top" "The Tuque or Treat"
1935919309"TF_hw2013_pumpkin_top_Desc" "
1936019310"
1936119311"[english]TF_hw2013_pumpkin_top_Desc" ""
19362N/A"TF_hw2013_horned_honcho" "Рогатый руководитель"
N/A19312"TF_hw2013_horned_honcho" "Рогатий керівник"
1936319313"[english]TF_hw2013_horned_honcho" "The Horned Honcho"
19364N/A"TF_hw2013_horned_honcho_Desc" "
19365N/A"
N/A19314"TF_hw2013_horned_honcho_Desc" " "
1936619315"[english]TF_hw2013_horned_honcho_Desc" ""
19367N/A"TF_hw2013_zombites" "Лейтенант Больше-не-Кусака"
N/A19316"TF_hw2013_zombites" "Лейтенант Більше-не-Кусака"
1936819317"[english]TF_hw2013_zombites" "Lieutenant Bites the Dust"
1936919318"TF_hw2013_zombites_Desc" " "
1937019319"[english]TF_hw2013_zombites_Desc" ""
19371N/A"TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "Скверный супчик"
N/A19320"TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "Гиденький супчик"
1937219321"[english]TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "The Grisly Gumbo"
19373N/A"TF_hw2013_gristly_gumbo_pot_Desc" "
19374N/A"
N/A19322"TF_hw2013_gristly_gumbo_pot_Desc" " "
1937519323"[english]TF_hw2013_gristly_gumbo_pot_Desc" ""
19376N/A"TF_hw2013_the_dark_helm" "Темный шлем"
N/A19324"TF_hw2013_the_dark_helm" "Темний шолом"
1937719325"[english]TF_hw2013_the_dark_helm" "The Dark Helm"
19378N/A"TF_hw2013_the_dark_helm_Desc" "
19379N/A"
N/A19326"TF_hw2013_the_dark_helm_Desc" " "
1938019327"[english]TF_hw2013_the_dark_helm_Desc" ""
19381N/A"TF_hw2013_zombie_archimedes" "Архимед Бессмертный"
N/A19328"TF_hw2013_zombie_archimedes" "Архімед Невмирущий"
1938219329"[english]TF_hw2013_zombie_archimedes" "Archimedes the Undying"
19383N/A"TF_hw2013_zombie_archimedes_Desc" "
19384N/A"
N/A19330"TF_hw2013_zombie_archimedes_Desc" " "
1938519331"[english]TF_hw2013_zombie_archimedes_Desc" ""
19386N/A"TF_hw2013_orcish_outburst" "Чудовищная челюсть"
N/A19332"TF_hw2013_orcish_outburst" "Жахлива щелепа"
1938719333"[english]TF_hw2013_orcish_outburst" "The Monstrous Mandible"
19388N/A"TF_hw2013_orcish_outburst_Desc" "
19389N/A"
N/A19334"TF_hw2013_orcish_outburst_Desc" " "
1939019335"[english]TF_hw2013_orcish_outburst_Desc" ""
1939119336"TF_hw2013_shaolin_sash" "Шаоліньський пасок"
1939219337"[english]TF_hw2013_shaolin_sash" "The Shaolin Sash"
19393N/A"TF_hw2013_shaolin_sash_Desc" "
19394N/A"
N/A19338"TF_hw2013_shaolin_sash_Desc" " "
1939519339"[english]TF_hw2013_shaolin_sash_Desc" ""
19396N/A"TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "Птица-ловец из Абердина"
N/A19340"TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "Абердинський птахо-манн"
1939719341"[english]TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "The Mann-Bird of Aberdeen"
19398N/A"TF_hw2013_manbird_of_aberdeen_Desc" "
19399N/A"
N/A19342"TF_hw2013_manbird_of_aberdeen_Desc" " "
1940019343"[english]TF_hw2013_manbird_of_aberdeen_Desc" ""
1940119344"TF_hw2013_foul_cowl" "Накидка нечисті"
1940219345"[english]TF_hw2013_foul_cowl" "The Foul Cowl"
1940319346"TF_hw2013_foul_cowl_Desc" "
1940419347"
1940519348"[english]TF_hw2013_foul_cowl_Desc" ""
19406N/A"TF_hw2013_sir_shootsalot" "Сэр Совострел"
N/A19349"TF_hw2013_sir_shootsalot" "Сер Совостріл"
1940719350"[english]TF_hw2013_sir_shootsalot" "Sir Shootsalot"
19408N/A"TF_hw2013_sir_shootsalot_Desc" "
19409N/A"
N/A19351"TF_hw2013_sir_shootsalot_Desc" " "
1941019352"[english]TF_hw2013_sir_shootsalot_Desc" ""
19411N/A"TF_hw2013_corpsemopolitan" "Трупмополитан"
N/A19353"TF_hw2013_corpsemopolitan" "Трупмополітен"
1941219354"[english]TF_hw2013_corpsemopolitan" "The Corpsemopolitan"
1941319355"TF_hw2013_corpsemopolitan_Desc" " "
1941419356"[english]TF_hw2013_corpsemopolitan_Desc" ""
1941519357"TF_hw2013_the_glob" "Капля"
1941619358"[english]TF_hw2013_the_glob" "The Glob"
19417N/A"TF_hw2013_the_glob_Desc" "
19418N/A"
N/A19359"TF_hw2013_the_glob_Desc" " "
1941919360"[english]TF_hw2013_the_glob_Desc" ""
19420N/A"TF_hw2013_the_halloween_headcase" "Священная маска"
N/A19361"TF_hw2013_the_halloween_headcase" "Священна маска"
1942119362"[english]TF_hw2013_the_halloween_headcase" "The Hallowed Headcase"
19422N/A"TF_hw2013_the_halloween_headcase_Desc" "
19423N/A"
N/A19363"TF_hw2013_the_halloween_headcase_Desc" " "
1942419364"[english]TF_hw2013_the_halloween_headcase_Desc" ""
19425N/A"TF_hw2013_carrion_cohort" "Мертвый компаньон"
N/A19365"TF_hw2013_carrion_cohort" "Мертвий компаньон"
1942619366"[english]TF_hw2013_carrion_cohort" "Carrion Companion"
1942719367"TF_hw2013_carrion_cohort_Desc" " "
1942819368"[english]TF_hw2013_carrion_cohort_Desc" ""
1942919369"TF_hw2013_the_caws_of_death" "Ворон"
1943019370"[english]TF_hw2013_the_caws_of_death" "Quoth"
19431N/A"TF_hw2013_the_caws_of_death_Desc" "
19432N/A"
N/A19371"TF_hw2013_the_caws_of_death_Desc" " "
1943319372"[english]TF_hw2013_the_caws_of_death_Desc" ""
19434N/A"TF_hw2013_py40_automaton" "Инсинибот PY-40"
N/A19373"TF_hw2013_py40_automaton" "Інсінобот PY-40"
1943519374"[english]TF_hw2013_py40_automaton" "PY-40 Incinibot"
19436N/A"TF_hw2013_py40_automaton_Desc" "
19437N/A"
N/A19375"TF_hw2013_py40_automaton_Desc" " "
1943819376"[english]TF_hw2013_py40_automaton_Desc" ""
19439N/A"TF_hw2013_the_parasight" "Паравидение"
N/A19377"TF_hw2013_the_parasight" "Парапривид"
1944019378"[english]TF_hw2013_the_parasight" "The Parasight"
19441N/A"TF_hw2013_the_parasight_Desc" "
19442N/A"
N/A19379"TF_hw2013_the_parasight_Desc" " "
1944319380"[english]TF_hw2013_the_parasight_Desc" ""
1944419381"TF_hw2013_teutonkahmun" "Тевтанхамон"
1944519382"[english]TF_hw2013_teutonkahmun" "Teutonkahmun"
19446N/A"TF_hw2013_teutonkahmun_Desc" "
19447N/A"
N/A19383"TF_hw2013_teutonkahmun_Desc" " "
1944819384"[english]TF_hw2013_teutonkahmun_Desc" ""
19449N/A"TF_hw2013_mr_maggot" "Личиночная каска"
N/A19385"TF_hw2013_mr_maggot" "Личинкова каска"
1945019386"[english]TF_hw2013_mr_maggot" "The Larval Lid"
19451N/A"TF_hw2013_mr_maggot_Desc" "
19452N/A"
N/A19387"TF_hw2013_mr_maggot_Desc" " "
1945319388"[english]TF_hw2013_mr_maggot_Desc" ""
19454N/A"TF_hw2013_the_manneater" "Манноед"
N/A19389"TF_hw2013_the_manneater" "Манноїд"
1945519390"[english]TF_hw2013_the_manneater" "The Manneater"
19456N/A"TF_hw2013_the_manneater_Desc" "
19457N/A"
N/A19391"TF_hw2013_the_manneater_Desc" " "
1945819392"[english]TF_hw2013_the_manneater_Desc" ""
19459N/A"TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "Мусорное существо"
N/A19393"TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "Створіння зі сміття"
1946019394"[english]TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "The Creature From The Heap"
19461N/A"TF_hw2013_the_creature_from_the_heap_Desc" "
19462N/A"
N/A19395"TF_hw2013_the_creature_from_the_heap_Desc" " "
1946319396"[english]TF_hw2013_the_creature_from_the_heap_Desc" ""
19464N/A"TF_hw2013_the_magical_mercenary" "Волшебный наемник"
N/A19397"TF_hw2013_the_magical_mercenary" "Магічний найманець"
1946519398"[english]TF_hw2013_the_magical_mercenary" "The Magical Mercenary"
19466N/A"TF_hw2013_the_magical_mercenary_Desc" "
19467N/A"
N/A19399"TF_hw2013_the_magical_mercenary_Desc" " "
1946819400"[english]TF_hw2013_the_magical_mercenary_Desc" ""
19469N/A"TF_hw2013_visage_of_the_crow" "Вороний клюв"
N/A19401"TF_hw2013_visage_of_the_crow" "Воронячий дзьоб"
1947019402"[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow" "The Raven's Visage"
19471N/A"TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" "
19472N/A"
N/A19403"TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" " "
1947319404"[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" ""
19474N/A"TF_hw2013_ramses_regalia" "Регалии Рамзеса"
N/A19405"TF_hw2013_ramses_regalia" "Регалії Рамзеса"
1947519406"[english]TF_hw2013_ramses_regalia" "Ramses' Regalia"
19476N/A"TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" "
19477N/A"
N/A19407"TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" " "
1947819408"[english]TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" ""
19479N/A"TF_hw2013_the_haunted_hat" "Заклятая шляпа"
N/A19409"TF_hw2013_the_haunted_hat" "Проклятий капелюх"
1948019410"[english]TF_hw2013_the_haunted_hat" "The Haunted Hat"
19481N/A"TF_hw2013_the_haunted_hat_Desc" "
19482N/A"
N/A19411"TF_hw2013_the_haunted_hat_Desc" " "
1948319412"[english]TF_hw2013_the_haunted_hat_Desc" ""
19484N/A"TF_hw2013_rogues_brogues" "Башмаки клоуна"
N/A19413"TF_hw2013_rogues_brogues" "Черевики клоуна"
1948519414"[english]TF_hw2013_rogues_brogues" "Bozo's Brogues"
19486N/A"TF_hw2013_rogues_brogues_Desc" "
19487N/A"
N/A19415"TF_hw2013_rogues_brogues_Desc" " "
1948819416"[english]TF_hw2013_rogues_brogues_Desc" ""
19489N/A"TF_hw2013_all_skull_necklace" "Загадочный амулет"
N/A19417"TF_hw2013_all_skull_necklace" "Загадковий амулет"
1949019418"[english]TF_hw2013_all_skull_necklace" "The Cryptic Keepsake"
1949119419"TF_hw2013_all_skull_necklace_Desc" " "
1949219420"[english]TF_hw2013_all_skull_necklace_Desc" ""
19493N/A"TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "Мерзкие причиндалы"
N/A19421"TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "Огидне причандалля"
1949419422"[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "The Abhorrent Appendages"
19495N/A"TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" "
19496N/A"
N/A19423"TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" " "
1949719424"[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" ""
1949819425"plr_hightower_event_description" "Objective:
1949919426Допоможіть привидам Блутарха чи Редмонда Манна виграти Гравійні війни раз і назавжди! Зіштовхніть старого мерця на візку до пекла, перш ніж це зробить команда суперника. Збирайте і використовуйте смертельні заклинання. Щоб візок рухався, треба знаходитися біля нього.
1951919446"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "Season 16"
1952019447"TF_MvM_Badge_Advanced3" "Значок операції «Два міста»"
1952119448"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3" "Operation Two Cities Badge"
19522N/A"TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Этот значок говорит о ваших успехах в операции \"Два города\"."
N/A19449"TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Цей значок відображає ваш прогрес в операції «Два міста»."
1952319450"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Two Cities is saved on this badge."
19524N/A"cp_snakewater_final1_authors" "Тойво \"chojje\" Соуен"
N/A19451"cp_snakewater_final1_authors" "Тойво «chojje» Савен"
1952519452"[english]cp_snakewater_final1_authors" "Toivo 'chojje' Sawen"
1952619453"TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
1952719454"[english]TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
1952919456"[english]TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater"
1953019457"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "Мапа режиму «Контроль точок»\n\nАвтор: Тойво «chojje» Савен\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Snakewater. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
1953119458"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo 'chojje' Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
19532N/A"TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " змеелова"
N/A19459"TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " змієлова"
1953319460"[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous"
1953419461"Msg_KillStreak1" "�%s1� має серію вбивств %s2"
1953519462"[english]Msg_KillStreak1" "�%s1� is on a �Killing Spree %s2"
1955719484"[english]Achievement_Group_2600" "Standin Pack (%s1 of %s2)"
1955819485"Achievement_Group_2700" "Набір Snakewater (%s1 із %s2)"
1955919486"[english]Achievement_Group_2700" "Snakewater Pack (%s1 of %s2)"
19560N/A"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Скорая помощь"
N/A19487"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Швидка допомога"
1956119488"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Palace-Aid"
1956219489"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Знищи танк до того, як він проб'є бар'єр у Rottenburg."
1956319490"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Kill a tank before it crashes through the barrier in Rottenburg."
1956919496"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century"
1957019497"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Скиньте у яму 100 ворогів на мапі Rottenburg."
1957119498"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 enemies in Rottenburg."
19572N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Отбиваемся"
N/A19499"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Відбиваємося"
1957319500"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In"
1957419501"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Як команда, скиньте у яму 10 ворогів протягом однієї хвилі на мапі Mannhattan."
1957519502"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 guys in a single wave in Mannhattan."
19576N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Разрешено к употреблению"
N/A19503"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Дозволено вживати"
1957719504"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat"
19578N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "У-у! А-а! ...на карте Mannhattan"
N/A19505"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Мавпа у Мангеттені"
1957919506"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Ooohh Ooh Ahh Ahhhh! ...in Mannhattan"
1958019507"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Геть з мого газону"
1958119508"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Get Off My Lawn"
19582N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Не пустите врага за ворота, играя на высоком уровне сложности на карте Mannhattan."
N/A19509"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Не пустіть ворога за жодні ворота на високому рівні складності на мапі Mannhattan."
1958319510"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Play an advanced mission without losing a single gate in Mannhattan."
19584N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Откат ПО"
N/A19511"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Відкат програмного забезпечення"
1958519512"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Software Downgrade"
19586N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "Убейте командой 50 оглушенных роботов, играя на высоком уровне сложности на карте Mannhattan."
N/A19513"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "Убийте командою 50 приголомшених роботів на високому рівні складності на мапі Mannhattan."
1958719514"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "As a team, kill 50 stunned radiowave robots in an advanced mission in Mannhattan."
19588N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Городской сход"
N/A19515"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Міський удар"
1958919516"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Urban Strike"
1959019517"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Убийте 500 роботів, що руйнують ворота на мапі Mannhattan."
1959119518"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Kill 500 gate crashing robots in Mannhattan."
1959319520"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Bot-Buster"
1959419521"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Убийте 5 роботів одним вибухом руйнівника турелей."
1959519522"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Kill 5 robots in a single explosion from detonating a sentry buster."
19596N/A"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Сорвать куш"
N/A19523"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Зірвати куш"
1959719524"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Bank On It"
19598N/A"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "Играя за снайпера, накопите 500 долларов за миссию, не пробегая по пачкам с деньгами."
N/A19525"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "Як снайпер, зберіть 500 $ за місію, не пробігаючи над пачками з грошима."
1959919526"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "As a Sniper collect $500 in a mission without running over the currency packs."
1960019527"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Стіна болю"
1960119528"[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Wall Of Pain"
1960919536"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush"
1961019537"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Убити 5 ворогів однією ракетою, використовуючи покращення «Ракетний спеціаліст»."
1961119538"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 enemies with a single rocket while upgraded with rocket specialist."
19612N/A"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Найти и обезвредить"
N/A19539"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Під кайфом та знешкоджені"
1961319540"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused"
1961419541"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Приголомшіть 50 роботів, використовуючи покращення «Ракетний спеціаліст»."
1961519542"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Stun 50 robots while upgraded with rocket specialist."
19616N/A"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Выстоять и сделать"
N/A19543"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Вистояти і доправити"
1961719544"[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Stand And Deliver"
1961819545"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 139 раундів."
1961919546"[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 139 Rounds."
19620N/A"TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Процесс уничтожения"
N/A19547"TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Процес винищення"
1962119548"[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Process Of Elimination"
1962219549"TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 140 раундів."
1962319550"[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 140 Rounds."
19624N/A"TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Коммивояжер из Snakewater"
N/A19551"TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Продавець зі Snakewater"
1962519552"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Snakewater Salesman"
1962619553"TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 141 раунд."
1962719554"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 141 Rounds."
19628N/A"TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Змеиный укус"
N/A19555"TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Зміїний укус"
1962919556"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Snakebit"
1963019557"TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Виграйте раунд, у якому ворожа команда намагалася захопити вашу останню контрольну точку."
1963119558"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
19632N/A"TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "Змеиные бои"
N/A19559"TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "Зміїні бої"
1963319560"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "The Snakeout"
1963419561"TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Знищіть всю ворожу команду на сервері з 12 гравцями або більше."
1963519562"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Wipe the other team with 12 or more players on the server."
19636N/A"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Обоюдное воздушное уничтожение"
N/A19563"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Обопільне повітряне знищення"
1963719564"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Mutually Air-Sured-Destruction"
1963819565"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "Підстрибнувши за допомогою ракети, убийте ворога ракетою, який здійснює стрибок на ракеті, і помріть від його ракети."
1963919566"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "While rocket jumping, use a rocket to kill a rocket jumping enemy who also kills you with a rocket."
1964719574"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Remove Killstreak Effect"
1964819575"RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Прибрати ефекти серії вбивств з цього предмету?"
1964919576"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Remove Killstreak effects from this item?"
19650N/A"ToolKillStreakifierConfirm" "Вы уверены, что хотите сделать этот предмет серийно-убийственным?"
N/A19577"ToolKillStreakifierConfirm" "Ви впевнені, що хочете зробити цей предмет серійно-вбивчим?"
1965119578"[english]ToolKillStreakifierConfirm" "Are you sure you want to make this a Killstreak item?"
1965219579"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Чудний фільтр: Snakewater (мапа спільноти)"
1965319580"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
1967119598"[english]Attrib_Canteen_Specialist" "Share Canteens with your heal target.\n+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)"
1967219599"Attrib_Overheal_Expert" "+25% більше надлікування, +50% його тривалість за одиницю."
1967319600"[english]Attrib_Overheal_Expert" "+25% more overheal, +50% longer duration per point."
19674N/A"Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Каждый шприц несет в себе крупную дозу Зломолока. С каждым попаданием длительность эффекта повышается, максимум — 4 секунды."
N/A19601"Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Шприц містить дозу Схибмолока високої концентрації. Тривалість дії подовжується з кожним влучанням, аж до 4 секунд."
1967519602"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds."
1967619603"Attrib_Rocket_Specialist" "+15% швидкість ракет за одиницю. При прямому влучанні: ракети наносять максимальну шкоду, оглушують ціль, та збільшують радіус вибуху до +15% за одиницю."
1967719604"[english]Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point."
1969919626"[english]Attrib_KillStreakEffect0" "Invalid Killstreaker Effect"
1970019627"Attrib_KillStreakEffect2002" "Вогняні роги"
1970119628"[english]Attrib_KillStreakEffect2002" "Fire Horns"
19702N/A"Attrib_KillStreakEffect2003" "Мозговой разряд"
N/A19629"Attrib_KillStreakEffect2003" "Мозковий розряд"
1970319630"[english]Attrib_KillStreakEffect2003" "Cerebral Discharge"
1970419631"Attrib_KillStreakEffect2004" "Торнадо"
1970519632"[english]Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado"
1973319660"[english]Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks Active"
1973419661"TF_Gold_FryingPan" "Золота сковорідка"
1973519662"[english]TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
19736N/A"collectors" "из коллекции"
N/A19663"collectors" "з колекції"
1973719664"[english]collectors" "Collector's"
1973819665"TF_QualityText_Any" "Будь-яка якість"
1973919666"[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality"
1974119668"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
1974219669"ItemNameAustralium" "з австралію "
1974319670"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
19744N/A"ItemNameKillStreakv0" " серийного убийцы"
N/A19671"ItemNameKillStreakv0" "серійного вбивці"
1974519672"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
1974619673"ItemNameKillStreakv1" "особливо небезпечного убивці"
1974719674"[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
1975119678"[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1."
1975219679"Replay_Contest_Category20126" "Найкраща короткометражка"
1975319680"[english]Replay_Contest_Category20126" "Best Short"
19754N/A"TF_Event_Item_Deleted" "%owner% уничтожил свой %item_name%!"
N/A19681"TF_Event_Item_Deleted" "Гравець %owner% знищив свій %item_name%!"
1975519682"[english]TF_Event_Item_Deleted" "%owner% has destroyed their %item_name%!"
19756N/A"TF_Event_Item_Created" "%owner% получил %item_name%!"
N/A19683"TF_Event_Item_Created" "%owner% щойно отримав %item_name%!"
1975719684"[english]TF_Event_Item_Created" "%owner% just received a %item_name%!"
19758N/A"TF_Eternaween__AlreadyInUse" "Это заклинание Вечноуина уже используется, и его нельзя применить вновь!"
N/A19685"TF_Eternaween__AlreadyInUse" "Вічновінські чари вже використовуються і їх не можна начарувати ще раз!"
1975919686"[english]TF_Eternaween__AlreadyInUse" "This Eternaween enchantment is already in use and cannot be cast again!"
19760N/A"TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "Заклинание Вечноуина можно использовать лишь на зарегистрированных серверах."
N/A19687"TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "Вічновінські чари можна начарувати лише на зареєстрованому сервері."
1976119688"[english]TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "The Eternaween enchantment can only be cast while connected to a registered server."
19762N/A"TF_Eternaween__ServerReject" "В данный момент на этом сервере невозможно использовать заклинание Вечноуина."
N/A19689"TF_Eternaween__ServerReject" "Вічновінські чари наразі не можна начарувати на цьому сервері."
1976319690"[english]TF_Eternaween__ServerReject" "The Eternaween enchantment cannot currently be cast on this server."
19764N/A"TF_Eternaween__InternalError" "Произошла внутренняя ошибка. Пожалуйста, повторите через несколько минут."
N/A19691"TF_Eternaween__InternalError" "Це внутрішня помилка. Будь ласка, спробуйте знову за кілька хвилин."
1976519692"[english]TF_Eternaween__InternalError" "There was an internal error. Please try again in a few minutes."
19766N/A"TF_Prompt_Revive_Title" "Воскрешение"
N/A19693"TF_Prompt_Revive_Title" "Відродження"
1976719694"[english]TF_Prompt_Revive_Title" "Being Revived"
19768N/A"TF_Prompt_Revive_Message" "Медик пытается вернуть вас в бой..."
N/A19695"TF_Prompt_Revive_Message" "Медик намагається повернути вас до життя…"
1976919696"[english]TF_Prompt_Revive_Message" "A Medic is attempting to bring you back..."
19770N/A"TF_Prompt_Revive_Accept" "Принять"
N/A19697"TF_Prompt_Revive_Accept" "Прийняти"
1977119698"[english]TF_Prompt_Revive_Accept" "Revive"
1977219699"TF_Prompt_Revive_Cancel" "Відхилити"
1977319700"[english]TF_Prompt_Revive_Cancel" "Decline"
19774N/A"TF_vote_eternaween" "Включить на время дух Хеллоуина?"
N/A19701"TF_vote_eternaween" "Тимчасово увімкнути дух Геловіну?"
1977519702"[english]TF_vote_eternaween" "Temporarily enable the spirit of Halloween?"
19776N/A"TF_vote_passed_eternaween" "Хеллоуинский ужас включен..."
N/A19703"TF_vote_passed_eternaween" "Геловінське жахіття увімкнено…"
1977719704"[english]TF_vote_passed_eternaween" "Halloween spookiness enabled..."
19778N/A"TF_vote_failed_event_already_active" "Это событие уже действует!"
N/A19705"TF_vote_failed_event_already_active" "Це святкування вже відбувається!"
1977919706"[english]TF_vote_failed_event_already_active" "That event is already active!"
19780N/A"TF_PVE_UpgradeRespec" "Возврат денег"
N/A19707"TF_PVE_UpgradeRespec" "Повернення грошей"
1978119708"[english]TF_PVE_UpgradeRespec" "Refund Upgrades"
19782N/A"TF_PVE_Respecs" "Сумма возврата:"
N/A19709"TF_PVE_Respecs" "Сума повернення:"
1978319710"[english]TF_PVE_Respecs" "Upgrade Refund Credits:"
19784N/A"TF_PVE_RespecsProgress" "Возврат денег: %s1 из %s2"
N/A19711"TF_PVE_RespecsProgress" "Повернення грошей: %s1 з %s2"
1978519712"[english]TF_PVE_RespecsProgress" "Upgrade Refund Progress: %s1 of %s2"
19786N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Операция \"Два города\""
N/A19713"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Операція «Два міста»"
1978719714"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
19788N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Завершите все этапы операции \"Два города\", чтобы получить наборы серии убийств, а если повезет — оружие из австралия!"
N/A19715"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Завершіть усю операцію «Два міста», щоб отримати набори серій убивств або, якщо пощастить, то зброю із австралію!"
1978919716"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Complete the full Operation Two Cities tour for Killstreak Kits or a preposterously rare chance at an Australium weapon!"
1979019717"TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
1979119718"[english]TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
1979219719"TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
1979319720"[english]TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
19794N/A"TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Сельская служба спасения"
N/A19721"TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Сільська служба порятунку"
1979519722"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Village Vanguard"
19796N/A"TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Сельский сволочизм"
N/A19723"TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Гамлетська гостинність"
1979719724"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Hamlet Hostility"
19798N/A"TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Баварские ботогуляния"
N/A19725"TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Баварська ботогулянка"
1979919726"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Bavarian Botbash"
19800N/A"TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Баррикада Большого яблока"
N/A19727"TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Барикада Великого яблука"
1980119728"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Big Apple Barricade"
19802N/A"TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Возвышение власти"
N/A19729"TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Піднесення імперії"
1980319730"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Empire Escalation"
19804N/A"TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Гнев города"
N/A19731"TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Гнів міста"
1980519732"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Metro Malice"
1980619733"TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "МАННеври"
1980719734"[english]TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up"
19808N/A"TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Нажмите \"Принять\", чтобы снова просмотреть все полученные предметы."
N/A19735"TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Натисність «Прийняти», щоби знову переглянути усі отримані предмети."
1980919736"[english]TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Accept to review everyone's loot again."
19810N/A"TF_Item_Robits_Loot_01" "Неповрежденный валютный желудок робота"
N/A19737"TF_Item_Robits_Loot_01" "Непошкоджений валютний шлунок робота"
1981119738"[english]TF_Item_Robits_Loot_01" "Pristine Robot Currency Digester"
19812N/A"TF_Item_Robits_Loot_02" "Неповрежденная мозговая лампа робота"
N/A19739"TF_Item_Robits_Loot_02" "Непошкоджена мозкова лампа робота"
1981319740"[english]TF_Item_Robits_Loot_02" "Pristine Robot Brainstorm Bulb"
19814N/A"TF_Item_Robits_Loot_03" "Армированный детектор эмоций робота"
N/A19741"TF_Item_Robits_Loot_03" "Армований детектор емоцій робота"
1981519742"[english]TF_Item_Robits_Loot_03" "Reinforced Robot Emotion Detector"
19816N/A"TF_Item_Robits_Loot_04" "Армированный насос подавления юмора робота"
N/A19743"TF_Item_Robits_Loot_04" "Армований насос придушення гумору робота"
1981719744"[english]TF_Item_Robits_Loot_04" "Reinforced Robot Humor Suppression Pump"
19818N/A"TF_Item_Robits_Loot_05" "Армированный стабилизатор бомбы робота"
N/A19745"TF_Item_Robits_Loot_05" "Армований стабілізатор бомби робота"
1981919746"[english]TF_Item_Robits_Loot_05" "Reinforced Robot Bomb Stabilizer"
19820N/A"TF_Item_Robits_Loot_06" "Закалённый в боях процессор насмешек робота"
N/A19747"TF_Item_Robits_Loot_06" "Загартований у боях процесор глузувань робота"
1982119748"[english]TF_Item_Robits_Loot_06" "Battle-Worn Robot Taunt Processor"
19822N/A"TF_Item_Robits_Loot_07" "Повидавшая битвы KB-808 робота"
N/A19749"TF_Item_Robits_Loot_07" "Загартована у боях KB-808 робота"
1982319750"[english]TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808"
19824N/A"TF_Item_Robits_Loot_08" "Повидавшая битвы денежная печь робота"
N/A19751"TF_Item_Robits_Loot_08" "Загартована у боях валютна піч робота"
1982519752"[english]TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
19826N/A"TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Эту редкую Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора профессионального убийцы."
N/A19753"TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Цю рідкісну частину робота можна додати до виробника серії вбивств, аби створити набір професійного вбивці."
1982719754"[english]TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit."
19828N/A"TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Эту редкую Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора профессионального убийцы."
N/A19755"TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Цю рідкісну частину робота можна додати до виробника серії вбивств, аби створити набір професійного вбивці."
1982919756"[english]TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit."
19830N/A"TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы."
N/A19757"TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Цю частину робота можна додати до виробника серії вбивств, аби створити набір вбивці."
1983119758"[english]TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
19832N/A"TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы."
N/A19759"TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Цю частину робота можна додати до виробника серії вбивств, аби створити набір вбивці."
1983319760"[english]TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
19834N/A"TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы."
N/A19761"TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Цю частину робота можна додати до виробника серії вбивств, аби створити набір вбивці."
1983519762"[english]TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
19836N/A"TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы."
N/A19763"TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Цю частину робота можна додати до виробника серії вбивств, аби створити набір вбивці."
1983719764"[english]TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
19838N/A"TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы."
N/A19765"TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Цю частину робота можна додати до виробника серії вбивств, аби створити набір вбивці."
1983919766"[english]TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
19840N/A"TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы."
N/A19767"TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Цю частину робота можна додати до виробника серії вбивств, аби створити набір вбивці."
1984119768"[english]TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
1984219769"TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Виробник"
1984319770"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator"
1994519872"TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo_Desc" "
1994619873"
1994719874"[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo_Desc" ""
19948N/A"TF_Winter2013_SpiritDispenser" "Переносной раздатчик духа Шмождества"
N/A19875"TF_Winter2013_SpiritDispenser" "Переносний роздавач духу Шмоткоздва"
1994919876"[english]TF_Winter2013_SpiritDispenser" "The Portable Smissmas Spirit Dispenser"
1995019877"TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013."
1995119878"[english]TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
19952N/A"TF_Winter2013_BattleHood" "Капюшон Шмождественской битвы"
N/A19879"TF_Winter2013_BattleHood" "Каптур Шмоткоздвяної битви"
1995319880"[english]TF_Winter2013_BattleHood" "The War on Smissmas Battle Hood"
1995419881"TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013."
1995519882"[english]TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
19956N/A"TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "Без шлема"
N/A19883"TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "Без шолома"
1995719884"[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "No Helmet"
19958N/A"TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "В шлеме"
N/A19885"TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "У шоломі"
1995919886"[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Helmet"
19960N/A"TF_Winter2013_BattleSocks" "Носки Шмождественской битвы"
N/A19887"TF_Winter2013_BattleSocks" "Шкарпетки Шмоткоздвяної битви"
1996119888"[english]TF_Winter2013_BattleSocks" "The War on Smissmas Battle Socks"
1996219889"TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013."
1996319890"[english]TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
1996519892"[english]TF_Winter2013_SmissmasSack" "The Sack Fulla Smissmas"
1996619893"TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013."
1996719894"[english]TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
19968N/A"TF_Winter2013_Caribou" "Шмождественский карибу"
N/A19895"TF_Winter2013_Caribou" "Шмоткоздвяний карібу"
1996919896"[english]TF_Winter2013_Caribou" "The Smissmas Caribou"
1997019897"TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013."
1997119898"[english]TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
19972N/A"TF_Winter2013_Randolph" "Рэндольф, кровавоносый карибу"
N/A19899"TF_Winter2013_Randolph" "Рендольф, кривавоносий карібу"
1997319900"[english]TF_Winter2013_Randolph" "Randolph the Blood-Nosed Caribou"
1997419901"TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013."
1997519902"[english]TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
19976N/A"KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Убито игроков с необычными предметами"
N/A19903"KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Убивств гравців із незвичайними предметами"
1997719904"[english]KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Unusual-Wearing Player Kills"
19978N/A"KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Убито горящих игроков"
N/A19905"KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Убито палаючих гравців"
1997919906"[english]KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Burning Player Kills"
19980N/A"KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Прервано серий убийств"
N/A19907"KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Перервано серій убивств"
1998119908"[english]KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Killstreaks Ended"
19982N/A"KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Насмешек на посмертных снимках"
N/A19909"KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Кепкувань на посмертних знимках"
1998319910"[english]KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Freezecam Taunt Appearances"
19984N/A"KillEaterEvent_DamageDealt" "Нанесенный урон"
N/A19911"KillEaterEvent_DamageDealt" "Завдано шкоди"
1998519912"[english]KillEaterEvent_DamageDealt" "Damage Dealt"
1998619913"KillEaterEvent_FiresSurvived" "Пережито займань"
1998719914"[english]KillEaterEvent_FiresSurvived" "Fires Survived"
19988N/A"KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Лечение союзников"
N/A19915"KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Вилікувано союзників"
1998919916"[english]KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Allied Healing Done"
1999019917"KillEaterEvent_PointBlankKill" "Убивств упритул"
1999119918"[english]KillEaterEvent_PointBlankKill" "Point Blank Kills"
2002919956"[english]TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon from point-blank range."
2003019957"TF_WinterCrate2013_Naughty" "Неслухняний зимовий ящик 2013 року"
2003119958"[english]TF_WinterCrate2013_Naughty" "Naughty Winter Crate 2013"
20032N/A"TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть."
N/A19959"TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
2003319960"[english]TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
2003419961"TF_WinterCrate2013_Nice" "Слухняний зимовий ящик 2013 року"
2003519962"[english]TF_WinterCrate2013_Nice" "Nice Winter Crate 2013"
20036N/A"TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть."
N/A19963"TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити."
2003719964"[english]TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
20038N/A"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Ключ от Зимнего ящика для непослушных в 2013"
N/A19965"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Ключ до неслухняного зимового ящика 2013 року"
2003919966"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2013"
20040N/A"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Отпирает Зимний ящик для непослушных в 2013 году.\nЭтот ключ не подходит к Ящикам для послушных.\nПосле 6 января 2014 превратится в обычный ключ."
N/A19967"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Використовується для відкривання неслухняних зимових ящиків 2013.\nЦей ключ не відкриває слухняні ящики.\n\nПісля 1 червня 2014 перетвориться на звичайний ключ."
2004119968"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2013.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key."
20042N/A"TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Ключ от Зимнего ящика для послушных в 2013"
N/A19969"TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Ключ до слухняного зимового ящика 2013 року"
2004319970"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Nice Winter Crate Key 2013"
2004419971"TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Використовується для відкривання слухняних зимових ящиків 2013 року.\nЦей ключ не відкриває неслухняні ящики.\n\nПісля 1 червня 2014 перетвориться на звичайний ключ."
2004519972"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2013.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key."
20046N/A"TF_StockingStuffer_2013" "Чулок с подарками"
N/A19973"TF_StockingStuffer_2013" "Шкарпетка з подарунками"
2004719974"[english]TF_StockingStuffer_2013" "Gift-Stuffed Stocking"
20048N/A"TF_StockingStuffer_2013_Desc" "Содержит набор подарков для хороших наемников."
N/A19975"TF_StockingStuffer_2013_Desc" "Містить набір подаруночків для добрих найманців."
2004919976"[english]TF_StockingStuffer_2013_Desc" "Contains an assortment of goodies for good little Mercenaries."
2005019977"TF_Tool_GiftWrap_Global" "Даропульта"
2005119978"[english]TF_Tool_GiftWrap_Global" "Giftapult"
20052N/A"TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Заворачивает один предмет и при использовании отправляет его случайному игроку, находящемуся на данный момент в TF2."
N/A19979"TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Можна використати, щоб загорнути один дарунок. Подарунок можна надіслати випадковому користувачу Steam, який грає у TF2."
2005319980"[english]TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Can be used to wrap one item for gifting. The gift will be distributed to a random Steam user currently playing TF2."
2005419981"TF_Tool_Gift_Global" "Заряджена даропульта"
2005519982"[english]TF_Tool_Gift_Global" "Loaded Giftapult"
20056N/A"TF_Tool_Gift_Global_Desc" "Эта Подаркопульта заряжена и готова к выстрелу. Используйте ее в своем рюкзаке, чтобы отправить упакованный предмет случайному игроку, находящемуся в сети."
N/A19983"TF_Tool_Gift_Global_Desc" "Ця даропульта готова до використання. Скористайтеся нею з вашого рюкзака, аби надіслати предмет випадковому гравцю онлайн."
2005719984"[english]TF_Tool_Gift_Global_Desc" "This Giftapult is prepped and ready for delivery. Use it from your backpack to deliver the contents to a random online player."
20058N/A"TF_Tool_Gift_Global_Received" "Посылка из подаркопульты"
N/A19985"TF_Tool_Gift_Global_Received" "Посилка з даропульти"
2005919986"[english]TF_Tool_Gift_Global_Received" "Delivered Giftapult Package"
2006019987"TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "Цей пакунок було надіслано від якогось незнайомця за допомогою Даропульти. Ви можете відкрити його в рюкзаку."
2006119988"[english]TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "This package was delivered by Giftapult from a random online stranger. You can open it from your backpack."
2006219989"Attrib_ShortCircuitPositive" "Не витрачають набої при влучанні"
2006319990"[english]Attrib_ShortCircuitPositive" "Consumes no ammo on hit"
20064N/A"TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Забракованная печатная плата"
N/A19991"TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Забракована друкарська плата"
2006519992"[english]TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Glitched Circuit Board"
20066N/A"TF_Item_GlitchedCircuitBoard_Desc" "Остатки от светильников врато-ботов. Они самоуничтожились после попадания в человеческие руки."
N/A19993"TF_Item_GlitchedCircuitBoard_Desc" "Залишки від світильників вратоботів. Вони самознищилися після потрапляння у людські руки."
2006719994"[english]TF_Item_GlitchedCircuitBoard_Desc" "The remains of a Robo GateBot Light. It self-destructed after falling into the hands of a human."
20068N/A"TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Праздничная Неумолимая сила"
N/A19995"TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Святкова Сила-природи"
2006919996"[english]TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Festive Force-A-Nature"
20070N/A"TF_Weapon_CrusaderCrossbow_Festive2013" "Праздничный Арбалет крестоносца"
N/A19997"TF_Weapon_CrusaderCrossbow_Festive2013" "Святковий Арбалет хрестоносця"
2007119998"[english]TF_Weapon_CrusaderCrossbow_Festive2013" "Festive Crusader's Crossbow"
2007219999"TF_Weapon_Sapper_Festive2013" "Святкова Глушилка"
2007320000"[english]TF_Weapon_Sapper_Festive2013" "Festive Sapper"
20074N/A"TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Праздничная Ракетница"
N/A20001"TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Святкова ракетниця"
2007520002"[english]TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Festive Flare Gun"
20076N/A"TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Праздничный Одноглазый горец"
N/A20003"TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Святковий Пильний горець"
2007720004"[english]TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Festive Eyelander"
2007820005"TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Святкове Банкарате"
2007920006"[english]TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Festive Jarate"
20080N/A"TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Праздничные Горящие Рукавицы Ускорения"
N/A20007"TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Святкові рукавиці нагальної втечі"
2008120008"[english]TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Festive Gloves of Running Urgently"
20082N/A"TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Праздничный Черный ящик"
N/A20009"TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Святкова Чорна скринька"
2008320010"[english]TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Festive Black Box"
20084N/A"TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Праздничный Поводырь"
N/A20011"TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Святковий Поводир"
2008520012"[english]TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Festive Wrangler"
20086N/A"TF_xms2013_pyro_arctic_mask" "Дыхание метели"
N/A20013"TF_xms2013_pyro_arctic_mask" "Подих заметілі"
2008720014"[english]TF_xms2013_pyro_arctic_mask" "The Blizzard Breather"
20088N/A"TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "Низкотемпературный костюм"
N/A20015"TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "Низькотемпературний костюм"
2008920016"[english]TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "The Sub Zero Suit"
20090N/A"TF_xms2013_winter_hat_scarf" "Нашейная шляпа"
N/A20017"TF_xms2013_winter_hat_scarf" "Нашийний капелюх"
2009120018"[english]TF_xms2013_winter_hat_scarf" "Neckwear Headwear"
2009220019"TF_xms2013_pyro_sled" "Лижнєпрокладач"
2009320020"[english]TF_xms2013_pyro_sled" "The Trail-Blazer"
20094N/A"TF_xms2013_spy_jacket" "Смерть в ночи"
N/A20021"TF_xms2013_spy_jacket" "Смерть у ночі"
2009520022"[english]TF_xms2013_spy_jacket" "Dead of Night"
20096N/A"TF_xms2013_sniper_jacket" "Снежный стрелок"
N/A20023"TF_xms2013_sniper_jacket" "Сніговий стрілок"
2009720024"[english]TF_xms2013_sniper_jacket" "The Snow Scoper"
2009820025"TF_xms2013_medic_hood" "Каптур монаха"
2009920026"[english]TF_xms2013_medic_hood" "The Nunhood"
2010920036"[english]TF_xms2013_sniper_shako" "The Toy Soldier"
2011020037"TF_xms2013_sniper_beard" "П'ятимісячна щетина"
2011120038"[english]TF_xms2013_sniper_beard" "The Five-Month Shadow"
20112N/A"TF_xms2013_medic_knecht_hat" "Рационалист"
N/A20039"TF_xms2013_medic_knecht_hat" "Раціоманн"
2011320040"[english]TF_xms2013_medic_knecht_hat" "The Mann of Reason"
20114N/A"TF_xms2013_heavy_pants" "Глава семейства"
N/A20041"TF_xms2013_heavy_pants" "Глава сімейства"
2011520042"[english]TF_xms2013_heavy_pants" "Mann of the House"
20116N/A"TF_xms2013_scout_squirrel" "Орешник"
N/A20043"TF_xms2013_scout_squirrel" "Ліщина"
2011720044"[english]TF_xms2013_scout_squirrel" "Chucklenuts"
2011820045"TF_xms2013_pyro_wood" "Наплічник лісоруба"
2011920046"[english]TF_xms2013_pyro_wood" "Tiny Timber"
20120N/A"TF_xms2013_festive_beard" "Довольно праздничное лицо"
N/A20047"TF_xms2013_festive_beard" "Дуже святкове обличчя"
2012120048"[english]TF_xms2013_festive_beard" "Face Full of Festive"
2012220049"TF_xms2013_ruffled_beard" "Завитки Руперта"
2012320050"[english]TF_xms2013_ruffled_beard" "The Ruffled Ruprecht"
2013720064"[english]TF_xms2013_dogfighter_jacket" "The Dogfighter"
2013820065"TF_xms2013_soldier_parka" "Арктична парка"
2013920066"[english]TF_xms2013_soldier_parka" "Antarctic Parka"
20140N/A"TF_xms2013_scout_skicap" "Разминка бегуна"
N/A20067"TF_xms2013_scout_skicap" "Розминка бігуна"
2014120068"[english]TF_xms2013_scout_skicap" "Runner's Warm-Up"
20142N/A"TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Высокогорные высокие сапоги"
N/A20069"TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Високогірні високі чоботи"
2014320070"[english]TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Highland High Heels"
20144N/A"TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Тирольская тартановая шляпа"
N/A20071"TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Тартанський тирольський капелюх"
2014520072"[english]TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Tartan Tyrolean"
2014620073"TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Бараняча відбивна маршала"
2014720074"[english]TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Marshall's Mutton Chops"
2016720094"[english]TF_Brainiac_Style_Helmet" "With Helmet"
2016820095"TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Без шолому"
2016920096"[english]TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
20170N/A"KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Убийства Поводырем"
N/A20097"KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Убивств керованою туреллю"
2017120098"[english]KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Wrangled Sentry Kills"
2017220099"TF_StrongboxCrate" "Сейф Манн Ко."
2017320100"[english]TF_StrongboxCrate" "Mann Co. Strongbox"
20174N/A"TF_StrongboxCrate_Desc" "Это необыкновенный ящик.\nНикто не знает, что в нём, и к его\nзамку подходит только Ключ от сейфа Манн Ко.\n\nИз этого ящика можно получить исключительно редкую необычную шляпу тиража #3!"
N/A20101"TF_StrongboxCrate_Desc" "Цей ящик особливий.\nЙого зміст невідомий і потребує a\nключа від сейфа Манн Ко., щоб його відімкнути.\n\nІз цього ящика можна отримати виключно рідкісний незвичайний капелюх серії №3."
2017520102"[english]TF_StrongboxCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nMann Co. Strongbox Key to unlock.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
2017620103"TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Лише офіційні сервери"
2017720104"[english]TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Official servers only"
2018720114"[english]TF_Wearable_Quiver" "Quiver"
2018820115"TF_Wearable_Apron" "Фартух"
2018920116"[english]TF_Wearable_Apron" "Apron"
20190N/A"TF_RobotHeavy_Promo" "Рекламный предмет \"Коллекционная фигурка Пулеметчика-робота\""
N/A20117"TF_RobotHeavy_Promo" "Рекламний предмет «Колекційна фігурка робота-кулеметника»"
2019120118"[english]TF_RobotHeavy_Promo" "Robot Heavy Collectible Figure Promo"
2019220119"TF_RobotHeavy_Promo_Desc" "˜"
2019320120"[english]TF_RobotHeavy_Promo_Desc" ""
2019520122"[english]Gametype_Any" "Any"
2019620123"Gametype_AnyGameMode" "Будь-який режим гри"
2019720124"[english]Gametype_AnyGameMode" "Any game mode"
20198N/A"TF_StrongboxKey" "Ключ от сейфа Манн Ко."
N/A20125"TF_StrongboxKey" "Ключ від сейфа Манн Ко."
2019920126"[english]TF_StrongboxKey" "Mann Co. Strongbox Key"
20200N/A"TF_StrongboxKey_Desc" "Используется для открытия сейфа Манн Ко."
N/A20127"TF_StrongboxKey_Desc" "Відкриває сейф Манн Ко."
2020120128"[english]TF_StrongboxKey_Desc" "Used to unlock a Mann Co. Strongbox."
20202N/A"Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "При убийстве: мини-криты в течение %s1 сек."
N/A20129"Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "При вбивстві: мінікрити протягом %s1 с."
2020320130"[english]Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "On Kill: Gain Mini-crits for %s1 seconds."
2020420131"Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "Роздавач не поповнює метал при використанні."
2020520132"[english]Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "No metal from dispensers when active."
2028720214"[english]TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
2028820215"TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Не вдалося завантажити %file%\nРоздільність має бути степенем двійки"
2028920216"[english]TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
20290N/A"TF_sbox2014_trenchers_topper" "Траншейный шлем"
N/A20217"TF_sbox2014_trenchers_topper" "Траншейний шолом"
2029120218"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper" "The Trencher's Topper"
20292N/A"TF_sbox2014_trenchers_tunic" "Одежда окопника"
N/A20219"TF_sbox2014_trenchers_tunic" "Траншейний одяг"
2029320220"[english]TF_sbox2014_trenchers_tunic" "The Trencher's Tunic"
20294N/A"TF_sbox2014_soldier_major" "Авиадиспетчер"
N/A20221"TF_sbox2014_soldier_major" "Майор Том"
2029520222"[english]TF_sbox2014_soldier_major" "Ground Control"
2029620223"TF_sbox2014_killers_kit" "Набір убивці"
2029720224"[english]TF_sbox2014_killers_kit" "The Killer's Kit"
20298N/A"TF_sbox2014_stylish_degroot" "Стильный ДеГрут"
N/A20225"TF_sbox2014_stylish_degroot" "Стильний ДеҐрут"
2029920226"[english]TF_sbox2014_stylish_degroot" "Stylish DeGroot"
2030020227"TF_sbox2014_einstein" "Ейн"
2030120228"[english]TF_sbox2014_einstein" "Ein"
2032120248"[english]TF_sbox2014_teutonic_toque" "The Teutonic Toque"
2032220249"TF_sbox2014_mustachioed_mann" "Вусатий Манн"
2032320250"[english]TF_sbox2014_mustachioed_mann" "The Mustachioed Mann"
20324N/A"TF_sbox2014_spy_snake" "Ужик убийцы"
N/A20251"TF_sbox2014_spy_snake" "Шпигунська гадюка"
2032520252"[english]TF_sbox2014_spy_snake" "The Backstabber's Boomslang"
2032620253"TF_sbox2014_rat_stompers" "Щуродави"
2032720254"[english]TF_sbox2014_rat_stompers" "The Rat Stompers"
20328N/A"TF_sbox2014_sole_mate" "Рыбный день"
N/A20255"TF_sbox2014_sole_mate" "Рибний день"
2032920256"[english]TF_sbox2014_sole_mate" "Sole Mate"
20330N/A"TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "Черный фолкеркский шлем"
N/A20257"TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "Чорний фолкерський шолом"
2033120258"[english]TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm"
20332N/A"TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "Спасители ступней"
N/A20259"TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "Рятівники підошв"
2033320260"[english]TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "The Sole Saviors"
20334N/A"TF_sbox2014_sniper_quiver" "Принадлежности охотника"
N/A20261"TF_sbox2014_sniper_quiver" "Причандалля мисливця"
2033520262"[english]TF_sbox2014_sniper_quiver" "The Huntsman's Essentials"
20336N/A"TF_sbox2014_napolean_complex" "Наполеонский комплекс"
N/A20263"TF_sbox2014_napolean_complex" "Комплекс Наполеона"
2033720264"[english]TF_sbox2014_napolean_complex" "The Napoleon Complex"
20338N/A"TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "Пальто полковника"
N/A20265"TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "Плащ полковника"
2033920266"[english]TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "The Colonel's Coat"
2034020267"TF_sbox2014_law" "Закон"
2034120268"[english]TF_sbox2014_law" "The Law"
2034220269"TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "Куртка Джаггернаута"
2034320270"[english]TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "The Juggernaut Jacket"
20344N/A"TF_sbox2014_warmth_preserver" "Теплохранитель"
N/A20271"TF_sbox2014_warmth_preserver" "Теплоохоронець"
2034520272"[english]TF_sbox2014_warmth_preserver" "The Warmth Preserver"
20346N/A"TF_sbox2014_medic_apron" "Практичный передник"
N/A20273"TF_sbox2014_medic_apron" "Спецівка хірурга"
2034720274"[english]TF_sbox2014_medic_apron" "The Smock Surgeon"
2034820275"TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "Рукава самурая"
2034920276"[english]TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "The Sangu Sleeves"
2035020277"TF_sbox2014_pyro_zipper_suit" "Милий костюмчик"
2035120278"[english]TF_sbox2014_pyro_zipper_suit" "The Cute Suit"
20352N/A"TF_sbox2014_war_goggles" "Военные консервы"
N/A20279"TF_sbox2014_war_goggles" "Військові консерви"
2035320280"[english]TF_sbox2014_war_goggles" "The War Goggles"
20354N/A"TF_sbox2014_war_helmet" "Шлем уничтожителя"
N/A20281"TF_sbox2014_war_helmet" "Шолом винищувача"
2035520282"[english]TF_sbox2014_war_helmet" "The Eliminators Safeguard"
2035620283"TF_sbox2014_archers_groundings" "Опора лучника"
2035720284"[english]TF_sbox2014_archers_groundings" "The Archers Groundings"
20358N/A"TF_sbox2014_war_pants" "Боевые брюки"
N/A20285"TF_sbox2014_war_pants" "Бойові брюки"
2035920286"[english]TF_sbox2014_war_pants" "Combat Slacks"
20360N/A"TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "Тувумбская туника"
N/A20287"TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "Тувумбська туніка"
2036120288"[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "The Toowoomba Tunic"
20362N/A"TF_sbox2014_sammy_cap" "Бутерная шляпа"
N/A20289"TF_sbox2014_sammy_cap" "Бутербродна кепка"
2036320290"[english]TF_sbox2014_sammy_cap" "The Sammy Cap"
20364N/A"TF_sbox2014_camo_headband" "Оперативник под прикрытием"
N/A20291"TF_sbox2014_camo_headband" "Агент під прикриттям"
2036520292"[english]TF_sbox2014_camo_headband" "The Deep Cover Operator"
20366N/A"TF_sbox2014_ticket_boy" "Билетер"
N/A20293"TF_sbox2014_ticket_boy" "Білетер"
2036720294"[english]TF_sbox2014_ticket_boy" "The Ticket Boy"
20368N/A"TF_sbox2014_antarctic_researcher" "Исследователь Антарктиды"
N/A20295"TF_sbox2014_antarctic_researcher" "Антарктичний дослідник"
2036920296"[english]TF_sbox2014_antarctic_researcher" "The Antarctic Researcher"
20370N/A"TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Армейский шлем"
N/A20297"TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Армійський шолом"
2037120298"[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Heer's Helmet"
20372N/A"TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "Сторож в гетрах"
N/A20299"TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "Сторож у гетрах"
2037320300"[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "The Gaiter Guards"
2037420301"TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "Зимовий жар"
2037520302"[english]TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "The Heat of Winter"
20376N/A"TF_MisterBubbles" "Мистер Бабблс"
N/A20303"TF_MisterBubbles" "Містер Бабблс"
2037720304"[english]TF_MisterBubbles" "Mister Bubbles"
20378N/A"TF_MisterBubbles_Desc" "Останавливайте карманников, щипачей и жуликов, нарушающих правила игры \"Что в моем кармане?\", с помощью последней вехи в бронированной защите карманов. Также работает и под водой!"
N/A20305"TF_MisterBubbles_Desc" "Зупиняйте кишенькових злодіїв та шахраїв, які порушують правила гри «Що у моїй кишені?», за допомогою останнього слова у броньованому захисті кишень. Також працює під водою!"
2037920306"[english]TF_MisterBubbles_Desc" "Thwart pickpockets, pocket-squatters and cheaters who ignore the rules of the \"What's in my Pocket?\" game with the last word in iron-clad diminutive pocket defense. Also works with underwater pockets!"
2038020307"TF_BigDaddy" "Великий татко"
2038120308"[english]TF_BigDaddy" "The Big Daddy"
20382N/A"TF_BigDaddy_Desc" "Насладитесь всеми выгодами президентской жизни (управление свободным миром, участие в ограблениях банков, огромные скидки в ресторанах быстрого питания), надев эту обманчивую маску президента."
N/A20309"TF_BigDaddy_Desc" "Насолодіться усіма вигодами президентського життя (керування вільним світом, участь у пограбуванні банків, велетенські скидки у ресторанах швидкого харчування), одягнувши цю фальшиву маску президента."
2038320310"[english]TF_BigDaddy_Desc" "Enjoy all of the benefits of being President (leading the free world, joining up with bank-robbing surf-gangs, steep discounts at fast food restaurants) with this tricky Presidential mask."
20384N/A"TF_FirstAmerican" "Первый американец"
N/A20311"TF_FirstAmerican" "Перший американець"
2038520312"[english]TF_FirstAmerican" "The First American"
2038620313"TF_FirstAmerican_Desc" "Політик. Науковець. Винахідник. Уявіть себе цим усім та більше з цією маскою Бенджаміна Франкліна. Вона настільки реалістична, що справжній Франклін вирішить, що він винайшов ще одну версію самого себе!"
2038720314"[english]TF_FirstAmerican_Desc" "Statesman. Scientist. Inventor. Pretend to be all of these things and more with this Benjamin Franklin mask. So life-like, the real Franklin will think he invented another version of himself!"
20388N/A"TF_FortifiedCompound" "Укрепленный составной лук"
N/A20315"TF_FortifiedCompound" "Укріплений складний лук"
2038920316"[english]TF_FortifiedCompound" "The Fortified Compound"
2039020317"TF_FortifiedCompound_Desc" "˜"
2039120318"[english]TF_FortifiedCompound_Desc" ""
20392N/A"TF_Weapon_Severed_Arm" "Отрубленная рука"
N/A20319"TF_Weapon_Severed_Arm" "Відрубана рука"
2039320320"[english]TF_Weapon_Severed_Arm" "Severed Arm"
20394N/A"TF_GildedGuard" "Позолоченная каска"
N/A20321"TF_GildedGuard" "Позолочена каска"
2039520322"[english]TF_GildedGuard" "The Gilded Guard"
2039620323"TF_GildedGuard_Desc" " "
2039720324"[english]TF_GildedGuard_Desc" ""
20398N/A"TF_CriminalCloak" "Плащ преступника"
N/A20325"TF_CriminalCloak" "Плащ злочинця"
2039920326"[english]TF_CriminalCloak" "The Criminal Cloak"
2040020327"TF_CriminalCloak_Desc" " "
2040120328"[english]TF_CriminalCloak_Desc" ""
20402N/A"TF_DreadHidingHood" "Одеяние обманщика"
N/A20329"TF_DreadHidingHood" "Страхітливий потайний каптур"
2040320330"[english]TF_DreadHidingHood" "The Dread Hiding Hood"
2040420331"TF_DreadHidingHood_Desc" " "
2040520332"[english]TF_DreadHidingHood_Desc" ""
2041520342"[english]TF_Medal_InfoShow2014_Desc" "InfoShow LAN Party 2014"
2041620343"KillEaterEvent_CosmeticKills" "Вбивств"
2041720344"[english]KillEaterEvent_CosmeticKills" "Kills"
20418N/A"KillEaterEvent_FullHealthKills" "Убийств с полным здоровьем"
N/A20345"KillEaterEvent_FullHealthKills" "Убито з повним здоров’ям"
2041920346"[english]KillEaterEvent_FullHealthKills" "Full Health Kills"
20420N/A"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Странный счетчик аксессуара: убийства"
N/A20347"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Чудний лічильник принади: убивств"
2042120348"[english]TF_StrangePart_CosmeticKills" "Strange Cosmetic Part: Kills"
2042220349"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість скоєних вами вбивств під час носіння цього предмета."
2042320350"[english]TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of kills you have while wearing that item."
2043720364"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "This crate contains one of the following Killstreak Kit.\nKits obtained might be Specialized or Professional."
2043820365"TF_LittleBear" "Ведмежатко"
2043920366"[english]TF_LittleBear" "The Little Bear"
20440N/A"TF_LittleBear_Desc" "Благодаря этой новейшей коммунистической технологии улучшения карманов, вы можете быть уверены в том, что в каждом кармане будет равное количество содержимого."
N/A20367"TF_LittleBear_Desc" "Завдяки цій найновітнішій комуністичній технології покращення кишень, ви можете бути впевнені у тому, що в кожній кишені буде однакова кількість вмісту."
2044120368"[english]TF_LittleBear_Desc" "Make sure the contents of your pockets are distributed fairly with the latest in Communist pocket enforcement."
2044220369"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season5" "5-й сезон"
2044320370"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season5" "Season 5"
2044720374"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season7" "Season 7"
2044820375"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season17" "17-й сезон"
2044920376"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season17" "Season 17"
20450N/A"TF_MaschinensoldatenHelm" "Дер Машинензольдатен-шлем"
N/A20377"TF_MaschinensoldatenHelm" "Дер Машиненосольдатен-шолом"
2045120378"[english]TF_MaschinensoldatenHelm" "Der Maschinensoldaten-Helm"
20452N/A"TF_MaschinensoldatenHelm_Desc" "Как говорится, «Кто не помнит альтернативного прошлого, обречен пережить его вновь». И раз уж всё равно придется вернуться в него, то почему бы не оживить это дело костюмом злого робота?"
N/A20379"TF_MaschinensoldatenHelm_Desc" "Як кажуть, «Хто не пам’ятає альтернативного минулого, приречений пережити його знову». І раз вже все одно доведеться туди повернутися, то чому б не оживити цю справу костюмом злого робота?"
2045320380"[english]TF_MaschinensoldatenHelm_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?"
20454N/A"TF_RegimePanzerung" "Ди Режим-панцерунг"
N/A20381"TF_RegimePanzerung" "Ді Режим-Панцерунґ"
2045520382"[english]TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung"
20456N/A"TF_RegimePanzerung_Desc" "Как говорится, «Кто не помнит альтернативного прошлого, обречен пережить его вновь». И раз уж всё равно придется вернуться в него, то почему бы не оживить это дело костюмом злого робота?"
N/A20383"TF_RegimePanzerung_Desc" "Як кажуть, «Хто не пам’ятає альтернативного минулого, приречений пережити його знову». І раз вже все одно доведеться туди повернутися, то чому б не оживити цю справу костюмом злого робота?"
2045720384"[english]TF_RegimePanzerung_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?"
2045820385"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "Перше місце в елітній лізі LBTF2 6v6"
2045920386"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1st Place"
2061320540"[english]TF_Wearable_EyePatch" "Eye Patch"
2061420541"TF_Wearable_Chin" "Підборіддя"
2061520542"[english]TF_Wearable_Chin" "Chin"
20616N/A"TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Гигантская башня из солнцезащитных очков"
N/A20543"TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Гігантська вежа із сонцезахисних окулярів"
2061720544"[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Towering Pillar Of Summer Shades"
2061820545"TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" "
2061920546 
2062720554"[english]TF_Summer2014_Level1" "Summer Adventure Pack"
2062820555"TF_Summer2014_Level1_Desc" "За участь у Літній пригоді 2014 в Steam.\n\nВміщує зразки предметів і хоча б одну літню принаду, а відкрити набір можна у вікні інвентаря!"
2062920556"[english]TF_Summer2014_Level1_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items, including at least one special Summer cosmetic item, and can be opened from your backpack screen!"
20630N/A"TF_ScoutFancyShirt" "Турецкий огурчик"
N/A20557"TF_ScoutFancyShirt" "Турецький огірочок"
2063120558"[english]TF_ScoutFancyShirt" "The �Paisley Pro"
2063220559"TF_ScoutFancyShirt_Desc" "
2063320560 
2063420561"
2063520562"[english]TF_ScoutFancyShirt_Desc" ""
20636N/A"TF_ScoutFancyShoes" "Офисная обувка"
N/A20563"TF_ScoutFancyShoes" "Офісне взуття"
2063720564"[english]TF_ScoutFancyShoes" "The Argyle Ace"
2063820565"TF_ScoutFancyShoes_Desc" "
2063920566 
2064020567"
2064120568"[english]TF_ScoutFancyShoes_Desc" ""
20642N/A"TF_ScoutFancyHair" "Прилизанный принц"
N/A20569"TF_ScoutFancyHair" "Помадний принц"
2064320570"[english]TF_ScoutFancyHair" "The Pomade Prince"
2064420571"TF_ScoutFancyHair_Desc" "
2064520572 
2065120578 
2065220579"
2065320580"[english]TF_DemoSombrero_Desc" ""
20654N/A"TF_DemomanMargaritaShades" "Двойная порция"
N/A20581"TF_DemomanMargaritaShades" "Подвійна порція"
2065520582"[english]TF_DemomanMargaritaShades" "Seeing Double"
2065620583"TF_DemomanMargaritaShades_Desc" "
2065720584"
2066220589 
2066320590"
2066420591"[english]TF_DemomanBeerGrenades_Desc" ""
20665N/A"TF_Bundle_LW_Weapons" "Набор оружия \"Любовь и Война\""
N/A20592"TF_Bundle_LW_Weapons" "Комплект зброї «Любов і війна»"
2066620593"[english]TF_Bundle_LW_Weapons" "Love And War Weapons Bundle"
20667N/A"TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Содержит всё новое оружие из обновления \"Любовь и Война\":"
N/A20594"TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Включає повний набір нової зброї із оновлення «Любов і війна»:"
2066820595"[english]TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Includes the complete set of new gameplay weapons from the Love And War update:"
2066920596"TF_Bundle_LW_Taunts" "Комплект кепкувань «Любов і Війна»"
2067020597"[english]TF_Bundle_LW_Taunts" "Love And War Taunts Bundle"
2067120598"TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Веселіться з друзями та принижуйте ворогів, використовуючи ці 15 кепкувань:"
2067220599"[english]TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebrate with your friends and torment your enemies with these 15 taunts:"
20673N/A"TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Набор аксессуаров \"Любовь и Война\""
N/A20600"TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Комплект принад «Любов і війна»"
2067420601"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War Cosmetics Bundle"
20675N/A"TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Все 44 новых аксессуара в одном настолько большом наборе, что еле влезло:"
N/A20602"TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Усі 44 нові принаді в одному комплекті, такому великому, що ледь влізло:"
2067620603"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "All 44 new cosmetic items in one bundle so big it barely even fits:"
2067720604"Hud_Menu_Teleport_Title" "Телепортація"
2067820605"[english]Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport"
2068620613"[english]Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Hit '%taunt%' to Weapon Taunt or join a partner taunt"
2068720614"Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Предмета немає"
2068820615"[english]Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No Item"
20689N/A"TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Пике"
N/A20616"TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Піке"
2069020617"[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Nose Dive"
2069120618"TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Вбийте 10 гравців на парашуті."
2069220619"[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Kill 10 parachuting players."
2071420641"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Running With Scissors"
2071520642"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Виграйте у «Камінь, ножиці, папір» тричі поспіль, обираючи «ножиці»."
2071620643"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Win at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Scissors."
20717N/A"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "Разрешите вас перебить?"
N/A20644"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "Дозвольте вас перерізати?"
2071820645"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "May I Cut In, Too?"
2071920646"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Убийте 10 гравців холодною зброєю, коли вони виконують кадриль"
2072020647"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Melee kill 10 players while they are doing the Square Dance taunt."
2072220649"[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Showboat"
2072320650"TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Виконайте 10 глузувань із союзником, під час захвату контрольної точки."
2072420651"[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Do 10 partner taunts with a teammate while capturing a control point."
20725N/A"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Шашлык на вертеле"
N/A20652"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Шашличок"
2072620653"[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Flip-Kabob"
20727N/A"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Подожгите игрока, которого подбросили в воздух насмешкой «Крутой кувырок»."
N/A20654"TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Підпаліть гравця, якого підкинули кепкуванням «Сальто назад»."
2072820655"[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Ignite a player that is being flipped by someone using the Flippin' Awesome taunt."
2072920656"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Повернутись в бізнес"
2073020657"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Back in Business"
2073220659"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 spies from behind."
2073320660"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Спина до спини"
2073420661"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Back 2 Back"
20735N/A"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "Используя Спинобрез, убейте пару из медика и пулеметчика за 20 секунд."
N/A20662"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "За допомогою Зворотного розсіювання убийте пару кулеметника і медика впродовж 20 секунд."
2073620663"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "While using the Back Scatter, kill a Heavy/Medic pair within 20 seconds of each other."
20737N/A"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Порванные узы"
N/A20664"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Порвані узи"
2073820665"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Severed Ties"
2073920666"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "Використовуючи Зворотній розкид, убийте зі спини 20 друзів."
2074020667"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 friends from behind."
2074120668"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Стара школа"
2074220669"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hipshot"
20743N/A"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "Убейте 10 врагов выстрелами в голову из Классики, не пользуясь прицелом."
N/A20670"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "За допомогою Класики убийте 10 ворогів пострілами у голову із повним зарядом, не користуючись прицілом."
2074420671"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "While using The Classic, kill 10 enemies with a full charge, no-scope headshot."
2074520672"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Орлиний зір"
2074620673"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Eagle Eye"
20747N/A"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "Убейте противника, летящего после прыжка на взрывчатке, полностью заряженным выстрелом в голову из Классики, без прицела."
N/A20674"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "За допомогою Класики убийте ворога у повітрі пострілом у голову із повним зарядом, не користуючись прицілом."
2074820675"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "While using The Classic, kill a rocket/grenade jumping enemy in midair with a full charge, no-scope headshot."
2074920676"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Ідеальна вирізка"
2075020677"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Prime Cuts"
20751N/A"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "Разорвите на части все 9 классов за один раунд, используя Классику."
N/A20678"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "За допомогою Класики убийте усі 9 класів за один раунд."
2075220679"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "While using The Classic, gib all 9 classes during a single round."
2075320680"TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Скасований політ"
2075420681"[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Flight Cancelled"
2075620683"[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Kill 25 parachuting players with a critical headshot."
2075720684"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Прудкі пальці"
2075820685"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Fast Fingers"
20759N/A"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Убейте ударом в спину разведчика, использующего Спинобрез."
N/A20686"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Убийте зі спини скаута, використовуючи Зворотнє розсіювання."
2076020687"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Backstab a Scout that is using the Back Scatter."
20761N/A"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Свысока"
N/A20688"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "З височини"
2076220689"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Upper Hand"
2076320690"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Вбийте трьох гравців під час одного польоту на парашуті."
2076420691"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy."
20765N/A"TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Проект «Эксельсиор»"
N/A20692"TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Проект «Ексельсіор»"
2076620693"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Project Excelsior"
2076720694"TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Пролетіть на парашуті 19,47 миль."
2076820695"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles."
2077220699"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting."
2077320700"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Максимальний потенціал"
2077420701"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Maximum Potential"
20775N/A"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Убейте достаточно противников, чтобы набрать в Авиаударе полную обойму."
N/A20702"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Убийте достатньо ворогів, аби набрати у Повітряному ударі повний магазин."
2077620703"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Collect enough casualties to get the max clip for the Air Strike."
2077720704"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Бомби геть!"
2077820705"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Bombs Away!"
2078220709"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Air Raid"
2078320710"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Вбийте трьох гравців під час одного польоту з парашутом."
2078420711"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy."
20785N/A"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Операция «Экстремальные высоты»"
N/A20712"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Операція «Високохмарне занурення»"
2078620713"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Operation High Dive"
20787N/A"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Пролетите на парашюте 19,47 миль."
N/A20714"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Пролетіть на парашуті 19,47 миль."
2078820715"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles."
20789N/A"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Управление полетами"
N/A20716"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Контроль польотів"
2079020717"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Flight Control"
20791N/A"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Спускаясь на парашюте, убейте другого парашютиста."
N/A20718"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Убийте ворожого парашутиста, коли ви самі на парашуті."
2079220719"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting."
2079320720"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "Ваш поворот"
2079420721"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "U-Turn"
2079520722"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Убийте ворога якого ви не бачите, на початку прискорення."
2079620723"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Kill an enemy that you couldn't see at the beginning of your charge."
20797N/A"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Цепная реакция"
N/A20724"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Ланцюгова реакція"
2079820725"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Chain Reaction"
20799N/A"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Используя рывок, убейте троих за шесть секунд."
N/A20726"TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Здійсніть 3 вбивства за 6 секунд за допомогою заряду підривника."
2080020727"[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Get 3 kills within 6 seconds using the Demoman charge."
2080120728"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Лобове зіткнення"
2080220729"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Head-On Collision"
2081620743"[english]ShuffleContents_Title" "Shuffle Crate Contents"
2081720744"ShuffleContents_Desc" "Введіть будь-яке слово! Різні слова видадуть різні набори предметів."
2081820745"[english]ShuffleContents_Desc" "Type in any word! Different words result in different sets of items."
20819N/A"EditSlots" "РЕДАКТИРОВАТЬ"
N/A20746"EditSlots" "Редагувати"
2082020747"[english]EditSlots" "EDIT SLOTS"
20821N/A"EditSlots_SelectItemPanel" "ВЫБРАТЬ ПРЕДМЕТ В ЭТОТ СЛОТ"
N/A20748"EditSlots_SelectItemPanel" "Обрати предмет для ланки"
2082220749"[english]EditSlots_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN SLOT"
2082320750"LoadoutSlot_Taunt" "Кепкування 1"
2082420751"[english]LoadoutSlot_Taunt" "Taunt 1"
2083620763"[english]LoadoutSlot_Taunt7" "Taunt 7"
2083720764"LoadoutSlot_Taunt8" "Кепкування 8"
2083820765"[english]LoadoutSlot_Taunt8" "Taunt 8"
20839N/A"LoadoutSlot_TauntSlot" "Насмешки"
N/A20766"LoadoutSlot_TauntSlot" "Ланки кепкування"
2084020767"[english]LoadoutSlot_TauntSlot" "Taunt Slots"
2084120768"TF_StrangePart" "Чудний лічильник"
2084220769"[english]TF_StrangePart" "Strange Part"
20843N/A"TF_StrangePartRestriction" "Странный фильтр"
N/A20770"TF_StrangePartRestriction" "Чудний фільтр"
2084420771"[english]TF_StrangePartRestriction" "Strange Filter"
2084520772"TF_KillStreakifierToolA" "Набір серійного вбивці"
2084620773"[english]TF_KillStreakifierToolA" "Killstreak Kit"
2085820785"[english]TF_CrateKey_BL_Desc" "Used to open locked Mann Co. Stockpile Crates."
2085920786"TF_SupplyCrate_BL" "Ящик запасів Манн Ко."
2086020787"[english]TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate"
20861N/A"TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Этот ящик содержит один из четырех случайных предметов. Вы можете изменить список предметов в своем рюкзаке.\n\nДля этого ящика нужен Ключ от запасов Манн Ко. Его можно приобрести в магазине Манн Ко."
N/A20788"TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Цей ящик містить один із чотирьох випадкових предметів. Ви можете змінити список предметів у своєму рюкзаку.\n\nВам потрібен ключ від ящика з припасами Манн Ко., щоб відкрити це. Його можна придбати у крамниці Манн Ко."
2086220789"[english]TF_SupplyCrate_BL_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a Mann Co. Stockpile Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2086320790"TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Котушка записів Манн Ко."
2086420791"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel"
20865N/A"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Эта коробка содержит одну из насмешек, добавленных в обновлении \"Любовь и Война\", а также есть шанс получить необычную насмешку с особым эффектом!\n\nДля этого кейса нужен стандартный Ключ от ящика Манн Ко. Его можно приобрести в магазине Манн Ко."
N/A20792"TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Ця замкнена котушка містить випадкове кепкування з оновлення «Любов і війна». Також існує шанс отримати незвичайне кепкування з особливим ефектом.\n\nВам потрібен стандартний ключ Манн Ко., щоб відкрити це. Його можна придбати у крамниці Манн Ко."
2086620793"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2086720794"TF_BreadBox" "Хлібниця"
2086820795"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
2088220809"[english]Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "or an Exceedingly Rare Unusual Taunt!"
2088320810"TF_Set_short2014_DemoDrinking" "Набір «Південний кордон»"
2088420811"[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack"
20885N/A"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "Набор \"Повстанец из прошлого\""
N/A20812"TF_Set_short2014_ScoutFancy" "Набір «Ретро-повстанець»"
2088620813"[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack"
20887N/A"TF_Set_short2014_SoldierPack" "Набор \"Федеральный служащий\""
N/A20814"TF_Set_short2014_SoldierPack" "Набір «Федеральний службовець»"
2088820815"[english]TF_Set_short2014_SoldierPack" "The Federal Express Pack"
20889N/A"TF_Set_short2014_PyroPack1" "Набор \"Сжигающий самураев\""
N/A20816"TF_Set_short2014_PyroPack1" "Набір «Палій самураїв»"
2089020817"[english]TF_Set_short2014_PyroPack1" "The Ronin Roaster Pack"
20891N/A"TF_Set_short2014_PyroPack2" "Набор \"Сыны отжига\""
N/A20818"TF_Set_short2014_PyroPack2" "Набір «Сини підпалу»"
2089220819"[english]TF_Set_short2014_PyroPack2" "The Sons of Arsonry Pack"
20893N/A"TF_Set_short2014_EngineerPack1" "Набор \"Средства строителя\""
N/A20820"TF_Set_short2014_EngineerPack1" "Набір «Інструменти будівельника»"
2089420821"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack1" "The Builder's Basics Kit"
20895N/A"TF_Set_short2014_SpyPack" "Набор \"Автопилот\""
N/A20822"TF_Set_short2014_SpyPack" "Набір «Автопілот»"
2089620823"[english]TF_Set_short2014_SpyPack" "The Automatic Pilot Pack"
20897N/A"TF_Set_short2014_EngineerPack2" "Набор \"Техасский технарь\""
N/A20824"TF_Set_short2014_EngineerPack2" "Набір «Техаський технар»"
2089820825"[english]TF_Set_short2014_EngineerPack2" "The Texas Tech-hand"
20899N/A"TF_Set_short2014_PyroPack3" "Набор \"Повар быстрого поджога\""
N/A20826"TF_Set_short2014_PyroPack3" "Набір «Повар швидкого підпалу»"
2090020827"[english]TF_Set_short2014_PyroPack3" "The Fast Food Firestarter Pack"
20901N/A"TF_Set_short2014_SniperPack" "Набор \"Четкий стрелок\""
N/A20828"TF_Set_short2014_SniperPack" "Набір «Влучний стрілок»"
2090220829"[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack"
20903N/A"TF_Set_short2014_ScoutPack" "Набор \"Чертовски хороший ниндзя\""
N/A20830"TF_Set_short2014_ScoutPack" "Набір «Дійсно крутий ніндзя»"
2090420831"[english]TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack"
20905N/A"Attrib_AxtinguisherProperties" "Гарантированный критический урон по горящим врагам со спины.\nНаносит мини-криты по горящим врагам спереди."
N/A20832"Attrib_AxtinguisherProperties" "100% критичної шкоди від підпалу ззаду.\nМінікрити від підпалювання спереду."
2090620833"[english]Attrib_AxtinguisherProperties" "100% critical hits burning players from behind.\nMini-crits burning players from the front."
20907N/A"Attrib_UpgradeRate_Decreased" "Скорость улучшения построек: -%s1%"
N/A20834"Attrib_UpgradeRate_Decreased" "Швидкість покращення споруд: -%s1%"
2090820835"[english]Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1% slower upgrade rate"
20909N/A"Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Скорость возведения: +%s1%"
N/A20836"Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Швидкість зведення: +%s1%"
2091020837"[english]Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster"
20911N/A"Attrib_ChargeTurnControlFull" "Полная управляемость во время рывка"
N/A20838"Attrib_ChargeTurnControlFull" "Повна керованість під час ривка"
2091220839"[english]Attrib_ChargeTurnControlFull" "Full turning control while charging"
2091320840"Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "Макс. міцність споруд: %s1%"
2091420841"[english]Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% max building health"
2091620843"[english]Attrib_SniperCritNoScope" "Charge and fire shots independent of zoom"
2091720844"Attrib_SniperIndependentZoom" "Прицілювання не впливає на заряд"
2091820845"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
20919N/A"Attrib_KillsRefillMeter" "Убийство в ближнем бою восполняет шкалу рывка на %s1%."
N/A20846"Attrib_KillsRefillMeter" "Убивства у ближньому бою наповнюють заряд на %s1%."
2092020847"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Melee kills refill %s1% of your charge meter."
20921N/A"Attrib_AirControl" "Управляемость в воздухе: +%s1%"
N/A20848"Attrib_AirControl" "Керованість у повітрі: +%s1%."
2092220849"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
20923N/A"Attrib_HypeDecays" "Заряд спадает со временем."
N/A20850"Attrib_HypeDecays" "Заряд поступово зменшується."
2092420851"[english]Attrib_HypeDecays" "Hype Decays Over Time."
20925N/A"Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Повышенная скорость атаки во время прыжков на взрывчатке"
N/A20852"Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Підвищена швидкість атаки під час стрибків на вибухах"
2092620853"[english]Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Increased attack speed while blast jumping"
20927N/A"Attrib_AirBombardment" "Выпускает три бомбы во время прыжка на взрывчатке"
N/A20854"Attrib_AirBombardment" "Випускає 3 бомби під час стрибку на вибухівці"
2092820855"[english]Attrib_AirBombardment" "Fires 3 barrages while explosive jumping"
20929N/A"Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Увеличенная сила прыжков на взрывчатке"
N/A20856"Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Підвищена сила стрибків на вибухівці"
2093020857"[english]Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Increased blast jump force"
2093120858"Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Збільшується розмір магазина при вбивстві"
2093220859"[english]Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Clip size increased on kill"
20933N/A"Attrib_Summer2014Tag" "Выдано в награду за участие в Летнем приключении 2014."
N/A20860"Attrib_Summer2014Tag" "Нагорода за участь у Літній пригоді 2014 року."
2093420861"[english]Attrib_Summer2014Tag" "Rewarded for participating in the 2014 Summer Adventure."
20935N/A"Attrib_CrateGenerationCode" "Код данного списка: \"%s1\""
N/A20862"Attrib_CrateGenerationCode" "Код цього списку: «%s1»"
2093620863"[english]Attrib_CrateGenerationCode" "Crate generation code: '%s1'"
20937N/A"Attrib_Revive" "Оживлення союзників"
N/A20864"Attrib_Revive" "Дозволює відроджувати созників"
2093820865"[english]Attrib_Revive" "Revive Teammates"
2093920866"Attrib_Particle3001" "Сенсація"
2094020867"[english]Attrib_Particle3001" "Showstopper"
2095620883"[english]Attrib_Particle3009" "Silver Cyclone"
2095720884"Attrib_Particle3010" "Мега удар"
2095820885"[english]Attrib_Particle3010" "Mega Strike"
20959N/A"TF_TideTurner" "Верный штурвал"
N/A20886"TF_TideTurner" "Морський штурвал"
2096020887"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
2096120888"TF_TideTurner_Desc" "Додаткова атака: ривок назустріч ворогу\nВелика дальність ривка гарантує критичну шкоду ближнього бою."
2096220889"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
2097620903"[english]TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutated Milk"
2097720904"TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "60% шкоди, яка завдана облитому молоком ворогу, переводяться у здоров’я.\n\nЗа мотивами фільму TF2 «Термін дії»"
2097820905"[english]TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Players heal 60% of the damage done to an enemy covered with milk.\n\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
20979N/A"TF_Weapon_BaseJumper" "Парашютист"
N/A20906"TF_Weapon_BaseJumper" "Парашутист"
2098020907"[english]TF_Weapon_BaseJumper" "The B.A.S.E. Jumper"
2098120908"TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Натисніть клавішу «СТРИБОК», щоб відкрити парашут.\nВідкриті парашути уповільнюють ваш спуск."
2098220909"[english]TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Press 'JUMP' key in the air to deploy.\nDeployed Parachutes slow your descent."
2100820935"[english]TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Demoman Taunt"
2100920936"TF_TauntDemomanWoohoo" "Кепкування: Марнування скарбів"
2101020937"[english]TF_TauntDemomanWoohoo" "Taunt: Oblooterated"
21011N/A"TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Насмешка подрывника"
N/A20938"TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Кепкування підривника"
2101220939"[english]TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Demoman Taunt"
2101320940"TF_TauntEngineerRancho" "Кепкування: Ранчо Релаксо"
2101420941"[english]TF_TauntEngineerRancho" "Taunt: Rancho Relaxo"
2108421011"[english]TF_short2014_all_mercs_mask" "The Bruiser's Bandanna"
2108521012"TF_short2014_the_gas_guzzler" "Пожирач газу"
2108621013"[english]TF_short2014_the_gas_guzzler" "The Gas Guzzler"
21087N/A"TF_short2014_spiked_armourgeddon" "Шальной шлем"
N/A21014"TF_short2014_spiked_armourgeddon" "Шальний шолом"
2108821015"[english]TF_short2014_spiked_armourgeddon" "The Smoking Skid Lid"
2108921016"TF_short2014_wildfire_wrappers" "Шкіра божевільного"
2109021017"[english]TF_short2014_wildfire_wrappers" "The Lunatic's Leathers"
2109621023"[english]TF_short2014_poopyj_backpack" "The Joe-on-the-Go"
2109721024"TF_short2014_deadhead" "Авіатор убивця"
2109821025"[english]TF_short2014_deadhead" "The Aviator Assassin"
21099N/A"TF_short2014_confidence_trickster" "Капитан поднебесья"
N/A21026"TF_short2014_confidence_trickster" "Небесний капітан"
2110021027"[english]TF_short2014_confidence_trickster" "The Sky Captain"
21101N/A"TF_short2014_engineer_nerd_hair" "Поньский хвост пацифиста"
N/A21028"TF_short2014_engineer_nerd_hair" "Понський хвіст пацифіста"
2110221029"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair" "The Peacenik's Ponytail"
2110321030"TF_short2014_engineer_nerd_chin" "Підборіддя третього рівня"
2110421031"[english]TF_short2014_engineer_nerd_chin" "The Level Three Chin"
21105N/A"TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "Комбинезон яйцеголового"
N/A21032"TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "Комбінезон яйцеголового"
2110621033"[english]TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "The Egghead's Overalls"
2110721034"TF_short2014_engineer_nerd_feet" "Самотні сандалі"
2110821035"[english]TF_short2014_engineer_nerd_feet" "The Lonesome Loafers"
2110921036"TF_short2014_medic_nietzsche" "Надлюдина"
2111021037"[english]TF_short2014_medic_nietzsche" "Ze Übermensch"
21111N/A"TF_short2014_spy_ascot_vest" "Знаток-убийца"
N/A21038"TF_short2014_spy_ascot_vest" "Мсьє Асасін"
2111221039"[english]TF_short2014_spy_ascot_vest" "The Au Courant Assassin"
21113N/A"TF_short2014_endothermic_exowear" "Эндотермическая одежда"
N/A21040"TF_short2014_endothermic_exowear" "Ендотермічний екзокостюм"
2111421041"[english]TF_short2014_endothermic_exowear" "The Endothermic Exowear"
21115N/A"TF_short2014_lil_moe" "Ирокез наемника"
N/A21042"TF_short2014_lil_moe" "Ірокез найманця"
2111621043"[english]TF_short2014_lil_moe" "The Merc's Mohawk"
2111721044"TF_short2014_all_eyepatch" "Око-ловець"
2111821045"[english]TF_short2014_all_eyepatch" "The Eye-Catcher"
21119N/A"TF_short2014_medic_messenger_bag" "Сумка cанитара"
N/A21046"TF_short2014_medic_messenger_bag" "Торба санітара"
2112021047"[english]TF_short2014_medic_messenger_bag" "The Medicine Manpurse"
21121N/A"TF_short2014_pyro_chickenhat" "Работник мммпфсца"
N/A21048"TF_short2014_pyro_chickenhat" "Робітник ммпфця"
2112221049"[english]TF_short2014_pyro_chickenhat" "Employee of the Mmmph"
2112321050"TF_short2014_fowl_fryer" "Майстер підсмажки"
2112421051"[english]TF_short2014_fowl_fryer" "The Frymaster"
2112821055"[english]TF_short2014_chronoscarf" "The Chronoscarf"
2112921056"TF_short2014_chemists_pride" "Небезпека"
2113021057"[english]TF_short2014_chemists_pride" "The Danger"
21131N/A"TF_short2014_badlands_wanderer" "Джангосуд"
N/A21058"TF_short2014_badlands_wanderer" "Джанґосуд"
2113221059"[english]TF_short2014_badlands_wanderer" "The Frontier Djustice"
21133N/A"TF_short2014_vintage_director" "Вив ля Франс"
N/A21060"TF_short2014_vintage_director" "Вів ля Франс"
2113421061"[english]TF_short2014_vintage_director" "Vive La France"
21135N/A"TF_short2014_scopers_smoke" "Курево киллера"
N/A21062"TF_short2014_scopers_smoke" "Курево кілера"
2113621063"[english]TF_short2014_scopers_smoke" "The Scoper's Smoke"
2113721064"TF_short2014_sniper_cargo_pants" "Штани кілера"
2113821065"[english]TF_short2014_sniper_cargo_pants" "The Triggerman's Tacticals"
21139N/A"TF_short2014_tip_of_the_hats" "Благотворительная шляпка"
N/A21066"TF_short2014_tip_of_the_hats" "Доброчинний капелюх"
2114021067"[english]TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tipped Lid"
2114121068"TF_ClassicSniperRifle" "Класика"
2114221069"[english]TF_ClassicSniperRifle" "The Classic"
2114621073"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season12" "UGC Highlander League Season 12"
2114721074"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "Учасник золотої ліги UGC 6vs6"
2114821075"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "UGC 6vs6 Gold Participant"
21149N/A"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "14-й сезон Ліги UGC 6vs6"
N/A21076"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "14-ий сезон ліги «UGC 6vs6»"
2115021077"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "UGC 6vs6 League Season 14"
2115121078"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "Учасник срібної ліги UGC 4vs4"
2115221079"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "UGC 4vs4 Silver Participant"
21153N/A"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "Участник стальной лиги UGC 4vs4"
N/A21080"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "Учасник сталевої ліги «UGC» 4 на 4"
2115421081"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "UGC 4vs4 Steel Participant"
2115521082"TF_TournamentMedal_UGC4v4_Season1" "1-й сезон Ліги UGC 4vs4"
2115621083"[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Season1" "UGC 4vs4 League Season 1"
2120021127"[english]TF_Spycrab_Promo" "Spycrab Promo"
2120121128"TF_Spycrab_Promo_Desc" " "
2120221129"[english]TF_Spycrab_Promo_Desc" ""
21203N/A"KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Убийств игроков, выполняющих насмешку"
N/A21130"KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Убито кепкуючих гравців"
2120421131"[english]KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Taunting Player Kills"
21205N/A"KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Уничтожено роботов-разведчиков"
N/A21132"KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Знищено роботів-скаутів"
2120621133"[english]KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Robot Scouts Destroyed"
2120721134"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Чудний лічильник: убито кепкуючих гравців"
2120821135"[english]TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Strange Part: Taunting Player Kills"
2126121188"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament Winner"
2126221189"TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "Учасник RETF2 EE22 Pan Tournament"
2126321190"[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant"
21264N/A"TF_RETF2_EE22_Contributor" "Вкладчик RETF2 EE22"
N/A21191"TF_RETF2_EE22_Contributor" "Підтримав RETF2 EE22"
2126521192"[english]TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor"
2126621193"TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Геловін"
2126721194"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween"
2126821195"TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Кепкування"
2126921196"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Taunt"
21270N/A"TF_ImportFile_AnimationProp" "Доп. модель: (необяз.)"
N/A21197"TF_ImportFile_AnimationProp" "Дод. модель: (необов’яз.)"
2127121198"[english]TF_ImportFile_AnimationProp" "Prop: (optional)"
2127221199"TF_ImportFile_AnimationSource" "Анімація"
2127321200"[english]TF_ImportFile_AnimationSource" "Animation"
2128521212"[english]TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd"
2128621213"TF_ImportFile_EditQCI" "Ред. QCI"
2128721214"[english]TF_ImportFile_EditQCI" "Edit QCI"
21288N/A"TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "Необходимо выбрать исходные файлы насмешки"
N/A21215"TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "Необхідно обрати файли кепкування"
2128921216"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "You must specify taunt sources"
21290N/A"TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "Во время проверки VCD произошла ошибка."
N/A21217"TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "Під час перевірки VCD виникла помилка."
2129121218"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "There is some error in verifying VCD process."
21292N/A"TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "В VCD отсутствует последовательность действий."
N/A21219"TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "У VCD відстуня послідовність подій."
2129321220"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Missing event sequence in the VCD."
21294N/A"TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "Длительность последовательности действий в VCD превышает допустимый максимум (5 секунд)."
N/A21221"TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "Тривалість послідовності подій у VCD перевищує дозволений максимум (5 секунд)."
2129521222"[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD has event sequence end time that is longer than allowed maximum time of 5 seconds."
2129621223"TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Тривалість анімації з %file% складає %current_anim_duration% секунд. Не може перевищувати %max_anim_duration% секунд."
2129721224"[english]TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animation duration from %file% is %current_anim_duration% seconds. Cannot be over %max_anim_duration% seconds."
2130321230"[english]ItemTypeDescLimited" "%s3Level %s1 %s2"
2130421231"LimitedQualityDesc" "обмеженої серії"
2130521232"[english]LimitedQualityDesc" "Limited "
21306N/A"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Режиссерский кейс насмешек от Манн Ко"
N/A21233"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Режисерський кейс кепкувань від Манн Ко."
2130721234"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel"
2130821235"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Цей ящик містить чотири предмети відібрані навмання з малого набору. Ви можете обрати, які чотири предмети будуть вибрані з вашого рюкзака.\n\nВам потрібен ключ від ящика Манн Ко, щоб відкрити це. Ви можете дістати такий у крамниці Манн Ко."
2130921236"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2137321300"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n"
2137421301"TF_LimitedSummerKey2014" "Ключ від ящика обмеженого випуску пізнього літа"
2137521302"[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
21376N/A"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Открывает Ящик запоздавшего лета ограниченной серии.\nЯщик запоздавшего лета содержит предметы ограниченной серии, которые будут доступны только в нем.\n\n13 октября этот ключ станет обычным."
N/A21303"TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Використовується для відкриття пізніх літніх ящиків обмеженого випуску.\nПізні літні ящики містять предмети, які можна отримати тільки із них.\n\nПісля 13 жовтня 2014 року ключ перетвориться на звичайний."
2137721304"[english]TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Used to open Limited Late Summer Crates.\nLate Summer Crates contain limited items that only come from it.\n\nAfter 10/13/2014 this will turn into a normal key."
21378N/A"TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "Наемный ликвидатор"
N/A21305"TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "Ліквідатор-найманець"
2137921306"[english]TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "The Mishap Mercenary"
21380N/A"TF_sept2014_lady_killer" "Жак Потрошитель"
N/A21307"TF_sept2014_lady_killer" "Жінковбивця"
2138121308"[english]TF_sept2014_lady_killer" "The Lady Killer"
2138221309"TF_sept2014_lone_survivor" "Останній герой"
2138321310"[english]TF_sept2014_lone_survivor" "The Lone Survivor"
2138421311"TF_sept2014_thirst_blood" "Трерша кров."
2138521312"[english]TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood"
21386N/A"TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Боцманн семи морей"
N/A21313"TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Манн Сімох Морів"
2138721314"[english]TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees"
2138821315"TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Хілбілліський броненосець"
2138921316"[english]TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump"
2139021317"TF_sept2014_unshaved_bear" "Неголений ведмідь"
2139121318"[english]TF_sept2014_unshaved_bear" "The Unshaved Bear"
21392N/A"TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Куртка браконьера"
N/A21319"TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Куртка браконьєра"
2139321320"[english]TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket"
2139421321"TF_sept2014_pocket_heavy" "Кишеньковий кулеметник"
2139521322"[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy"
2140521332"[english]Vote_RestartGame" "Restart Game"
2140621333"Vote_Kick" "Вигнати"
2140721334"[english]Vote_Kick" "Kick"
21408N/A"Vote_ChangeLevel" "Змінити рівень"
21409N/A"[english]Vote_ChangeLevel" "Change Level"
21410N/A"Vote_NextLevel" "Наступний рівень"
21411N/A"[english]Vote_NextLevel" "Next Level"
21412N/A"Vote_ScrambleTeams" "Перемешать команды"
N/A21335"Vote_ChangeLevel" "Змінити мапу"
N/A21336"[english]Vote_ChangeLevel" "Change Map"
N/A21337"Vote_NextLevel" "Наступна мапа"
N/A21338"[english]Vote_NextLevel" "Next Map"
N/A21339"Vote_ScrambleTeams" "Перемішати команди"
2141321340"[english]Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
2141421341"Vote_ChangeMission" "Змінити місію"
2141521342"[english]Vote_ChangeMission" "Change Mission"
2143721364"[english]Vote_ClassLimit_Enable" "Enable Class Limits"
2143821365"Vote_ClassLimit_Disable" "Вимкнути обмеження класів"
2143921366"[english]Vote_ClassLimit_Disable" "Disable Class Limits"
21440N/A"TF_PlayingToElimination" "Выбывание"
N/A21367"TF_PlayingToElimination" "Вибування"
2144121368"[english]TF_PlayingToElimination" "Elimination"
2144221369"TF_KART" "КАРТ"
2144321370"[english]TF_KART" "KART"
2144421371"TF_Weapon_Hammer" "Молот"
2144521372"[english]TF_Weapon_Hammer" "Hammer"
21446N/A"TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Хеллоуинский набор сообщества 2014"
N/A21373"TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Геловінський комплект спільноти 2014"
2144721374"[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Halloween 2014 Community Bundle"
2144821375"TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "В этом наборе содержится ПЯТЬДЕСЯТ изысканных предметов, созданных членами сообщества TF2 в честь шестого ежегодного празднования Хеллоуина. На экран их не вместить, но мы попытаемся:"
2144921376"[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "This creepy bundle contains FIFTY exquisite items created by members of the TF2 community to celebrate the Sixth Annual Scream Fortress event. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:"
2151921446"[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Demo" "Unlocked Creepy Demo Crate"
2152021447"TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "або неймовірно рідкісний особливий геловінський предмет!"
2152121448"[english]TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Halloween-themed Special item!"
21522N/A"Attrib_Particle81" "Всепоглощающий Бонзо"
N/A21449"Attrib_Particle81" "Всепоглинаючий Бонзо"
2152321450"[english]Attrib_Particle81" "Bonzo The All-Gnawing"
2152421451"Attrib_Particle82" "Пурпур"
2152521452"[english]Attrib_Particle82" "Amaranthine"
21526N/A"Attrib_Particle83" "Взгляд из бездны"
N/A21453"Attrib_Particle83" "Потойбічний погляд"
2152721454"[english]Attrib_Particle83" "Stare From Beyond"
2152821455"Attrib_Particle84" "Мул"
2152921456"[english]Attrib_Particle84" "The Ooze"
2153321460"[english]Attrib_Particle3011" "Haunted Phantasm"
2153421461"Attrib_Particle3012" "Жуткие призраки"
2153521462"[english]Attrib_Particle3012" "Ghastly Ghosts"
21536N/A"TF_Spell_BombHead" "Бомбоголовый"
N/A21463"TF_Spell_BombHead" "Макітра з бомбою"
2153721464"[english]TF_Spell_BombHead" "Bomb Head"
2153821465"TF_How_To_Control_Kart" "Используйте КЛАВИШИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ, чтобы управлять картом.\n\nНажмите клавишу ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АТАКИ, чтобы включить ускорение!\n\nЧем больше ваш карт получит урона, тем дальше вы полетите при столкновении"
2153921466"[english]TF_How_To_Control_Kart" "Use your MOVEMENT KEYS to drive your kart.\n\nPress your SECONDARY FIRE key to perform a boost attack!\n\nThe more your kart gets damaged, the further you will fly when bumped"
21540N/A"TF_How_To_Control_Ghost" "Удерживайте клавишу ПРЫЖКА, чтобы летать.\n\nКоснитесь живого союзника, чтобы вернуться в мир живых!"
N/A21467"TF_How_To_Control_Ghost" "Натискайте вашу КЛАВІШУ СТРИБКА, щоб літати.\n\nТоркніться живого союзника, аби повернутися у світ смертних!"
2154121468"[english]TF_How_To_Control_Ghost" "Press your JUMP KEY to fly.\n\nTouch a living teammate to return to the mortal plane!"
2154221469"TF_Weapon_Necro_Smasher" "Трупоколотушка"
2154321470"[english]TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher"
2154621473"[english]TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" ""
2154721474"TF_sf14_medic_herzensbrecher" "Сердцеед"
2154821475"[english]TF_sf14_medic_herzensbrecher" "The Herzensbrecher"
21549N/A"TF_sf14_medic_hundkopf" "Псиглавец"
N/A21476"TF_sf14_medic_hundkopf" "Хундкопф"
2155021477"[english]TF_sf14_medic_hundkopf" "The Hundkopf"
21551N/A"TF_sf14_medic_kriegsmaschine_9000" "Кригсмашина-9000"
N/A21478"TF_sf14_medic_kriegsmaschine_9000" "Крейґсмашина-9000"
2155221479"[english]TF_sf14_medic_kriegsmaschine_9000" "The Kriegsmaschine-9000"
21553N/A"TF_sf14_vampire_makeover" "Макияж вампира"
N/A21480"TF_sf14_vampire_makeover" "Макіяж вампіра"
2155421481"[english]TF_sf14_vampire_makeover" "The Vampire Makeover"
21555N/A"TF_sf14_vampiric_vesture" "Одеяние вампира"
N/A21482"TF_sf14_vampiric_vesture" "Вбрання вампіра"
2155621483"[english]TF_sf14_vampiric_vesture" "The Vampiric Vesture"
21557N/A"TF_sf14_nugget_noggin" "Цыплячья голова"
N/A21484"TF_sf14_nugget_noggin" "Куряча макітра"
2155821485"[english]TF_sf14_nugget_noggin" "The Nugget Noggin"
2155921486"TF_sf14_fowl_fists" "Куриные кулачки"
2156021487"[english]TF_sf14_fowl_fists" "The Fowl Fists"
21561N/A"TF_sf14_talon_trotters" "Курьи ножки"
N/A21488"TF_sf14_talon_trotters" "Курячі лапки"
2156221489"[english]TF_sf14_talon_trotters" "The Talon Trotters"
2156321490"TF_sf14_scout_hunter_head" "Охотник за головами"
2156421491"[english]TF_sf14_scout_hunter_head" "The Head Hunter"
21565N/A"TF_sf14_scout_hunter_arm" "Заразные когти"
N/A21492"TF_sf14_scout_hunter_arm" "Заразні кігті"
2156621493"[english]TF_sf14_scout_hunter_arm" "The Claws And Infect"
2156721494"TF_sf14_scout_hunter_legs" "Скажені ноги"
2156821495"[english]TF_sf14_scout_hunter_legs" "The Crazy Legs"
2156921496"TF_sf14_ghost_of_spies_checked_past" "Призрак беспечности"
2157021497"[english]TF_sf14_ghost_of_spies_checked_past" "The Ghost of Spies Checked Past"
21571N/A"TF_sf14_hooded_haunter_classes" "Призрак в капюшоне"
N/A21498"TF_sf14_hooded_haunter_classes" "Привид-мисливець"
2157221499"[english]TF_sf14_hooded_haunter_classes" "The Hooded Haunter"
21573N/A"TF_sf14_conspiratorial_cut" "Черепная маскировка"
N/A21500"TF_sf14_conspiratorial_cut" "Черепна конспірація"
2157421501"[english]TF_sf14_conspiratorial_cut" "The Cranial Conspiracy"
21575N/A"TF_sf14_skinless_slashers" "Чешуйчатые лапы"
N/A21502"TF_sf14_skinless_slashers" "Лускаті лапи"
2157621503"[english]TF_sf14_skinless_slashers" "The Scaly Scrapers"
21577N/A"TF_sf14_marsupial_man" "Человек-кенгуру"
N/A21504"TF_sf14_marsupial_man" "Людина-кенгуру"
2157821505"[english]TF_sf14_marsupial_man" "The Marsupial Man"
21579N/A"TF_sf14_kanga_kickers" "Брыкалки кенгуру"
N/A21506"TF_sf14_kanga_kickers" "Брикалики кенґу"
2158021507"[english]TF_sf14_kanga_kickers" "The Kanga Kickers"
21581N/A"TF_sf14_roo_rippers" "Хваталки кенгуру"
N/A21508"TF_sf14_roo_rippers" "Розпорики кенгуру"
2158221509"[english]TF_sf14_roo_rippers" "The Roo Rippers"
21583N/A"TF_sf14_marsupial_muzzle" "Морда кенгуру"
N/A21510"TF_sf14_marsupial_muzzle" "Сумчата пика"
2158421511"[english]TF_sf14_marsupial_muzzle" "The Marsupial Muzzle"
21585N/A"TF_sf14_hw2014_spy_voodoo_hat" "Тень колдуна"
N/A21512"TF_sf14_hw2014_spy_voodoo_hat" "Окуляри чаклуна"
2158621513"[english]TF_sf14_hw2014_spy_voodoo_hat" "The Shadowman's Shade"
2158721514"TF_sf14_nightmare_fedora" "Охотник за кошмарами"
2158821515"[english]TF_sf14_nightmare_fedora" "The Nightmare Hunter"
21589N/A"TF_sf14_the_rogues_rabbit" "Кролик жулика"
N/A21516"TF_sf14_the_rogues_rabbit" "Кролик пройдисвіта"
2159021517"[english]TF_sf14_the_rogues_rabbit" "The Rogue's Rabbit"
2159121518"TF_sf14_iron_fist" "Залізний кулак"
2159221519"[english]TF_sf14_iron_fist" "The Iron Fist"
21593N/A"TF_sf14_beep_man" "Бип-мен"
N/A21520"TF_sf14_beep_man" "Біп-мен"
2159421521"[english]TF_sf14_beep_man" "The Beep Man"
21595N/A"TF_sf14__soul_of_spensers_past" "Душа раздатчика"
N/A21522"TF_sf14__soul_of_spensers_past" "Душа минулого Роздавача"
2159621523"[english]TF_sf14__soul_of_spensers_past" "The Soul of 'Spensers Past"
2159721524"TF_sf14_tiny_texan" "Крихітний техасець"
2159821525"[english]TF_sf14_tiny_texan" "The Tiny Texan"
21599N/A"TF_sf14_spy_facepeeler" "Лицесрез"
N/A21526"TF_sf14_spy_facepeeler" "Пикоріз"
2160021527"[english]TF_sf14_spy_facepeeler" "The Facepeeler"
2160121528"TF_sf14_sniper_ostrich_legs" "Дика поїздка містера Манді"
2160221529"[english]TF_sf14_sniper_ostrich_legs" "The Mr. Mundee's Wild Ride"
2162821555"[english]TF_sf14_hw2014_robot_arm" "The Arsonist Apparatus"
2162921556"TF_sf14_hw2014_robot_legg" "Машинні мокасини"
2163021557"[english]TF_sf14_hw2014_robot_legg" "The Moccasin Machinery"
21631N/A"TF_sf14_lollichop_licker" "Лизун кледенца"
N/A21558"TF_sf14_lollichop_licker" "Цукрорубний лизун"
2163221559"[english]TF_sf14_lollichop_licker" "The Lollichop Licker"
2163321560"TF_sf14_mr_juice" "Містер Джус"
2163421561"[english]TF_sf14_mr_juice" "Mr. Juice"
2163621563"[english]TF_sf14_vampyro" "The Vampyro"
2163721564"TF_sf14_halloween_bone_cut_belt" "Костяной наплечник"
2163821565"[english]TF_sf14_halloween_bone_cut_belt" "The Bone-Cut Belt"
21639N/A"TF_sf14_halloween_bull_locks" "Бычья борода"
N/A21566"TF_sf14_halloween_bull_locks" "Бичачі патла"
2164021567"[english]TF_sf14_halloween_bull_locks" "The Bull Locks"
2164121568"TF_sf14_halloween_minsk_beef" "Минская говядина"
2164221569"[english]TF_sf14_halloween_minsk_beef" "The Minsk Beef"
2168821615Other Notes:
2168921616Players drop the tickets when they die.
2169021617Dropped tickets return to their home after 15 seconds."
21691N/A"TF_TargetID_Disable_Floating" "Индикатор цели — Отключить летающую полоску здоровья"
N/A21618"TF_TargetID_Disable_Floating" "Індикатор цілі — вимкнути літаючу смугу здоров’я"
2169221619"[english]TF_TargetID_Disable_Floating" "TargetID - Disable Floating HealthBar"
21693N/A"ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "Если включено, полоса здоровья отображается в окне с именем цели"
N/A21620"ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "Якщо увімкнено, то смуга здоров’я індикатора цілі розміщується всередині поля з іменем гравця"
2169421621"[english]ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "If set, places TargetID HealthBar inside the character nameplate"
2169521622"TF_TargetID_Alpha" "Прозрачность индикатора цели"
2169621623"[english]TF_TargetID_Alpha" "TargetID Alpha"
2171221639"TF_Nabler_Desc" "
2171321640"
2171421641"[english]TF_Nabler_Desc" ""
21715N/A"TF_EOTL_Crate" "Ящик от сообщества \"The End of the Line\""
N/A21642"TF_EOTL_Crate" "Ящик спільноти «End of the Line»"
2171621643"[english]TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate"
2171721644"TF_EOTL_Crate_Desc" "Вміст цього ящика не відомий і\nзвичайні ключі його не відкриють.\n\nЗалиште цей ящик на потім.\nМожливо в майбутньому з’явиться спосіб його відкрити."
2171821645"[english]TF_EOTL_Crate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nEnd of the Line Community Crate Key to unlock.\n\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag.\n\nThe End of the Line Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
2183921766"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Number of ducks you helped make the enemy drop.\n\n3 Duck XP each"
2184021767"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Кількість підібраних вами спеціальних качок.\n\n50 од. качиного досвіду за кожну"
2184121768"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Number of special ducks you picked up.\n\n50 Duck XP each"
21842N/A"Msg_DuckStreak1" "У �%s1� серия уткийств %s2"
N/A21769"Msg_DuckStreak1" "�У %s1� �серія качкивств %s2"
2184321770"[english]Msg_DuckStreak1" "�%s1� is on a �Ducking Spree %s2"
2184421771"Msg_DuckStreak2" "�%s1� є �Незадзьобаним %s2"
2184521772"[english]Msg_DuckStreak2" "�%s1� is �Unflappable %s2"
2185321780"[english]Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� duckstreak %s3"
2185421781"Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� завершив свою качосерію %s2"
2185521782"[english]Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� ended their own duckstreak %s2"
21856N/A"Msg_DuckLevelup1" "Поздравляем, �%s1�. Вы достигли �%s2-го утиного уровня"
N/A21783"Msg_DuckLevelup1" "Вітання, �%s1�. Ви досягли качиного рівня %s2"
2185721784"[english]Msg_DuckLevelup1" "Congratulations �%s1�. You reached �Duck Level %s2"
21858N/A"Msg_DuckLevelup2" "Отлично, �%s1�. Теперь вы �%s2-го утиного уровня"
N/A21785"Msg_DuckLevelup2" "Чудова робота, �%s1�. Ви досягли качиного рівня %s2"
2185921786"[english]Msg_DuckLevelup2" "Awesome work �%s1�. You are now �Duck Level %s2"
21860N/A"Msg_DuckLevelup3" "Кряктрясающая работа, �%s1�. Теперь вы � %s2-го утиного уровня"
N/A21787"Msg_DuckLevelup3" "Крякстатична робота, �%s1�. Ви досягли качиного рівня %s2"
2186121788"[english]Msg_DuckLevelup3" "Quacktastic job �%s1�. You've hit �Duck Level %s2"
2186221789"Duck_Streak" "%s1"
2186321790"[english]Duck_Streak" "%s1"
2187821805"[english]Journal_DuckBadge0" ""
2187921806"Journal_DuckBadge1" "крошечного типа"
2188021807"[english]Journal_DuckBadge1" "Crumb Chasing "
21881N/A"Journal_DuckBadge2" "немного уткнутого типа"
N/A21808"Journal_DuckBadge2" "качкоподібного рангу"
2188221809"[english]Journal_DuckBadge2" "Kinda Ducky "
21883N/A"Journal_DuckBadge3" "довольно пернатого типа"
N/A21810"Journal_DuckBadge3" "таки пташиного рангу"
2188421811"[english]Journal_DuckBadge3" "Fairly Fowl "
2188521812"Journal_DuckBadge4" "немного крякнутого типа"
2188621813"[english]Journal_DuckBadge4" "Somewhat Quackworthy "
2188721814"Journal_DuckBadge5" "знаменуточного типа"
2188821815"[english]Journal_DuckBadge5" "Quacknowledged "
21889N/A"Journal_DuckBadge6" "крякслуженного типа"
N/A21816"Journal_DuckBadge6" "крякознатного рангу"
2189021817"[english]Journal_DuckBadge6" "Duckstinguished "
2189121818"Journal_DuckBadge7" "водоплавающего типа"
2189221819"[english]Journal_DuckBadge7" "Pleasantly Paddling "
2189321820"Journal_DuckBadge8" "идеально пернатого типа"
2189421821"[english]Journal_DuckBadge8" "Perfectly Preened "
21895N/A"Journal_DuckBadge9" "аппетитного типа"
N/A21822"Journal_DuckBadge9" "качкезного рангу"
2189621823"[english]Journal_DuckBadge9" "Duckalicious "
2189721824"Journal_DuckBadge10" "кряктастического типа"
2189821825"[english]Journal_DuckBadge10" "Quacktastic "
2190021827"[english]Journal_DuckBadge11" "Duckrageous "
2190121828"Journal_DuckBadge12" "лохмато-пернатого типа"
2190221829"[english]Journal_DuckBadge12" "Feather-Ruffling "
21903N/A"Journal_DuckBadge13" "тающего типа"
N/A21830"Journal_DuckBadge13" "танучого рангу"
2190421831"[english]Journal_DuckBadge13" "Down-Melting "
2190521832"Journal_DuckBadge14" "хохолкового типа"
2190621833"[english]Journal_DuckBadge14" "Plumage-Clearing "
2190821835"[english]Journal_DuckBadge15" "Reduckulous "
2190921836"Journal_DuckBadge16" "крякфорийного типа"
2191021837"[english]Journal_DuckBadge16" "Quackphoric "
21911N/A"Journal_DuckBadge17" "определенно крякрасного типа"
N/A21838"Journal_DuckBadge17" "відверто крячного рангу"
2191221839"[english]Journal_DuckBadge17" "Positively Duckulent "
21913N/A"Journal_DuckBadge18" "легендуточного типа"
N/A21840"Journal_DuckBadge18" "легендкрячного рангу"
2191421841"[english]Journal_DuckBadge18" "Legenducky "
2191521842"Journal_DuckBadge19" "кряктрясающего типа"
2191621843"[english]Journal_DuckBadge19" "Specquackular "
2191721844"Journal_DuckBadge20" "самого Крякстона"
2191821845"[english]Journal_DuckBadge20" "Quackston's Own "
21919N/A"TF_EOTL_Key" "Ключ «The End of the Line»"
N/A21846"TF_EOTL_Key" "Ключ «End of the Line»"
2192021847"[english]TF_EOTL_Key" "End of the Line Key"
21921N/A"TF_EOTL_Key_Desc" "Им можно открыть ящик от сообщества \"The End of the Line\".\nПредметы, полученные из этого ящика до 5 января 2015 года, получат памятную метку ранней поддержки."
N/A21848"TF_EOTL_Key_Desc" "Використовується для відкривання ящика спільноти «End of the Line».\nПредмети, знайдені у ящику до 5 січня 2015 року, отримають пам’ятну відмітку ранньої підтримки."
2192221849"[english]TF_EOTL_Key_Desc" "Used to unlock an End of the Line Community Crate.\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag."
21923N/A"TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "Подарочный ключ от ящика \"End of the Line\""
N/A21850"TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "Випадковий дарунок ключа «End of the Line»"
2192421851"[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift"
21925N/A"TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "При использовании этого предмета\nслучайный игрок на сервере получит один\nключ от ящика \"End of the Line\"!"
N/A21852"TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "Використання цього предмета дасть\nодин ключ «End of the Line»\nвипадковому гравцю на сервері!"
2192621853"[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto a random person on the server!"
21927N/A"TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Куча подарочных ключей от ящика \"End of the Line\""
N/A21854"TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Купа подарункових ключів від ящика «End of the Line»"
2192821855"[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Pile of End of the Line Key Gifts"
21929N/A"TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "При использовании этого предмета\n23 случайных игрока на сервере получат по одному\nключу от ящика \"End of the Line\"!"
N/A21856"TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "Використання цього предмета дасть\nодин ключ від ящика «End of the Line»\nдо 23 іншим гравцям на сервері!"
2193021857"[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto up to 23 other people on the server!"
2193121858"TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Купа качиних жетонів"
2193221859"[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts"
2228222209Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
2228322210"TF_Powerup_Pickup_Strength" "Получен бонус СИЛЫ!"
2228422211"[english]TF_Powerup_Pickup_Strength" "You got the STRENGTH powerup!"
22285N/A"TF_Powerup_Pickup_Resist" "Получен бонус СОПРОТИВЛЕНИЯ!"
N/A22212"TF_Powerup_Pickup_Resist" "Отримано бонус СТІЙКОСТІ!"
2228622213"[english]TF_Powerup_Pickup_Resist" "You got the RESISTANCE powerup!"
2228722214"TF_Powerup_Pickup_Regen" "Получен бонус РЕГЕНЕРАЦИИ!"
2228822215"[english]TF_Powerup_Pickup_Regen" "You got the REGENERATION powerup!"
2229222219"[english]TF_Powerup_Pickup_Vampire" "You got the VAMPIRE powerup!"
2229322220"TF_Powerup_Pickup_Warlock" "Получен бонус КОЛДОВСТВА!"
2229422221"[english]TF_Powerup_Pickup_Warlock" "You got the WARLOCK powerup!"
22295N/A"TF_Powerup_Pickup_Precision" "Получен бонус МЕТКОСТИ!"
N/A22222"TF_Powerup_Pickup_Precision" "Отримано бонус ВЛУЧНОСТІ!"
2229622223"[english]TF_Powerup_Pickup_Precision" "You got the PRECISION powerup!"
2229722224"TF_Powerup_Pickup_Agility" "Отримано бонус СПРИТНОСТІ!"
2229822225"[english]TF_Powerup_Pickup_Agility" "You got the AGILITY powerup!"
2259222519"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "ETF2L Highlander Open Playoff Medal"
2259322520"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "Медаль участника открытой лиги ETF2L Highlander"
2259422521"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "ETF2L Highlander Open Participation Medal"
22595N/A"TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Бравая лента 2015"
N/A22522"TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Жвава стрічка 2015"
2259622523"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015"
22597N/A"TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Выдана организаторам и участникам благотворительной акции \"Tip of the Hats\""
N/A22524"TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Видано організаторам доброчинної акції «Tip of the Hats»"
2259822525"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Tip of the Hats charity event"
2259922526"TF_NoHat_Style" "Без капелюха"
2260022527"[english]TF_NoHat_Style" "No Hat"
2266622593"[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade"
2266722594"ItemHistory_Action_Expired" "Закінчилася дія"
2266822595"[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired"
22669N/A"ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Удалено из-за удаления индекса ковки"
N/A22596"ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Видалено після вилучення індексу виготовлення"
2267022597"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal"
22671N/A"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Имя создателя удалено"
N/A22598"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Ім’я творця видалено"
2267222599"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name"
2267322600"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Удалено из-за снятия серии убийств"
2267422601"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal"
2268222609"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item"
2268322610"ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Добавлено в коллекцию"
2268422611"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection"
22685N/A"ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Обменено"
N/A22612"ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Виміняно"
2268622613"[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded"
2268722614"ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Удалено при использовании Странного счетчика"
2268822615"[english]ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Removed when applying Strange Part"
2269622623"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Card upgrade removed"
2269722624"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Использовано для ограничения по странному качеству"
2269822625"[english]ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Used to add Strange restriction"
22699N/A"ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Трансмогрифицировано"
N/A22626"ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Перетворено"
2270022627"[english]ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Used to Transmogrify"
2270122628"ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Использовано для получения страницы с заклинанием"
2270222629"[english]ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Used to add Spell Page"
22703N/A"ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "Билет MvM использован"
N/A22630"ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "Квиток «Манн проти машин» використано"
2270422631"[english]ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "MvM ticket used"
2270522632"ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Значок оновлено"
2270622633"[english]ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Updated badge item"
2270722634"ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Використано"
2270822635"[english]ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Used"
22709N/A"ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Выигрыш системы периодических наград удален"
N/A22636"ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Нагороду від періодичної системи очок видалено"
2271022637"[english]ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Periodic score system reward was removed"
2271122638"ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Использовано для повышения уровня предметов Маразмуса"
2271222639"[english]ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Used to update Merasmus loot level"
2281622743"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
2281722744"TF_ScoreBoard_Rating" "Рейтинг"
2281822745"[english]TF_ScoreBoard_Rating" "Rating"
22819N/A"TF_ScoreBoard_RatingChange" "Изменение"
N/A22746"TF_ScoreBoard_RatingChange" "Змінити"
2282022747"[english]TF_ScoreBoard_RatingChange" "Change"
2282122748"TF_Weapon_Cannon_desc" "Противник получит мини-критический урон от взрыва, если ядро попало по нему"
2282222749"[english]TF_Weapon_Cannon_desc" "Double Donk! Bomb explosions after a cannon ball impact will deal mini-crits to impact victims"
2284222769"[english]Powerhouse_cap_middle" "the RIVER"
2284322770"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 захватили разведданные %s2 раз"
2284422771"[english]Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 time"
22845N/A"GameType_Featured" "Лихие пушки"
N/A22772"GameType_Featured" "Збройний запал"
2284622773"[english]GameType_Featured" "Gun Mettle"
22847N/A"Hint_inspect_weapon" "Удерживайте '%s1', чтобы осмотреть свое оружие."
N/A22774"Hint_inspect_weapon" "Удерживайте клавишу %s1, чтобы осмотреть оружие."
2284822775"[english]Hint_inspect_weapon" "Hold '%s1' key to inspect your weapon."
2284922776"TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Заглушить"
2285022777"[english]TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Mute"
22851N/A"TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "Включить звук"
N/A22778"TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "Усунути приглушення"
2285222779"[english]TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "UnMute"
2285322780"TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Наблюдать"
2285422781"[english]TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Spectate"
2290022827"[english]ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
2290122828"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Выполнено контрактов за кампанию"
2290222829"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed"
22903N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Убийств за кампанию"
N/A22830"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Убито за кампанію"
2290422831"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills"
2290522832"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Очков контракта за кампанию"
2290622833"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points"
2290722834"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Дополнительных очков за кампанию"
2290822835"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points"
22909N/A"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Ниже приведены задачи, которые необходимо выполнить."
N/A22836"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Нижче вказано цілі, які необхідно виконати."
2291022837"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
2291122838"KillEater_OperationContractRank0" "из гравия"
2291222839"[english]KillEater_OperationContractRank0" "Gravel"
2292622853"[english]TF_Tag_Category_Collection" "Collection"
2292722854"TF_Tag_Category_Exterior" "Вигляд"
2292822855"[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior"
22929N/A"TF_InactiveOperationPass" "Пропуск на кампанию \"Лихие пушки\""
N/A22856"TF_InactiveOperationPass" "Перепустка на кампанію «Збройний запал»"
2293022857"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
22931N/A"TF_InactiveOperationPass_desc" "После использования вы получите монету кампании.\nДает доступ к контрактам на протяжении кампании.\nСтатистику может записывать только одна монета.\n\nКампания \"Лихие пушки\" заканчивается 30 сентября 2015."
N/A22858"TF_InactiveOperationPass_desc" "Активуйте, щоб отримати монету кампанії «Збройний запал».\nНадає доступ до контрактів на час кампанії.\nЛише одна монета може бути активною.\n\nКампанія «Збройний запал» завершиться 30 вересня 2015 року."
2293222859"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "Activate to receive a Gun Mettle Campaign Coin.\nGrants access to contracts for the duration of the campaign.\nOnly one coin can be active at a time.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
22933N/A"TF_InactiveOperationPass_AdText" "-Монета кампании \"Лихие пушки\"\n-Доля от продаж идет создателям карт\n-Доступ к контрактам, за выполнение которых можно получить ценные предметы"
N/A22860"TF_InactiveOperationPass_AdText" "-Монета кампанії «Збройний запал»\n-Доля від продаж іде творцям мап\n-Доступ до контрактів, за виконання яких можна отримати ексклюзивні предмети"
2293422861"[english]TF_InactiveOperationPass_AdText" "-The Gun Mettle Campaign Coin\n-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
22935N/A"TF_ActivatedOperationPass" "Монета кампании \"Лихие пушки\""
N/A22862"TF_ActivatedOperationPass" "Монета кампанії «Збройний запал»"
2293622863"[english]TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle Campaign Coin"
22937N/A"TF_ActivatedOperationPass_desc" "Дает доступ к контрактам на время кампании \"Лихие пушки\".\n\nПоднять уровень монеты можно, получая очки за выполнение контрактов. Монета улучшится, когда вы наберете 1000, 2000 и 3000 очков.\n\nКампания закончится 30 сентября 2015."
N/A22864"TF_ActivatedOperationPass_desc" "Надає доступ до контрактів під час кампанії «Збройний запал».\n\nВи можете підвищувати рівень монети за допомогою контрактних очок від виконання контрактів кампанії. Монета підвищує свій рівень коли ви отримуєте 1000, 2000 та 3000 контрактних очок.\n\nКампанія «Збройний запал» завершиться 30 вересня 2015 року."
2293822865"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "Grants access to contracts during the Gun Mettle Campaign.\n\nYou can level up this coin by earning Contract Points from completed contracts during the campaign. The coin will level up when you reach 1000, 2000, and 3000 Contract Points.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
22939N/A"TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Ключ к ящикам кампании \"Лихие пушки\""
N/A22866"TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Ключ до ящиків кампанії «Збройний запал»"
2294022867"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key"
2294122868"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Используется для открытия кейсов\n\"Скрытный убийца\" и \"Оружие с Powerhouse\"."
2294222869"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
2294422871"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons"
2294522872"TF_ConcealedKiller_Case" "Кейс \"Скрытный убийца\""
2294622873"[english]TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
22947N/A"TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Этот кейс закрыт. Чтобы его открыть,\nнеобходим ключ к \"Лихим пушкам\".\n\nСодержит предмет из коллекции \"Скрытный убийца\"."
N/A22874"TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа кампанії «Збройний запал».\n\nМістить усі предмети з колекції «Прихований убивця»."
2294822875"[english]TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Concealed Killer Collection."
22949N/A"TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Кейс кампании \"Лихие пушки\"\n-Может содержать оружие странного или необычного типа"
N/A22876"TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Замкнений футляр кампанії «Збройний запал»\n-Може містити чудну або незвичайну зброю"
2295022877"[english]TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
2295122878"TF_Powerhouse_Case" "Кейс \"Оружие с Powerhouse\""
2295222879"[english]TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
22953N/A"TF_Powerhouse_Case_Desc" "Этот кейс закрыт. Чтобы его открыть,\nнеобходим ключ к \"Лихим пушкам\".\n\nСодержит предмет из коллекции \"Оружие с Powerhouse\"."
N/A22880"TF_Powerhouse_Case_Desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа кампанії «Збройний запал».\n\nМістить усі предмети з колекції «Powerhouse»."
2295422881"[english]TF_Powerhouse_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Powerhouse Collection."
22955N/A"TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Кейс кампании \"Лихие пушки\"\n-Может содержать оружие странного или необычного типа"
N/A22882"TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Замкнений футляр «Збройний запал»\n-Може містити чудну або незвичайну зброю"
2295622883"[english]TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
22957N/A"Operation_gun_mettle_master_collection" "Коллекции кампании \"Лихие пушки\""
N/A22884"Operation_gun_mettle_master_collection" "Колекції кампанії «Збройний запал»"
2295822885"[english]Operation_gun_mettle_master_collection" "The Gun Mettle Collections"
2295922886"Concealedkiller_collection" "Коллекция \"Скрытный убийца\""
2296022887"[english]Concealedkiller_collection" "Concealed Killer Collection"
2296422891"[english]Craftsmann_collection" "Craftsmann Collection"
2296522892"Craftsmann_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Маннстер на все руки\":"
2296622893"[english]Craftsmann_collection_desc" "Items from the Craftsmann Collection:"
22967N/A"Teufort_collection" "Коллекция \"Туфорт\""
N/A22894"Teufort_collection" "Колекція «Teufort»"
2296822895"[english]Teufort_collection" "Teufort Collection"
22969N/A"Teufort_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Туфорт\":"
N/A22896"Teufort_collection_desc" "Предмети з колекції «Teufort»:"
2297022897"[english]Teufort_collection_desc" "Items from the Teufort Collection:"
2297122898"Powerhouse_collection" "Коллекция \"Powerhouse\""
2297222899"[english]Powerhouse_collection" "Powerhouse Collection"
2298422911"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "The Carpet Bomber"
2298522912"concealedkiller_medigun_maskedmender" "Военный врач"
2298622913"[english]concealedkiller_medigun_maskedmender" "The Masked Mender"
22987N/A"concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "Лесной воитель"
N/A22914"concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "Лісовий воїн"
2298822915"[english]concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "The Woodland Warrior"
2298922916"concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Скиталец в фиолете"
2299022917"[english]concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range"
2299422921"[english]concealedkiller_flamethrower_forestfire" "The Forest Fire"
2299522922"concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "Король джунглей"
2299622923"[english]concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle"
22997N/A"concealedkiller_scattergun_nightterror" "Ночной кошмар"
N/A22924"concealedkiller_scattergun_nightterror" "Нічний жах"
2299822925"[english]concealedkiller_scattergun_nightterror" "The Night Terror"
2299922926"concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "Камуфляжный огнестрел"
2300022927"[english]concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "The Backwoods Boomstick"
2300122928"concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "Лесной овдовитель"
2300222929"[english]concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "The Woodsy Widowmaker"
23003N/A"concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "Ночной гуляка"
N/A22930"concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "Нічний гуляка"
2300422931"[english]concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "The Night Owl"
2300522932"craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "Тартановая торпеда"
2300622933"[english]craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "The Tartan Torpedo"
2300722934"craftsmann_shotgun_rusticruiner" "Деревенский душегуб"
2300822935"[english]craftsmann_shotgun_rusticruiner" "The Rustic Ruiner"
23009N/A"craftsmann_flamethrower_barnburner" "Гроза сараев"
N/A22936"craftsmann_flamethrower_barnburner" "Гроза сараїв"
2301022937"[english]craftsmann_flamethrower_barnburner" "The Barn Burner"
2301122938"craftsmann_pistol_homemadeheater" "Самодельный ствол"
2301222939"[english]craftsmann_pistol_homemadeheater" "The Homemade Heater"
23013N/A"craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "Рухлядь из Австралии"
N/A22940"craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "Мотлох із Австралії"
2301422941"[english]craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "The Lumber From Down Under"
2301522942"craftsmann_minigun_ironwood" "Железное дерево"
2301622943"[english]craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood"
2304022967"[english]powerhouse_shotgun_lightningrod" "The Lightning Rod"
2304122968"powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "Розовый слон"
2304222969"[english]powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "The Pink Elephant"
23043N/A"powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Световая фритюрница"
N/A22970"powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Сяюча фритюрниця"
2304422971"[english]powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer"
2304522972"powerhouse_medigun_sparkoflife" "Искра жизни"
2304622973"[english]powerhouse_medigun_sparkoflife" "The Spark of Life"
2305622983"[english]powerhouse_minigun_brickhouse" "The Brick House"
2305722984"powerhouse_pistol_sandstonespecial" "Особый песчаник"
2305822985"[english]powerhouse_pistol_sandstonespecial" "The Sandstone Special"
23059N/A"powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "Ракетомет по-флотски"
N/A22986"powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "Аквамет"
2306022987"[english]powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "The Aqua Marine"
2306122988"powerhouse_smg_lowprofile" "Скромник"
2306222989"[english]powerhouse_smg_lowprofile" "The Low Profile"
23063N/A"powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "Удар молнии"
N/A22990"powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "Громобій"
2306422991"[english]powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "The Thunderbolt"
2306522992"teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "Бычий пламемет"
2306622993"[english]teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "The Bovine Blazemaker"
2307823005"[english]teufort_scattergun_sprucedeuce" "The Spruce Deuce"
2307923006"teufort_smg_teamsprayer" "Командный пульверизатор"
2308023007"[english]teufort_smg_teamsprayer" "The Team Sprayer"
23081N/A"teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "Летучий крикун"
N/A23008"teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "Летючий крикун"
2308223009"[english]teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "The Rooftop Wrangler"
2308323010"teufort_medigun_civilservant" "Гражданский врач"
2308423011"[english]teufort_medigun_civilservant" "The Civil Servant"
23085N/A"teufort_minigun_citizenpain" "Гражданин Пейн"
N/A23012"teufort_minigun_citizenpain" "Громадянин Пейн"
2308623013"[english]teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain"
2308723014"teufort_pistol_localhero" "Местный герой"
2308823015"[english]teufort_pistol_localhero" "The Local Hero"
2309723024"TF_ContractReward_Desc" "Содержит закрытый кейс \"Маннстер на все руки\"\nили предмет из коллекции \"Спецназ\""
2309823025"[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection"
2309923026"TF_ContractReward_Ad" "Этот кейс содержит одну из 16 раскрасок оружия из коллекции \"Спецназ\"."
23100N/A"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection."
N/A23027"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection"
2310123028"TF_CraftsmanCase" "Закрытый кейс \"Маннстер на все руки\""
2310223029"[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
2310323030"TF_CraftsmanCase_Desc" "Закрытый кейс, открыть который можно ключом.\nПредмет из коллекции \"Маннстер на все руки\"."
23104N/A"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection."
N/A23031"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection"
2310523032"TF_CraftmansCase_Ad" "Этот кейс содержит 16 раскрасок оружия из коллекции \"Маннстер на все руки\"."
23106N/A"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection."
N/A23033"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection"
2310723034"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Скрытный убийца"
2310823035"[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
2310923036"TF_PaintKit_Craftsmann" "Маннстер на все руки"
2311023037"[english]TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann"
23111N/A"TF_PaintKit_Teufort" "Туфорт"
N/A23038"TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
2311223039"[english]TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
2311323040"TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse"
2311423041"[english]TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse"
2312723054"[english]Rarity_Common" "Civilian"
2312823055"Rarity_Common_Weapon" "гражданского"
2312923056"[english]Rarity_Common_Weapon" "Civilian"
23130N/A"Rarity_Uncommon" "внештатного работника"
N/A23057"Rarity_Uncommon" "позаштатного працівника"
2313123058"[english]Rarity_Uncommon" "Freelance"
23132N/A"Rarity_Uncommon_Weapon" "внештатного работника"
N/A23059"Rarity_Uncommon_Weapon" "позаштатного працівника"
2313323060"[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Freelance"
2313423061"Rarity_Rare" "наемника"
2313523062"[english]Rarity_Rare" "Mercenary"
2313623063"Rarity_Rare_Weapon" "наемника"
2313723064"[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mercenary"
23138N/A"Rarity_Mythical" "бойца"
N/A23065"Rarity_Mythical" "коммандо"
2313923066"[english]Rarity_Mythical" "Commando"
23140N/A"Rarity_Mythical_Weapon" "бойца"
N/A23067"Rarity_Mythical_Weapon" "коммандо"
2314123068"[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Commando"
2314223069"Rarity_Legendary" "убийцы"
2314323070"[english]Rarity_Legendary" "Assassin"
2314723074"[english]Rarity_Ancient" "Elite"
2314823075"Rarity_Ancient_Weapon" "элитного бойца"
2314923076"[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Elite"
23150N/A"Rarity_Contraband" "вечного типа"
N/A23077"Rarity_Contraband" "вічного ґатунку"
2315123078"[english]Rarity_Contraband" "Immortal"
23152N/A"Rarity_Contraband_Weapon" "вечного типа"
N/A23079"Rarity_Contraband_Weapon" "вічного ґатунку"
2315323080"[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Immortal"
2315423081"Footer_StrangeUnusualWeapon" "Может содержать оружие странного или необычного типа"
2315523082"[english]Footer_StrangeUnusualWeapon" "Contents may be Strange or Unusual"
2315623083"TFUI_InvTooltip_None" "
2315723084"
2315823085"[english]TFUI_InvTooltip_None" ""
23159N/A"TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Прямо с завода"
N/A23086"TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "щойно з фабрики"
2316023087"[english]TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Factory New"
2316123088"TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Немного поношенное"
2316223089"[english]TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Minimal Wear"
23163N/A"TFUI_InvTooltip_FieldTested" "После полевых испытаний"
N/A23090"TFUI_InvTooltip_FieldTested" "після бойових випробувань"
2316423091"[english]TFUI_InvTooltip_FieldTested" "Field-Tested"
2316523092"TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Поношенное"
2316623093"[english]TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Well-Worn"
2322023147"[english]Attrib_Particle703" "Cool"
2322123148"Attrib_Particle704" "Энергетический шар"
2322223149"[english]Attrib_Particle704" "Energy Orb"
23223N/A"TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Если убрать это оружие, оно перезарядится"
N/A23150"TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Якщо прибрати цю зброю, то вона перезарядиться"
2322423151"[english]TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "This weapon will reload when not active"
2322523152"TF_Sandvich_desc" "З’їжте, щоб отримати 300 одиниць здоров’я.\nДодаткова атака: поділитися з другом (діє як середня аптечка)"
2322623153"[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)"
2324223169"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
2324323170"Item_QuestOutput" "�%s1� виконав контракт і отримав:: %s2 %s3"
2324423171"[english]Item_QuestOutput" "�%s1� has completed a Contract and received:: %s2 %s3"
23245N/A"paintkitweapon" "Раскрашенное оружие"
N/A23172"paintkitweapon" "Розфарбована зброя"
2324623173"[english]paintkitweapon" "Decorated Weapon"
2324723174"TF_ScoreBoard_MouseMode" "Включить курсор в таблице счета"
2324823175"[english]TF_ScoreBoard_MouseMode" "Enable mouse input on the scoreboard"
2325423181"[english]TF_Ladder_NoClassChangeRound" "You can't change classes after the game has started."
2325523182"TF_Ladder_NoClassChangeReady" "Статус \"ГОТОВ\" блокирует смену класса."
2325623183"[english]TF_Ladder_NoClassChangeReady" "You can't change classes while you are READY."
23257N/A"TF_Ladder_NoTeamChange" "В этой игре нельзя менять состав команд."
N/A23184"TF_Ladder_NoTeamChange" "Команди не перемішуються у цьому матчі."
2325823185"[english]TF_Ladder_NoTeamChange" "Teams are locked for this match."
2325923186"TF_Contract_Progress" "Перебіг контракту"
2326023187"[english]TF_Contract_Progress" "Contract Progress"
2326623193"[english]TF_Contract_Progress_None" "Disable"
2326723194"MMenu_PlayComp" "Соревновательный режим"
2326823195"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
23269N/A"MMenu_Update" "Обновление \"Лихие пушки\""
23270N/A"[english]MMenu_Update" "Gun Mettle Update"
N/A23196"MMenu_Update" "Оновлення «Збройний запал»"
N/A23197"[english]MMenu_Update" "Invasion Community Update"
2327123198"MMenu_ViewUpdateDetails" "Переглянути подробиці"
2327223199"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
2327323200"MMenu_ViewUpdateComic" "Прочитати комікс"
2327423201"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
2327523202"MMenu_OverlayRequired" "Чтобы использовать эту функцию, нужно включить в игре сообщество Steam и перезапустить игру."
2327623203"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
23277N/A"QuestLogExplanation_Title" "Журнал заданий"
N/A23204"QuestLogExplanation_Title" "Журнал завдань"
2327823205"[english]QuestLogExplanation_Title" "Quest Log"
2327923206"QuestLogExplanation_Text" "Здесь можно выбрать задания, которые вы хотите отслеживать и выполнять."
2328023207"[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing."
2328223209"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
2328323210"Store_MarketPlace" "ПЕРЕГЛЯНУТИ РИНОК СПІЛЬНОТИ STEAM"
2328423211"[english]Store_MarketPlace" "BROWSE STEAM COMMUNITY MARKET"
23285N/A"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Примечание"
N/A23212"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Примітка"
2328623213"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note"
2328723214"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Вы используете DirectX 8. Раскраски оружия несовместимы с этой версией."
2328823215"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "You are currently playing with DirectX 8. Decorated weapons are incompatible with this mode."
2329223219"[english]Store_BuyAnyway" "Buy Anyway!"
2329323220"Store_NoThanks" "Ні, дякую"
2329423221"[english]Store_NoThanks" "No Thanks"
23295N/A"TF_UseOperationPassFail_Title" "Не удалось использовать пропуск"
N/A23222"TF_UseOperationPassFail_Title" "Не вдалося використати перепустку"
2329623223"[english]TF_UseOperationPassFail_Title" "Cannot Use Pass"
2329723224"TF_UseOperationPassFail_Text" "Виникла помилка.\nБудь ласка, спробуйте пізніше."
2329823225"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
23299N/A"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Не удалось использовать пропуск"
N/A23226"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Не вдалося використати перепустку"
2330023227"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
2330123228"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Монета кампании уже активна.\n\nМожно использовать только одну монету."
2330223229"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign coin is already active.\n\nOnly one campaign coin may be active at a time."
2331023237"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "The campaign coin cannot be deleted while the campaign is active."
2331123238"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Увімкнено"
2331223239"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
23313N/A"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Разброс урона"
N/A23240"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Розкид шкоди"
2331423241"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Damage spread"
23315N/A"TF_GameModeDesc_Featured" "Побывайте на всех картах обновления \"Лихие пушки\"."
N/A23242"TF_GameModeDesc_Featured" "Побувайте на всіх картах оновлення «Збройний запал»."
2331623243"[english]TF_GameModeDesc_Featured" "Tour the featured maps for the Gun Mettle Update."
23317N/A"TF_GameModeDetail_Featured" "Выберите этот режим, чтобы подключиться к серверу с картами обновления \"Лихие пушки\"."
N/A23244"TF_GameModeDetail_Featured" "Оберіть цей режим, аби підключитися до серверу з мапами оновлення «Збройний запал»."
2331823245"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Gun Mettle Update."
2331923246"TF_Pass" "Пропуск"
2332023247"[english]TF_Pass" "Pass"
2339023317"[english]Questlog_Reward" "Rewards"
2339123318"QuestLog_Title" "Шухляда контрактів"
2339223319"[english]QuestLog_Title" "Contracts Drawer"
23393N/A"QuestLog_NeedPassForContracts" "Чтобы получать контракты,\nиспользуйте пропуск кампании \"Лихие пушки\"."
N/A23320"QuestLog_NeedPassForContracts" "Щоб отримувати контракти,\nактивуйте перепустку кампанії «Збройний запал»."
2339423321"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Gun Mettle Campaign Pass."
2339523322"QuestLog_NoQuests" "Зараз немає доступних контрактів.\nПеревірте пізніше."
2339623323"[english]QuestLog_NoQuests" "No contracts available right now.\nCheck back later."
2342223349"[english]TF_QuestInvalid_Explanation" "This Contract is currently inactive and cannot be worked on. It is considered inactive for the following reasons:"
2342323350"TF_QuestInvalid_WrongMap" "Ви граєте не на потрібній мапі."
2342423351"[english]TF_QuestInvalid_WrongMap" "You're not playing on the required map."
23425N/A"TF_QuestInvalid_GameMode" "Вы играете в другом режиме игры."
N/A23352"TF_QuestInvalid_GameMode" "Ви граєте в іншому режимі гри."
2342623353"[english]TF_QuestInvalid_GameMode" "You're not playing the required game mode."
2342723354"TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Контракти можуть бути виконані тільки коли є 2 або більше гравців."
2342823355"[english]TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Contracts can only be worked on when there are 2 or more players."
23429N/A"TF_QuestInvalid_WrongClass" "Вы играете за другой класс."
N/A23356"TF_QuestInvalid_WrongClass" "Ви граєте іншим класом."
2343023357"[english]TF_QuestInvalid_WrongClass" "You're not playing the required class."
2343123358"TF_QuestInvalid_ValveServers" "Контракти можуть бути виконані тільки на сервері Valve."
2343223359"[english]TF_QuestInvalid_ValveServers" "Contracts can only be worked on when connected to a Valve server."
23433N/A"TF_QuestInvalid_MvM" "Контракты нельзя выполнять в режиме \"Манн против машин\"."
N/A23360"TF_QuestInvalid_MvM" "Контракти не працюють у режимі «Манн проти машин»."
2343423361"[english]TF_QuestInvalid_MvM" "Contracts can't be worked on in MvM."
2343523362"TF_Quest_TurnIn_Title" "Запустити контракт?"
2343623363"[english]TF_Quest_TurnIn_Title" "Turn In Contract?"
2345223379"[english]TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nPerform any of the following tasks to earn Contract Points."
2345323380"QuestObjective_Required" "%s1 очк."
2345423381"[english]QuestObjective_Required" "%s1 CP"
23455N/A"QuestObjective_Optional" "(Сложное) %s1 очк."
N/A23382"QuestObjective_Optional" "(Складне) %s1 оч."
2345623383"[english]QuestObjective_Optional" "(Advanced) %s1 CP"
23457N/A"QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 очк."
N/A23384"QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 оч."
2345823385"[english]QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
23459N/A"QuestPoints_Bonus" "Дополнительно: %s1/%s2 очк."
N/A23386"QuestPoints_Bonus" "Додатково: %s1/%s2 оч."
2346023387"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
2346123388"TF_TauntAllClassRussianDance" "Насмешка: Вприсядку"
2346223389"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
2347023397"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\n\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
2347123398"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Созданная сообществом насмешка шпиона\n-Подкрадывайтесь в оригинальной маскировке\n"
2347223399"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
23473N/A"TF_taunt_proletariat_showoff" "Насмешка: Мощь пролетариата"
N/A23400"TF_taunt_proletariat_showoff" "Кепкування: Міць пролетаріату"
2347423401"[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
2347523402"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Насмешка пулеметчика"
2347623403"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy Taunt"
2349423421"[english]TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA"
2349523422"GameType_Passtime" "Дай пас"
2349623423"[english]GameType_Passtime" "PASS Time"
23497N/A"Voice_Menu_AskForBall" "Пас на меня!"
N/A23424"Voice_Menu_AskForBall" "Пасуй мені!"
2349823425"[english]Voice_Menu_AskForBall" "Pass to me!"
2349923426"Replay_Contest_Category20127" "Лучшая длиннометражка"
2350023427"[english]Replay_Contest_Category20127" "Best Extended"
2351623443"[english]Msg_PasstimeScoreCount" "scored %s1 points!"
2351723444"Msg_PasstimeScore" "забил гол!"
2351823445"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
23519N/A"Msg_PasstimePassComplete" "дал пас (%s1 %s2)"
N/A23446"Msg_PasstimePassComplete" "пасує (%s1 %s2)"
2352023447"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed (%s1 %s2)"
2352123448"Msg_PasstimeInterception" "увел мяч (%s1 %s2)"
2352223449"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted (%s1 %s2)"
2352423451"[english]Msg_PasstimeUnits" "feet"
2352523452"Msg_PasstimeSteal" "увел мяч у"
2352623453"[english]Msg_PasstimeSteal" "steal"
23527N/A"Msg_PasstimeBlock" "перехватил у"
N/A23454"Msg_PasstimeBlock" "перехоплює у"
2352823455"[english]Msg_PasstimeBlock" "blocked"
2352923456"Msg_PasstimePassIncoming" "ПАС НА ВАС"
2353023457"[english]Msg_PasstimePassIncoming" "PASS INCOMING"
2353223459"[english]Msg_PasstimeLockedOn" "LOCKED ON"
2353323460"Msg_PasstimeInPassRange" "ВОЗМОЖЕН ПАС"
2353423461"[english]Msg_PasstimeInPassRange" "IN PASS RANGE"
23535N/A"Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "МЯЧ У СИНИХ!"
N/A23462"Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "СИНІ ПЕРЕХОПИЛИ М’ЯЧ!"
2353623463"[english]Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLUE STOLE THE JACK!"
23537N/A"Msg_PasstimeBallStolenByRed" "МЯЧ У КРАСНЫХ!"
N/A23464"Msg_PasstimeBallStolenByRed" "ЧЕРВОНІ ПЕРЕХОПИЛИ М’ЯЧ!"
2353823465"[english]Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED STOLE THE JACK!"
2353923466"TF_Passtime_HowToPlay" "Завладейте мячом и забейте гол!\nПомогите владельцу мяча добраться до ворот.\nНе дайте сделать это противнику.\n%attack%: бросок мяча. Удерживайте для прицела или наведения на цель.\n%attack2%: отмена прицела.\nУдерживайте для отмены наведения.\n%attack3%: попросить союзника дать вам пас."
2354023467"[english]TF_Passtime_HowToPlay" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress '%attack%' to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress '%attack2%' to cancel aim.\nHold '%attack2%' to prevent or cancel pass lock.\nPress '%attack3%' when a teammate has the jack to call for a pass."
2362823555"[english]TF_MapToken_Suijin_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Freyja, E-Arkham, Kevin 'Ravidge' Brook, and Maxime 'Fubar' Dupuis\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map. Show your support today!"
2362923556"TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Все деньги от продаж этой марки идут создателям карты Suijin."
2363023557"[english]TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map."
23631N/A"TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " отмороженного"
N/A23558"TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " відмороженого"
2363223559"[english]TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " Frozen"
23633N/A"TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " приключенца"
N/A23560"TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " мандрівника"
2363423561"[english]TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " Tropical"
2363523562"TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " самурая"
2363623563"[english]TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " Water-Logged"
2363823565"[english]FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% is carrying %ownername%'s:"
2363923566"TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Профиль"
2364023567"[english]TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profile"
23641N/A"NewItemMethod_TradeUp" "Получено по �программе возврата�:"
N/A23568"NewItemMethod_TradeUp" "Ви �отримали�:"
2364223569"[english]NewItemMethod_TradeUp" "You �traded up for�:"
23643N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Странный фильтр: Snowplow (Карта от сообщества)"
N/A23570"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Странный фильтр: Snowplow (от сообщества)"
2364423571"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Strange Filter: Snowplow (Community)"
2364523572"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Snowplow."
2364623573"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snowplow."
23647N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Странный фильтр: Borneo (Карта от сообщества)"
N/A23574"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Странный фильтр: Borneo (от сообщества)"
2364823575"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Strange Filter: Borneo (Community)"
2364923576"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Borneo."
2365023577"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Borneo."
23651N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Странный фильтр: Suijin (Карта от сообщества)"
N/A23578"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Странный фильтр: Suijin (от сообщества)"
2365223579"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Strange Filter: Suijin (Community)"
2365323580"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Suijin."
2365423581"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Suijin."
23655N/A"GunMettleCosmetics_collection" "Коллекция аксессуаров \"Лихие пушки\""
N/A23582"GunMettleCosmetics_collection" "Колекція принад «Збройний запал»"
2365623583"[english]GunMettleCosmetics_collection" "Gun Mettle Cosmetics Collection"
23657N/A"GunMettleCosmetics_collection_desc" "Аксессуары коллекции \"Лихие пушки\":"
N/A23584"GunMettleCosmetics_collection_desc" "Предмети з колекції принад «Збройнй запал»:"
2365823585"[english]GunMettleCosmetics_collection_desc" "Items from the Gun Mettle Cosmetics Collection:"
23659N/A"Footer_GunMettleCosmetics" "Полученный предмет может быть необычного или странного типа"
N/A23586"Footer_GunMettleCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх операції «Збройний запал»"
2366023587"[english]Footer_GunMettleCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
23661N/A"TF_GunMettleCosmeticCase" "Лихой кейс с аксессуарами"
N/A23588"TF_GunMettleCosmeticCase" "Футляр із принадами кампанії «Збройний запал»"
2366223589"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
23663N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Этот кейс закрыт. Чтобы его открыть,\nнеобходим ключ от лихого ящика.\n\nСодержит один из аксессуаров\nкампании \"Лихие пушки\", созданных сообществом."
N/A23590"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад кампанії «Збройний запал».\n\nМістить предмет спільноти\nз колекції принад «Збройний запал»."
2366423591"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
23665N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Лихой кейс с аксессуарами\n-Содержит предметы от сообщества\n-Открывается ключом к лихим аксессуарам\n-Может содержать аксессуар странного или необычного типа"
N/A23592"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Футляр з принадами кампанії «Збройний запал»\n-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад кампанії «Збройний запал»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх кампанії «Збройний запал»"
2366623593"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
23667N/A"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Ключ к лихим аксессуарам"
N/A23594"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Ключ до запальних принад"
2366823595"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle Cosmetic Key"
23669N/A"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Открывает Лихой кейс с аксессуарами"
N/A23596"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Використовується для відкриття футляру з принадами кампанії «Збройний запал»"
2367023597"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Used to Open a Gun Mettle Cosmetic Case"
23671N/A"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Открывает Лихой кейс с аксессуарами\n-Можно получить аксессуар странного или необычного типа"
N/A23598"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляру з принадами кампанії «Збройний запал»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх кампанії «Збройний запал»"
2367223599"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2367323600"TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s2%s3 %s1"
2367423601"[english]TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1 Grade %s2%s3"
2367523602"Attrib_ItemsTradedIn" "Предметы на возврат : %s1"
2367623603"[english]Attrib_ItemsTradedIn" "Items Traded in : %s1"
23677N/A"Item_TradeUp" "�%s1� получил по договору возврата:: %s2 %s3"
N/A23604"Item_TradeUp" "�%s1� вимінює:: %s2 %s3"
2367823605"[english]Item_TradeUp" "�%s1� has traded up for:: %s2 %s3"
23679N/A"TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Возврат"
N/A23606"TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Обміни"
2368023607"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Trade-Ups"
2368123608"TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Здесь вы можете обменять десять предметов одинаковых редкости и странности на один предмет следующей редкости и такой же странности из коллекции одного из обмененных предметов."
2368223609"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Here you're able to exchange ten items of identical rarity and strangeness for one item of the next highest rarity, with the same strangeness, and from a collection of one of the items provided."
2371623643"[english]TF_CollectionCrafting_Submit" "Mail In"
2371723644"TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Место\nдля\nмарки"
2371823645"[english]TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Apply\nStamp\nHere"
23719N/A"TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Надоели лишние предметы? Так почему бы не ВЕРНУТЬ их? Отдавай свои ХЛОПУШКИ, получай МОДНЫЕ ПУШКИ!"
N/A23646"TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Набридли зайві предмети? Тоді чому б не ОБМІНЯТИ їх? Віддавайте свій МОТЛОХ, отримуйте БІЛЬШ ЦІННІ ШТУКИ!"
2372023647"[english]TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Tired of items you don't want clogging up your inventory? Why not TRADE UP? Now you can swap those FLOP DROPS for a HIGHER TIER ITEM!"
2372123648"TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"Если десятью нашими товарами\nвы довольны не на все 100%,\nто один устроит на все 1000%!\n\nВсё по правилам географии!\""
2372223649"[english]TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"If you aren't 100% satisfied\nwith ten of our products, you will be\n1000% satisfied with one!\n\nIt is basic geography!\""
2372323650"TF_CollectionCrafting_Instructions" "Обменяйте 10 предметов одинаковой редкости на 1 предмет следующей редкости из коллекций обмененных предметов."
2372423651"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions" "Exchange 10 items of identical quality for 1 item of the next highest quality from a collection of one of the items provided."
23725N/A"TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Добавьте предмет"
N/A23652"TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Долучіть предмет сюди"
2372623653"[english]TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Attach item here"
23727N/A"TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Ожидание ответа…"
N/A23654"TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Очікування відповіді…"
2372823655"[english]TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Waiting for response..."
2372923656"TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "Сервер предметов не отвечает.\nВаши предметы возвращены."
2373023657"[english]TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "There was no response from the item server.\nYour items have been returned."
23731N/A"TF_CollectionCrafting_Result0" "По программе возврата вы получаете"
N/A23658"TF_CollectionCrafting_Result0" "Ви обмінюєтеся на:"
2373223659"[english]TF_CollectionCrafting_Result0" "You traded up for:"
2373323660"TF_WhoDropped" "Владелец: %s1"
2373423661"[english]TF_WhoDropped" "Dropped by %s1"
2374623673"[english]TF_cc_summer2015_outta_sight" "Outta' Sight"
2374723674"TF_cc_summer2015_support_spurs" "Шпоры защитника"
2374823675"[english]TF_cc_summer2015_support_spurs" "Support Spurs"
23749N/A"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Пальто проныры"
N/A23676"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Пальто пройди"
2375023677"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Lurker's Leathers"
23751N/A"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Пустошь"
N/A23678"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Пустоші"
2375223679"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Wasteland"
2375323680"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Уолл-стрит"
2375423681"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Wall Street"
2375823685"[english]TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Sheriff's Stetson"
2375923686"TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Жилет шерифа"
2376023687"[english]TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Wild West Waistcoat"
23761N/A"TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Любимчик фортуны"
N/A23688"TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Улюбленець долі"
2376223689"[english]TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Fortunate Son"
2376323690"TF_cc_summer2015_flak_jack" "Артиллерийский жилет"
2376423691"[english]TF_cc_summer2015_flak_jack" "Flak Jack"
23765N/A"TF_cc_summer2015_captain_cardbeard_cutthroat" "Капитан Картонная борода"
N/A23692"TF_cc_summer2015_captain_cardbeard_cutthroat" "Капітан Картонна борода"
2376623693"[english]TF_cc_summer2015_captain_cardbeard_cutthroat" "Captain Cardbeard Cutthroat"
2376723694"TF_cc_summer2015_potassium_bonnett" "Калиевый капюшон"
2376823695"[english]TF_cc_summer2015_potassium_bonnett" "Potassium Bonnett"
23769N/A"TF_cc_summer2015_white_russian" "Белый русский"
N/A23696"TF_cc_summer2015_white_russian" "Білий росіянин"
2377023697"[english]TF_cc_summer2015_white_russian" "White Russian"
23771N/A"TF_cc_summer2015_el_duderino" "Эль Чувачино"
N/A23698"TF_cc_summer2015_el_duderino" "Чувачелло"
2377223699"[english]TF_cc_summer2015_el_duderino" "El Duderino"
2377323700"cp_snowplow_description" "Мета:
2377423701ЧЕРВОНІ переможуть, якщо захистять свої контрольні точки. СИНІ переможуть, якщо захоплять усі контрольні точки доки здоров’я потягу не дійде нуля.
2378423711"[english]TF_Passtime_Goal" "GOAL"
2378523712"TF_Passtime_InPassRange" "ПАС ВОЗМОЖЕН"
2378623713"[english]TF_Passtime_InPassRange" "IN PASS RANGE"
23787N/A"TF_Passtime_CarrierName" "Мяч у %s1"
N/A23714"TF_Passtime_CarrierName" "М’яч у %s1"
2378823715"[english]TF_Passtime_CarrierName" "Carrier: %s1"
2378923716"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_First_Place" "1-ше місце у DeutschLAN"
2379023717"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_First_Place" "DeutschLAN 1st Place"
2379623723"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Participant" "DeutschLAN Participant"
2379723724"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "Спонсор DeutschLAN"
2379823725"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN Supporter"
N/A23726"TF_Map_pass_warehouse_goal2" "Warehouse Goal2 — БЕТА"
N/A23727"[english]TF_Map_pass_warehouse_goal2" "Warehouse Goal2 - BETA"
N/A23728"SpecialScore_Count" "забив гол! x%s1"
N/A23729"[english]SpecialScore_Count" "scored! x%s1"
N/A23730"TeamLeader_Kill" "убив лідера команди"
N/A23731"[english]TeamLeader_Kill" "killed team leader"
N/A23732"TF_vote_extendlevel" "Продовжити поточний рівень?"
N/A23733"[english]TF_vote_extendlevel" "Extend the current level?"
N/A23734"Vote_ExtendLevel" "Продовжити поточну мапу"
N/A23735"[english]Vote_ExtendLevel" "Extend Current Map"
N/A23736"TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Незвичний ефект"
N/A23737"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Unusual Effect"
N/A23738"TF_Welcome_community_update" "Вітаємо"
N/A23739"[english]TF_Welcome_community_update" "Welcome"
N/A23740"TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion"
N/A23741"[english]TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion"
N/A23742"TF_MapToken_2FortInv" "Марка мапи — 2Fort Invasion"
N/A23743"[english]TF_MapToken_2FortInv" "Map Stamp - 2Fort Invasion"
N/A23744"TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Андромедіанського походження"
N/A23745"[english]TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Andromedan"
N/A23746"TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " Рептилоїдського походження"
N/A23747"[english]TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " Reptiloid"
N/A23748"TF_Map_Byre_StrangePrefix" " Неопізнаного походження"
N/A23749"[english]TF_Map_Byre_StrangePrefix" " Unidentified"
N/A23750"TF_Map_Probed_StrangePrefix" " Засекреченого походження"
N/A23751"[english]TF_Map_Probed_StrangePrefix" " Classified"
N/A23752"GameType_Community_Update" "Вторгнення"
N/A23753"[english]GameType_Community_Update" "Invasion"
N/A23754"KillEaterEvent_InvasionKills" "Убивств під час «Вторгнення»"
N/A23755"[english]KillEaterEvent_InvasionKills" "Kills and Assists during Invasion Event"
N/A23756"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Убивств на мапі 2Fort Invasion"
N/A23757"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Kills and Assists on 2Fort Invasion"
N/A23758"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Убивств на мапі Probed"
N/A23759"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Kills and Assists on Probed"
N/A23760"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Убивств на мапі Byre"
N/A23761"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Kills and Assists on Byre"
N/A23762"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Убивств на мапі Watergate"
N/A23763"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Kills and Assists on Watergate"
N/A23764"TF_InactiveInvasionPass" "Перепустка оновлення Invasion"
N/A23765"[english]TF_InactiveInvasionPass" "Invasion Community Update Pass"
2379923766}
2380023767}