Template:PatchDiff/November 7, 2017 Patch/tf/resource/tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
74667466"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Atak alternatywny: detonacja racy\nTa broń przeładuje się automatycznie, jeśli nie jest dobyta."
74677467"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74687468"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Część ładunku ÜberCharge jest zachowywana po śmierci, zależnie od liczby zebranych organów (15% za każdy organ). Maksymalna ilość zachowanego ładunku to 60%."
7469N/A"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%.)."
N/A7469"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%."
74707470"TF_SaveReplay" "Zapisz powtórkę z tego lub poprzedniego życia"
74717471"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
74727472"TF_ToggleReplayDirections" "Przełącz wskazówki powtórek"
98489848"Attrib_SpeedBuffAlly" "Przy trafieniu w sojusznika: zwiększa waszą szybkość na kilka sekund"
98499849"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Teammate: Boosts both players' speed for several seconds"
98509850"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% redukcji siły odpychania od obrażeń i sprężonego powietrza"
9851N/A"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage and airblasts"
N/A9851"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
98529852"Attrib_CloakRate" "+%s1 s czasu aktywacji niewidzialności"
98539853"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98549854"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Zebrane paczki z amunicją stają się zdrowiem"
1222812228"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
1222912229"Tip_7_27" "Strumień sprężonego powietrza z miotacza ognia Pyro może zostać użyty do skontrowania szarży Demomana! Użyj strumienia w odpowiednim momencie, a odepchniesz przeciwnika, zanim ten zdąży odciąć ci głowę!"
1223012230"[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!"
12231N/A"Tip_7_28" "Rezerwista zadaje obrażenia minikrytyczne przeciwnikom, którzy znajdują się w powietrzu. Użyj strumienia sprężonego powietrza (%attack2%), by odepchnąć przeciwnika w powietrze, a następnie zmień broń na Rezerwistę, by zadać dodatkowe obrażenia!"
12232N/A"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!"
12233N/A"Tip_7_29" "Flary z Detonatora mogą zostać zdetonowane w dowolnej chwili (%attack2%). Użyj ich, by zadać obrażenia przeciwnikom ukrytym za osłoną lub podpalić jednocześnie kilku z nich!"
12234N/A"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
12235N/A"Tip_7_30" "Zadawanie obrażeń Flogistynatorem zwiększa ładunek „Mmmph”. Kiedy zostanie on całkowicie zapełniony, aktywuj go atakiem alternatywnym (%attack2%), dzięki czemu będziesz zadawać obrażenia krytyczne przez krótki czas!"
12236N/A"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
12237N/A"Tip_7_31" "Atak alternatywny Człekoroztapiacza (%attack2%) pozwala zgasić ogień na płonących towarzyszach. Za każdego uratowanego członka drużyny otrzymasz atak krytyczny, który możesz wykorzystać w najbardziej odpowiednim momencie."
12238N/A"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
N/A12231"Tip_7_28" "Flary z Detonatora mogą zostać zdetonowane w dowolnej chwili (%attack2%). Użyj ich, by zadać obrażenia przeciwnikom ukrytym za osłoną lub podpalić jednocześnie kilku z nich!"
N/A12232"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
N/A12233"Tip_7_29" "Zadawanie obrażeń Flogistynatorem zwiększa ładunek „Mmmph”. Kiedy zostanie on całkowicie zapełniony, aktywuj go atakiem alternatywnym (%attack2%), dzięki czemu będziesz zadawać obrażenia krytyczne przez krótki czas!"
N/A12234"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
N/A12235"Tip_7_30" "Atak alternatywny Człekoroztapiacza (%attack2%) pozwala zgasić ogień na płonących towarzyszach. Za każdego uratowanego członka drużyny otrzymasz atak krytyczny, który możesz wykorzystać w najbardziej odpowiednim momencie."
N/A12236"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1223912237"Tip_8_30" "Jeśli brakuje ci refleksu, by umieścić saper na działku strażniczym zaraz po zabiciu wrogiego Inżyniera dźgnięciem w plecy, możesz skorzystać z niewidzialności lub schować się za wrogim zasobnikiem."
1224012238"[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser."
1224112239"Tip_8_31" "Ostateczna nagroda pozwala natychmiast przebrać się za dźgniętego w plecy przeciwnika. Uważaj - stracisz to przebranie przy śmierci lub ataku."
1809418092"Attrib_DamageForceIncreaseString" "Zwiększona siła odrzutu po otrzymaniu obrażeń lub od sprężonego powietrza"
1809518093"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
1809618094"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% odporności na sprężone powietrze"
18097N/A"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
N/A18095"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "%s1% reduction in airblast vulnerability"
1809818096"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% dodatkowego leczenia ze wszystkich źródeł"
1809918097"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
1810018098"Attrib_AfterburnImmunity" "Odporność na efekt podpalenia"
2763427632"TF_Friends_SendMessage" "Wyślij wiadomość"
2763527633"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
2763627634"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "Gracz %other% chce dołączyć do twojego zespołu."
27637N/A"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% would like to join your party."
N/A27635"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� would like to join your party."
2763827636"TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "Gracz %other% zaprosił cię do zespołu."
27639N/A"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "%other% has invited you to their party."
N/A27637"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� has invited you to their party."
2764027638"TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Wysłano prośbę o dołączenie do zespołu gracza %other%."
27641N/A"[english]TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Requesting to join %other%'s party."
N/A27639"[english]TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Requesting to join �%other%'s� party."
2764227640"TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Wybór trybu"
2764327641"[english]TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Mode Selection"
2764427642"TF_Matchmaking_CantQueue_Ban" "Obecnie posiadasz blokadę na tryb rankingowy."