Template:PatchDiff/November 7, 2017 Patch/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
74677467"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt.-Feuer: Leuchtrakete detonieren.\nDiese Waffe lädt automatisch nach, wenn sie nicht aktiv ist."
74687468"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74697469"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Ein Prozentsatz Ihres Überladungslevels bleibt nach dem Tod erhalten, je nach der Anzahl gesammelter Organe (jeweils 15 %). Das Maximum behaltener Überladung am Spawn beträgt 60 %."
7470N/A"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%.)."
N/A7470"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%."
74717471"TF_SaveReplay" "Aufnahme speichern"
74727472"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
74737473"TF_ToggleReplayDirections" "Aufnahme-Tips an-/ausschalten"
98489848"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump while deployed.\nMelee attacks mini-crit while airborne."
98499849"Attrib_SpeedBuffAlly" "Bei Treffer auf Teammitglieder: Geschwindigkeit beider Spieler wird für mehrere Sekunden erhöht"
98509850"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Teammate: Boosts both players' speed for several seconds"
9851N/A"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% weniger Rückstoß durch Schaden oder Airblast"
9852N/A"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage and airblasts"
N/A9851"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% weniger Rückstoß durch Schaden"
N/A9852"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
98539853"Attrib_CloakRate" "%s1 Sekunden längerer Tarnungsvorgang"
98549854"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98559855"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Aufgesammelte Munition aus Munitionskisten wird zu Gesundheit"
1223012230"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
1223112231"Tip_7_27" "Verwenden Sie als Pyro den Kompressionsdruck des Flammenwerfers, um Demomen, die mit dem Sturmschild ausgerüstet sind, abzuwehren! Achten Sie auf den richtigen Zeitpunkt und Sie können den Demoman zurückstoßen, bevor dieser zuschlagen kann. Das ist der Zeitpunkt für Ihren Gegenangriff!"
1223212232"[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!"
12233N/A"Tip_7_28" "Als Pyro teilt der Reserveschießer Mini-Krits gegen Gegner in der Luft aus. Verwenden Sie Ihren Kompressionsdruck (%mouse2%), um einen Gegner in die Luft zu befördern und wechseln Sie dann zum Reserveschießer, um zusätzlichen Schaden anzurichten!"
12234N/A"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!"
12235N/A"Tip_7_29" "Als Pyro lassen Sie die Projektile des Detonierers mit %mouse2% zu jedem beliebigen Zeitpunkt detonieren. Nutzen Sie den Explosionsradus aus, um auch Gegner hinter Deckungen zu treffen oder setzen Sie mehrere Gegner gleichzeitig in Brand!"
12236N/A"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
12237N/A"Tip_7_30" "Als Pyro füllt das Zufügen von Schaden mit dem Phlogistinator Ihre \"Mmmfh\"-Anzeige auf. Sobald Sie voll ist, können Sie sie mit %attack2% aktivieren und so für kurze Zeit kritische Treffer austeilen!"
12238N/A"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
12239N/A"Tip_7_31" "Als Pyro können Sie den Sekundärangriff (%attack2%) des Menschenschmelzers benutzen, um brennende Teammitglieder zu löschen. Für jedes gelöschte Teammitglied wird Ihnen ein kritischer Treffer gutgeschrieben, also sparen Sie Ihre kritischen Schüsse für einen passenden Moment!"
12240N/A"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
N/A12233"Tip_7_28" "Als Pyro lassen Sie die Projektile des Detonierers mit %mouse2% zu jedem beliebigen Zeitpunkt detonieren. Nutzen Sie den Explosionsradus aus, um auch Gegner hinter Deckungen zu treffen oder setzen Sie mehrere Gegner gleichzeitig in Brand!"
N/A12234"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
N/A12235"Tip_7_29" "Als Pyro füllt das Zufügen von Schaden mit dem Phlogistinator Ihre \"Mmmfh\"-Anzeige auf. Sobald Sie voll ist, können Sie sie mit %attack2% aktivieren und so für kurze Zeit kritische Treffer austeilen!"
N/A12236"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
N/A12237"Tip_7_30" "Als Pyro können Sie den Sekundärangriff (%attack2%) des Menschenschmelzers benutzen, um brennende Teammitglieder zu löschen. Für jedes gelöschte Teammitglied wird Ihnen ein kritischer Treffer gutgeschrieben, also sparen Sie Ihre kritischen Schüsse für einen passenden Moment!"
N/A12238"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1224112239"Tip_8_30" "Sollten Sie als Spy zu langsam sein, um eine Sentrygun zu sappen, nachdem Sie einen Engineer in den Rücken gestochen haben, tarnen Sie sich einfach oder verstecken Sie sich hinter seinem Dispenser."
1224212240"[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser."
1224312241"Tip_8_31" "Als Spy verkleidet Sie Deine Letzte Belohnung automatisch als der Gegner, den Sie zuletzt durch einen Rückenstich getötet haben. Beachten Sie jedoch, dass Sie Ihre Verkleidung beim Tod oder durch Angreifen verlieren."
1810418102"[english]Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% increase in push force taken from damage"
1810518103"Attrib_DamageForceIncreaseString" "Erhöhter Rückstoß durch erlittenen Schaden und Airblast"
1810618104"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
18107N/A"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% erhöhte Airblast-Anfälligkeit"
18108N/A"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
N/A18105"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "%s1% verringerte Airblast-Anfälligkeit"
N/A18106"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "%s1% reduction in airblast vulnerability"
1810918107"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% Bonusheilung von allen Quellen"
1811018108"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
1811118109"Attrib_AfterburnImmunity" "Immun gegen die Effekte des Nachbrennens."
2761827616"[english]TF_Friends_JoinServer" "Join game"
2761927617"TF_Friends_SendMessage" "Nachricht senden"
2762027618"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
27621N/A"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% möchte Ihrer Gruppe beitreten."
27622N/A"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% would like to join your party."
27623N/A"TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "%other% hat Sie in eine Gruppe eingeladen."
27624N/A"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "%other% has invited you to their party."
27625N/A"TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Beitrittsanfrage für die Gruppe von %other% gesendet."
27626N/A"[english]TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Requesting to join %other%'s party."
N/A27619"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� möchte Ihrer Gruppe beitreten."
N/A27620"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� would like to join your party."
N/A27621"TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� hat Sie in eine Gruppe eingeladen."
N/A27622"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� has invited you to their party."
N/A27623"TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Beitrittsanfrage für die Gruppe von �%other%� gesendet."
N/A27624"[english]TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Requesting to join �%other%'s� party."
2762727625"TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Modusauswahl"
2762827626"[english]TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Mode Selection"
2762927627"TF_Matchmaking_CantQueue_Ban" "Sie sind zurzeit vom Matchmaking ausgeschlossen."
2831228310"[english]Attrib_MeterChargeType3" "Gas meter builds with damage done and/or time"
2831328311"TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "Kriegsbemalung"
2831428312"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "War Paint"
N/A28313"TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "�%other%� wird in Ihre Gruppe eingeladen."
N/A28314"[english]TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Inviting �%other%� to your party."
2831528315}
2831628316}