Template:PatchDiff/November 7, 2017 Patch/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
74657465"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Disparo-alt: Detona o sinalizador.\nRecarrega automaticamente mesmo quando não empunhada."
74667466"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74677467"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "15% de ÜberCarga são retidos ao morrer para cada órgão obtido, até um máximo de 60%."
7468N/A"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%.)."
N/A7468"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%."
74697469"TF_SaveReplay" "Salve um replay de sua vida atual ou anterior"
74707470"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
74717471"TF_ToggleReplayDirections" "Ligar dicas de replay"
98469846"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump while deployed.\nMelee attacks mini-crit while airborne."
98479847"Attrib_SpeedBuffAlly" "Ao chicotear aliado: Aumenta a velocidade de ambos por vários segundos"
98489848"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Teammate: Boosts both players' speed for several seconds"
9849N/A"Attrib_DamageForceReduction" "Redução de %s1% na força de empurro sofrida por dano e rajadas de ar"
9850N/A"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage and airblasts"
N/A9849"Attrib_DamageForceReduction" "Redução de %s1% na força de empurro sofrida por dano"
N/A9850"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
98519851"Attrib_CloakRate" "Aumento de %s1 seg(s) no tempo de camuflagem"
98529852"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98539853"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Munição coletada de caixas de munição se torna vida"
1222612226"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
1222712227"Tip_7_27" "Como Pyro, a rajada de ar do lança-chamas (exceto Flogistinador) pode ser usada para anular a investida de um Demoman! Usando a rajada na hora ceta, você poderá empurrar o Demoman antes que ele ataque e contra-atacar!"
1222812228"[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!"
12229N/A"Tip_7_28" "Como Pyro, o Atirador Reserva causará minicrits em inimigos que tenha jogado no ar. Use a sua rajada de ar (%attack2% — exceto Flogistinador) para jogar um inimigo no ar e troque para o Atirador Reserva para causar dano adicional!"
12230N/A"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!"
12231N/A"Tip_7_29" "Como Pyro, os sinalizadores da Detonadora podem ser detonados a qualquer momento usando %attack2%. Use o raio da explosão para acertar inimigos escondidos ou para incendiar vários inimigos ao mesmo tempo!"
12232N/A"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
12233N/A"Tip_7_30" "Como Pyro, todo dano causado com o Flogisitinador enche o medidor de \"Mmmph\". Quando estiver cheio, ative-o usando o seu ataque secundário (%attack2%) para causar críticos por um curto período de tempo!"
12234N/A"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
12235N/A"Tip_7_31" "Como Pyro, você pode usar o ataque secundário da Derretedora de Homens (%attack2%) para apagar as chamas de aliados que estão pegando fogo. Para cada chama apagada você se cura em 20 de vida e armazena um crítico, então guarde-os para o momento mais oportuno!"
12236N/A"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
N/A12229"Tip_7_28" "Como Pyro, os sinalizadores da Detonadora podem ser detonados a qualquer momento usando %attack2%. Use o raio da explosão para acertar inimigos escondidos ou para incendiar vários inimigos ao mesmo tempo!"
N/A12230"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
N/A12231"Tip_7_29" "Como Pyro, todo dano causado com o Flogisitinador enche o medidor de \"Mmmph\". Quando estiver cheio, ative-o usando o seu ataque secundário (%attack2%) para causar críticos por um curto período de tempo!"
N/A12232"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
N/A12233"Tip_7_30" "Como Pyro, você pode usar o ataque secundário da Derretedora de Homens (%attack2%) para apagar as chamas de aliados que estão pegando fogo. Para cada chama apagada você se cura em 20 de vida e armazena um crítico, então guarde-os para o momento mais oportuno!"
N/A12234"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1223712235"Tip_8_30" "Como um Spy, se você não for ágil o suficiente para sabotar uma Sentinela após esfaquear o Engineer nas costas, camufle-se ou esconda-se atrás do Fornecedor."
1223812236"[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser."
1223912237"Tip_8_31" "Como um Spy, você se disfarçará automaticamente como a pessoa esfaqueada nas costas pela Sua Eterna Recompensa. Mas saiba que você perderá o disfarce ao morrer ou atacar."
1810618104"Attrib_DamageForceIncreaseString" "Aumento na força de arremesso ao sofrer dano e rajadas de ar"
1810718105"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
1810818106"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "Vulnerabilidade a rajadas de ar %s1% maior"
18109N/A"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
N/A18107"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "%s1% reduction in airblast vulnerability"
1811018108"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% de bônus de cura de todas as fontes"
1811118109"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
1811218110"Attrib_AfterburnImmunity" "Usuário não pode ser posto em chamas."
2760927607"TF_Friends_SendMessage" "Enviar mensagem"
2761027608"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
2761127609"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% deseja entrar no grupo."
27612N/A"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% would like to join your party."
N/A27610"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� would like to join your party."
2761327611"TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "%other% convidou você para um grupo."
27614N/A"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "%other% has invited you to their party."
N/A27612"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� has invited you to their party."
2761527613"TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Solicitando entrada ao grupo de %other%."
27616N/A"[english]TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Requesting to join %other%'s party."
N/A27614"[english]TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Requesting to join �%other%'s� party."
2761727615"TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Buscar partida"
2761827616"[english]TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Mode Selection"
2761927617"TF_Matchmaking_CantQueue_Ban" "Você está banido(a) da criação de partidas."
2826228260"[english]Attrib_MeterChargeType3" "Gas meter builds with damage done and/or time"
2826328261"TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "Tinta de Guerra"
2826428262"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "War Paint"
N/A28263"TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Convidando �%other%� para o seu grupo."
N/A28264"[english]TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Inviting �%other%� to your party."
2826528265}
2826628266}