Template:PatchDiff/November 23, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
28972897"[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Kill 10 Spies with your Kukri."
28982898"TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Prosto w łeb"
28992899"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Socket to Him"
2900N/A"TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Traf w głowę wrogiego Demomana."
N/A2900"TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Zabij wrogiego Demomana strzałem w głowę."
29012901"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman."
29022902"TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Strącony skoczek"
29032903"[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper"
31173117"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Kill 50 enemies with the Ambassador."
31183118"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Wentylacja czaszki"
31193119"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery"
3120N/A"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Traf w głowę 20 Snajperów za pomocą Ambasadora."
N/A3120"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Zabij 20 Snajperów strzałem w głowę za pomocą Ambasadora."
31213121"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador."
31223122"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Uśpiony agent"
31233123"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent"
61086108"[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version."
61096109"StoreUpdate_ContactSupport" "Skontaktuj się z działem obsługi klienta, aby skonfigurować swój portfel Steam."
61106110"[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured."
6111N/A"StoreUpdate_OverlayRequired" "Aby móc korzystać ze sklepu Mann Co., musisz aktywować społeczność Steam w grze i uruchomić ponownie TF2."
N/A6111"StoreUpdate_OverlayRequired" "Aby móc korzystać ze sklepu Mann Co., musisz aktywować dostęp do społeczności Steam w grze i uruchomić ponownie TF2."
61126112"[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use the Mann Co. Store."
61136113"StoreUpdate_SteamRequired" "Korzystanie ze sklepu Mann Co. wymaga połączenia z serwerem Steam."
61146114"[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Mann Co. Store."
63896389"ArmoryFilter_ItemSets" "Przedmioty w: %s1"
63906390"[english]ArmoryFilter_ItemSets" "Items in %s1"
63916391"ArmoryButton_Wiki" "Artykuł na wiki..."
6392N/A"[english]ArmoryButton_Wiki" "Community Comments..."
N/A6392"[english]ArmoryButton_Wiki" "Item Wiki Page..."
63936393"ArmoryButton_SetDetails" "W zestawie:"
63946394"[english]ArmoryButton_SetDetails" "Examine Set"
63956395"ArmoryButton_Store" "Zobacz w sklepie"
1016010160"[english]TF_Pipboy_Desc" "Using modern super-deluxe resolution graphics!"
1016110161"TF_BrinkHood" "Wściekły"
1016210162"[english]TF_BrinkHood" "Anger"
10163N/A"TF_DragonbornHelmet" "Hełm Zrodzonego ze Smoków"
N/A10163"TF_DragonbornHelmet" "Hełm Smoczego Dziecięcia"
1016410164"[english]TF_DragonbornHelmet" "Dragonborn Helmet"
1016510165"TF_DragonbornHelmet_Desc" "W zamyśle twórcy miał budzić lęk.\nSmokom, które były inspiracją, nie zaimponował."
1016610166"[english]TF_DragonbornHelmet_Desc" "Designed to inspire fear, the dragons this helm was based on were less than impressed."
1145711457"[english]TF_Saint_Pin_Desc" ""
1145811458"Attrib_CritKillWillGib" "Zabijając swojego wroga krytycznym trafieniem, rozczłonkujesz go. Boleśnie."
1145911459"[english]Attrib_CritKillWillGib" "Killing an enemy with a critical hit will dismember your victim. Painfully."
N/A11460"TF_TrnHat" "Szpic Szarlatana"
N/A11461"[english]TF_TrnHat" "The Point and Shoot"
N/A11462"TF_TrnHat_Desc" "Następnym razem, gdy ktoś oskarży cię o to, że nie jesteś prawdziwym czarodziejem, bo odmawiasz (czytaj: nie potrafisz) rzucania czarów, dźgnij go w oko tym magicznie oślepiającym spiczastym kapeluszem i uciekaj."
N/A11463"[english]TF_TrnHat_Desc" "The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can’t) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run."
N/A11464"TF_TrnHelmet" "Rycerska Roztropność"
N/A11465"[english]TF_TrnHelmet" "The War Head"
N/A11466"TF_TrnHelmet_Desc" "Chroń zastępy swych myśli przed smokami, zaklęciami i innymi fikcyjnymi niebezpieczeństwami przy pomocy tej ołowianej kolczastej maski bitewnej."
N/A11467"[english]TF_TrnHelmet_Desc" "Protect your thought-horde from dragons, sorcery, and other make-believe dangers with this spiky lead battle-mask."
N/A11468"Attrib_SetItemTintRGB" "Kod odcienia koloru przedmiotu: %s1"
N/A11469"[english]Attrib_SetItemTintRGB" "Item tint color code: %s1"
N/A11470"Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Ustawia tryb broni nr %s1"
N/A11471"[english]Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Sets weapon mode #%s1"
N/A11472"Attrib_NoiseMaker" "Terkotka"
N/A11473"[english]Attrib_NoiseMaker" "Noise Maker"
N/A11474"Attrib_Always_Tradable" "Można zawsze wymienić"
N/A11475"[english]Attrib_Always_Tradable" "Always Tradable"
N/A11476"StoreCheckout_ItemNotForSale" "Jeden lub więcej z wybranych przedmiotów nie jest w sprzedaży."
N/A11477"[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "One or more of the items requested are not for sale."
N/A11478"StoreCheckout_DiscountFail" "Podczas uwzględniania rabatu na jeden lub więcej przedmiotów pojawił się błąd. Spróbuj później albo skontaktuj się ze wsparciem technicznym."
N/A11479"[english]StoreCheckout_DiscountFail" "There seems to have been an error applying a discount to one or more items. Please try again or contact support."
N/A11480"StoreCheckout_InvalidItem" "Żądany przedmiot nie istnieje bądź nie jest w sprzedaży."
N/A11481"[english]StoreCheckout_InvalidItem" "The requested item does not exist or is not for sale."
N/A11482"Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Transakcja zakończona! Zakupione przedmioty znajdują się w twoim ekwipunku."
N/A11483"[english]Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Your purchase is complete! Purchased items are now in your inventory."
N/A11484"Web_StoreCheckout_NoItems" "Transakcja zakończona! Miej na uwadze, że do twojego ekwipunku nie dodano żadnych nowych przedmiotów."
N/A11485"[english]Web_StoreCheckout_NoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory."
1146011486}
1146111487}