Template:PatchDiff/November 2, 2012 Patch 2/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf swedish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
50775077"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Engineer pack."
50785078"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Milstolpe 3, Ingenjör"
50795079"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer Milestone 3"
5080N/A"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Uppnå 17 av prestationerna i Teknikerpaketet."
N/A5080"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Uppnå 17 av prestationerna i Ingenjörspaketet."
50815081"[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Engineer pack."
50825082"TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Kofösare"
50835083"[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler"
56325632"ToolPaintConfirmWarning" "(Färgen används offentligt och permanent)"
56335633"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
56345634"ToolDecodeConfirm" "Är du säker på att du vill öppna den här lådan?"
5635N/A"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?"
N/A5635"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?%optional_append%"
56365636"ToolDecodeInProgress" "Plockar upp ditt Byte ur lådan"
56375637"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
56385638"LoadoutSlot_Action" "Åtgärd"
66916691"[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop."
66926692"TF_HalloweenItem_Reserved" "Den Hemsökta Halloween-Gåvan har mystiskt dykt upp någonstans.
66936693Den första som hittar den får den!"
6694N/A"[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "The Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere. The first one to find it gets to keep it!"
N/A6694"[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere, placed just for you. Go and find it!"
66956695"TF_HalloweenItem_Granted" "�%recipient%� hittade den Hemsökta Halloween-Gåvan!"
66966696"[english]TF_HalloweenItem_Granted" "�%recipient%� found the Haunted Halloween Gift!"
66976697"TF_Halloween_Boss_Appeared" "�Hästlöse Huvudlöse Horsemann� har dykt upp!\n"
1034310343"TF_CancelSavePreset" "AVBRYT"
1034410344"[english]TF_CancelSavePreset" "CANCEL"
1034510345"Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
10346N/A"[english]Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
N/A10346"[english]Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)"
1034710347"Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
10348N/A"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
N/A10348"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
1034910349"Attrib_CannotTradeOrCraft" "Kan inte Bytas eller användas i Tillverkning"
1035010350"[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable or Usable in Crafting"
1035110351"AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )"
1102911029"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Det gick inte att validera filen."
1103011030"[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate."
1103111031"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Den publicerade filen kan inte vara större än 10 MB."
11032N/A"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 10 MB."
N/A11032"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB."
1103311033"TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "Filen kunde inte hittas."
1103411034"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1103511035"TF_PublishFile_Publishing" "Filen publiceras, vänta..."
1134111341"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Var god notera"
1134211342"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Please note"
1134311343"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloweenföremål kan endast användas under Halloween (till den 7:e november) och under fullmåne."
11344N/A"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during Halloween (until November 7th) and during full moons."
N/A11344"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during Halloween (until November 9th) and during full moons."
1134511345"TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween-händelsebanor med bossar, gåvoutsläpp, och galenskap."
1134611346"[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity."
1134711347"TF_GameModeDetail_Halloween" "Kolla efter speciella gåvor att släppas och var den första med att ta dem! Besegra bossen för att samla plundringsbyte."
1134911349"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Det här föremålet är bara tillgängligt i butiken för en begränsad tid under den här säsongshändelsen!"
1135011350"[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!"
1135111351"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Den hemsökta Halloween-gåvan har mystiskt dykt upp någonstans där nere... Den första som hittar den får behålla den!"
11352N/A"[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "The Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere down below... The first one to find it gets to keep it!"
N/A11352"[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere down below, placed just for you... go and find it!"
1135311353"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Se upp! �MONOCULUS!� smyger omkring...\n"
1135411354"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Beware! �MONOCULUS!� is lurking about...\n"
1135511355"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "�MONOCULUS!� har besegrats!\n"
1226712267"[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage."
1226812268"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Du intjänade:"
1226912269"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
12270N/A"ToolStrangePartApplyConfirm" "Är du säker på att du vill lägga till denna Märkliga Del till detta föremål?\n\nKom ihåg: ett enda föremål kan bara ha %maximum_strange_part_slots% delar. Din\n%subject_item_def_name% har %remaining_strange_part_slots% lediga platser kvar."
N/A12270"ToolStrangePartApplyConfirm" "Är du säker på att du vill lägga till denna Märkliga Del till detta föremål?\n\nKom ihåg: ett enda föremål kan bara ha %maximum_strange_part_slots% delar. Din\n%subject_item_def_name% har %remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural% kvar."
1227112271"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1227212272"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Sappade byggnader"
1227312273"[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped"
1308813088"TF_SpectatePyroVision" "Som åskådare, se världen som Pyro gör."
1308913089"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro."
1309013090"TF_ReplayPyroVision" "Repriser betraktas från Pyros ögon."
13091N/A"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replay's are viewed from the eyes of a Pyro."
N/A13091"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro."
1309213092"TF_GameModeDesc_SD" "Leverera Australiumväskan till installationsplatsen."
1309313093"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
1309413094"TF_GameModeDetail_SD" "Båda lagen slåss om en enda Australiumväska och äran för att få leverera den.\n\nNär fienden tappar väskan måste du försvara den tills den återställs vid den neutrala upphämtningsplatsen."
1376313763"[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Defeat a wave in an advanced difficulty mission without dying once."
1376413764"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Sluten Krets"
1376513765"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Raid Array"
13766N/A"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Slutför uppdragen Krashkurs, Does Borr och Manövrar."
N/A13766"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Slutför uppdragen Krashkurs, Does Borr och Mannövrar."
1376713767"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Mann-euvers missions."
1376813768"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Vålnad i Maskinen"
1376913769"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine"
1407714077"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine."
1407814078"TF_MM_Disconnect_Title" "Varning"
1407914079"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Attention"
14080N/A"TF_MM_Disconnect" "Du kommer kopplas bort från den server du spelar på nu. Vill du fortsätta?"
N/A14080"TF_MM_Disconnect" "Vill du lämna spelet? \n\nDu kommer kopplas bort från den server du spelar på nu."
1408114081"[english]TF_MM_Disconnect" "Leave the game? \n\nYou will be disconnected from the server you are playing on."
1408214082"TF_vote_changechallenge" "Ändra nuvarande uppdrag till %s1?"
1408314083"[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?"
1446114461"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction"
1446214462"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU-slakt"
1446314463"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
14464N/A"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manövrar"
N/A14464"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mannövrar"
1446514465"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-euvers"
1446614466"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Maskinmassaker"
1446714467"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
1534115341"[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account."
1534215342"TF_MM_Abandon_Title" "Varning!"
1534315343"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
15344N/A"TF_MM_Abandon" "Överge ditt lag? Du kommer tillfälligt få en lägre matchningsprioritet om du fortsätter."
N/A15344"TF_MM_Abandon" "Överge ditt lag?\n\nDu kommer tillfälligt få en lägre matchningsprioritet om du överger."
1534515345"[english]TF_MM_Abandon" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
1534615346"TF_MM_Rejoin_Title" "Spel pågår"
1534715347"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
15348N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Pågående spel hittat. Klicka på \"Gå med igen\" för att komma tillbaka till ditt spel. Om du överger denna spel kommer du tillfälligt få en lägre matchningsprioritet."
N/A15348"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Pågående spel hittat. Vill du gå med igen eller överge?\n\nDu kommer tillfälligt få en lägre matchningsprioritet om du överger."
1534915349"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
15350N/A"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Pågående spel hittat. Klicka på \"Gå med igen\" för att komma tillbaka till ditt spel. Det är säkert att lämna detta spel."
N/A15350"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Pågående spel hittat. Vill du gå med igen?\n\nDet är säkert att lämna detta spel."
1535115351"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1535215352"TF_MM_Rejoin_Confirm" "Gå med igen"
1535315353"[english]TF_MM_Rejoin_Confirm" "Rejoin"
1541315413"[english]TF_Matchmaking_Compatible" "Compatible"
1541415414"TF_Matchmaking_Nearby" "I närheten"
1541515415"[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby"
15416N/A"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "En eller flera medlemmar av din grupp har nyligen övergett ett spel. Ni har tillfälligt lägre matchningsprioritet."
N/A15416"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "En medlem av din grupp har nyligen övergett ett spel. Ni har tillfälligt lägre matchningsprioritet."
1541715417"[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently abandoned a game. You are temporaily matchmaking with lower priority."
N/A15418"TF_Vote_kicked" "Du har röstats bort"
N/A15419"[english]TF_Vote_kicked" "You have been voted off"
N/A15420"TF_Idle_kicked" "Utsparkad på grund av inaktivitet"
N/A15421"[english]TF_Idle_kicked" "Kicked due to inactivity"
N/A15422"TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack-promo"
N/A15423"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo"
N/A15424"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Desc" " "
N/A15425"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Desc" ""
N/A15426"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "Vad finns i Portal 2 Soundtrack-lådan?"
N/A15427"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?"
N/A15428"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Denna förslutna Portal 2 Soundtrack-låda kommer öppnas för att avslöja sitt innehåll senare."
N/A15429"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "This sealed Portal 2 Soundtrack Box will open to reveal its contents at a later date."
N/A15430"TF_XCOM_Hair_Style0" "Gul"
N/A15431"[english]TF_XCOM_Hair_Style0" "Yellow"
N/A15432"TF_XCOM_Hair_Style1" "Brun"
N/A15433"[english]TF_XCOM_Hair_Style1" "Brown"
N/A15434"RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Ta bort färg"
N/A15435"[english]RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Remove Paint"
N/A15436"RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Ta bort anpassat namn"
N/A15437"[english]RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Remove Custom Name"
N/A15438"RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Ta bort anpassad beskrivning"
N/A15439"[english]RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Remove Custom Description"
N/A15440"RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Ta bort dekal"
N/A15441"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Remove Decal"
N/A15442"RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Ta bort tillverkningsnummer"
N/A15443"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Remove Craft Number"
N/A15444"RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Ta bort tillverkarens namn"
N/A15445"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Remove Crafter Name"
N/A15446"RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Ta bort den Märkliga Delen \"%s1\""
N/A15447"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Remove Strange Part '%s1'"
N/A15448"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Återställ märkliga räknare"
N/A15449"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Reset Strange Score Counters"
N/A15450"TF_Item_RefurbishItemHeader" "Återställ föremål"
N/A15451"[english]TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restore Item"
N/A15452"Econ_FreeSlot_Singular" "ledig plats"
N/A15453"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
N/A15454"Econ_FreeSlot_Plural" "lediga platser"
N/A15455"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
N/A15456"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Överge ditt lag?\n\nOm du överger spel upprepade gånger kan du få en lägre matchningsprioritet."
N/A15457"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Abandon your team?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
N/A15458"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Pågående spel hittat. Vill du gå med igen eller överge?\n\nOm du överger spel upprepade gånger kan du få en lägre matchningsprioritet."
N/A15459"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
N/A15460"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "VARNING: Expertuppdrag är MYCKET SVÅRARE än avancerade uppdrag och kräver att alla sex lagmedlemmar är starkt medverkande.\n\nVi rekommenderar alla spelare att slutföra en avancerad tjänstgöring innan du provar expertläget."
N/A15461"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode."
1541815462}
1541915463}