Template:PatchDiff/November 2, 2012 Patch 2/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
383383"[english]TF_Chat_AllSpec" "�*SPEC* �%s1� :  %s2"
384384"TF_Name_Change" "�* �%s1� se ha cambiado el nombre por el de �%s2"
385385"[english]TF_Name_Change" "�* �%s1� changed name to �%s2"
386N/A"Econ_holiday_restriction_halloween" "Restricción festiva: Halloween"
N/A386"Econ_holiday_restriction_halloween" "Restricción Festiva: Halloween"
387387"[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween"
388388"TF_Weapon_Bat" "Bate"
389389"[english]TF_Weapon_Bat" "Bat"
56335633"ToolPaintConfirmWarning" "(El color será permanente y visible para todos)"
56345634"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
56355635"ToolDecodeConfirm" "¿Seguro que deseas abrir esta caja?"
5636N/A"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?"
N/A5636"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?%optional_append%"
56375637"ToolDecodeInProgress" "Desempaquetando tu Recompensa"
56385638"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
56395639"LoadoutSlot_Action" "Acción"
64706470"[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones."
64716471"RefurbishItem" "RESTAURAR"
64726472"[english]RefurbishItem" "RESTORE"
6473N/A"RefurbishItem_RemovePaintTitle" "¿Eliminar pintura?"
N/A6473"RefurbishItem_RemovePaintTitle" "¿Quitar pintura?"
64746474"[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?"
6475N/A"RefurbishItem_RemovePaint" "¿Eliminar el color personalizado %confirm_dialog_token% de este objeto y restaurar su color original?\n\n(La Pintura será desechada)"
N/A6475"RefurbishItem_RemovePaint" "¿Quitar el color personalizado %confirm_dialog_token% de este objeto y restaurar su color original?\n\n(La Pintura será desechada)"
64766476"[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color %confirm_dialog_token% from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)"
6477N/A"RefurbishItem_RemoveNameTitle" "¿Eliminar el nombre?"
N/A6477"RefurbishItem_RemoveNameTitle" "¿Quitar nombre?"
64786478"[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?"
6479N/A"RefurbishItem_RemoveName" "¿Eliminar el nombre personalizado de este objeto y restaurar su nombre original?\n\n(La Etiqueta de Nombre será desechada)"
N/A6479"RefurbishItem_RemoveName" "¿Quitar el nombre personalizado de este objeto y restaurar su nombre original?\n\n(La Etiqueta de Nombre será desechada)"
64806480"[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)"
64816481"RefurbishItem_Yes" "Sí, bórralo"
64826482"[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It"
66506650"[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT"
66516651"NoAction" "SIN ACCIÓN"
66526652"[english]NoAction" "NO ACTION"
6653N/A"RefurbishItem_RemoveDescTitle" "¿Eliminar Desc.?"
N/A6653"RefurbishItem_RemoveDescTitle" "¿Quitar descripción?"
66546654"[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?"
6655N/A"RefurbishItem_RemoveDesc" "¿Eliminar la descripción de este objeto y restaurar su descripción original?\n\n(La Etiqueta de Descripción será desechada)"
N/A6655"RefurbishItem_RemoveDesc" "¿Quitar la descripción de este objeto y restaurar su descripción original?\n\n(La Etiqueta de Descripción será desechada)"
66566656"[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)"
66576657"ToolItemRenameOldItemDesc" "Desc. Actual del Objeto:"
66586658"[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:"
67026702"[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This �Description Tag� can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one."
67036703"TF_Armory_Item_Limited" "¡Este objeto sólo está disponible en la tienda durante un tiempo limitado! Este objeto no está actualmente disponible como botín o como contenido de las cajas."
67046704"[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop."
6705N/A"TF_HalloweenItem_Reserved" "El Regalo Embrujado de Halloween ha aparecido misteriosamente en algún lugar. ¡El primero que lo encuentre se lo queda!"
6706N/A"[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "The Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere. The first one to find it gets to keep it!"
N/A6705"TF_HalloweenItem_Reserved" "Un Regalo Embrujado de Halloween ha aparecido misteriosamente en algún lugar, sólo para ti. ¡Ve a buscarlo!"
N/A6706"[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere, placed just for you. Go and find it!"
67076707"TF_HalloweenItem_Granted" "¡�%recipient%� ha encontrado el Regalo Embrujado de Halloween!"
67086708"[english]TF_HalloweenItem_Granted" "�%recipient%� found the Haunted Halloween Gift!"
67096709"TF_Halloween_Boss_Appeared" "¡El �Jinete Decapitado Sin Montura� ha aparecido!\n"
91389138"[english]Style" "SET STYLE"
91399139"TF_Item_SelectStyle" "ESCOGER ESTILO"
91409140"[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE"
9141N/A"RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "¿Borrar Número de Fabricación?"
N/A9141"RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "¿Quitar número de fabricación?"
91429142"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?"
9143N/A"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "¿Eliminar el número único de fabricación de este objeto?"
N/A9143"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "¿Quitar el número único de fabricación de este objeto?"
91449144"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?"
9145N/A"RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "¿Borrar el nombre?"
N/A9145"RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "¿Quitar nombre?"
91469146"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?"
9147N/A"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "¿Borrar el nombre del fabricante de este objeto?"
N/A9147"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "¿Quitar el nombre del fabricante de este objeto?"
91489148"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?"
91499149"TF_TauntEnabler" "Burla Especial"
91509150"[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt"
1035610356"[english]TF_SavePreset" "SAVE"
1035710357"TF_CancelSavePreset" "CANCELAR"
1035810358"[english]TF_CancelSavePreset" "CANCEL"
10359N/A"Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
10360N/A"[english]Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
10361N/A"Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
10362N/A"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
N/A10359"Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)"
N/A10360"[english]Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)"
N/A10361"Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
N/A10362"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
1036310363"Attrib_CannotTradeOrCraft" "No intercambiable ni utilizable en la fabricación"
1036410364"[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable or Usable in Crafting"
1036510365"AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )"
1080010800"[english]TF_NextCarat" "NEXT >>"
1080110801"RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "¿Quitar adhesivo?"
1080210802"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Remove Decal?"
10803N/A"RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "¿Eliminar el adhesivo de este objeto?"
N/A10803"RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "¿Quitar el adhesivo de este objeto?"
1080410804"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Remove the decal applied to this item?"
1080510805"ToolCustomizeTexturePickImage" "Elegir Imagen"
1080610806"[english]ToolCustomizeTexturePickImage" "Select Image"
1104311043"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Error de validación del archivo."
1104411044"[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate."
1104511045"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "El archivo publicado no puede ser mayor de 10 MB."
11046N/A"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 10 MB."
N/A11046"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB."
1104711047"TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "No se pudo encontrar el archivo."
1104811048"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1104911049"TF_PublishFile_Publishing" "Publicando archivo, espera..."
1107811078"[english]Store_HomePageTitle" "Receive a %s1 for every %s2 you spend in a single purchase!"
1107911079"Store_HomePageTitleRedText" "OBJETO GRATUITO"
1108011080"[english]Store_HomePageTitleRedText" "FREE ITEM"
11081N/A"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Restricción Vacacional: Halloween / Luna LLena"
N/A11081"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Restricción Festiva: Halloween / Luna LLena"
1108211082"[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon"
1108311083"TF_Wearable_Mask" "Máscara"
1108411084"[english]TF_Wearable_Mask" "Mask"
1135411354"[english]Store_HolidayRestrictionText" "Only equippable during in-game events"
1135511355"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Nota:"
1135611356"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Please note"
11357N/A"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Los objetos de Halloween solamente se pueden usar durante Halloween (hasta el 7 de noviembre) y en las noches de luna llena."
11358N/A"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during Halloween (until November 7th) and during full moons."
N/A11357"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Los objetos de Halloween solamente se pueden usar durante Halloween (hasta el 9 de noviembre) y en las noches de luna llena."
N/A11358"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during Halloween (until November 9th) and during full moons."
1135911359"TF_GameModeDesc_Halloween" "Mapas de Halloween con jefes, regalos y locura."
1136011360"[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity."
1136111361"TF_GameModeDetail_Halloween" "¡Estate atento a los regalos especiales para ser el primero en conseguirlos! Derrota al jefe para conseguir su botín."
1136211362"[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot."
1136311363"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "¡Este objeto sólo está disponible en la tienda durante este evento vacacional!"
1136411364"[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!"
11365N/A"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "El Regalo Embrujado de Halloween ha aparecido misteriosamente en algún sitio ahí abajo... ¡El primero en encontrarlo se lo queda!"
11366N/A"[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "The Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere down below... The first one to find it gets to keep it!"
N/A11365"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Un Regalo Embrujado de Halloween ha aparecido misteriosamente en algún sitio ahí abajo, sólo para ti... ¡Ve a buscarlo!"
N/A11366"[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere down below, placed just for you... go and find it!"
1136711367"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "¡Cuidado! ¡�MONÓCULUS� anda cerca...!\n"
1136811368"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Beware! �MONOCULUS!� is lurking about...\n"
1136911369"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "¡�MONÓCULUS� ha sido derrotado!\n"
1228212282"[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage."
1228312283"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Has �obtenido�:"
1228412284"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
12285N/A"ToolStrangePartApplyConfirm" "¿Estás seguro de que quieres añadir esta Pieza Rara a este objeto?\n\nRecuerda: un objeto solamente puede llevar %maximum_strange_part_slots% piezas. Tu\n%subject_item_def_name% puede llevar %remaining_strange_part_slots% piezas más."
N/A12285"ToolStrangePartApplyConfirm" "¿Estás seguro de que quieres añadir esta Pieza Rara a este objeto?\n\nRecuerda: un objeto solamente puede llevar %maximum_strange_part_slots% piezas. Tu\n%subject_item_def_name% tiene %remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural% más."
1228612286"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1228712287"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Construcciones Saboteadas"
1228812288"[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped"
1251012510"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
1251112511"RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "¿Quitar Pieza Rara?"
1251212512"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
12513N/A"RefurbishItem_RemoveStrangePart" "¿Quieres quitar la pieza rara que registra \"%confirm_dialog_token%\" de este objeto? (La Pieza Rara será desechada)"
N/A12513"RefurbishItem_RemoveStrangePart" "¿Quitar la pieza rara que registra \"%confirm_dialog_token%\" de este objeto? (La Pieza Rara será desechada)"
1251412514"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1251512515"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "¿Reiniciar contadores?"
1251612516"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
12517N/A"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "¿Quieres reiniciar todos los contadores de este objeto raro? Hacer esto pondrá todos los valores a 0."
N/A12517"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "¿Reiniciar todos los contadores de este objeto de aspecto raro? Hacer esto pondrá todos los valores a 0."
1251812518"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0."
1251912519"TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Ocultar el punto de mira al acercar el objetivo."
1252012520"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in."
1310313103"TF_SpectatePyroVision" "Como espectador, ver el mundo desde los ojos del Pyro."
1310413104"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro."
1310513105"TF_ReplayPyroVision" "Las grabaciones son vistas con los ojos de un Pyro."
13106N/A"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replay's are viewed from the eyes of a Pyro."
N/A13106"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro."
1310713107"TF_GameModeDesc_SD" "Lleva el maletín de Australium al punto de entrega."
1310813108"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
1310913109"TF_GameModeDetail_SD" "Ambos equipos pelean por un único maletín de Australium y el honor de entregarlo.\n\nCuando el enemigo deje caer el maletín, debes defenderlo hasta que regrese a la zona neutral."
1377813778"[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Defeat a wave in an advanced difficulty mission without dying once."
1377913779"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Matriz de misiones"
1378013780"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Raid Array"
13781N/A"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Completa las misiones Curso Intensivo, Instrucción Matutina y Mann-iobras."
N/A13781"TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Completa las misiones Curso Intensivo, La Instrucción de Doe y Mann-iobras."
1378213782"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Mann-euvers missions."
1378313783"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Fantasma en la máquina"
1378413784"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine"
1409214092"[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine."
1409314093"TF_MM_Disconnect_Title" "Atención"
1409414094"[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Attention"
14095N/A"TF_MM_Disconnect" "Serás desconectado del servidor en el que estás jugando. ¿Deseas continuar?"
N/A14095"TF_MM_Disconnect" "¿Abandonar partida? \n\nSerás desconectado del servidor en el que estás jugando."
1409614096"[english]TF_MM_Disconnect" "Leave the game? \n\nYou will be disconnected from the server you are playing on."
1409714097"TF_vote_changechallenge" "¿Cambiar la misión actual a %s1?"
1409814098"[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?"
1500315003"default_ctf_description" "Objetivo:
1500415004Para ganar un punto, roba el maletín con el dossier enemigo y devuélvelo a tu base.
1500515005 
15006N/ANotas adicionales:
N/A15006Información adicional:
1500715007Los jugadores sueltan el maletín al morir. Un maletín en el suelo vuelve a su base después de 60 segundos."
1500815008"[english]default_ctf_description" "Objective:
1500915009To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.
1501515015Objetivo:
1501615016Para ganar un punto, roba el maletín con el dossier enemigo y devuélvelo a tu base.
1501715017 
15018N/ANotas adicionales:
N/A15018Información adicional:
1501915019Los jugadores sueltan el maletín al morir. Un maletín en el suelo vuelve a su base después de 60 segundos."
1502015020"[english]ctf_turbine_description" "A community map created by \"Flobster\"
1502115021 
1505115051"default_payload_description" "Objetivo:
1505215052Escolta la carga explosiva hasta la base enemiga. Quédate cerca de la carga para que se mueva.
1505315053 
15054N/ANotas adicionales:
N/A15054Información adicional:
1505515055Los enemigos pueden bloquear el avance de la carga poniéndose cerca de ella."
1505615056"[english]default_payload_description" "Objective:
1505715057Escort the payload to the enemy base. Stand near the payload to make it move.
1506115061"default_payload_race_description" "Objetivo:
1506215062Escolta tu carga explosiva a la línea de meta antes de que el equipo rival lo haga con la suya. Quédate cerca de la vagoneta para hacer que se mueva.
1506315063 
15064N/AOtras notas:
N/A15064Información adicional:
1506515065Los enemigos pueden bloquear el avance de tu vagoneta acercándose a ella."
1506615066"[english]default_payload_race_description" "Objective:
1506715067Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. Stand near the cart to make it move.
1507115071"plr_pipeline_description" "Objetivo:
1507215072Escolta tu carga explosiva a la línea de meta antes de que el equipo rival lo haga con la suya. Quédate cerca de la vagoneta para hacer que se mueva.
1507315073 
15074N/AOtras notas:
N/A15074Información adicional:
1507515075Gana cualquiera de las dos primeras rondas para que la posición inicial de tu vagoneta esté más adelantada en la siguiente.
1507615076 
1507715077Los enemigos pueden bloquear el avance de tu vagoneta acercándose a ella."
1535815358"[english]TF_MM_Abandon" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
1535915359"TF_MM_Rejoin_Title" "Partida en curso"
1536015360"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
15361N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Se ha encontrado una partida en curso. Haz clic en Reincorporarse para regresar a ella. Si abandonas esta partida, tendrás baja prioridad en el emparejamiento de forma temporal."
N/A15361"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Se ha encontrado una partida en curso. ¿Reincorporarse o Abandonar?\n\nSi abandonas, tendrás baja prioridad en el emparejamiento de forma temporal."
1536215362"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
1536315363"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Se ha encontrado una partida en curso. Haz clic en Reincorporarse para regresar a ella. Es seguro abandonar esta partida."
1536415364"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1542815428"[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby"
1542915429"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "Uno o más miembros de tu grupo han abandonado una partida recientemente. Tenéis baja prioridad en el emparejamiento de forma temporal."
1543015430"[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently abandoned a game. You are temporaily matchmaking with lower priority."
N/A15431"TF_Idle_kicked" "Expulsado por inactividad"
N/A15432"[english]TF_Idle_kicked" "Kicked due to inactivity"
N/A15433"RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Quitar pintura"
N/A15434"[english]RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Remove Paint"
N/A15435"RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Quitar nombre personalizado"
N/A15436"[english]RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Remove Custom Name"
N/A15437"RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Quitar descripción personalizada"
N/A15438"[english]RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Remove Custom Description"
N/A15439"RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Quitar adhesivo"
N/A15440"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Remove Decal"
N/A15441"RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Quitar número de fabricación"
N/A15442"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Remove Craft Number"
N/A15443"RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Quitar nombre del fabricante"
N/A15444"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Remove Crafter Name"
N/A15445"RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Quitar Pieza Rara '%s1'"
N/A15446"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Remove Strange Part '%s1'"
N/A15447"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Reiniciar contadores de objeto"
N/A15448"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Reset Strange Score Counters"
N/A15449"TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restaurar objeto"
N/A15450"[english]TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restore Item"
N/A15451"Econ_FreeSlot_Singular" "espacio"
N/A15452"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
N/A15453"Econ_FreeSlot_Plural" "espacios"
N/A15454"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
N/A15455"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Restricción Festiva: Halloween / Luna Llena / Día de San Valentín"
N/A15456"[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon / Valentine's Day"
N/A15457"TF_Halloween2012CommunityBundle" "Pack de la Comunidad de Halloween de 2012"
N/A15458"[english]TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012 Community Bundle"
N/A15459"TF_TotalWarBundle" "Pack de Total War"
N/A15460"[english]TF_TotalWarBundle" "Total War Bundle"
N/A15461"TF_Domination_Hat_Ghostly" "Chistera Fantasmal"
N/A15462"[english]TF_Domination_Hat_Ghostly" "Ghostly Gibus"
N/A15463"TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "El Tocado de Isla Calavera"
N/A15464"[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "The Skull Island Topper"
N/A15465"TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "Este terrorífico (inofensivo) sombrero de brujería fue encontrado por el todopoderoso (mediocre) mago Merasmus en las profundidades de la Espiral de Hades (nada más entrar en la Espiral de Hades)."
N/A15466"[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "This terrifying (innocuous) witching cap was found by the all-powerful (mediocre) wizard Merasmus in the depths of the Hades Spiral (right near the entrance of the Hades Spiral)."
N/A15467"TF_BooBalloon" "El Gloooobooo"
N/A15468"[english]TF_BooBalloon" "The Boo Balloon"
N/A15469"TF_BooBalloon_Desc" "Estos alegres (¡pero terroríficos!) globos están hechos de auténticas caras infladas de fantasmas. Pide uno ahora, antes de que esos plastas de activistas de los derechos fantasmales se enteren y tomen cartas en el asunto."
N/A15470"[english]TF_BooBalloon_Desc" "These cheery (but terrifying!) balloons are made from the actual inflated faces of ghosts. Order now, before those uppity ghost rights activists get wind of this and shut it down."
N/A15471"TF_GrandDuchessTutu" "El Tutú de la Gran Duquesa"
N/A15472"[english]TF_GrandDuchessTutu" "The Grand Duchess Tutu"
N/A15473"TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Celebra la vida de la Gran Duquesa Anastasia Nikolaevna con este sobrio traje histórico. Disfruta de esta réplica del tutú que llevó cuando gobernaba Rusia desde su trono de gominolas de 30 metros de altura."
N/A15474"[english]TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tutu she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne."
N/A15475"TF_GrandDuchessFairyWings" "Las Alas de Hada de la Gran Duquesa"
N/A15476"[english]TF_GrandDuchessFairyWings" "The Grand Duchess Fairy Wings"
N/A15477"TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Celebra la vida de la Gran Duquesa Anastasia Nikolaevna con este sobrio traje histórico. Disfruta de esta réplica de las alas de hada que llevó cuando gobernaba Rusia desde su trono de gominolas de 30 metros de altura."
N/A15478"[english]TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the fairy wings she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne."
N/A15479"TF_GrandDuchessTiara" "La Tiara de la Gran Duquesa"
N/A15480"[english]TF_GrandDuchessTiara" "The Grand Duchess Tiara"
N/A15481"TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebra la vida de la Gran Duquesa Anastasia Nikolaevna con este sobrio traje histórico. Disfruta de esta réplica de la tiara que llevó cuando gobernaba Rusia desde su trono de gominolas de 30 metros de altura."
N/A15482"[english]TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tiara she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne."
N/A15483"TF_DeadLittleBuddy" "El Coleguilla Muerto"
N/A15484"[english]TF_DeadLittleBuddy" "The Dead Little Buddy"
N/A15485"TF_SirHootsalot_desc" "Si los búhos son tan listos, ¿por qué este se ha dejado pegar a tu hombro? Si te paras a pensarlo, ninguno de los dos tenéis mucha pinta de genio ahora mismo."
N/A15486"[english]TF_SirHootsalot_desc" "If owls are so smart, why did this one let you glue it to your shoulder? Come to think of it, neither one of you is looking like a super-genius on this one."
N/A15487"TF_Executioner" "El Verdugo"
N/A15488"[english]TF_Executioner" "The Executioner"
N/A15489"TF_Executioner_Desc" "Ser verdugo es mucho más que matar gente. A veces tienes que torturarlos antes. Consejo: Para hacerlo interesante, ¿por qué no torturar a alguien hasta que grite la palabra secreta? (Pista: La palabra secreta es \"Libertad\")."
N/A15490"[english]TF_Executioner_Desc" "Being an executioner is a lot more than just killing people. Sometimes you get to torture them first. Tip: To make things interesting, why not torture someone until they yell the secret word? (Hint: the secret word is \"Freedom\".)"
N/A15491"TF_Exorcizor" "El Exorcizador"
N/A15492"[english]TF_Exorcizor" "The Exorcizor"
N/A15493"TF_Exorcizor_Desc" "¡El poder de Cristo te obliga... a hacerte con este elegante look de exorcista!"
N/A15494"[english]TF_Exorcizor_Desc" "The power of Christ compels you... to get this snazzy exorcizing outfit!"
N/A15495"TF_CoffinKit" "El Ataúd de Emergencia"
N/A15496"[english]TF_CoffinKit" "The Coffin Kit"
N/A15497"TF_CoffinKit_Desc" "A diferencia de otros equipos de supervivencia, este práctico kit de últimos auxilios supone acertadamente que en el momento en que te encuentres en una situación complicada vas a palmar. Sólo tira de la anilla para hacer que el ataúd en miniatura se convierta en uno de tamaño cadáver estándar y poder caerte dentro al morir."
N/A15498"[english]TF_CoffinKit_Desc" "Unlike other survival packs, this handy last-aid kit rightly assumes that the moment you're in a survival situation, you are going to die. Just pull the ripcord to inflate the minature coffin into a standard corpse-sized one that you can die right into."
N/A15499"TF_BatOuttaHell" "El Bate del Infierno"
N/A15500"[english]TF_BatOuttaHell" "The Bat Outta Hell"
N/A15501"RI_VoodooCursedItem" "Objeto Maldito"
N/A15502"[english]RI_VoodooCursedItem" "Cursed Object"
N/A15503"TF_Gibus_Style_Ghostly" "Fantasmal"
N/A15504"[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly"
N/A15505"Gametype_Halloween247" "Halloween 2012"
N/A15506"[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2012"
N/A15507"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "¡MERASMUS!"
N/A15508"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!"
N/A15509"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Los brujos nunca prosperan"
N/A15510"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Wizards Never Prosper"
N/A15511"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "¡Mata a MERASMUS!"
N/A15512"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Kill MERASMUS!"
N/A15513"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "Un encantador lugar de vacaciones"
N/A15514"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "A Lovely Vacation Spot"
N/A15515"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "¡Vete a Isla Calavera y reclama tu recompensa!"
N/A15516"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Get to Skull Island and claim your reward!"
N/A15517"NewItemMethod_HolidayGift" "Has encontrado un regalo festivo:"
N/A15518"[english]NewItemMethod_HolidayGift" "You Found A Holiday Gift:"
N/A15519"RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "¿Quitar hechizo?"
N/A15520"[english]RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Remove Spell?"
N/A15521"RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Quitar hechizo '%s1'"
N/A15522"[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'"
N/A15523"KillEaterEventType_HalloweenKills" "Víctimas Durante Halloween"
N/A15524"[english]KillEaterEventType_HalloweenKills" "Kills During Halloween"
N/A15525"KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots Eliminados Durante Halloween"
N/A15526"[english]KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots Killed During Halloween"
N/A15527"TF_HalloweenCrate2012" "Caja Inquietante"
N/A15528"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
N/A15529"Attrib_FireRetardant" "El portador no puede arder"
N/A15530"[english]Attrib_FireRetardant" "Wearer cannot ignite"
N/A15531"Attrib_PyrovisionFilter" "Sólo visible en Pyrolandia"
N/A15532"[english]Attrib_PyrovisionFilter" "Only visible in Pyroland"
N/A15533"Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
N/A15534"[english]Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
N/A15535"Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1"
N/A15536"[english]Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1"
N/A15537"Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Fuego de Halloween"
N/A15538"[english]Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloween Fire"
N/A15539"Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcismo"
N/A15540"[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism"
N/A15541"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "Sólo McM: %s1"
N/A15542"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1"
N/A15543"Item_HolidayGift" "�%s1� ha encontrado un regalo festivo:: %s2 %s3"
N/A15544"[english]Item_HolidayGift" "�%s1� has found a holiday gift:: %s2 %s3"
N/A15545"TF_GameModeDesc_Halloween247" "¡Lucha contra Merasmus y haz girar la Rueda del Destino!"
N/A15546"[english]TF_GameModeDesc_Halloween247" "Battle against Merasmus and spin the Wheel of Fate!"
N/A15547"TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "¡El Regalo Embrujado de Halloween ha desaparecido!"
N/A15548"[english]TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "The Haunted Halloween Gift has disappeared!"
N/A15549"TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "�¡MERASMUS ha aparecido!\n"
N/A15550"[english]TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "�MERASMUS!� has appeared!\n"
N/A15551"TF_Halloween_Merasmus_Killed" "¡�MERASMUS ha sido derrotado!\n"
N/A15552"[english]TF_Halloween_Merasmus_Killed" "�MERASMUS!� has been defeated!\n"
N/A15553"TF_Halloween_Merasmus_Killers" "¡�%s1� ha derrotado a �MERASMUS�!\n"
N/A15554"[english]TF_Halloween_Merasmus_Killers" "�%s1� has defeated �MERASMUS!�\n"
N/A15555"TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "�¡MERASMUS se ha ido a casa!\n"
N/A15556"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "�MERASMUS!� has gone home!\n"
N/A15557"TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "¡�MERASMUS� desaparecerá en 60 segundos...!\n"
N/A15558"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "��MERASMUS!� is leaving in 60 seconds...\n"
N/A15559"TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "¡�MERASMUS� desaparecerá en 30 segundos...!\n"
N/A15560"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� is leaving in 30 seconds...\n"
N/A15561"TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "¡�MERASMUS� desaparecerá en 10 segundos!\n"
N/A15562"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� is leaving in 10 seconds!\n"
N/A15563"TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "¡�%s1� ha escapado de Isla Calavera!\n"
N/A15564"[english]TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "�%s1� has escaped Skull Island!\n"
N/A15565"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "¡�MERASMUS (NIVEL %level%) ha sido derrotado!\n"
N/A15566"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "�MERASMUS!� (LEVEL %level%) has been defeated!\n"
N/A15567"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "¡�%s1� ha derrotado a �MERASMUS� (NIVEL %level%)!\n"
N/A15568"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "�%s1� has defeated �MERASMUS! (LEVEL %level%)�\n"
N/A15569"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "¡�MERASMUS� (NIVEL %level%) se ha ido a casa!\n"
N/A15570"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "�MERASMUS!� (LEVEL %level%) has gone home!\n"
N/A15571"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "¡�MERASMUS� (NIVEL %level%) desaparecerá en 60 segundos...!\n"
N/A15572"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 60 seconds...\n"
N/A15573"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "¡�MERASMUS� (NIVEL %level%) desaparecerá en 30 segundos...!\n"
N/A15574"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 30 seconds...\n"
N/A15575"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "¡�MERASMUS� (NIVEL %level%) desaparecerá en 10 segundos!\n"
N/A15576"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 10 seconds!\n"
N/A15577"TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Hechizo de Halloween: Pigmentación Putrescente"
N/A15578"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween Spell: Putrescent Pigmentation"
N/A15579"TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Hechizo de Halloween: Corrupción Cromática"
N/A15580"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween Spell: Chromatic Corruption"
N/A15581"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Corrupción Cromática"
N/A15582"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatic Corruption"
N/A15583"TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Hechizo de Halloween: Espectro Espectral"
N/A15584"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween Spell: Spectral Spectrum"
N/A15585"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Espectro Espectral"
N/A15586"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spectral Spectrum"
N/A15587"TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Hechizo de Halloween: Gruñido Grave del Engineer"
N/A15588"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween Spell: Engineers's Gravelly Growl"
N/A15589"TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Hechizo de Halloween: Huellas de Espíritu de Equipo"
N/A15590"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Footprints"
N/A15591"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Hechizo de Halloween: Huellas de Gris Gadavérico"
N/A15592"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Footprints"
N/A15593"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Hechizo de Halloween: Huellas de Violeta Violento"
N/A15594"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloween Spell: Violent Violet Footprints"
N/A15595"TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Hechizo de Halloween: Exorcismo"
N/A15596"[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween Spell: Exorcism"
N/A15597"TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Hechizo de Halloween: Llama Espectral"
N/A15598"[english]TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloween Spell: Spectral Flame"
N/A15599"TF_ImportFile_NameLabel" "Nombre"
N/A15600"[english]TF_ImportFile_NameLabel" "Name"
N/A15601"TF_ImportFile_Models" "Modelos:"
N/A15602"[english]TF_ImportFile_Models" "Models:"
N/A15603"TF_ImportFile_Browse" "..."
N/A15604"[english]TF_ImportFile_Browse" "..."
N/A15605"TF_ImportFile_Material0" "Material primario"
N/A15606"[english]TF_ImportFile_Material0" "Primary Material"
N/A15607"TF_ImportFile_Material1" "Material secundario"
N/A15608"[english]TF_ImportFile_Material1" "Secondary Material"
N/A15609"TF_ImportFile_Preview" "Vista previa"
N/A15610"[english]TF_ImportFile_Preview" "Preview"
N/A15611"TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip"
N/A15612"[english]TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip"
N/A15613"TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt"
N/A15614"[english]TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt"
N/A15615"TF_ImportFile_SelectImage" "Elegir imagen"
N/A15616"[english]TF_ImportFile_SelectImage" "Select Image"
N/A15617"TF_ImportFile_IconFileType" "Imagen de 512x512 (*.tga,*.psd,*.vtf)"
N/A15618"[english]TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 image (*.tga,*.psd,*.vtf)"
N/A15619"TF_ImportFile_ModelFileType" "*.obj,*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A15620"[english]TF_ImportFile_ModelFileType" "*.obj,*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A15621"TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.vmt,*.tga,*.psd"
N/A15622"[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.vmt,*.tga,*.psd"
N/A15623"TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Elegir clase"
N/A15624"[english]TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Select Class"
N/A15625"TF_ImportFile_SelectClass" "Por favor, elige una clase primero."
N/A15626"[english]TF_ImportFile_SelectClass" "Please select a class first."
N/A15627"TF_ImportFile_InvalidManifest" "Manifiesto no válido en scripts/itemtest_manifest.txt"
N/A15628"[english]TF_ImportFile_InvalidManifest" "Invalid manifest in scripts/itemtest_manifest.txt"
N/A15629"TF_ImportFile_EditQC" "Editar QC"
N/A15630"[english]TF_ImportFile_EditQC" "Edit QC"
N/A15631"TF_ImportFile_EditMaterial0" "Editar VMT1"
N/A15632"[english]TF_ImportFile_EditMaterial0" "Edit VMT1"
N/A15633"TF_ImportFile_EditMaterial1" "Editar VMT2"
N/A15634"[english]TF_ImportFile_EditMaterial1" "Edit VMT2"
N/A15635"TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "No se ha podido encontrar el Source SDK. ¿Lo has instalado, ejecutado por primera vez y después has reiniciado Steam?"
N/A15636"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Coudn't find Source SDK - have you installed it, run it for the first time and then restarted Steam?"
N/A15637"TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "Debes elegir un modelo"
N/A15638"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "You must choose a model"
N/A15639"TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "No se ha podido cargar el modelo %file%"
N/A15640"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%"
N/A15641"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "El modelo tiene demasiados materiales (sólo se soportan 2)"
N/A15642"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model has too many materials (only 2 are supported)"
N/A15643"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "No se ha podido cargar el material %file%"
N/A15644"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Couldn't load material %file%"
N/A15645"TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "No se ha podido cargar la imagen %file%"
N/A15646"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Couldn't load image %file%"
N/A15647"TF_ImportFile_BuildFailedCompile" "­"
N/A15648"[english]TF_ImportFile_BuildFailedCompile" ""
N/A15649"TF_ImportFile_LoadFailed" "Error al cargar"
N/A15650"[english]TF_ImportFile_LoadFailed" "Load Failed"
N/A15651"TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "No se ha podido cargar %file%"
N/A15652"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "Couldn't load %file%"
N/A15653"TF_ImportFile_SaveFailed" "Error al guardar"
N/A15654"[english]TF_ImportFile_SaveFailed" "Save Failed"
N/A15655"TF_ImportFile_ImportComplete" "Tu objeto se ha guardado como %file% y está preparado para ser subido."
N/A15656"[english]TF_ImportFile_ImportComplete" "Your item is saved as %file% and is ready to upload."
N/A15657"TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Vista previa"
N/A15658"[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Preview"
N/A15659"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Opciones"
N/A15660"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options"
1543115661}
1543215662}