Template:PatchDiff/November 16, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf french.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15091509"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%."
15101510"Tip_2_4" "En tant que Sniper, utilisez votre mitraillette pour vous débarrasser des ennemis proches."
15111511"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
1512N/A"Tip_3_Count" "27"
1513N/A"[english]Tip_3_Count" "27"
15141512"Tip_3_1" "En tant que Soldier, vous pouvez faire des sauts propulsés particulièrement hauts en tirant une roquette vers une surface proche de vous au moment où vous sautez. S'accroupir suite au saut augmente l'élan que vous obtenez de la roquette."
15151513"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15161514"Tip_3_2" "En tant que Soldier, tirez les roquettes aux pieds de vos ennemis pour être sûr qu'ils n'échappent pas aux dégâts."
56315629"[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?"
56325630"ToolPaintConfirmWarning" "(Cette couleur sera permanente et visible par tous)"
56335631"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
5634N/A"ToolDecodeConfirm" "Voulez-vous vraiment ouvrir cette caisse ?"
N/A5632"ToolDecodeConfirm" "Voulez-vous vraiment ouvrir cette caisse ?%optional_append%"
56355633"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?%optional_append%"
56365634"ToolDecodeInProgress" "Déballage de votre Butin"
56375635"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
66876685"[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This �Description Tag� can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one."
66886686"TF_Armory_Item_Limited" "Cet objet n'est disponible dans le magasin que pour un temps limité ! Il n'est pas pour l'instant possible de le trouver normalement en jeu ou dans une caisse."
66896687"[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop."
6690N/A"TF_HalloweenItem_Reserved" "Le Cadeau d'Halloween Hanté est apparu mystérieusement quelque part sur la carte. Le premier qui le trouve a le droit de le garder !"
N/A6688"TF_HalloweenItem_Reserved" "Un Cadeau d'Halloween Hanté est mystérieusement apparu quelque part, juste pour vous. Allez le chercher !"
66916689"[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere, placed just for you. Go and find it!"
66926690"TF_HalloweenItem_Granted" "�%recipient%� a trouvé le Cadeau d'Halloween Hanté !"
66936691"[english]TF_HalloweenItem_Granted" "�%recipient%� found the Haunted Halloween Gift!"
1033510333"[english]TF_SavePreset" "SAVE"
1033610334"TF_CancelSavePreset" "ANNULER"
1033710335"[english]TF_CancelSavePreset" "CANCEL"
10338N/A"Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
N/A10336"Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)"
1033910337"[english]Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)"
10340N/A"Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
N/A10338"Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
1034110339"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
1034210340"Attrib_CannotTradeOrCraft" "Non échangeable ni utilisable en fabrication"
1034310341"[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable or Usable in Crafting"
1102111019"[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description."
1102211020"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Le fichier n'a pas été validé."
1102311021"[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate."
11024N/A"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "La taille du fichier à publier ne peut excéder 10 Mo."
N/A11022"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "La taille du fichier à publier ne peut excéder 100 Mo."
1102511023"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB."
1102611024"TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "Impossible de trouver le fichier."
1102711025"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1133411332"[english]Store_HolidayRestrictionText" "Only equippable during in-game events"
1133511333"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Remarque"
1133611334"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Please note"
11337N/A"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Les objets d'Halloween ne peuvent être utilisés que pendant Halloween (jusqu'au 7 novembre) et les jours de pleine lune."
N/A11335"Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Les objets d'Halloween ne peuvent être utilisés que pendant Halloween (jusqu'au 9 novembre) et les jours de pleine lune."
1133811336"[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during Halloween (until November 9th) and during full moons."
1133911337"TF_GameModeDesc_Halloween" "Cartes événement d'Halloween avec des boss, des drops de cadeaux et de la folie."
1134011338"[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity."
1134211340"[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot."
1134311341"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Cet objet est uniquement disponible dans le magasin, pour une durée limitée à celle de cet évènement spécial !"
1134411342"[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!"
11345N/A"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Le Cadeau hanté d'Halloween est apparu mystérieusement quelque part plus bas... Le premier qui le trouve pourra le garder !"
N/A11343"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Un Cadeau d'Halloween Hanté est mystérieusement apparu quelque part plus bas, juste pour vous... Allez le chercher !"
1134611344"[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere down below, placed just for you... go and find it!"
1134711345"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Méfiez-vous ! �MONOCULUS !� se cache dans les environs...\n"
1134811346"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Beware! �MONOCULUS!� is lurking about...\n"
1209012088"[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1209112089"Tip_3_18" "En tant que Soldier, activez le Conque-érant pour que vos coéquipiers et vous puissent récupérer de la vie lorsque vous attaquez des ennemis. Utilisez-le pour améliorer les chances de survie en combat de votre équipe."
1209212090"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
12093N/A"Tip_3_19" "En tant que Soldier, vous pouvez utiliser le Propul'sauteur pour avancer rapidement en première ligne sans vous blesser. Soyez prudent cependant, puisque vous encaisserez des dégâts supplémentaires de la plupart des armes tant qu'il est équipé, et vous devrez dépendre de votre arme secondaire et de votre arme de corps à corps pour infliger des dégâts."
12094N/A"[english]Tip_3_19" "As a Soldier, you can use the Rocket Jumper to get to the front lines quickly without taking damage. Be careful! You will take increased damage from most weapons, and you will need to rely on your secondary and melee weapons to deal damage."
12095N/A"Tip_3_20" "En tant que Soldier, la Poêle à Frire inflige autant de dégâts que la Pelle, mais elle est beaucoup plus bruyante. Ne l'utilisez pas lorsque vous essayez de rester caché, car son bruit distinct trahirait votre position !"
12096N/A"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!"
12097N/A"Tip_3_21" "En tant que Soldier, le Bison Vertueux peut toucher le même ennemi plusieurs fois, et il touchera la plupart du temps des ennemis qui s'éloignent du projectile. Utilisez-le pour punir les ennemis qui se replient !"
12098N/A"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
12099N/A"Tip_3_22" "En tant que Soldier, toucher un allié avec l'Action Disciplinaire augmentera considérablement votre vitesse et celle de votre allié pour quelques secondes ! Utilisez-le sur les classes les plus lentes comme d'autres Soldiers ou Heavies afin d'aller en première ligne plus rapidement !"
12100N/A"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
12101N/A"Tip_3_23" "En tant que Soldier, vous pouvez utiliser %attack2% en tenant le Broyeur Bovin 5000 pour tirer un tir chargé, infligeant ainsi des dégâts supplémentaires et enflammant brièvement l'ennemi. Soyez prudent cependant, puisqu'un tir chargé épuise entièrement les munitions du Broyeur Bovin 5000."
12102N/A"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
12103N/A"Tip_3_24" "En tant que Soldier, les Bottes de Combat réduisent considérablement le recul de l'arme. Utilisez-les pour éviter d'être poussé en arrière par la Force-de-la-Nature, des explosifs ou des Mitrailleuses !"
12104N/A"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
12105N/A"Tip_3_25" "En tant que Soldier, le Libérateur et la Boîte Noire chargent seulement trois roquettes à tout moment. Soyez sûr de peser chacun de vos tirs, ou bien vous pourriez vous retrouver exposé."
12106N/A"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, the Liberty Launcher and Black Box only load three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
12107N/A"Tip_3_26" "En tant que Soldier, rapprochez-vous rapidement de vos ennemis avec un saut propulsé, puis utilisez le Jardinier pour les achever lors de l'atterrissage."
12108N/A"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
12109N/A"Tip_3_27" "En tant que Soldier, pensez à utiliser votre Fusil à pompe contre les Pyros ennemis qui renvoient vos roquettes."
12110N/A"[english]Tip_3_27" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
N/A12091"Tip_3_19" "En tant que Soldier, la Poêle à Frire inflige autant de dégâts que la Pelle, mais elle est beaucoup plus bruyante. Ne l'utilisez pas lorsque vous essayez de rester caché, car son bruit distinct trahirait votre position !"
N/A12092"[english]Tip_3_19" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!"
N/A12093"Tip_3_20" "En tant que Soldier, le Bison Vertueux peut toucher le même ennemi plusieurs fois, et il touchera la plupart du temps des ennemis qui s'éloignent du projectile. Utilisez-le pour punir les ennemis qui se replient !"
N/A12094"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
N/A12095"Tip_3_21" "En tant que Soldier, toucher un allié avec l'Action Disciplinaire augmentera considérablement votre vitesse et celle de votre allié pour quelques secondes ! Utilisez-le sur les classes les plus lentes comme d'autres Soldiers ou Heavies afin d'aller en première ligne plus rapidement !"
N/A12096"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
N/A12097"Tip_3_22" "En tant que Soldier, vous pouvez utiliser %attack2% en tenant le Broyeur Bovin 5000 pour tirer un tir chargé, infligeant ainsi des dégâts supplémentaires et enflammant brièvement l'ennemi. Soyez prudent cependant, puisqu'un tir chargé épuise entièrement les munitions du Broyeur Bovin 5000."
N/A12098"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
N/A12099"Tip_3_23" "En tant que Soldier, les Bottes de Combat réduisent considérablement le recul de l'arme. Utilisez-les pour éviter d'être poussé en arrière par la Force-de-la-Nature, des explosifs ou des Mitrailleuses !"
N/A12100"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
N/A12101"Tip_3_24" "En tant que Soldier, le Libérateur et la Boîte Noire chargent seulement trois roquettes à tout moment. Soyez sûr de peser chacun de vos tirs, ou bien vous pourriez vous retrouver exposé."
N/A12102"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Liberty Launcher and Black Box only load three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
N/A12103"Tip_3_25" "En tant que Soldier, rapprochez-vous rapidement de vos ennemis avec un saut propulsé, puis utilisez le Jardinier pour les achever lors de l'atterrissage."
N/A12104"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
N/A12105"Tip_3_26" "En tant que Soldier, pensez à utiliser votre Fusil à pompe contre les Pyros ennemis qui renvoient vos roquettes."
N/A12106"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
1211112107"Tip_4_17" "
1211212108En tant que Demoman, le seul moyen de recharger votre Caber d'Ullapool est de passer par une armoire de réapprovisionnement. Avec cette arme, faites compter chacun de vos coups !"
1211312109"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1545215448"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
1545315449"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "ATTENTION : les missions Expert sont BEAUCOUP PLUS DIFFICILES que les missions avancées et exigent que tous les membres de l'équipe soient fortement expérimentés.\n\nNous recommandons à tous les joueurs d'avoir terminé un Tour of Duty avancé avant de tenter le mode expert."
1545415450"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode."
N/A15451"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Restriction de fête : Halloween / Pleine lune / Saint-Valentin"
N/A15452"[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon / Valentine's Day"
N/A15453"TF_Wearable_Lantern" "Lanterne"
N/A15454"[english]TF_Wearable_Lantern" "Lantern"
N/A15455"TF_Wearable_Armor" "Armure"
N/A15456"[english]TF_Wearable_Armor" "Armor"
N/A15457"TF_Wearable_Wings" "Ailes"
N/A15458"[english]TF_Wearable_Wings" "Wings"
N/A15459"TF_TotalWarBundle" "Pack Total War"
N/A15460"[english]TF_TotalWarBundle" "Total War Bundle"
N/A15461"TF_TotalWarBundle_Desc" " "
N/A15462"[english]TF_TotalWarBundle_Desc" ""
N/A15463"TF_Domination_Hat_Ghostly" "Fantomatique Gibus"
N/A15464"[english]TF_Domination_Hat_Ghostly" "Ghostly Gibus"
N/A15465"TF_BooBalloon" "Le ballon de boo-druche"
N/A15466"[english]TF_BooBalloon" "The Boo Balloon"
N/A15467"TF_BooBalloon_Desc" "Ces joyeux (mais terrifiants !) ballons sont fabriqués à partir de véritables visages gonflés de fantômes. Commandez les dès maintenant, avant que ces arrogants activistes des droits du fantôme n'aient vent de cela, et fassent tout arrêter."
N/A15468"[english]TF_BooBalloon_Desc" "These cheery (but terrifying!) balloons are made from the actual inflated faces of ghosts. Order now, before those uppity ghost rights activists get wind of this and shut it down."
N/A15469"TF_UnknownMonkeynaut" "Le singenaute inconnu"
N/A15470"[english]TF_UnknownMonkeynaut" "The Unknown Monkeynaut"
N/A15471"TF_GrandDuchessTutu" "Le tutu de la Grande Duchesse"
N/A15472"[english]TF_GrandDuchessTutu" "The Grand Duchess Tutu"
N/A15473"TF_GrandDuchessFairyWings" "Les ailes féeriques de la Grande Duchesse"
N/A15474"[english]TF_GrandDuchessFairyWings" "The Grand Duchess Fairy Wings"
N/A15475"TF_GrandDuchessTiara" "Le diadème de la Grande Duchesse"
N/A15476"[english]TF_GrandDuchessTiara" "The Grand Duchess Tiara"
N/A15477"TF_Bonedolier" "L'Osselière"
N/A15478"[english]TF_Bonedolier" "The Bonedolier"
N/A15479"TF_Gibus_Style_Ghostly" "Fantomatique"
N/A15480"[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly"
N/A15481"Gametype_Halloween247" "Halloween 2012"
N/A15482"[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2012"
N/A15483"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS !"
N/A15484"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!"
N/A15485"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Tuez MERASMUS !"
N/A15486"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Kill MERASMUS!"
N/A15487"RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Supprimer le sort ?"
N/A15488"[english]RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Remove Spell?"
N/A15489"RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Supprimer le sort '%s1'"
N/A15490"[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'"
N/A15491"TF_Tool_HalloweenKey2012" "Clé sinistre"
N/A15492"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key"
1545515493"TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Permet d'ouvrir les caisse sinistres. Les caisses sinistres contiennent\ndes objets sur le thème d'Halloween qui ne sont visibles\nque lors de l'événement d'Halloween et des pleines lunes.\n\nAprès le 08/11/2012 elle se changera en une clé normale."
1545615494"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates. Eerie Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key."
N/A15495"TF_HalloweenCrate2012" "Caisse sinistre"
N/A15496"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
N/A15497"TF_Set_Heavy_Fairy" "La Grande Duchesse"
N/A15498"[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
N/A15499"Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
N/A15500"[english]Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1"
N/A15501"Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1"
N/A15502"[english]Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1"
N/A15503"Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Bombes citrouilles"
N/A15504"[english]Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Pumpkin Bombs"
N/A15505"Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Feu d'Halloween"
N/A15506"[english]Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloween Fire"
N/A15507"Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcisme"
N/A15508"[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism"
N/A15509"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM seulement : %s1"
N/A15510"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1"
N/A15511"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween : %s1 (le sort expire le 09/11/2012)"
N/A15512"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell expires 11/09/2012)"
N/A15513"Attrib_Particle46" "C'est un secret pour tout le monde"
N/A15514"[english]Attrib_Particle46" "It's A Secret To Everybody"
N/A15515"TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "�MERASMUS !� est apparu !\n"
N/A15516"[english]TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "�MERASMUS!� has appeared!\n"
N/A15517"TF_Halloween_Merasmus_Killed" "�MERASMUS !� a été vaincu !\n"
N/A15518"[english]TF_Halloween_Merasmus_Killed" "�MERASMUS!� has been defeated!\n"
N/A15519"TF_Halloween_Merasmus_Killers" "�%s1� a vaincu �MERASMUS !�\n"
N/A15520"[english]TF_Halloween_Merasmus_Killers" "�%s1� has defeated �MERASMUS!�\n"
N/A15521"TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "�MERASMUS ! �est rentré chez lui !\n"
N/A15522"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "�MERASMUS!� has gone home!\n"
N/A15523"TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "��MERASMUS !� partira dans 60 secondes...\n"
N/A15524"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "��MERASMUS!� is leaving in 60 seconds...\n"
N/A15525"TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "��MERASMUS !� partira dans 30 secondes...\n"
N/A15526"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� is leaving in 30 seconds...\n"
N/A15527"TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "��MERASMUS !� partira dans 10 secondes...\n"
N/A15528"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� is leaving in 10 seconds!\n"
N/A15529"TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "�%s1� s'est échappé de l'Île au crâne !\n"
N/A15530"[english]TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "�%s1� has escaped Skull Island!\n"
N/A15531"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "�MERASMUS !� (NIVEAU %level%) est apparu !\n"
N/A15532"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "�MERASMUS!� (LEVEL %level%) has appeared!\n"
N/A15533"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "�MERASMUS !� (NIVEAU %level%) a été vaincu !\n"
N/A15534"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "�MERASMUS!� (LEVEL %level%) has been defeated!\n"
N/A15535"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "�%s1� a vaincu �MERASMUS ! (NIVEAU %level%)�\n"
N/A15536"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "�%s1� has defeated �MERASMUS! (LEVEL %level%)�\n"
N/A15537"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "�MERASMUS !� (NIVEAU %level%) est rentré chez lui !\n"
N/A15538"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "�MERASMUS!� (LEVEL %level%) has gone home!\n"
N/A15539"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "��MERASMUS !� (NIVEAU %level%) partira dans 60 secondes...\n"
N/A15540"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 60 seconds...\n"
N/A15541"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "��MERASMUS !� (NIVEAU %level%) partira dans 30 secondes...\n"
N/A15542"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 30 seconds...\n"
N/A15543"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "��MERASMUS !� (NIVEAU %level%) partira dans 10 secondes !\n"
N/A15544"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� (LEVEL %level%) is leaving in 10 seconds!\n"
N/A15545"TF_MvM_Haunted" "Cauchemardesque"
N/A15546"[english]TF_MvM_Haunted" "Nightmare"
N/A15547"TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "N'importe quelle mission cauchemardesque"
N/A15548"[english]TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Any nightmare mission"
N/A15549"TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Événement de Coal Town"
N/A15550"[english]TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town Event"
N/A15551"TF_PublishFile_Import" "Importer..."
N/A15552"[english]TF_PublishFile_Import" "Import..."
N/A15553"TF_ImportFile_Title" "Importer un objet"
N/A15554"[english]TF_ImportFile_Title" "Import Item"
N/A15555"TF_ImportFile_NameLabel" "Nom"
N/A15556"[english]TF_ImportFile_NameLabel" "Name"
N/A15557"TF_ImportFile_TypeLabel" "Type"
N/A15558"[english]TF_ImportFile_TypeLabel" "Type"
N/A15559"TF_ImportFile_Models" "Modèles :"
N/A15560"[english]TF_ImportFile_Models" "Models:"
N/A15561"TF_ImportFile_Browse" "..."
N/A15562"[english]TF_ImportFile_Browse" "..."
N/A15563"TF_ImportFile_Skins" "Modèles :"
N/A15564"[english]TF_ImportFile_Skins" "Skins:"
N/A15565"TF_ImportFile_RedSkin" "Par défaut (équipe Red)"
N/A15566"[english]TF_ImportFile_RedSkin" "Default (Red Team)"
N/A15567"TF_ImportFile_RedSkinShort" "Skin1"
N/A15568"[english]TF_ImportFile_RedSkinShort" "Skin1"
N/A15569"TF_ImportFile_BluSkin" "Autre (équipe Blu)"
N/A15570"[english]TF_ImportFile_BluSkin" "Alternate (Blu Team)"
N/A15571"TF_ImportFile_BluSkinShort" "Skin2"
N/A15572"[english]TF_ImportFile_BluSkinShort" "Skin2"
N/A15573"TF_ImportFile_CustomSkin" "Personnalisé"
N/A15574"[english]TF_ImportFile_CustomSkin" "Custom"
N/A15575"TF_ImportFile_Paintable" "Peut être peint"
N/A15576"[english]TF_ImportFile_Paintable" "Paintable"
N/A15577"TF_ImportFile_Preview" "Aperçu"
N/A15578"[english]TF_ImportFile_Preview" "Preview"
N/A15579"TF_ImportFile_Build" "Terminer"
N/A15580"[english]TF_ImportFile_Build" "Finish"
N/A15581"TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip"
N/A15582"[english]TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip"
N/A15583"TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt"
N/A15584"[english]TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt"
N/A15585"TF_ImportFile_IconLabel" "Icône d'inventaire"
N/A15586"[english]TF_ImportFile_IconLabel" "Backpack Icon"
N/A15587"TF_ImportFile_SelectImage" "Sélectionner une image"
N/A15588"[english]TF_ImportFile_SelectImage" "Select Image"
N/A15589"TF_ImportFile_IconFileType" "Image en 512x512 (*.tga,*.psd,*.vtf)"
N/A15590"[english]TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 image (*.tga,*.psd,*.vtf)"
N/A15591"TF_ImportFile_SelectModel" "Sélectionner un modèle"
N/A15592"[english]TF_ImportFile_SelectModel" "Select Model"
N/A15593"TF_ImportFile_ModelFileType" "*.obj,*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A15594"[english]TF_ImportFile_ModelFileType" "*.obj,*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A15595"TF_ImportFile_SelectMaterial" "Sélectionner un matériel"
N/A15596"[english]TF_ImportFile_SelectMaterial" "Select Material"
N/A15597"TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.vmt,*.tga,*.psd"
N/A15598"[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.vmt,*.tga,*.psd"
N/A15599"TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Sélectionner une classe"
N/A15600"[english]TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Select Class"
N/A15601"TF_ImportFile_SelectClass" "Veuillez d'abord sélectionner une classe."
N/A15602"[english]TF_ImportFile_SelectClass" "Please select a class first."
N/A15603"TF_ImportFile_InvalidManifest" "Manifeste non valide dans scripts/itemtest_manifest.txt"
N/A15604"[english]TF_ImportFile_InvalidManifest" "Invalid manifest in scripts/itemtest_manifest.txt"
N/A15605"TF_ImportFile_Advanced" "Avancé"
N/A15606"[english]TF_ImportFile_Advanced" "Advanced"
N/A15607"TF_ImportFile_EditQC" "Modifier le QC"
N/A15608"[english]TF_ImportFile_EditQC" "Edit QC"
N/A15609"TF_ImportFile_EditMaterial0" "Modifier le VMT1"
N/A15610"[english]TF_ImportFile_EditMaterial0" "Edit VMT1"
N/A15611"TF_ImportFile_EditMaterial1" "Modifier le VMT2"
N/A15612"[english]TF_ImportFile_EditMaterial1" "Edit VMT2"
N/A15613"TF_ImportFile_QCMissingText" "Votre QC doit contenir le texte suivant : %text%"
N/A15614"[english]TF_ImportFile_QCMissingText" "Your QC is missing required text: %text%"
N/A15615"TF_ImportFile_BuildFailed" "Erreur de compilation"
N/A15616"[english]TF_ImportFile_BuildFailed" "Build Failed"
N/A15617"TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "Vous devez spécifier un nom pour l'objet"
N/A15618"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "You must specify an item name"
N/A15619"TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "Vous devez spécifier un type d'objet"
N/A15620"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "You must specify an item type"
N/A15621"TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "Vous devez choisir un modèle"
N/A15622"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "You must choose a model"
N/A15623"TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Vous devez sélectionner un modèle avec une texture par défaut"
N/A15624"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "You must select a default skin texture"
N/A15625"TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Votre objet doit contenir un ou plusieurs mots anglais"
N/A15626"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Your item name must contain one or more english words"
N/A15627"TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Impossible de charger le modèle %file%"
N/A15628"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%"
N/A15629"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Impossible de charger le matériel %file%"
N/A15630"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Couldn't load material %file%"
N/A15631"TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Impossible de charger l'image %file%"
N/A15632"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Couldn't load image %file%"
N/A15633"TF_ImportFile_BuildFailedCompile" " "
N/A15634"[english]TF_ImportFile_BuildFailedCompile" ""
N/A15635"TF_ImportFile_PreviewFailed" "Impossible de configurer les données de l'aperçu"
N/A15636"[english]TF_ImportFile_PreviewFailed" "Couldn't setup preview data"
N/A15637"TF_ImportFile_LoadFailed" "Échec du chargement"
N/A15638"[english]TF_ImportFile_LoadFailed" "Load Failed"
N/A15639"TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "Impossible de charger %file%"
N/A15640"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "Couldn't load %file%"
N/A15641"TF_ImportFile_SaveFailed" "Échec de l'enregistrement"
N/A15642"[english]TF_ImportFile_SaveFailed" "Save Failed"
N/A15643"TF_ImportFile_SaveFailedBadFile" "Impossible d'enregistrer %file%"
N/A15644"[english]TF_ImportFile_SaveFailedBadFile" "Couldn't save %file%"
N/A15645"TF_ItemPrefab_backpack" "inventaire"
N/A15646"[english]TF_ItemPrefab_backpack" "backpack"
N/A15647"TF_ItemPrefab_beard" "barbe"
N/A15648"[english]TF_ItemPrefab_beard" "beard"
N/A15649"TF_ItemPrefab_cosmetic" "divers"
N/A15650"[english]TF_ItemPrefab_cosmetic" "misc"
N/A15651"TF_ItemPrefab_grenades" "grenades"
N/A15652"[english]TF_ItemPrefab_grenades" "grenades"
N/A15653"TF_ItemPrefab_hat" "couvre-chef"
N/A15654"[english]TF_ItemPrefab_hat" "hat"
N/A15655"TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Équipement"
N/A15656"[english]TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Loadout"
N/A15657"TF_ImportPreview_ActionLabel" "Action"
N/A15658"[english]TF_ImportPreview_ActionLabel" "Action"
N/A15659"TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Se lever"
N/A15660"[english]TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Stand"
N/A15661"TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "S'accroupir"
N/A15662"[english]TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Crouch"
N/A15663"TF_ImportPreview_ActionRUN" "Courir"
N/A15664"[english]TF_ImportPreview_ActionRUN" "Run"
N/A15665"TF_ImportPreview_EffectLabel" "Effet"
N/A15666"[english]TF_ImportPreview_EffectLabel" "Effect"
N/A15667"TF_ImportPreview_Effect0" "Aucun"
N/A15668"[english]TF_ImportPreview_Effect0" "None"
N/A15669"TF_ImportPreview_Effect1" "Über"
N/A15670"[english]TF_ImportPreview_Effect1" "Uber"
N/A15671"TF_ImportPreview_Effect2" "Jaraté"
N/A15672"[english]TF_ImportPreview_Effect2" "Jarate"
N/A15673"TF_ImportPreview_Effect3" "Enflammé"
N/A15674"[english]TF_ImportPreview_Effect3" "Burning"
N/A15675"TF_ImportPreview_Refresh" "Rafraîchir"
N/A15676"[english]TF_ImportPreview_Refresh" "Refresh"
N/A15677"TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Aperçu"
N/A15678"[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Preview"
N/A15679"TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options"
N/A15680"[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options"
1545715681}
1545815682}