Template:PatchDiff/November 16, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf danish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15091509"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%."
15101510"Tip_2_4" "Som Sniper kan du bruge din sekundære Maskinpistol til at håndtere fjender i din umiddelbare nærhed."
15111511"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
1512N/A"Tip_3_Count" "27"
1513N/A"[english]Tip_3_Count" "27"
15141512"Tip_3_1" "Som Soldier kan du udføre rakethop for at opnå store højder ved samtidigt at hoppe og affyre en raket mod overflader i nærheden; ved at dukke dig, mens du hopper, vil du opnå større momentum fra raketten."
15151513"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15161514"Tip_3_2" "Som Soldier kan du rette dine raketter mod fjendens fødder for at sikre dig, at de ikke kan undgå at blive ramt af eksplosionen."
46784676"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your Wrench while they are constructing in order to make them build faster."
46794677"Tip_9_9" "Som Engineer kan det være nyttigt at flytte dine bygninger fremad for at støtte dit hold. Brug %attack2% for at samle bygninger op og bære dem."
46804678"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward in order to support your team. Use %attack2% to pick up your buildings and carry them."
4681N/A"Tip_9_10" "Som Engineer skal du huske at opgradere dine bygninger. Niveau 3-teleportere genoplader langt hurtigere, så dit hold kan holde dampen oppe."
N/A4679"Tip_9_10" "Som Engineer skal du huske at opgradere dine bygninger. Niveau 3-teleportere genoplader langt hurtigere, så dit hold kan holde presset oppe."
46824680"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on."
46834681"Tip_9_11" "Som Engineer kan du slå på enten indgangen eller udgangen til din Teleporter med din Skruenøgle for at reparere og opgradere begge sider."
46844682"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides."
87088706"[english]TF_Private_Eye_Desc" "A select style for the scrutinizing sleuth."
87098707"TF_SoreEyes" "Et Vidunderligt Syn"
87108708"[english]TF_SoreEyes" "Sight for Sore Eyes"
N/A8709"TF_SoreEyes_Desc" "Humoristiske glasøjne."
N/A8710"[english]TF_SoreEyes_Desc" "Humorously vellicating vitreous."
87118711"TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebælte"
87128712"[english]TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt"
87138713"TF_TeddyRoosebelt_Desc" "En sød, blød lomme-kammerat.\nÅrh, han har endda sin egen hat!"
1178311783"[english]Tip_1_19" "As a Scout, the Boston Basher causes foes to bleed when struck, but missing will cause self-inflicted bleeding. Bleeding can be quickly cured with health kits."
1178411784"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Du opnåede:"
1178511785"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
11786N/A"ToolStrangePartApplyConfirm" "Er du sikker på, at du vil sætte denne Sære del på denne genstand?\n\nHusk: En enkel genstand kan kun bære %maximum_strange_part_slots% dele. Din\n%subject_item_def_name% har %remaining_strange_part_slots% ledige pladser tilbage."
N/A11786"ToolStrangePartApplyConfirm" "Er du sikker på, at du vil sætte denne Sære del på denne genstand?\n\nHusk: En enkel genstand kan kun bære %maximum_strange_part_slots% dele. Din\n%subject_item_def_name% har %remaining_strange_part_slots% ledig(e) %slot_singular_plural% tilbage."
1178711787"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1178811788"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Bygninger sappet"
1178911789"[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped"
1227912279"[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan"
1228012280"TF_vote_no_maps" "Ingen baner tilgængelige"
1228112281"[english]TF_vote_no_maps" "No maps available"
N/A12282"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Sæson 6 2. Division, 2. Plads"
N/A12283"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place"
N/A12284"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Sæson 6 2. Division, 3. Plads"
N/A12285"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place"
1228212286"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Sæson 6 2. Division, Deltager"
1228312287"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant"
N/A12288"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Sæson 6 3. Division, 1. Plads"
N/A12289"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place"
N/A12290"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Sæson 6 3. Division, 2. Plads"
N/A12291"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division 3 2nd Place"
N/A12292"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Sæson 6 3. Division, 3. Plads"
N/A12293"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place"
N/A12294"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Sæson 6 3. Division, Deltager"
N/A12295"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI Division 3 Participant"
N/A12296"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Sæson 6 4. Division, 1. Plads"
N/A12297"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place"
1228412298"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Sæson 6 4. Division, Deltager"
1228512299"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant"
N/A12300"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Sæson 6 5. Division, 1. Plads"
N/A12301"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place"
N/A12302"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Sæson 6 5. Division, 2. Plads"
N/A12303"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place"
N/A12304"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Sæson 6 5. Division, 3. Plads"
N/A12305"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place"
N/A12306"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Sæson 6 5. Division, Deltager"
N/A12307"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant"
1228612308"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" " "
1228712309"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" ""
1228812310"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" " "
1231312335"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place"
1231412336"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Sæson 7 4. Division, 2. Plads"
1231512337"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place"
N/A12338"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Sæson 7 5. Division, 1. Plads"
N/A12339"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Season VII Division 5 1st Place"
N/A12340"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Sæson 7 5. Division, 2. Plads"
N/A12341"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Season VII Division 5 2nd Place"
1231612342"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" " "
1231712343"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" ""
1231812344"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" " "
1282312849"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction"
1282412850"TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU slagtningen"
1282512851"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter"
12826N/A"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Manøvrer"
N/A12852"TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-øvrer"
1282712853"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-euvers"
1282812854"TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Maskinmassakre"
1282912855"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre"
1318113207"[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account."
1318213208"TF_MM_Abandon_Title" "Advarsel!"
1318313209"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
13184N/A"TF_MM_Abandon" "Forlad dit hold? Du vil midlertidigt få lavere prioritet i matchmaking, hvis du gør det."
N/A13210"TF_MM_Abandon" "Forlad dit hold?\n\n Du vil midlertidigt få lavere prioritet i matchmaking, hvis du forlader."
1318513211"[english]TF_MM_Abandon" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
1318613212"TF_MM_Rejoin_Title" "Iganværende spil"
1318713213"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
13188N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Igangværende spil fundet. Klik 'Tilslut igen' for at komme ind i dit spil igen. Hvis du forlader dette spil, vil du midlertidigt få lavere matchmaking-prioritet."
N/A13214"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Igangværende spil fundet. Tilslut igen eller forlad?\n\nDu vil midlertidigt få lavere matchmaking-prioritet, hvis du forlader."
1318913215"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
13190N/A"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Igangværende spil fundet. Klik 'Tilslut igen' for at komme ind i dit spil igen. Det er sikkert at forlade dette spil."
N/A13216"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Igangværende spil fundet. Tilslut igen?\n\nDet er sikkert at forlade dette spil."
1319113217"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1319213218"TF_MM_Rejoin_Confirm" "Tilslut igen"
1319313219"[english]TF_MM_Rejoin_Confirm" "Rejoin"
N/A13220"TF_MM_Rejoin_Abandon" "Opgiv"
N/A13221"[english]TF_MM_Rejoin_Abandon" "Abandon"
1319413222"TF_MM_Rejoin_Stay" "Bliv"
1319513223"[english]TF_MM_Rejoin_Stay" "Stay"
1319613224"TF_MM_Rejoin_Leave" "Forlad"
1320713235"[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operation Oil Spill"
1320813236"TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operation Stålfælde"
1320913237"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operation Steel Trap"
N/A13238"Econ_FreeSlot_Singular" "plads"
N/A13239"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
N/A13240"Econ_FreeSlot_Plural" "pladser"
N/A13241"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
1321013242}
1321113243}