Template:PatchDiff/November 16, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
467467"[english]TF_Weapon_Watch" "Invis Watch"
468468"TF_Weapon_FlareGun" "Pistola de Sinalização"
469469"[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun"
470N/A"TF_Weapon_LunchBox" "Lancheira"
N/A470"TF_Weapon_LunchBox" "Lanche"
471471"[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box"
472472"TF_Wearable_Shield" "Escudo"
473473"[english]TF_Wearable_Shield" "Shield"
15551555"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time."
15561556"Tip_5_4" "Enquanto Medic, carregas mais rapidamente a tua SobreCarga curando os companheiros de equipa que estão mais feridos."
15571557"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt."
1558N/A"Tip_5_5" "Enquanto Medic, fica atento aos companheiros de equipa que pedem a tua ajuda. Utiliza as setas de Medic no ecrã para os encontrar."
N/A1558"Tip_5_5" "Enquanto Medic, fica atento aos companheiros de equipa que pedem a tua ajuda. Verifica os marcadores de Medic no ecrã para os encontrar."
15591559"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
15601560"Tip_6_Count" "12"
15611561"[english]Tip_6_Count" "12"
1562N/A"Tip_6_1" "Enquanto Heavy, mantém premido %attack2% para manteres a metralhadora a rodar, pronta para os inimigos que se aproximam."
N/A1562"Tip_6_1" "Enquanto Heavy, mantém premido %attack2% para manteres o cano da metralhadora a rodar e assim pronta para os inimigos que se aproximarem."
15631563"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies."
1564N/A"Tip_6_2" "Enquanto Heavy, és um grande amigo dos Medics. Mantém uma linha de visão desimpedida com o teu Medic, para que ele mantenha a Arma Médica apontada a ti."
N/A1564"Tip_6_2" "Enquanto Heavy, és um bom companheiro dos Medics. Mantém uma linha de visão desimpedida para o teu Medic, para que ele possa manter a Arma Médica apontada a ti."
15651565"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medigun on you."
15661566"Tip_6_3" "Pressiona %voicemenu 0 0% para chamares um Medic, caso estejas ferido. Os Medics nas proximidades serão notificados do teu pedido."
15671567"[english]Tip_6_3" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
15911591"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time."
15921592"Tip_8_4" "Enquanto Spy, utiliza a tua camuflagem para te colocares atrás das linhas do inimigo, e o disfarce para te deslocares no meio deles."
15931593"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
1594N/A"Tip_8_5" "Enquanto Spy, tenta agir como um inimigo enquanto disfarçado. Observa onde estão os companheiros da equipa inimiga e disfarça-te como um deles."
N/A1594"Tip_8_5" "Enquanto Spy, tenta agir como um inimigo enquanto disfarçado. Observa onde estão os membros da equipa inimiga e disfarça-te como um deles."
15951595"[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them."
1596N/A"Tip_8_6" "Enquanto Spy, coloca os sapadores elétricos nas armas sentinela inimigas para as destruir. Os disfarces não são perdidos quando colocas sapadores."
N/A1596"Tip_8_6" "Enquanto Spy, coloca os teus sapadores elétricos nas armas sentinela inimigas para as destruir. Os disfarces não são perdidos quando colocas sapadores."
15971597"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers."
15981598"Tip_8_7" "Enquanto Spy, os teus sapadores elétricos desativam as armas sentinela antes de as destruírem. Coloca um sapador na arma sentinela antes de atacares o Engineer."
15991599"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentry gun before attacking the Engineer."
45394539"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!"
45404540"Tip_3_12" "Enquanto Soldier, os rockets do Tiro Direto causam uma explosão com um raio de alcance muito reduzido. Aponta diretamente aos inimigos para maximizar o dano infligido."
45414541"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage."
4542N/A"Tip_3_13" "Enquanto Soldier, o medidor de raiva do Estandarte Incentivador será reposto se morreres. Não tenhas receio em utilizá-lo para atacar ou escapar!"
N/A4542"Tip_3_13" "Enquanto Soldier, o medidor de raiva do Estandarte Incentivador voltará a zero se morreres. Não tenhas receio em utilizá-lo se estiveres sozinho para atacar ou escapar!"
45434543"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!"
45444544"Tip_3_14" "Enquanto Soldier, depois de carregares e ativares o Estandarte Incentivador, tanto tu como os teus colegas infligem danos mini-críticos contra os inimigos."
45454545"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides mini-crits for you and all teammates nearby."
45654565"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory. Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!"
45664566"Tip_4_12" "Enquanto Demoman com a Resistência Escocesa, tem em atenção a posição das tuas bombas adesivas, para que possas detoná-las sempre que necessário."
45674567"[english]Tip_4_12" "As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed."
4568N/A"Tip_4_13" "Enquanto Demoman, a resistência da Tarja de Investida a danos causados por explosivos e incêndios, além da capacidade de ataque, complementam a penalização de energia máxima mais fraca do Eyelander e a incapacidade de causar danos críticos aleatórios."
N/A4568"Tip_4_13" "Enquanto Demoman, com a Tarja de Investida, tens resistência a danos causados por explosivos e fogo e podes executar um ataque de investida. Com o Eyelander, tens menos pontos de vida máxima e a incapacidade de causar danos críticos aleatórios. Equipa-te com os dois itens para se complementarem um ao outro."
45694569"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
45704570"Tip_4_14" "Enquanto Demoman, a capacidade de carga da Tarja de Investida só causa danos críticos quase no fim da carga. A tua arma brilhará na devida altura!"
45714571"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
45774577"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
45784578"Tip_4_18" "Enquanto Demoman, reúne cabeças matando inimigos com o Eyelander. Cada cabeça aumenta a tua energia máxima, além de te fazer mais rápido!"
45794579"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!"
4580N/A"Tip_5_6" "Enquanto Medic, a tua Sobrecarga é aumentada até ao valor máximo durante a configuração."
N/A4580"Tip_5_6" "Enquanto Medic, preparas a tua SobreCarga mais rápido durante a fase de preparação."
45814581"[english]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time."
45824582"Tip_5_7" "Enquanto Medic, não é possível capturar um Ponto de Controlo enquanto estiveres invulnerável."
45834583"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable."
4584N/A"Tip_5_8" "Enquanto Medic, podes curar Soldiers e Demomen no início das rondas para que possam utilizar os pontos de energia adicionais para dar saltos com rockets ou bombas colantes para onde quiseres."
N/A4584"Tip_5_8" "Enquanto Medic, cura Soldiers e Demomen no início das rondas para que tenham pontos de vida adicionais e assim possam fazer saltos com rockets ou bombas adesivas para onde quiserem."
45854585"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
4586N/A"Tip_5_9" "Enquanto Medic, podes fazer uma Sobrecarga sem um alvo de cuidados para te protegeres em situações de perigo."
N/A4586"Tip_5_9" "Enquanto Medic, podes fazer uma SobreCarga sem teres um paciente para que te possas salvar em situações de perigo."
45874587"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations."
4588N/A"Tip_5_10" "Enquanto Medic, é melhor utilizares uma Sobrecarga antes do tempo do que perdê-la e morrer."
N/A4588"Tip_5_10" "Enquanto Medic, é melhor utilizares uma SobreCarga antes do tempo do que perdê-la ao morrer."
45894589"[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed."
4590N/A"Tip_5_11" "Enquanto Medic, confunde o inimigo utilizando o comando de voz "
N/A4590"Tip_5_11" "Enquanto Medic, confunde o inimigo utilizando o comando de voz \"SobreCarga pronta!\" para fingires que estás prestes a dar uma SobreCarga."
45914591"[english]Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared."
4592N/A"Tip_5_12" "Enquanto Medic, podes manter vários alvos com excesso de energia para que possam sofrer mais danos."
N/A4592"Tip_5_12" "Enquanto Medic, podes manter vários alvos com excesso de saúde para que possam absorver mais danos."
45934593"[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
45944594"Tip_5_13" "Enquanto Medic, lembra-te que as seringas deslocam-se em arco. Aponta para uma posição mais elevada do que o alvo pretendido para causares os danos pretendidos."
45954595"[english]Tip_5_13" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits."
45964596"Tip_5_14" "Enquanto Medic, lembra-te que os danos críticos não tem qualquer efeito sobre as armas de sentinela. Utiliza a Kritzkrieg em áreas repletas de jogadores."
45974597"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
4598N/A"Tip_5_15" "Enquanto Medic, a Super-Serra permite-te continuar a ganhar Sobrecargas se o inimigo a destruir estiver na fase Scout com o Elixir Atómico Glup!."
N/A4598"Tip_5_15" "Enquanto Medic, a Super Serra permite-te ganhar energia de SobreCarga se o inimigo a ser atingido for um Scout sob influência do Bonk! Elixir Atómico."
45994599"[english]Tip_5_15" "As a Medic, the Übersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
4600N/A"Tip_5_16" "Enquanto Medic, se utilizares a Sobrecarga para ficares invulnerável a danos, não significa que estejas imune. Cuidado com os ataques aéreos do Pyro e o impacto das explosões."
N/A4600"Tip_5_16" "Enquanto Medic, se utilizares a Sobrecarga para ficares invulnerável a danos, não significa que estejas imune. Cuidado com as descargas de ar do Pyro e com os empurrões do impacto de explosões."
46014601"[english]Tip_5_16" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back."
46024602"Tip_5_17" "Enquanto Medic, quando fizeres um ataque com uma Sobrecarga, tenta aproximar-te o máximo possível das sentinelas para que os teus companheiros se aproximem o suficiente para destruí-las."
46034603"[english]Tip_5_17" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them."
4604N/A"Tip_5_18" "Enquanto Medic, a tua pistola de seringas padrão cura-te automaticamente durante algum tempo em 3 pontos de energia por segundo, em comparação com 1 ponto de energia por segundo do Blutsauger."
N/A4604"Tip_5_18" "Enquanto Medic, a tua pistola de seringas padrão cura-te automaticamente 3 pontos de vida por segundo, em comparação com 1 ponto de vida por vida da Sanguessuga."
46054605"[english]Tip_5_18" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second."
4606N/A"Tip_5_19" "Enquanto Medic, a Super-Serra só te permite ganhar Sobrecargas se o inimigo a abater for um Spy disfarçado."
N/A4606"Tip_5_19" "Enquanto Medic, a Super Serra não te dá energia de SobreCarga se o inimigo a ser atingido for um Spy disfarçado."
46074607"[english]Tip_5_19" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy."
46084608"Tip_5_20" "Enquanto Medic, se fizeres uma provocação com a Kritzkrieg ganhas 10 pontos de saúde. Utiliza-a se não houver estojos médicos ou outros Medics por perto."
46094609"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
46214621"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similar to a health kit."
46224622"Tip_6_10" "Enquanto Heavy, assegura-te que apanhas outra Sandvich se largares a tua. As Sandviches podem ser restauradas ao apanhar estojos de primeiros socorros, mas apenas se a tua vida actual estiver cheia."
46234623"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
4624N/A"Tip_6_11" "Enquanto Heavy, o arranque da tua minigun pode contrariar o buff crítico de 5 segundos das Luvas de Boxe Mortais. Transporta a tua caçadeira com o K.G.B. para maximizar o aumento crítico das tuas capacidades!"
N/A4624"Tip_6_11" "Enquanto Heavy, o arranque da tua metralhadora pode desperdiçar o buff crítico de 5 segundos das Luva de Boxe Mortais. Transporta a tua caçadeira com as Luvas para aproveitar melhor o bónus de ataques críticos!"
46254625"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your minigun's spin-up can waste the Killing Gloves of Boxing's 5-second critical buff. Carry your shotgun with the K.G.B. to maximize the critical boost!"
46264626"Tip_6_12" "Enquanto Heavy, a Sandvich pode ser largada pressionando %attack2%, e pode apagar o fogo de colegas em chamas. Isto é útil para salvar o teu Medic."
46274627"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
46334633"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, help protect an Engineer's sentries by pushing away sticky bombs and checking for Spies."
46344634"Tip_7_10" "Enquanto Pyro, podes neutralizar uma Sobrecarga empurrando o Medic ou o alvo de cuidados para fora do alcance utilizando a descarga de compressão do Lança-Chamas com %attack2%!"
46354635"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic or his heal target out of range of each other using the Flame Thrower's compression blast with %attack2%!"
4636N/A"Tip_7_11" "Enquanto Pyro, afasta inimigos do caminho, utilizando a descarga de compressão do lança-chamas com %attack2%."
N/A4636"Tip_7_11" "Enquanto Pyro, afasta inimigos do caminho, utilizando a descarga de ar do lança-chamas ao pressionar %attack2%."
46374637"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, push enemies out of your way using the flame thrower's compression blast with %attack2%."
46384638"Tip_7_12" "Enquanto Pyro, a descarga de compressão do lança-chamas %attack2% permite apagar o fogo de companheiros que estejam a arder."
46394639"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, the flame thrower's compression blast %attack2% can extinguish burning teammates."
46574657"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
46584658"Tip_8_9" "Enquanto Spy, tem cuidado ao utilizares os comandos de voz quando estiveres disfarçado. Os inimigos poderão reconhecê-los no texto da conversa, seja qual for o teu disfarce."
46594659"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as."
4660N/A"Tip_8_10" "Enquanto Spy, o Ambassador não dispara tiros na cabeça críticos enquanto arrefece. Faz com que cada tiro seja preciso e atempado para infligires o máximo de danos."
N/A4660"Tip_8_10" "Enquanto Spy, o Embaixador não dá tiros na cabeça críticos enquanto \"arrefece\". Faz com que cada tiro seja preciso e atempado para infligires o máximo de danos."
46614661"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage."
4662N/A"Tip_8_11" "Enquanto Spy, tenta não ser atingido pelas chamadas quando armares o Morto, caso contrário as chamas podem atingir-te novamente e denunciar a tua localização."
N/A4662"Tip_8_11" "Enquanto Spy, tenta não ser atingido por chamas quando usares o Toque da Morte, caso contrário as chamas podem atingir-te novamente e denunciar a tua localização."
46634663"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
46644664"Tip_8_12" "Enquanto Spy camuflado com o Toque da Morte, a tua silhueta não aparacerá se colidires com inimigos."
46654665"[english]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
4666N/A"Tip_8_13" "Enquanto Spy, a Capa e o Punhal podem regenerar a capa enquanto estás em movimento, desde que estejas sem a capa quando o fizeres."
N/A4666"Tip_8_13" "Enquanto Spy, o relógio Capa e Punhal pode regenerar camuflagem enquanto estás em movimento, desde que não estejas camuflado quando o fizeres."
46674667"[english]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so."
4668N/A"Tip_8_14" "Enquanto Spy, apanha munições e armas caídas para recarregares a capa quando utilizares o relógio de camuflagem ou o Morto."
N/A4668"Tip_8_14" "Enquanto Spy, apanha munições e armas caídas para recarregares a camuflagem quando tens o relógio de camuflagem padrão ou o Toque da Morte."
46694669"[english]Tip_8_14" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer."
46704670"Tip_8_15" "Enquanto Spy, a Capa e o Punhal só se esgotam se te deslocares. Não te mexas ou então retira a capa para recuperares a energia perdida."
46714671"[english]Tip_8_15" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge."
46874687"[english]Tip_8_23" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!"
46884688"Tip_8_24" "Enquanto Spy, utiliza o revólver para escolheres alvos que tenham pouca energia ou enfrentares classes que sejam demasiado perigosas para ataques a curta distância, como os Pyros."
46894689"[english]Tip_8_24" "As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
4690N/A"Tip_8_25" "Enquanto Spy, se fores suficientemente rápido, podes apunhalar um Engineer e sacar-te a arma antes de ele se virar e disparar contra ti."
N/A4690"Tip_8_25" "Enquanto Spy, se fores suficientemente rápido, podes apunhalar um Engineer e desativar a sentinela dele com o teu sapador antes que ela se vire e dispare contra ti."
46914691"[english]Tip_8_25" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you."
46924692"Tip_8_26" "Enquanto Spy, o Toque da Morte faz com que sofras muito menos danos de todos os ataques enquanto estiveres invisível."
46934693"[english]Tip_8_26" "As a Spy, The Dead Ringer makes you take significantly less damage from all attacks while you are invisible."
1085510855"[english]ToolCustomizeTextureCrop" "Crop"
1085610856"ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Usar gradiente"
1085710857"[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Use gradient"
N/A10858"Store_ItemDesc_Restrictions" "Restrições:"
N/A10859"[english]Store_ItemDesc_Restrictions" "Restrictions:"
N/A10860"Store_HolidayRestrictionText" "Apenas equipável durante eventos em jogo"
N/A10861"[english]Store_HolidayRestrictionText" "Only equippable during in-game events"
N/A10862"TF_GameModeDetail_Halloween" "Procura os presentes especiais que aparecem e sê o primeiro a apanhá-los! Derrota o boss para ganhares o saque."
N/A10863"[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot."
N/A10864"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Este item só está disponível na loja por um tempo limitado durante este evento festivo!"
N/A10865"[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!"
N/A10866"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Cautela! O MONOCULUS! anda à espreita...\n"
N/A10867"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Beware! �MONOCULUS!� is lurking about...\n"
1085810868}
1085910869}