Template:PatchDiff/May 31, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15351535"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
15361536"Tip_3_Count" "27"
15371537"[english]Tip_3_Count" "27"
1538N/A"Tip_3_1" "Als Soldier können Sie mit Raketensprüngen durch gleichzeitiges Springen und Abfeuern einer Rakete auf den Boden große Höhen erreichen."
N/A1538"Tip_3_1" "Als Soldier können Sie mit Raketensprüngen durch gleichzeitiges Springen und Abfeuern einer Rakete auf nahegelegene Oberflächen große Höhen erreichen oder weite Enfernungen zurücklegen. Das Ducken beim Sprung erhöht den Schub, der Sie durch die Wucht der Explosion beschleunigt."
15391539"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15401540"Tip_3_2" "Feuern Sie als Soldier Raketen auf die Füße Ihrer Feinde, damit diese dem Explosionsschaden nicht ausweichen können."
15411541"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
15421542"Tip_3_3" "Als Soldier sollten Sie den Raketenwerfer immer geladen haben. Drücken Sie %reload%, um manuell nachzuladen, oder aktivieren Sie automatisches Nachladen in den erweiterten Einstellungen."
15431543"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
1544N/A"Tip_3_4" "Drücken Sie %voicemenu 0 0%, um bei Verletzung einen Medic zu rufen. In der Nähe befindliche Medics werden benachrichtigt."
N/A1544"Tip_3_4" "Als Soldier riskieren Sie Flächenschaden zu nehmen, wenn Sie Raketen auf nahe stehende Gegner schießen. Versuchen Sie Ihre Waffen zu wechseln, um Selbstschaden zu verhindern."
15451545"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
15461546"Tip_4_Count" "30"
15471547"[english]Tip_4_Count" "30"
1548N/A"Tip_4_1" "Als Demoman feuern Sie mit %attack% Haftbomben, und detonieren sie später mit %attack2%."
N/A1548"Tip_4_1" "Als Demoman feuern Sie mit %attack% Haftbomben mit Ihrem Haftbombenwerfer und detonieren sie später mit %attack2%."
15491549"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
15501550"Tip_4_2" "Je länger Sie die Schusstaste drücken, desto weiter geht der Schuss."
15511551"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go."
15591559"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
15601560"Tip_5_2" "Als Medic füllen Sie Ihre Überladung durch das Heilen von Teamkollegen. Durch Drücken von %attack2% werden Sie für kurze Zeit unverwundbar."
15611561"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time."
1562N/A"Tip_5_3" "Als Medic werden Sie und ihr Medigun-Ziel durch Ihre Überladung kurzzeitig unverwundbar."
N/A1562"Tip_5_3" "Als Medic werden Sie und Ihr Medigun-Ziel durch Ihre Überladung kurzzeitig unverwundbar."
15631563"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time."
15641564"Tip_5_4" "Als Medic können Sie Ihre Überladung schneller füllen, wenn Sie stärker verwundete Teamkollegen heilen."
15651565"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
16231623"[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV."
16241624"Tip_arena_Count" "9"
16251625"[english]Tip_arena_Count" "9"
1626N/A"Tip_arena_1" "Achten Sie auf die Spieleranzahl oben im Bildschirm, um zu erkennen, wann Ihr Team im Vorteil ist."
N/A1626"Tip_arena_1" "Achten Sie auf die Spieleranzahl oben im Bildschirm, um zu erkennen, ob Ihr Team im Vorteil ist."
16271627"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen in order to tell if your team has an advantage."
1628N/A"Tip_arena_2" "Da es in diesem Level keine Medikits gibt, sind Medics in der Arena sehr wertvoll. Sie müssen um jeden Preis geschützt werden."
N/A1628"Tip_arena_2" "In der Arena gibt es nur wenige Möglichkeiten, die eigene Gesundheit aufzufrischen - verteidigen Sie Ihre Medics und Engineers gut!"
16291629"[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena, so be sure to protect your Medics and Engineers!"
1630N/A"Tip_arena_3" "Der Eroberungspunkt in der Kartenmitte wird nach 60 Sekunden aktiviert."
N/A1630"Tip_arena_3" "Der Eroberungspunkt in der Kartenmitte wird 60 Sekunden nach Rundenbeginn aktiviert."
16311631"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins."
16321632"Tip_arena_4" "Erneutes Spawnen ist in der Arena nicht möglich, also besser nicht sterben!"
16331633"[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!"
45134513"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
45144514"Tip_2_5" "Als Sniper sind die Kopfschüsse bei einem voll aufgeladenen Scharfschützengewehr bei den meisten Klassen sofort tödlich."
45154515"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly."
4516N/A"Tip_2_6" "Als Sniper verfehlt Ihr Schuss, wenn der Huntsman länger als 5 Sekunden gespannt ist. Neuer Versuch mit %attack2%."
N/A4516"Tip_2_6" "Als Sniper verfehlt Ihr Schuss in der Regel, wenn der Huntsman länger als fünf Sekunden gespannt ist. Setzen Sie ihn mit %attack2% zurück."
45174517"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, your shot will usually miss if the Huntsman is pulled back longer than five seconds. Reset it by hitting %attack2%."
45184518"Tip_2_7" "Als Sniper kann Ihr Uringlas Spys enttarnen."
45194519"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
45274527"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
45284528"Tip_2_12" "Als Sniper verursacht die Stammesklinge Blutverlust beim getroffenen Gegner. Das ist nützlich, um Spys aufzuspüren."
45294529"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
4530N/A"Tip_3_5" "Selbstverletzungen vor Rundenbeginn erhöhen die Überladungsrate Ihres Medics nicht."
N/A4530"Tip_3_5" "Wenn Sie als Soldier in einer sicheren Situation von einem Medic geheilt werden, sollten Sie sich selbst verletzen. Die Überladung baut sich langsamer auf, wenn Sie überheilt werden (außer während der Vorbereitungszeit)."
45314531"[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)."
45324532"Tip_3_6" "Als Soldier haben Ihre Raketen einen starken Rückstoß. Nutzen Sie dies, um Ihre Gegner herumzustoßen oder sie in die Luft zu schleudern."
45334533"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne."
4534N/A"Tip_3_7" "Als Soldier wechseln Sie bei sehr nahen Gegnern zur Schrotflinte, um Selbstbeschuss zu vermeiden."
N/A4534"Tip_3_7" "Benutzen Sie Ihre Shotgun als Soldier, um Raketen zu sparen und das Nachladen Ihres Raketenwerfers inmitten eines Feuergefechts zu vermeiden."
45354535"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat."
4536N/A"Tip_3_8" "Als Soldier, der von einem Medic geheilt wird, können Sie sich selbst Schaden zufügen, damit der ÜberCharge schneller auflädt!"
N/A4536"Tip_3_8" "Als Soldier haben die Raketen des Direktschlags einen sehr kleinen Explosionsradius. Zielen Sie exakt auf Ihre Gegner, um den Schaden zu maximieren!"
45374537"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!"
45384538"Tip_3_9" "Als Soldier wird die Wutanzeige des Buff-Banners zurückgesetzt, wenn Sie sterben. Nutzen Sie es ruhig, um selbst einen Vorstoß zu machen oder die Flucht zu ergreifen."
45394539"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
4540N/A"Tip_3_10" "Als Soldier ist Ihre Schrotflinte nützlich im Gefecht, z.B. wenn Sie Ihren Raketenwerfer nachladen müssen."
N/A4540"Tip_3_10" "Als Soldier erzeugt das Buff-Banner bei Aktivierung Mini-Krits für Sie und in der Nähe befindliche Teamkameraden. Dies kann das Blatt in einem schwierigen Kampf schnell zu Ihren Gunsten wenden."
45414541"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
4542N/A"Tip_3_11" "Als Soldier richten Sie Ihre Raketen leicht hinter sich, um schneller vorwärts zu kommen!"
N/A4542"Tip_3_11" "Als Soldier bietet Ihnen der Equalizer einen Geschwindigkeitsbonus, wenn Sie über nur noch wenig Lebenspunkte verfügen. Benutzen Sie ihn, um aus gefährlichen Gebieten zu entkommen und gegnerischem Feuer auszuweichen!"
45434543"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Equalizer provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
4544N/A"Tip_3_12" "Als Soldier haben Direktschlag-Raketen einen sehr kleinen Explosionsradius. Zielen Sie für mehr Schaden direkt auf Ihre Gegner."
N/A4544"Tip_3_12" "Als Soldier fügt der Equalizer sehr viel Schaden zu, wenn Sie über nur noch wenig Lebenspunkte verfügen. Sind Sie bei bester Gesundheit, verursachen Sie mit der Schaufel hingegen den höheren Schaden."
45454545"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4546N/A"Tip_3_13" "Als Soldier wird die Wutanzeige des Buff-Banners zurückgesetzt, wenn Sie sterben. Nutzen Sie es ruhig, um selbst einen Vorstoß zu machen oder die Flucht zu ergreifen."
N/A4546"Tip_3_13" "Befreundete Medics können Sie als Soldier nicht heilen, während Sie den Equalizer verwenden. Außerdem können Sie keinen Medic zur Hilfe rufen."
45474547"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer. You will also be unable to call for a Medic."
4548N/A"Tip_3_14" "Als Soldier erzeugt das Buff-Banner, einmal aufgeladen und aktiviert, Mini-Krits für Sie und Sie umgebende Teammitglieder."
N/A4548"Tip_3_14" "Treffen Sie als Soldier mit Ihrem Halb-Zatoichi einen Gegner, der die gleiche Waffe trägt, führt dies zu seinem sofortigen Tod."
45494549"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
4550N/A"Tip_3_15" "Hat man als Soldier nur noch wenige Lebenspunkte, eignet sich der Geschwindigkeitsbonus des Equalizers für eine schnelle Flucht."
N/A4550"Tip_3_15" "Die Blackbox heilt Sie als Soldier, wenn Sie einem Gegner mit einer Ihrer Raketen Schaden zufügen. Verwenden Sie die Blackbox, wenn Medikits und befreundete Medics rar sind."
45514551"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Black Box heals you whenever you damage an enemy with a rocket. Use it when friendly Medics and health kits are scarce."
4552N/A"Tip_3_16" "Als Soldier erzeugt der Equalizer den meisten Schaden, wenn Sie nur noch über sehr wenige Lebenspunkte verfügen."
N/A4552"Tip_3_16" "Die Raketenstiefel des Soldiers reduzieren den Schaden enorm, den Sie durch Raketensprünge nehmen. Rüsten Sie sich mit den Raketenstiefeln aus, wenn Position und Beweglichkeit von besonderer Bedeutung sind."
45534553"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Gunboats greatly reduce health loss from rocket jumps. Use them when positioning and mobility are especially important."
4554N/A"Tip_3_17" "Als Soldier können Sie nicht von einem Medic geheilt oder mit einer Überladung versorgt werden, solange Sie gerade den Equalizer nutzen."
N/A4554"Tip_3_17" "Aktivieren Sie als Soldier Ihren Bataillonsbeistand, wird der Schaden, den Sie und in der Nähe befindliche Teammitglieder nehmen, für kurze Zeit reduziert und Sie sind immun gegenüber kritischen Treffern. Achten Sie auf den Effektradius, wenn Sie auch Ihre Teamkameraden schützen wollen!"
45554555"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!"
4556N/A"Tip_4_5" "Als Demoman können Sie Haft-Bomben jederzeit und unabhängig von der aktuellen Bewaffnung sprengen."
N/A4556"Tip_4_5" "Als Demoman können Sie Haftbomben mit %attack2% jederzeit und unabhängig von der aktuellen Bewaffnung sprengen."
45574557"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate Stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using."
45584558"Tip_4_6" "Als Demoman sollten Sie sich beim Haftbombensprung ducken, um eine maximale Höhe zu erreichen."
45594559"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a Stickybomb jump in order to achieve maximum height."
45674567"[english]Tip_4_10" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your Stickybombs so you can detonate them when needed."
45684568"Tip_4_11" "Als Demoman ist der Sturmschild mit seiner Resistenz gegen Explosiv- und Feuerschaden, sowie seiner Ansturm-Fertigkeit ein gutes Gegengewicht zur reduzierten maximalen Gesundheit und dem Fehlen der kritischen Treffer des Eyelander."
45694569"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability complement the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
4570N/A"Tip_4_12" "Der Sturmschild des Demoman gewährt keine kritischen Treffer bis kurz vor Ende des Ansturms. Ihre Waffe wird anfangen zu leuchten, wenn der richtige Zeitpunkt kommt."
N/A4570"Tip_4_12" "Der Sturmschild des Demoman gewährt keine kritischen Treffer bis kurz vor Ende des Ansturms. Ihre Waffe wird anfangen zu leuchten, wenn der richtige Zeitpunkt gekommen ist."
45714571"[english]Tip_4_12" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
45724572"Tip_4_13" "Während eines Ansturms mit dem Sturmschild kann der Demoman seine Richtung nicht ändern. Versuchen Sie dorthin zu stürmen, wo der Gegner sein wird, anstatt dorthin wo er sich gerade befindet."
45734573"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, when using the Chargin' Targe you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
45914591"[english]Tip_5_11" "As a Medic, fool the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command in order to pretend you have an ÜberCharge prepared."
45924592"Tip_5_12" "Als Medic können Sie mehrere Kameraden gleichzeitig überheilen, sodass diese mehr Schaden einstecken können."
45934593"[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
4594N/A"Tip_5_14" "Denken Sie als Medic daran, dass Ihre Nadeln auf Distanz an Höhe verlieren. Zielen Sie etwas über Ihr Ziel, um Treffer zu landen."
N/A4594"Tip_5_14" "Denken Sie als Medic daran, dass Ihre Nadeln auf Distanz an Höhe verlieren und langsamer als andere Projektile sind. Zielen Sie etwas über Ihr Ziel, um Treffer zu landen."
45954595"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits."
45964596"Tip_5_15" "Denken Sie als Medic daran, dass kritische Treffer keinen Effekt bei Sentryguns haben. Nutzen Sie die Kritzkrieg daher eher in Gebieten voller Gegner."
45974597"[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
45994599"[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
46004600"Tip_5_17" "Als Medic macht Sie Ihre Überladung zwar unverwundbar gegen Schaden, schützt Sie aber nicht vor anderen Gefahren. Achten Sie auf die Druckwellen von Pyros und Explosionen."
46014601"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
4602N/A"Tip_5_18" "Als Medic sollten Sie beim Angriff mit einer Überladung versuchen, so nah wie möglich an Sentries zu kommen, damit Ihre Teamkameraden nah genug kommen, um sie zu zerstören."
N/A4602"Tip_5_18" "Als Medic sollten Sie beim Angriff mit einer Überladung versuchen, Feuer durch Sentryguns auf sich zu ziehen, damit Ihre Teamkameraden nah genug kommen können, um sie zu zerstören."
46034603"[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them."
4604N/A"Tip_5_19" "Als Medic heilt Sie Ihr Spritzen-MG automatisch mit 3 Lebenspunkten pro Sekunde, wohingegen der Blutsauger nur 1 Lebenspunkt pro Sekunde heilt."
N/A4604"Tip_5_19" "Als Medic heilt Sie Ihr Spritzen-MG automatisch mit 3 Lebenspunkten pro Sekunde, wohingegen der Blutsauger nur 1 Lebenspunkt pro Sekunde heilt. Benutzen Sie das Spritzen-MG in der Defensive, da Ihnen die höhere Heilungsrate hier den größeren Vorteil bietet."
46054605"[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage."
4606N/A"Tip_5_20" "Als Medic wird Ihnen die Übersäge keine Überladung erbringen, wenn der getroffene Gegner ein verkleideter Spy ist."
N/A4606"Tip_5_20" "Als Medic wird Ihnen die Übersäge keine Überladung einbringen, wenn der getroffene Gegner ein verkleideter Spy ist."
46074607"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy."
46084608"Tip_5_21" "Als Medic heilt der Taunt mit der Kritzkrieg 10 Lebenspunkte. Nutzen Sie diese Möglichkeit, wenn es keine Medikts oder Medics in der Nähe gibt."
46094609"[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
46104610"Tip_5_22" "Achten Sie als Medic auf andere Medics Ihres Teams. Das Überleben mehrerer Medics hilft dabei, auch den Rest des Teams am Leben zu halten."
46114611"[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too."
4612N/A"Tip_6_5" "Als Heavy kann Ihr Sandvich ein Lebensretter sein. Suchen Sie sich einen sicheren Platz bevor Sie es verzehren, sonst könnten Sie böse überrascht werden."
N/A4612"Tip_6_5" "Als Heavy verfügen Sie über wesentlich mehr Lebenspunkte als jede andere Klasse in Ihrem Team. Benutzen Sie dies zu Ihrem Vorteil, indem Sie gegnerisches Feuer auf sich lenken und den anderen Klassen so erlauben, den Gegner zu flankieren."
46134613"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy."
4614N/A"Tip_6_6" "Als Heavy werden Sie nicht langsamer, wenn Sie ihre Minigun im Sprung schussbereit machen. Nutzen Sie diese Technik um Gegner hinter Ecken zu überraschen."
N/A4614"Tip_6_6" "Als Heavy werden Sie nicht langsamer, wenn Sie Ihre Minigun im Sprung schussbereit machen. Nutzen Sie diese Technik, um Gegner hinter Ecken zu überraschen!"
46154615"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
4616N/A"Tip_6_8" "Als Heavy schlagen Sie mit Ihren Fäusten schneller als mit den Killer-Boxhandschuhen. Nutzen Sie sie zusammen mit Ihrem Sandvich, um Gegner schnell auszuschalten, wenn diese Ihr Picknick stören."
N/A4616"Tip_6_8" "Als Heavy schlagen Sie mit Ihren Fäusten schneller als mit den Killing Gloves of Boxing. Nutzen Sie sie zusammen mit Ihrem Sandvich, um Gegner schnell auszuschalten, wenn diese Ihr Picknick stören."
46174617"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. "
4618N/A"Tip_6_9" "Als Heavy können Sie ihr Sandvich fallen lassen, indem Sie %attack2% drücken. Ein auf dem Boden liegendes Sandvich kann einen Mitspieler ähnlich wie ein Medikit heilen."
N/A4618"Tip_6_9" "Als Heavy können Sie Ihr Sandvich fallen lassen, indem Sie %attack2% drücken. Ein auf dem Boden liegendes Sandvich kann einen Mitspieler ähnlich wie ein Medikit heilen."
46194619"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
46204620"Tip_6_10" "Holen Sie sich als Heavy unbedingt ein neues Sandvich, wenn Sie Ihres abgegeben haben. Sandviches können mithilfe von Gesundheits-Kits wiederhergestellt werden, allerdings nur wenn Sie die volle Gesundheit haben."
46214621"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
4622N/A"Tip_6_11" "Beim Heavy kann der fünfsekündige Crit-Boost der KGB bereits vorüber sein, bevor die Minigun überhaupt schussbereit sein könnte. Nutzen Sie daher lieber die KGB in Kombination mit der Schrotflinte um den Schaden zu maximieren."
N/A4622"Tip_6_11" "Beim Heavy kann der fünfsekündige Krit-Boost der KGB bereits vorüber sein, bevor die Minigun überhaupt schussbereit sein könnte. Nutzen Sie daher lieber die KGB in Kombination mit der Schrotflinte, um den Schaden zu maximieren."
46234623"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your Minigun's spin-up time can waste the Killing Gloves of Boxing's five-second critical buff. Carry your Shotgun with the K.G.B. in order to maximize the critical boost!"
4624N/A"Tip_6_12" "Als Heavy kann Ihr Sandvich fallen gelassen werden, indem Sie %attack2% drücken, dies kann zum Beispiel zum Löschen von brennenden Teamkameraden genutzt werden. Wenden Sie diese Technik an, um Ihren Medic zu retten."
N/A4624"Tip_6_12" "Als Heavy kann das Sandvich und das Büffelsteak-Sandvich fallen gelassen werden, indem Sie %attack2% drücken. Dies kann zum Beispiel zum Löschen von brennenden Teamkameraden genutzt werden. Wenden Sie diese Technik an, um Ihren Medic zu retten."
46254625"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
4626N/A"Tip_7_6" "Als Pyro kann Ihr Flammenwerfer feindliche Spys in Brand setzen, wenn diese sich als einer Ihrer Teamkameraden verkleidet haben. Überprüfen Sie Teammitglieder, die sich verdächtig verhalten!"
N/A4626"Tip_7_6" "Als Pyro kann Ihr Flammenwerfer einen feindliche Spy in Brand setzen, während er als Mitglied Ihres Teams verkleidet oder getarnt ist. Überprüfen Sie Teammitglieder, die Ihnen verdächtig erscheinen!"
46274627"[english]Tip_7_6" "As a Pyro, your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked, or is disguised as a member of your team. Spy check teammates that look or act suspicious!"
4628N/A"Tip_7_7" "Nutzen Sie als Pyro den Schadensbonus des Axtinators, indem Sie Ihre Gegner zuvor anzünden."
N/A4628"Tip_7_7" "Nutzen Sie als Pyro den Schadensbonus des Axtinators, indem Sie Ihre Gegner vor dem Angreifen anzünden."
46294629"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking."
4630N/A"Tip_7_8" "Als Pyro können Sie helfen Sentrys zu schützen, indem Sie Haftbomben wegpusten und nach Spys Ausschau halten."
N/A4630"Tip_7_8" "Als Pyro können Sie helfen, Sentryguns zu schützen, indem Sie explosive Projektile mit dem Kompressionsdruck des Flammenwerfers (%attack2%) reflektieren und nach Spys Ausschau halten."
46314631"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies."
4632N/A"Tip_7_9" "Als Pyro können Sie durch Drücken von %attack2% eine Überladung entschärfen, indem Sie den Medic oder sein Heilungsziel mithilfe des Luftdrucks Ihres Flammenwerfers aus der Reichweite der Medigun stoßen."
N/A4632"Tip_7_9" "Als Pyro können Sie durch Drücken von %attack2% eine Überladung entschärfen, indem Sie den Medic oder sein Heilungsziel mithilfe des Luftdrucks Ihres Flammenwerfers aus der Reichweite der Medigun stoßen!"
46334633"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%)."
46344634"Tip_7_10" "Als Pyro stoßen Sie Gegner durch die Druckwelle Ihres Flammenwerfers mit %attack2% aus dem Weg."
46354635"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%."
4636N/A"Tip_7_11" "Als Pyro kann der Luftdruck des Flammenwerfers mit %attack2% genutzt werden um brennende Teamkameraden zu löschen."
N/A4636"Tip_7_11" "Als Pyro kann der Luftdruck des Flammenwerfers mit %attack2% genutzt werden, um brennende Teamkameraden zu löschen."
46374637"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can extinguish burning teammates."
46384638"Tip_7_12" "Als Pyro können Sie durch Brandwaffen nicht brennen. Nutzen Sie am besten Ihre Schrotflinte oder Ihre Nahkampfwaffe um gegnerische Pyros anzugreifen."
46394639"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, you cannot be ignited by fire-based weapons. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this."
4640N/A"Tip_7_13" "Als Pyro ist der Rückenschmorer die bessere Wahl, wenn es darum geht Gegner aus dem Hinterhalt anzugreifen, da er einen Bonus bei Attacken von hinten erhält."
N/A4640"Tip_7_13" "Als Pyro ist der Rückenschmorer eine gute Wahl, wenn es darum geht Gegner aus dem Hinterhalt anzugreifen, da er kritische Treffer bei Attacken von hinten austeilt."
46414641"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner is very effective when ambushing the enemy because it inflicts critical hits when attacking from behind."
46424642"Tip_7_14" "Treffen Sie als Pyro einen bereits brennenden Gegner mit der Signalpistole, so wird ein kritischer Treffer verursacht."
46434643"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
4644N/A"Tip_7_15" "Als Pyro funktioniert Ihr Flammenwerfer sowie die Signalpistole unter Wasser nicht."
N/A4644"Tip_7_15" "Als Pyro funktioniert Ihr Flammenwerfer sowie die Signalpistole unter Wasser nicht, greifen Sie daher unter Wasser auf Schrotflinte oder Nahkampfwaffe zurück."
46454645"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon."
4646N/A"Tip_7_16" "Drücken Sie als Pyro %attack2% mit Ihrem Standard-Flammenwerfer um einen Luftstoß herauszulassen. Verwenden Sie diese Funktion, um annähernde Projektile zu reflektieren, brennende Teamkameraden zu löschen und Gegner zurückzustoßen."
N/A4646"Tip_7_16" "Drücken Sie als Pyro %attack2%, wenn Sie den Flammenwerfer verwenden, um einen Luftstoß herauszulassen. Verwenden Sie diese Funktion, um annähernde Projektile zu reflektieren, brennende Teamkameraden zu löschen oder Gegner zurückzustoßen!"
46474647"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!"
46484648"Tip_7_17" "Als Pyro können Sie Ihren Flammenwerfer benutzen, um Huntsman-Pfeile von befreundeten Snipern zu entflammen. Brennende Pfeile können Gegner anzünden und fügen zusätzlichen Schaden zu."
46494649"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, use your Flamethrower on friendly Snipers in order to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy and inflict additional damage."
46594659"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
46604660"Tip_8_11" "Versuchen Sie als Spy nicht von Flammen getroffen zu werden, während Sie die Scheintoduhr bedienen, ansonsten können die Flammen Sie erneut treffen und Ihre Position verraten."
46614661"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
4662N/A"Tip_8_12" "Während Sie als Spy mit der Scheintoduhr versteckt sind, ist Ihre Silhouette auch selbst dann nicht sichtbar, wenn Sie mit Gegnern kollidieren."
N/A4662"Tip_8_12" "Während Sie als Spy mit der Scheintoduhr getarnt sind, ist Ihre Silhouette auch selbst dann nicht sichtbar, wenn Sie mit Gegnern kollidieren."
46634663"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
46644664"Tip_8_13" "Als Spy können Sie Muniton und Waffen aufheben, um die verbleibende Unsichtbarkeit Ihrer Armbanduhr und der Scheintoduhr wieder zu füllen."
46654665"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer."
4666N/A"Tip_8_14" "Als Spy verliert Ihre Standuhr nur dann Energie, wenn Sie sich bewegen. Bleiben Sie still stehen oder enttarnen Sie sich um verlorene Energie wieder aufzuladen."
N/A4666"Tip_8_14" "Als Spy verliert Ihre Standuhr nur dann Energie, wenn Sie sich bewegen. Bleiben Sie still stehen oder enttarnen Sie sich, um verlorene Energie wieder aufzuladen."
46674667"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
46684668"Tip_8_15" "Als Spy wird Ihr Umriss sichtbar, wenn Sie sich zu lange getarnt mit der Standuhr bewegen. Suchen Sie eine sichere Stelle und laden Sie Ihre Tarnung wieder auf."
46694669"[english]Tip_8_15" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
46854685"[english]Tip_8_23" "As a Spy, use your Revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
46864686"Tip_8_24" "Sind Sie als Spy schnell genug, können Sie einen Engineer erstechen und direkt danach seine Sentrygun deaktivieren, bevor diese sich dreht, um Sie zu erschießen."
46874687"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
4688N/A"Tip_8_25" "Als Spy bewirkt die Scheintoduhr, dass Sie bedeutend weniger Schaden von allen Angriffen nehmen, während Sie unsichtbar sind."
N/A4688"Tip_8_25" "Als Spy bewirkt die Scheintoduhr, dass Sie wesentlich weniger Schaden von Angriffen nehmen, während Sie unsichtbar sind."
46894689"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
46904690"Tip_8_26" "Vermeiden Sie als Spy Sturzverletzungen, damit Sie nicht Ihre Position verraten."
46914691"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
46924692"Tip_8_27" "Als Spy deaktviert Ihr Elektro-Sapper beide Enden eines Teleporters. Versuchen Sie stets das Ende zu sappen, welches der Engineer nicht bewacht."
46934693"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
4694N/A"Tip_8_28" "Als Spy kann die Scheintoduhr Ihren Tod vortäuschen. Versuchen Sie diese Funktion zu benutzen wenn Sie bei nur noch wenig Gesundheit sind, andernfalls kann es verschwendet oder zu offensichtlich sein."
N/A4694"Tip_8_28" "Als Spy können Sie Ihre Scheintoduhr dazu verwenden, Ihren eigenen Tod vorzutäuschen. Versuchen Sie diese Funktion zu benutzen, wenn Sie nur noch wenig Lebenspunkte haben, andernfalls kann es verschwendet oder zu offensichtlich sein."
46954695"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious."
46964696"Tip_8_29" "Als Spy imitiert das Nachladen Ihres Revolvers den Nachladevorgang Ihrer momentanen Verkleidung."
46974697"[english]Tip_8_29" "As a Spy, reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise."
4698N/A"Tip_9_7" "Helfen Sie als Engineer Ihren Engineer-Kollegen! Ihr Schraubenschlüssel kann ihre Gebäude verbessern und reparieren."
N/A4698"Tip_9_7" "Helfen Sie als Engineer Ihren Engineer-Kollegen! Ihr Schraubenschlüssel kann deren Gebäude genau wie Ihre eigenen verbessern und reparieren."
46994699"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your Wrench can upgrade or repair their buildings as well as your own."
47004700"Tip_9_8" "Schlagen Sie als Engineer Ihre Gebäude während des Aufbauvorgangs mit dem Schraubenschlüssel, um den Vorgang zu beschleunigen."
47014701"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your Wrench while they are constructing in order to make them build faster."
47054705"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on."
47064706"Tip_9_11" "Schlagen Sie als Engineer entweder den Ein- oder den Ausgang Ihres Teleporters mit Ihrem Schraubenschlüssel, um beide Seiten zu reparieren und zu verbessern."
47074707"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides."
4708N/A"Tip_9_12" "Drücken Sie als Engineer %attack2% um die Baupläne zu drehen, bevor Sie %attack% zum Bauen drücken. Verwenden Sie dies um Teleporter von Wänden weg zu richten."
N/A4708"Tip_9_12" "Drücken Sie als Engineer %attack2%, um die Baupläne zu drehen, bevor Sie %attack% zum Bauen drücken. Verwenden Sie dies, um Teleporter von Wänden wegzurichten."
47094709"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls."
4710N/A"Tip_9_13" "Als Engineer können Sie mehr tun, als nur Ihre Gebäude zu warten. Nutzen Sie Ihre Schrotflinte und Ihre Pistole um in Kämpfen mitzuhelfen und zu verteidigen."
N/A4710"Tip_9_13" "Als Engineer können Sie mehr tun, als nur Ihre Gebäude zu warten. Nutzen Sie Ihre Schrotflinte und Ihre Pistole, um in Kämpfen mitzuhelfen und Ihre Gebäude zu verteidigen."
47114711"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings."
4712N/A"Tip_9_14" "Als Engineer kann Ihre Sentrygun nicht nur zur Verteidigung dienen. Errichten Sie sie schnell an versteckten Orten um einen offensiven Vorstoß zu unterstützen."
N/A4712"Tip_9_14" "Als Engineer können Sentryguns nicht nur zur Verteidigung dienen. Errichten Sie sie schnell an versteckten Orten, um einen offensiven Vorstoß zu unterstützen."
47134713"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, Sentry Guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push."
47144714"Tip_9_15" "Denken Sie als Engineer daran, dass verkleidete Spys Ihren Teleporter benutzen können. Versuchen Sie, nicht auf einem Teleporter-Ausgang zu stehen, insbesondere wenn Sie ihn verbessern oder reparieren."
47154715"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it."
4716N/A"Tip_9_16" "Überprüfen Sie als Engineer mit ihren Waffen, ob ein verdächtiger, sich annähernder Spieler ein Spy ist."
N/A4716"Tip_9_16" "Überprüfen Sie als Engineer mit Ihren Waffen, ob ein verdächtiger, sich annähernder Spieler ein Spy ist."
47174717"[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
4718N/A"Tip_9_17" "Nutzen Sie als Engineer Ihre Schrotflinte und Ihre Pistole dazu, feindliche Haftbomben in der Nähe Ihrer Gebäude zu zerstören."
N/A4718"Tip_9_17" "Als Engineer können Sie Ihre Gebäude mit dem Kurzschluss beschützen, indem Sie damit gegnerische Projektile vor dem Einschlag zerstören."
47194719"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, the Short Circuit lets you protect your buildings by eliminating incoming enemy projectiles."
47204720"TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "Punkt(e)"
47214721"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)"
55935593"[english]NewItemMethod_Refunded" "You �Were Refunded�:"
55945594"NewItemMethod_Support" "Der �Kundendienst� gewährt Ihnen:"
55955595"[english]NewItemMethod_Support" "�Customer Support� Granted You:"
5596N/A"OpenSpecificLoadout" "%s1-AUSRÜSTUNG ÖFFNEN"
N/A5596"OpenSpecificLoadout" "%s1-AUSRÜSTUNG ANZEIGEN"
55975597"[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..."
5598N/A"OpenGeneralLoadout" "AUSRÜSTUNG ÖFFNEN..."
N/A5598"OpenGeneralLoadout" "AUSRÜSTUNG ANZEIGEN..."
55995599"[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..."
56005600"OpenBackpack" "RUCKSACK ÖFFNEN..."
56015601"[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..."
56315631"[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!"
56325632"ToolItemRenameOldItemName" "Aktueller Item-Name:"
56335633"[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:"
5634N/A"ToolItemRenameNewItemName" "Neuer Item-Name:"
N/A5634"ToolItemRenameNewItemName" "Neuer Name für Gegenstand:"
56355635"[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:"
56365636"ToolDialogTitle" "�Anwendung von �%s1� auf �%s2"
56375637"[english]ToolDialogTitle" "�Using �%s1� on �%s2"
61426142"[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!"
61436143"StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Kann den Erfolg nicht bestätigen. Im Erfolgsfall werden Ihre Items zu einem späteren Zeitpunkt geliefert."
61446144"[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date."
6145N/A"StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Sie haben nicht genug Platz in Ihrem Rucksack, um so viele Items zu kaufen. Kaufen Sie einen Backpack Expander, um mehr Platz zu haben."
N/A6145"StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Sie haben nicht genug Platz in Ihrem Rucksack, um so viele Items zu kaufen. Kaufen Sie eine Rucksack-Erweiterung, um mehr Platz zu haben."
61466146"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items. Purchase a Backpack Expander to increase your capacity."
61476147"Store_NextWeapon" "Waffe"
61486148"[english]Store_NextWeapon" "Weapon"
77427742"[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings"
77437743"Replay_QuitWhenDone" "Nach Fertigstellung beenden"
77447744"[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done"
7745N/A"Replay_EnableAntiAliasing" "Kantenglättung aktiveren"
N/A7745"Replay_EnableAntiAliasing" "Anti-Aliasing aktiveren"
77467746"[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing"
77477747"Replay_EnableVoicePlayback" "Sprachwiedergabe aufnehmen"
77487748"[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback"
91489148"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?"
91499149"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Die einzigartige Herstellungsnummer dieses Gegenstands entfernen?"
91509150"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?"
9151N/A"RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Herstellername entfernen?"
N/A9151"RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Herstellernamen entfernen?"
91529152"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?"
91539153"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Namen des Herstellers von diesem Gegenstand entfernen?"
91549154"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?"
97509750"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
97519751"ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
97529752"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
9753N/A"ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - %s4: %s3"
N/A9753"ItemTypeDescKillEater" "%s2 (%s1) - %s4: %s3"
97549754"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - %s4: %s3"
97559755"KillEaterRank0" "Seltsam"
97569756"[english]KillEaterRank0" "Strange"
99229922"[english]Store_FreeTrial_BonusText" "Get a free Mann Co. hat with your first purchase. Plus get a surprise bonus item for every %s1 you spend (in a single purchase)."
99239923"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Ihr(e) %weapon_name% hat einen neuen Rang erreicht: %rank_name%!"
99249924"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Your %weapon_name% has reached a new rank: %rank_name%!"
9925N/A"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 hat einen neuen Rang erreicht: %s3!"
N/A9925"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s2 von %s1 hat einen neuen Rang erreicht: %s3!"
99269926"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new rank: %s3!"
99279927"TF_Coach_FreeAccount_Title" "Heute Upgraden!"
99289928"[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!"
1211012110"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
1211112111"Tip_2_20" "Als Sniper zieht das Verfehlen eines Ziels nur dann einen Kopfschuss vom Zähler des Basar-Schnäppchens ab, wenn Sie den Schuss beim Zielen durch das Zielfernrohr abgegeben haben. Versuchen Sie deshalb, Schüsse auf schwierige Ziele ohne Zielfernrohr abzugeben, um sich Ihre gesammelten Kopfschüsse aufzusparen."
1211212112"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, missing will only deduct a headshot from the Bazaar Bargain's counter if the shot was taken while scoped. Consider \"No-Scoping\" risky targets to preserve accumulated heads."
N/A12113"Tip_2_21" "Ziehen Sie es als Sniper mit der Machina in Erwägung sich mit der Maschinenpistole auszurüsten, um auch Gegner bekämpfen zu können, die für einen Schuss mit Zielfernrohr zu nahe sind."
N/A12114"[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
N/A12115"Tip_2_22" "Als Sniper fügt der Schahanschah mehr Schaden zu, wenn Ihre Lebenspunkte unter den Wert von 50% gefallen sind. Verwenden Sie ihn für Gegner, die Sie bedrohen, nachdem Sie bereits Schaden eingesteckt haben."
N/A12116"[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
N/A12117"Tip_3_18" "Aktivieren Sie als Soldier den Eroberer und Sie und Ihre Teamkameraden können sich heilen, indem Sie Gegner verletzen. Nutzen Sie es, um die Überlebenschancen in Kämpfen zu erhöhen."
N/A12118"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
1211312119"Tip_3_19" "Als Soldier, können Sie den Raketen-Springer nutzen, um schnell an die vorderen Linien zu gelangen, ohne Schaden zu nehmen. Seien Sie jedoch vorsichtig, da Sie durch die meisten Waffen erhöhten Schaden erleiden, solange sie ihn ausgewählt haben. Außerdem müssen Sie sich auf Ihre Sekundär- und Nahkampfbewaffnung verlassen, um Gegnern Schaden zuzufügen."
1211412120"[english]Tip_3_19" "As a Soldier, you can use the Rocket Jumper to get to the front lines quickly without taking damage. Be careful! You will take increased damage from most weapons, and you will need to rely on your secondary and melee weapons to deal damage."
N/A12121"Tip_3_20" "Als Soldier fügen Sie mit der Bratpfanne genau so viel Schaden zu, wie mit der Schaufel, sind aber sehr viel lauter. Verwenden Sie sie also nicht, wenn Sie versteckt bleiben möchten, da das deutliche Geräusch Ihre Position verraten wird!"
N/A12122"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!"
N/A12123"Tip_3_21" "Als Soldier kann der Rechtschaffene Bison denselben Feind mehrmals treffen. Damit trifft er Feinde, die sich vom Projektil wegbewegen am häufigsten. Nutzen Sie dies, um fliehende Feinde zu bestrafen!"
N/A12124"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
N/A12125"Tip_3_22" "Als Soldier werden Sie und Ihr Teamkamerad für ein paar Sekunden deutlich schneller, wenn Sie ihn mit der Erzieherischen Maßnahme schlagen! Tun Sie dies mit langsameren Klassen wie anderen Soldiers und Heavys, um schneller an die Front zu gelangen!"
N/A12126"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
1211512127"Tip_3_23" "Als Soldier können Sie mit %attack2% mit dem Kuhmetzler 5000 einen aufgeladenen Schuss abfeuern, der mehr Schaden zufügt und den Gegner für kurze Zeit in Brand setzt. Vorsicht! Ein aufgeladener Schuss verbraucht den gesamten Munitionsvorrat des Kuhmetzlers 5000."
1211612128"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
N/A12129"Tip_3_24" "Als Soldier reduzieren die Mannestreter einen Rückstoß durch Waffen deutlich. Verwenden Sie sie, um ein Zurückschleudern durch die Force-A-Nature, Granaten oder Sentrys zu verhindern!"
N/A12130"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
N/A12131"Tip_3_25" "Als Soldier fassen der Freiheitswerfer und die Blackbox nur drei Raketen. Stellen Sie sicher, dass jeder Schuss sitzt, ansonsten könnten Sie dem Feind schutzlos ausgeliefert sein."
N/A12132"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, the Liberty Launcher and Black Box only load three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
N/A12133"Tip_3_26" "Machen Sie als Soldier Raketensprünge, um die Distanz zwischen Ihnen und den Gegnern schnell zu verringern. Benutzen Sie dabei den Market Gardener, um die Gegner während Ihrer Landung zu erledigen."
N/A12134"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
N/A12135"Tip_4_17" "Als Demoman ist eine Versorgungsstation die einzige Möglichkeit, den Ullapool'schen Stiel wiederherzustellen. Achten Sie darauf, dass jeder Schlag sitzt!"
N/A12136"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1211712137"Tip_4_18" "Als Demoman können Sie die Haftbomben des Schottischen Widerstands durch Wände und Fußböden hindurch sehen und Sie aus beliebiger Entfernung detonieren lassen. Nutzen Sie diese Eigenschaft zu Ihrem Vorteil."
1211812138"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance remember that you can see your Stickybombs through walls and floors and can detonate them from any range. Use this to your advantage."
N/A12139"Tip_4_19" "Treffen Sie als Demoman mit Ihrem Halb-Zatoichi einen Gegner, der die gleiche Waffe trägt, führt dies zu seinem sofortigen Tod."
N/A12140"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
N/A12141"Tip_4_20" "Verwenden Sie als Demoman den Lochnesser, um langsameren Klassen und Gebäuden höheren Schaden zuzufügen. Zielen Sie jedoch genau! Sie haben nur zwei Schüsse, bevor Sie nachladen müssen und fügen nur bei direkten Treffern Schaden zu."
N/A12142"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
1211912143"Tip_4_21" "Nutzen Sie den Ullapool'schen Stiel als Demoman, wenn Sie von Gegnern umzingelt sind. Die resultierende Explosion fügt allen Gegnern in Ihrer Nähe schweren Schaden zu."
1212012144"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
1212112145"Tip_4_22" "Benutzen Sie als Demoman das Claidheamh Mòr, um die Effektivität des Sturmschilds zu maximieren. Sie verfügen zwar nicht über kritische Treffer und sammeln keine Köpfe, jedoch ermöglicht Ihnen die längere Ansturmzeit größere Strecken zu überqueren oder schnell zu flüchten!"
1212212146"[english]Tip_4_22" "As a Demoman, use the Claidheamh Mòr to maximize the effectiveness of your Chargin' Targe. You won't inflict critical hits or collect heads, but the extra duration of your charge will allow you to cover more distance, or make a quick escape!"
N/A12147"Tip_4_23" "Nutzen Sie Verschnaufpausen, wenn Sie als Demoman mit einem Medic unterwegs sind, um sich selbst Schaden zuzufügen und die Überladung Ihres Medics so schneller aufbauen zu können."
N/A12148"[english]Tip_4_23" "As a Demoman, if you're paired with a Medic, take advantage of safe opportunities to damage yourself in order to build an ÜberCharge faster."
N/A12149"Tip_4_24" "Als Demoman erhält Ihr Eyelander die gesammelten Köpfe eines gegnerischen Demomans gutgeschrieben, sobald Sie ihn damit getötet haben."
N/A12150"[english]Tip_4_24" "As a Demoman, your Eyelander will collect the stored heads from a slain enemy Demoman."
1212312151"Tip_4_25" "Töten Sie als Demoman mit dem Halb-Zatoichi während einer Verspottung einen Gegner, können Sie das Schwert wegstecken."
1212412152"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword."
1212512153"Tip_4_26" "Als Demoman können Sie mit dem Sturmschild oder der Stattlichen Schutzwand kleine Rampen nutzen, um zu fliegen! Nutzen Sie dies für Überraschungsangriffe aus der Luft."
1212612154"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe or Splendid Screen to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
N/A12155"Tip_4_27" "Die Anzahl der Köpfe, die Sie als Demoman mit Ihrem Eyelander gesammelt haben, erhöht den Schaden, den Ihr Schildschlag anrichtet."
N/A12156"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
N/A12157"Tip_4_28" "Als Demoman können Sie Ihren Haftbombenspringer benutzen, um schnell an die Front zu gelangen. Beachten Sie aber, dass Sie mit ihm keinerlei Schaden anrichten können und sich deshalb ganz auf Ihre Primär- und Nahkampfwaffe verlassen müssen!"
N/A12158"[english]Tip_4_28" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
N/A12159"Tip_4_29" "Als Demoman verringert der Schottische Schädelspalter Ihre Geschwindigkeit. Denken Sie darüber nach, ihn mit dem Sturmschild oder der Stattlichen Schutzwand zu kombinieren, um den Geschwindigkeitsverlust auszugleichen."
N/A12160"[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe or Splendid Screen in order to offset the speed reduction."
N/A12161"Tip_4_30" "Der Persische Säbel des Demomans verwandelt alle aufgesammelten Munitionskisten in Medikits und verhindert so das Aufsammeln von Munition für Ihre Primär- und Sekundärwaffe. Zielen Sie also besser genau!"
N/A12162"[english]Tip_4_30" "As a Demoman, the Persian Persuader converts all ammo pickups into health packs, preventing you from acquiring ammo for your primary and secondary weapons. Make every shot count!"
N/A12163"Tip_5_13" "Als Medic können Sie Ihre Knochensäge 25%% schneller schwingen als die Übersäge. Verwenden Sie die Knochensäge zur Verteidigung in Situationen, in denen es nicht auf eine Überladung ankommt."
N/A12164"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
N/A12165"Tip_5_24" "Als Medic heilt des Kreuzritters Armbrust bei einem Treffer Teamkameraden - oder fügt Gegnern Schaden zu."
N/A12166"[english]Tip_5_24" "As a Medic, your Crusader's Crossbow does damage to enemies or heals teammates upon a successful hit."
N/A12167"Tip_5_25" "Als Medic kommt es ganz auf's Timing an. Falls Sie sich sicher genug fühlen, halten Sie Ihre Überladung bis zum richtigen Zeitpunkt zurück, um sie voll auszunutzen."
N/A12168"[english]Tip_5_25" "As a Medic, timing is everything. If it is safe to do so, withhold your ÜberCharge until just the right moment in order to maximize its effectiveness."
N/A12169"Tip_5_26" "Als Medic stellt ein Treffer mit dem Blutsauger drei Lebenspunkte wieder her und fügt dem Gegner gleichzeitig Schaden zu. Verwenden Sie den Blutsauger wenn Sie verletzt sind, sich zurückziehen müssen, in Flammen stehen oder in die Offensive gehen."
N/A12170"[english]Tip_5_26" "As a Medic, a successful hit with the Blutsauger will restore three health as well as damage the enemy. Use it when injured, when retreating, when on fire or when playing offensively."
N/A12171"Tip_5_27" "Die Vitalsäge des Medics behält bis zu 20%% Ihrer Überladung bei, sollten Sie sterben, bevor Sie sie einsetzen können. Dies kann beim Versuch, eine stark-bewachte Position unter Zeitdruck einzunehmen, sehr nützlich sein."
N/A12172"[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 20%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining."
N/A12173"Tip_5_28" "Als Medic erlaubt Ihnen das Eidliche Gelübde, die Gesundheit des Gegners zu sehen; nutzen Sie diese Information, um Ihr Team auf verwundete Gegner aufmerksam zu machen."
N/A12174"[english]Tip_5_28" "As a Medic, the Solemn Vow allows you to see the health of enemies; use this information to identify weakened enemies to your team."
N/A12175"Tip_5_29" "Als Medic heilt der Notarzt Schaden enorm schnell und macht ihn damit sehr nützlich für das Heilen mehrerer Teamkameraden. Beachten Sie dabei, dass Sie Teamkameraden mit dem Notarzt nicht überheilen können."
N/A12176"[english]Tip_5_29" "As a Medic, the Quick-Fix heals damage rapidly, making it useful for healing multiple teammates quickly; but be aware that you cannot Overheal teammates with it."
N/A12177"Tip_5_30" "Falls Sie als Medic einmal von Ihrem Team getrennt wurden, rufen Sie mit %voicemenu 0 0% selbst nach einem Medic, um in der Nähe befindliche Teamkameraden auf Ihre Position aufmerksam zu machen."
N/A12178"[english]Tip_5_30" "As a Medic, if you have been separated from your team, call out for a Medic yourself by pressing %voicemenu 0 0% to alert nearby teammates to your position."
N/A12179"Tip_5_31" "Die Überdosis erhöht Ihre Geschwindigkeit als Medic proportional zu Ihrer momentanen Überladung! Rüsten Sie sich mit der Überdosis aus, wenn Sie die Front erreichen müssen oder schnell die Flucht ergreifen wollen!"
N/A12180"[english]Tip_5_31" "As a Medic, the Overdose increases your speed proportionally to the amount in your ÜberCharge meter! Equip the Overdose when you need to reach the front lines or make a quick escape!"
1212712181"Tip_6_7" "Setzen Sie als Heavy Ihr Sandvich ein, um sich zu heilen! Mit %attack2% werfen Sie es auf den Boden, damit es Ihre Teammitglieder aufsammeln können, um sich zu heilen. Keine Sorge, es wird mit Teller serviert, um es sauber zu halten."
1212812182"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean."
N/A12183"Tip_6_13" "Als Heavy erhöhen die Handschuhe der schnellen Flucht Ihre Geschwindigkeit enorm, entziehen Ihnen dabei allerdings Lebenspunkte. Benutzen Sie den Geschwindigkeitsbonus, um die Front schneller zu erreichen oder Gegner in einen Hinterhalt zu locken."
N/A12184"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but drain your health while in use. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies."
N/A12185"Tip_6_14" "Als Heavy fügt das Messingmonster zusätzlichen Schaden zu, verringert aber Ihre Mobilität. Verwenden Sie diese Waffe am besten, wenn Sie in die Defensive gehen wollen, da es Ihnen damit schwer fallen wird, Gegner an der Flucht zu hindern."
N/A12186"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
N/A12187"Tip_6_15" "Als Heavy kann der temporäre Gesundheits-Bonus des Dalokohs-Riegels ein nützlicher Vorteil im Kampf sein - oder aber den Abzug von Lebenspunkten durch die Handschuhe der schnellen Flucht ausgleichen."
N/A12188"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle or help offset the health drain of the Gloves of Running Urgently."
1212912189"Tip_6_17" "Als Heavy fügt des Kriegers Geist zusätzlichen Schaden zu, was ihn sehr nützlich im Nahkampf macht. Zum Ausgleich wird jedoch Ihre Gesundheit leicht verringert, was Ihre Langlebigkeit beeinflussen kann."
1213012190"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Warrior's Spirit will inflict additional damage, which makes them very effective in combat. The penalty is a slight reduction in health however, which may affect your longevity."
N/A12191"Tip_6_18" "Als Heavy reduzieren die Stahlfäuste erlittenen Schaden durch Fernkampfwaffen drastisch, während Sie durch Nahkampfwaffen mehr Schaden einstecken müssen. Nutzen Sie die Stahlfäuste, um durch die gegnerischen Linien zu brechen oder die Distanz zum Gegner zu verkürzen."
N/A12192"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
N/A12193"Tip_6_19" "Als Heavy dreht sich Ihre Tomislav nicht nur schneller als die Minigun, sie dreht sich auch lautlos! Verwenden Sie sie, um den Gegner zu überraschen und in einen Hinterhalt zu locken!"
N/A12194"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
N/A12195"Tip_6_20" "Als Heavy verlangsamt Natascha getroffene Gegner. Verwenden Sie sie, um Ihr Team zu unterstützen und Ihrem Team so zu mehr Schaden zu verhelfen."
N/A12196"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
N/A12197"Tip_6_21" "Der Räumungsbescheid des Heavys erhöht Ihre Nahkampf-Angriffsgeschwindigkeit. Nutzen Sie den Räumungsbescheid, um mehr Gelegenheiten zu erhalten, schnellere Klassen zu treffen!"
N/A12198"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12199"Tip_6_22" "Als Heavy lassen kritische Treffer mit dem Weihnachtsgruß Ihre Gegner in Gelächter ausbrechen und somit wehrlos werden! Benutzen Sie ihn, um Gegner kampfunfähig zu machen und Ihrem Team so zu helfen, Gefahren zu eliminieren."
N/A12200"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
N/A12201"Tip_7_21" "Benutzen Sie den Unruhestifter als Pyro, um gegnerische Sapper von Gebäuden zu entfernen."
N/A12202"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker can be used to remove enemy Sappers from buildings."
N/A12203"Tip_7_22" "Als Pyro steckt Ihr geschliffenes Vulkansteinfragment Gegner bei einem Treffer in Brand. Nutzen Sie dies in Kombination mit der Signalpistole aus, um beträchtlichen Schaden zuzufügen!"
N/A12204"[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!"
N/A12205"Tip_7_23" "Als Pyro können Sie den Rückenkratzer nutzen, um einem Medic dabei zu helfen, seine Überladung schneller aufzubauen."
N/A12206"[english]Tip_7_23" "As a Pyro, you can use the Back Scratcher in order to help a Medic build their ÜberCharge more quickly."
N/A12207"Tip_7_24" "Als Pyro ermöglicht Ihnen der Wagenheber, sich zu überheilen, indem Sie damit bei voller Gesundheit einen Abschuss erzielen."
N/A12208"[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Powerjack is able to overheal you if you make a kill at full health."
N/A12209"Tip_7_25" "Der Kompressionsdruck des Flammenwerfers (%attack2%) ist ein sehr nützliches Werkzeug für den Pyro. Benutzen Sie ihn, um selbst unverwundbare Medics und ihre Teamkollegen wegzustoßen, beispielsweise in Abgründe oder andere gefährliche Umgebungen."
N/A12210"[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) is a very useful tool. Use it to push enemies, even invulnerable Medics and their buddies, off cliffs or into other environmental hazards."
1213112211"Tip_7_26" "Als Pyro fügt die Herdflamme weniger Nachbrennschaden zu, aber erlaubt es Ihnen, fast ohne Zeitverlust, die Waffen zu wechseln. Dadurch werden tödliche Kombi-Angriffe vereinfacht, beispielsweise können Sie Gegner anzünden, um danach mit dem Axtinator kritische Treffer zu landen."
1213212212"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks, such as setting the enemy on fire and using the Axtinguisher to inflict a critical hit!"
N/A12213"Tip_7_27" "Der Rückenkratzer des Pyros fügt zusätzlichen Schaden zu, verlangsamert aber die Heilungsrate durch Medics und Dispenser. Medikits hingegen geben Ihnen mehr Lebenspunkte als gewöhnlich - merken Sie sich also deren Position auf der Karte!"
N/A12214"[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
N/A12215"Tip_7_28" "Verwenden Sie als Pyro den Kompressionsdruck des Flammenwerfers, um Demomen, die mit dem Sturmschild ausgerüstet sind, abzuwehren! Achten Sie auf den richtigen Zeitpunkt und Sie können den Demoman zurückstoßen, bevor dieser zuschlagen kann. Das ist der Zeitpunkt für Ihren Gegenangriff!"
N/A12216"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!"
N/A12217"Tip_7_29" "Als Pyro teilt der Reserveschießer Mini-Krits gegen Gegner in der Luft aus. Verwenden Sie Ihren Kompressionsdruck (%mouse2%), um einen Gegner in die Luft zu befördern und wechseln Sie dann zum Reserveschießer, um zusätzlichen Schaden anzurichten!"
N/A12218"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!"
N/A12219"Tip_7_30" "Als Pyro lassen Sie die Projektile des Detonierers mit %mouse2% zu jedem beliebigen Zeitpunkt detonieren. Nutzen Sie den Explosionsradus aus, um auch Gegner hinter Deckungen zu treffen oder setzen Sie mehrere Gegner gleichzeitig in Brand!"
N/A12220"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
N/A12221"Tip_7_31" "Als Pyro füllt das Zufügen von Schaden mit dem Phlogistinator Ihre \"Mmmfh\"-Anzeige auf. Sobald Sie voll ist, können Sie sie mit %attack2% aktivieren, so Ihre gesamten Lebenspunkte wiederherstellen und für kurze Zeit kritische Treffer austeilen!"
N/A12222"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to completely refill your health and inflict crits for a short time!"
1213312223"Tip_7_32" "Als Pyro können Sie den Sekundärangriff (%attack2%) des Menschenschmelzers benutzen, um brennende Teammitglieder zu löschen. Für jedes gelöschte Teammitglied wird Ihnen ein kritischer Treffer gutgeschrieben, also sparen Sie Ihre kritischen Schüsse für einen passenden Moment!"
1213412224"[english]Tip_7_32" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
N/A12225"Tip_8_30" "Sollten Sie als Spy zu langsam sein, um eine Sentrygun zu sappen, nachdem Sie einen Engineer in den Rücken gestochen haben, tarnen Sie sich einfach oder verstecken Sie sich hinter seinem Dispenser."
N/A12226"[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser."
N/A12227"Tip_8_31" "Als Spy verkleidet Sie Deine Letzte Belohnung automatisch als der Gegner, den Sie zuletzt durch einen Rückenstich getötet haben. Beachten Sie jedoch, dass Sie Ihre Verkleidung beim Tod oder durch Angreifen verlieren."
N/A12228"[english]Tip_8_31" "As a Spy, Your Eternal Reward automatically disguises you as the person you most recently backstabbed. Be aware that you will lose your disguise upon death or when attacking, however."
N/A12229"Tip_8_32" "Als Spy können Sie die Lebenspunkte des Gegners sehen. Nutzen Sie diese Information aus, um mit Ihrem Revolver auf verwundete Gegner zu schießen."
N/A12230"[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this information to target weakened enemies with your Revolver."
N/A12231"Tip_8_34" "Als Spy deaktivieren Ihre Elektro-Sapper Sentryguns zunächst, bevor sie sie zerstören. Kommunizieren Sie mit Ihrem Team und platzieren Sie einen Sapper auf einer Sentrygun, wenn Ihre Teamkameraden angreifen. Dies hindert die Sentry am Schießen und erschwert es dem Engineer, sie zu reparieren."
N/A12232"[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it."
N/A12233"Tip_8_35" "Der Verschwörer-Kunai des Spys erlaubt Ihnen, bei einem erfolgreichen Rückenstich die Gesundheit Ihres Opfers zu absorbieren. Seien Sie jedoch vorsichtig, da Ihre Lebenspunkte bei Einsatz dieser Waffe drastisch reduziert werden - lassen Sie sich also besser nicht erwischen!"
N/A12234"[english]Tip_8_35" "As a Spy, the Conniver's Kunai allows you to absorb the current health of your victim upon a successful backstab. Be wary however, as your base health will be drastically reduced when using this weapon, so be sure to remain undetected!"
1213512235"Tip_8_36" "Als Spy ist es eine gute Idee, Gegner, die von ihrem Team abgeschnitten oder anderweitig ungeschützt sind, durch einen Rückenstich zu töten. Um unbemerkt zu bleiben, überprüfen Sie immer Ihre Umgebung, bevor Sie einen Rückenstich durchführen."
1213612236"[english]Tip_8_36" "As a Spy, a good technique is to backstab enemies that are alone or are otherwise vulnerable. Always check your surroundings before backstabbing an enemy in order to ensure that you remain undetected."
N/A12237"Tip_8_37" "Als Spy können Sie Ihre Scheintoduhr durch Fall-Schaden aktivieren. Täuschen Sie einen leichtsinnigen Tod vor!"
N/A12238"[english]Tip_8_37" "As a Spy, you can activate your Dead Ringer with fall damage. Feign a careless death!"
N/A12239"Tip_8_38" "Blutungen, Jarate, Mad Milk und das Auftauchen aus dem Wasser verrät Sie als getarnten Spy."
N/A12240"[english]Tip_8_38" "As a Spy, Bleeding, Jarate, Mad Milk, and emerging from water will reveal you while you're cloaked."
N/A12241"Tip_8_39" "Der Diamondback des Spy verursacht weniger Schaden, garantiert aber kritische Treffer für jedes mit Sappern zerstörte Gebäude. Um im Vorteil zu sein, zerstören Sie zuerst die Gebäude eines Engineers, bevor Sie sich mit ihm anlegen!"
N/A12242"[english]Tip_8_39" "As a Spy, the Diamondback inflicts less damage, but will store a guaranteed Critical Hit for every building destroyed by your Electro Sappers. Destroy an Engineer's buildings before confronting him, and you will have a significant advantage!"
N/A12243"Tip_8_40" "Als Spy erhöht der Vollstrecker die Zeit, die Sie zum Aktivieren Ihrer Tarnung benötigen. Halten Sie Distanz zum Gegner, um sich genügend Zeit für eine vollständige Tarnung zu verschaffen."
N/A12244"[english]Tip_8_40" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
N/A12245"Tip_9_18" "Die Mini-Sentryguns des Sentrywerfers lassen sich wesentlich schneller bauen als gewöhnliche Sentryguns und benötigen weniger Metall für den Bau. Das macht Mini-Sentryguns zu einer perfekten Offensiv-Waffe."
N/A12246"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
N/A12247"Tip_9_19" "Als Engineer können Sie die Reichweite Ihrer Sentrygun mit dem Sentry-Flüsterer wesentlich erhöhen."
N/A12248"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
N/A12249"Tip_9_20" "Versuchen Sie als Engineer Ihren Metallvorrat stets gefüllt zu halten - er kann Ihnen später einmal helfen, Ihre Gebäue vor der Zerstörung zu bewahren."
N/A12250"[english]Tip_9_20" "As an Engineer, try to keep your keep your metal reserves full - it can help to save your buildings later on."
N/A12251"Tip_9_21" "Als Engineer ist die Texanische Gastfreundschaft ein großartiges Hilfsmittel dafür, Spys zu entlarven. Treffen Sie damit einen Gegner und er beginnt zu bluten, haben Sie es mit einem Spy zu tun."
N/A12252"[english]Tip_9_21" "As an Engineer, the Southern Hospitality can be very useful for Spy checking. If you hit a teammate and they start bleeding, you have discovered an enemy Spy."
N/A12253"Tip_9_22" "Der Jaguar hilft Ihnen als Engineer, Ihre Gebäude wesentlich schneller fertig zu stellen, indem Sie während des Baus mit dem Jaguar darauf schlagen. Verwenden Sie den Jaguar, wenn Sie Gebäude schnell errichten müssen, um eine Lücke in der Verteidigungslinie Ihres Teams zu schließen."
N/A12254"[english]Tip_9_22" "As an Engineer, the Jag allows you to construct buildings considerably faster if you hit them while they are under construction. Use the Jag when you need to construct buildings quickly in order to close a hole in your team's defensive line."
N/A12255"Tip_9_23" "Die Selbstjustiz des Engineers erhält für jeden Gegner, zu dessen Abschuss Ihre Sentrygun beigetragen hat, kritische Rache-Treffer. Verwenden Sie sie, um schnell mit Gegnern fertigzuwerden, sobald Ihre Sentrygun zerstört wurde."
N/A12256"[english]Tip_9_23" "As an Engineer, the Frontier Justice will gain revenge crits for every assist and every enemy killed by your Sentry Gun. Use it to quickly deal with enemies when your Sentry Gun has been destroyed."
N/A12257"Tip_9_24" "Wenn Sie als Engineer mit dem Sentry-Werfer drei Treffer nacheinander landen, wird der letzte davon automatisch ein kritischer Treffer. Nutzen Sie diese Eigenschaft, um stärkeren Klassen einen Hinterhalt zu legen und diese auszuschalten, wenn Ihnen Ihr Team oder Ihre Sentry nicht helfen können."
N/A12258"[english]Tip_9_24" "As an Engineer, if you perform three successive hits with the Gunslinger, the final blow will be an automatic critical hit. Use this technique to ambush and eliminate stronger classes when you lack support from your team or your Sentry Gun."
N/A12259"Tip_9_25" "Als Engineer können Sie mit %attack2% eigene Gebäude aufnehmen und tragen. Bedenken Sie, dass Sie dabei langsamer sind und es Ihnen nicht möglich ist, Gegner während des Tragens zu attackieren - seien Sie also vorsichtig!"
N/A12260"[english]Tip_9_25" "As an Engineer, you can use %attack2% in order to pick up your buildings and carry them. Remember that you will move more slowly and be unable to attack when carrying a building however, so be careful!"
N/A12261"Tip_9_26" "Seien Sie sich bewusst, dass Gebäude, die Sie als Engineer herumtragen, bei Ihrem Tod zerstört werden. Vergewissern Sie sich also, dass keine Gefahr droht oder Ihr Team Ihnen beim Bewegen errichteter Gebäude Deckung gibt!"
N/A12262"[english]Tip_9_26" "As an Engineer, be aware that your building will be destroyed if you are killed while carrying it. Only move your buildings when you are guarded by your team, or it is safe to do so!"
N/A12263"Tip_9_27" "Seien Sie als Engineer besonders vorsichtig beim Ändern Ihrer Ausrüstung: Der Wechsel zu einer anderen Nahkampfwaffe zerstört alle von Ihnen errichteten Gebäude!"
N/A12264"[english]Tip_9_27" "As an Engineer, be careful when switching your melee weapon loadout as doing so will destroy all placed buildings!"
N/A12265"Tip_9_28" "Ziehen Sie als Engineer besonders defensive Standorte in Erwägung, die nur schwer anzugreifen sind, und nutzen Sie sie als Rückzugsort beim Errichten Ihrer Gebäude. Vor allem Sentrys sind am effektivsten, wenn Sie an der richtigen Stelle platziert wurden."
N/A12266"[english]Tip_9_28" "As an Engineer, consider defensive locations that are hard to assault, and use them as staging areas when constructing buildings. Sentry Guns in particular are most effective when placed in the right location."
N/A12267"Tip_9_29" "Der Witwenmacher des Engineers bezieht seine Munition für jeden Schuss aus Ihrem begrenzten Metallvorrat. Behalten Sie Stellen mit Munitionskisten und Dispensern Ihres Teams im Kopf, um sich schnell wieder mit Metall versorgen zu können. Außerdem ist es sicher nicht verkehrt, zu Ihrer Pistole zu wechseln, um Schaden zuzufügen, wenn Ihnen das Metall einmal ausgeht."
N/A12268"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
N/A12269"Tip_9_31" "Wenn Sie als Engineer mit dem Aha-Effekt eine Verspottung ausführen (%taunt%), werden Sie automatisch zum Startbereich teleportiert, wo sowohl Ihre Gesundheit als auch Ihre Metallreserven aufgefrischt werden! Kombinieren Sie dies mit Ihrem Teleporter, um Ihre Gebäude im Kampfgeschehen schnell aufrüsten und reparieren zu können."
N/A12270"[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's taunt (%taunt%) will teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline."
N/A12271"Tip_arena_8" "Als Medic überträgt sich Ihre Überladung mit der Vitalsäge nach Ihrem Ableben nicht auf Ihr nächstes Leben."
N/A12272"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
N/A12273"Tip_arena_9" "Überprüfen Sie als Pyro ständig, ob einer Ihrer Teamkollegen in Wahrheit ein verkleideter Spy ist, um zu verhindern, dass gegnerische Spys dem anderen Team einen strategischen Vorteil verschaffen."
N/A12274"[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage."
1213712275"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Sie �Erhalten�:"
1213812276"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
N/A12277"ToolStrangePartApplyConfirm" "Sind Sie sicher, dass Sie dieses seltsame Bauteil an diesem Gegenstand anbringen möchten?\n\nDenken Sie daran: An einem einzelnen Gegenstand können nur %maximum_strange_part_slots% Bauteile angebracht werden. Ihr\n%subject_item_def_name% bietet noch Platz für %remaining_strange_part_slots% Bauteile."
N/A12278"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free slots remaining."
1213912279"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Sabotierte Gebäude"
1214012280"[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped"
1214112281"KillEaterEventType_PlayersTickled" "Kitzel-Kämpfe gewonnen"
1240012540"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of burning allies you extinguish with that weapon."
1240112541"TF_vote_passed_ban_player" "Spieler %s1 wurde ausgeschlossen."
1240212542"[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned."
N/A12543"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander Erster Platz Nordamerika Platinum"
N/A12544"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place North American Platinum"
N/A12545"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander Zweiter Platz Nordamerika Platinum"
N/A12546"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place North American Platinum"
N/A12547"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander Dritter Platz Nordamerika Platinum"
N/A12548"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place North American Platinum"
N/A12549"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander Erster Platz Europa Platinum"
N/A12550"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander 1st Place European Platinum"
N/A12551"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander Zweiter Platz Europa Platinum"
N/A12552"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place European Platinum"
N/A12553"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander Dritter Platz Europa Platinum"
N/A12554"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place European Platinum"
N/A12555"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander Erster Platz Südamerika Platinum"
N/A12556"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place South American Platinum"
N/A12557"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander Zweiter Platz Südamerika Platinum"
N/A12558"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place South American Platinum"
N/A12559"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander Dritter Platz Südamerika Platinum"
N/A12560"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place South American Platinum"
N/A12561"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander Erster Platz Nordamerika Silber"
N/A12562"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander 1st Place North American Silver"
N/A12563"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander Zweiter Platz Nordamerika Silber"
N/A12564"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander 2nd Place North American Silver"
N/A12565"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander Dritter Platz Nordamerika Silber"
N/A12566"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander 3rd Place North American Silver"
N/A12567"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander Erster Platz Europa Silber"
N/A12568"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander 1st Place European Silver"
N/A12569"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander Zweiter Platz Europa Silber"
N/A12570"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander 2nd Place European Silver"
N/A12571"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander Dritter Platz Europa Silber"
N/A12572"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander 3rd Place European Silver"
N/A12573"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander Erster Platz Nordamerika Stahl"
N/A12574"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander 1st Place North American Steel"
N/A12575"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander Zweiter Platz Nordamerika Stahl"
N/A12576"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place North American Steel"
N/A12577"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander Dritter Platz Nordamerika Stahl"
N/A12578"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place North American Steel"
N/A12579"TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander Erster Platz Europa Stahl"
N/A12580"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander 1st Place European Steel"
N/A12581"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander Zweiter Platz Europa Stahl"
N/A12582"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander 2nd Place European Steel"
N/A12583"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander Dritter Platz Europa Stahl"
N/A12584"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander 3rd Place European Steel"
N/A12585"TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander Erster Platz Südamerika Stahl"
N/A12586"[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander 1st Place South American Steel"
N/A12587"TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander Zweiter Platz Südamerika Stahl"
N/A12588"[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place South American Steel"
N/A12589"TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander Dritter Platz Südamerika Stahl"
N/A12590"[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place South American Steel"
N/A12591"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platin-Teilnehmer"
N/A12592"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platinum Participant"
N/A12593"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silber-Teilnehmer"
N/A12594"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silver Participant"
N/A12595"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Stahl-Teilnehmer"
N/A12596"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Steel Participant"
N/A12597"TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander Liga-Staffel 6"
N/A12598"[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander League Season 6"
N/A12599"TF_SniperAppleArrow_Desc" "Diese spaßige Freizeitbeschäftigung für alle Altersgruppen lässt Geschichte lebendig werden! Alles was Sie dafür brauchen, sind ein Pfeil, ein Bogen, ein Apfel und ein Idiot."
N/A12600"[english]TF_SniperAppleArrow_Desc" "This fun, all-ages activity brings history alive! All you need is a bow, an arrow, an apple, and an idiot."
N/A12601"TF_SniperAppleArrow_Style0" "Tödlich"
N/A12602"[english]TF_SniperAppleArrow_Style0" "Deadly"
N/A12603"TF_SniperAppleArrow_Style1" "Gefährlich"
N/A12604"[english]TF_SniperAppleArrow_Style1" "Dangerous"
N/A12605"TF_SniperAppleArrow_Style2" "Schmackhaft"
N/A12606"[english]TF_SniperAppleArrow_Style2" "Tasty"
N/A12607"TF_ScoutHeadband" "Der Spitzenreiter"
N/A12608"[english]TF_ScoutHeadband" "The Front Runner"
N/A12609"TF_ScoutHeadband_Style1" "Gleichgültig"
N/A12610"[english]TF_ScoutHeadband_Style1" "Indifferent"
N/A12611"TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Legen Sie Ihre Gegner rein, indem Sie sie glauben lassen, Sie könnten besser sehen! Hier kommt der Trick bei der Sache: Sie können eigentlich gar nichts sehen!"
N/A12612"[english]TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Fool your enemies into thinking you can see better! Here's the trick: You won't be able to see at all!"
N/A12613"TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Geröstet"
N/A12614"[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Roasting"
N/A12615"TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Brennend"
N/A12616"[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Blazing"
N/A12617"TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Sind Sie Mann genug, um diesen bunten Cowboy-Hut zu tragen? Falls nicht, haben wir einen halben Totenschädel darauf geklebt, um Sie behutsam in die neue Welt zu schicken, die Sie mit diesem Hut auf dem Kopf erleben werden."
N/A12618"[english]TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Are you man enough to wear this brightly colored cowboy hat? Just in case you're not, we slapped a half-a-skull on it to ease you into the exciting new world of wearing this hat."
N/A12619"TF_ShipmentBox_Type" "Versandkiste"
N/A12620"[english]TF_ShipmentBox_Type" "Shipment Box"
N/A12621"TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" " "
N/A12622"[english]TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" ""
N/A12623"TF_StorePromotionPackage_Desc" "Diese Tasche enthält einen kostenlosen Gegenstand aus dem Mann Co. Store! Sie können sie von Ihrem Rucksack aus öffnen!"
N/A12624"[english]TF_StorePromotionPackage_Desc" "This bag contains one free item from the Mann Co. store! You can open it from your backpack!"
N/A12625"TF_Set_AppleArrow" "Mehrzweck-Frucht"
N/A12626"[english]TF_Set_AppleArrow" "Dual-Purpose Fruit"
N/A12627"Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Werbeaktion)"
N/A12628"[english]Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Promotion)"
N/A12629"Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
N/A12630"[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
N/A12631"TF_SpySpats" "Die Ganovengamaschen"
N/A12632"[english]TF_SpySpats" "the Sneaky Spats of Sneaking"
N/A12633"ToolGiftWrapConfirmStrange" "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Gegenstand in Geschenkpapier verpacken wollen?\n\nDer Zählerstand dieses seltsamen Gegenstandes wird durch das Verpacken auf 0 zurückgesetzt."
N/A12634"[english]ToolGiftWrapConfirmStrange" "Are you sure you want to gift wrap this item?\n\nScores on strange items will reset to 0 when wrapped."
N/A12635"KillEaterEventType_DemomenKilled" "Getötete Demomen"
N/A12636"[english]KillEaterEventType_DemomenKilled" "Demomen Killed"
N/A12637"KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominierungen"
N/A12638"[english]KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominations"
N/A12639"KillEaterEventType_CriticalKills" "Kritische Abschüsse"
N/A12640"[english]KillEaterEventType_CriticalKills" "Critical Kills"
N/A12641"TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe getöteten Soldier zählen."
N/A12642"[english]TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Soldiers you kill with that weapon."
N/A12643"TF_StrangePart_DemomenKilled" "Seltsames Bauteil: Getötete Demomen"
N/A12644"[english]TF_StrangePart_DemomenKilled" "Strange Part: Demomen Killed"
N/A12645"TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe getöteten Demomen zählen."
N/A12646"[english]TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Demomen you kill with that weapon."
N/A12647"TF_StrangePart_DominationKills" "Seltsames Bauteil: Dominierungen"
N/A12648"[english]TF_StrangePart_DominationKills" "Strange Part: Domination Kills"
N/A12649"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der mit dieser Waffe dominierten Gegner zählen."
N/A12650"[english]TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you dominate by killing them with that weapon."
N/A12651"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe getöteten Gegner, die Sie dominieren, zählen."
N/A12652"[english]TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies dominating you kill with that weapon."
N/A12653"TF_StrangePart_CriticalKills" "Seltsames Bauteil: Kritische Abschüsse"
N/A12654"[english]TF_StrangePart_CriticalKills" "Strange Part: Critical Kills"
N/A12655"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe durch kritische Treffer getöteten Gegner zählen."
N/A12656"[english]TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill with critical hits from that weapon."
N/A12657"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Das Anbringen dieses seltsamen Bauteils an einer Waffe von seltsamer Qualität lässt sie die Anzahl der von dieser Waffe während eines Haftbomben- oder Raketensprungs getöteten Gegner zählen."
N/A12658"[english]TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while airborne from a rocket/stickyjump."
1240312659}
1240412660}