Template:PatchDiff/May 17, 2018 Patch/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15391539"Tip_5_5" "Como Medic, mantente alerta por si algún compañero de equipo solicita tu ayuda. Guíate por las flechas médicas de la pantalla para encontrarlos."
15401540"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
15411541"Tip_6_Count" "22"
1542N/A"[english]Tip_6_Count" "22"
N/A1542"[english]Tip_6_Count" "20"
15431543"Tip_6_1" "Como Heavy, mantén pulsado %attack2% para que tu Ametralladora siga girando, preparada para recibir a los enemigos que se acercan."
15441544"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15451545"Tip_6_2" "Como Heavy, eres un gran compinche del Medic. Mantén al Medic bien a la vista para que la Pistola Médica surta efecto sobre ti."
30853085"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Tironía"
30863086"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery"
30873087"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Dispara a la cabeza a 20 Sniper con la Embajadora."
3088N/A"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador."
N/A3088"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "While using the Ambassador, kill 20 Snipers with a headshot."
30893089"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Agente dormido"
30903090"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent"
30913091"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Mata a un enemigo en menos de 20 segundos desde que activó tu fingir muerte."
57535753"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "Consume un %s1% de munición de lanzallamas por segundo"
57545754"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57555755"Attrib_JarateDuration" "Al impactar: fraskungfú aplicado al objetivo de 2 a %s1 segundos en función del nivel de carga.\nLos disparos en la cabeza o cargados al máximo causan una explosión de fraskungfú."
5756N/A"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
N/A5756"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Apply Jarate for 2 to %s1 seconds based on charge level.\nNature's Call: Scoped headshots always mini-crit and reduce the remaining cooldown of Jarate by 1 second."
57575757"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "El portador no puede morir por disparos a la cabeza"
57585758"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57595759"Attrib_AchievementItem" "Objeto obtenido por logro: no intercambiable ni comerciable"
73937393"TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana"
73947394"[english]TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana"
73957395"TF_Tool_Gift_Desc" "Este objeto es un regalo envuelto. ¡Puedes entregárselo a alguien si lo has envuelto, o abrirlo si lo has recibido!"
7396N/A"[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!"
N/A7396"[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give it to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!"
73977397"TF_NoiseMaker_Shogun" "Generador de Ruidos - Koto"
73987398"[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto"
73997399"TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "La Colección del Emperador"
74077407"TF_Gunbai" "Abanico Bélico"
74087408"[english]TF_Gunbai" "Fan O'War"
74097409"TF_Gunbai_Desc" "El viento arrecia en Gravel Pit.\n¡El Scout lleva su abanico mortal!\nLlegó tu hora."
7410N/A"[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his deadly fan!\nYou are marked for death"
N/A7410"[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his deadly fan!\nYou are Marked-For-Death"
74117411"TF_Kunai" "Kunai del Conspirador"
74127412"[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai"
74137413"TF_Kunai_Desc" "Empieza débil\nMata con esta arma\nRoba su vida"
74477447"Attrib_Honorbound" "Honorable: una vez desenvainada, te inflige 50 de daño a menos que mates a alguien con ella"
74487448"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn sheathing deals 50 damage to yourself unless it kills"
74497449"Attrib_MarkForDeath" "Al impactar: provoca que todo el daño que reciba un único objetivo sean minicríticos"
7450N/A"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
N/A7450"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is Marked-For-Death, causing all damage taken to be mini-crits"
74517451"Attrib_RestoreHealthOnKill" "Obtener un %s1% de salud básica al matar"
74527452"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "Gain %s1% of base health on kill"
74537453"IT_ExistingItem" "O uno existente:"
94039403"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "Cuando la salud máxima es >50%, el daño causado disminuye un %s1%"
94049404"[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max"
94059405"Attrib_Medigun_MegaHeal" "La Supercarga incrementa la curación un 300% y otorga inmunidad a los efectos de pérdida de movimiento."
9406N/A"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
N/A9406"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing to 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
94079407"Attrib_MedicKilledRevenge" "Cuando matan a tu médico,\nrecibes 2 críticos de venganza"
94089408"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits"
94099409"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Cuando matan a tu médico,\ncausas minicríticos durante %s1 segundos"
98299829"Attrib_MultSniperChargePenalty" "-%s1% de velocidad de carga"
98309830"[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%"
98319831"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Cuando el Medic que te cura muere\nel asesino es sentenciado a muerte"
9832N/A"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death"
N/A9832"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes Marked-For-Death"
98339833"Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% de furia perdida por impacto"
98349834"[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit"
98359835"Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% de furia ganada por impacto"
1025710257"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Dispara balas trazadoras"
1025810258"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
1025910259"Attrib_ElectricalAirblast" "Disparo secundario: -10 de munición por ataque y -5 de munición por proyectil destruido"
10260N/A"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -10 ammo per attack and -5 ammo per projectile destroyed"
N/A10260"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: Launches a projectile-consuming energy ball. Costs 65 metal."
1026110261"Attrib_Particle29" "Tormenta tormentosa"
1026210262"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1026310263"Attrib_Particle30" "Tormenta gélida"
1211812118"Tip_1_27" "¡Como Scout, el disparo secundario del Asesino Envuelto (%attack2%) puede usarse para infligir daño por hemorragia a los enemigos! Úsalo para dañar a tus enemigos a distancia."
1211912119"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
1212012120"Tip_2_13" "Como Sniper, el Adormecedor de Sídney aplica Fraskungfú a los enemigos y causa una explosión de Fraskungfú en los disparos a la cabeza y los disparos al cuerpo con carga completa. También puede apagar a compañeros ardiendo."
12121N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies and causes a Jarate explosion with headshots and fully charged body shots. It can also extinguish burning teammates."
N/A12121"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies when hit by scoped shots. It can also extinguish burning teammates."
1212212122"Tip_2_14" "Como Sniper, Fraskungfú y el Machetón son la combinación perfecta. Empapa al enemigo en Fraskungfú y atízale con el Machetón para conseguir un impacto crítico automáticamente."
1212312123"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1212412124"Tip_2_15" "Como Sniper, el Adormecedor de Sídney puede matar a la mayoría de las clases de un disparo cargado al 100%%."
1217512175"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
1217612176"Tip_4_27" "Como Demoman, el Cortacráneos Escocés reducirá tu velocidad. Considera la posibilidad de combinarlo con Targe de Carga, el Escudo Espléndido o el Tuerceolas para compensar la reducción de velocidad."
1217712177"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
12178N/A"Tip_5_13" "Como Medic, el Serrucho golpea un 25%% más rápido que la Übersaw. Usa el Serrucho en situaciones defensivas en las que una Supercarga no sea importante."
12179N/A"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
N/A12178"Tip_5_13" "Como Medic, el Serrucho golpea un 20%% más rápido que la Übersaw. Usa el Serrucho en situaciones defensivas en las que una Supercarga no sea importante."
N/A12179"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 20%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
1218012180"Tip_5_23" "Como Medic, burlarse con el Amputador curará a todos los compañeros de equipo cercanos."
1218112181"[english]Tip_5_23" "As a Medic, taunting with the Amputator will heal all nearby teammates."
1218212182"Tip_5_24" "Como Medic, las flechas de la Ballesta del Cruzado dañan a tus enemigos y curan a tus compañeros."
1218612186"Tip_5_26" "Como Medic, un impacto con la Blutsauger restaurará tres puntos de tu salud, además de infligir daño al enemigo. Úsala cuando estés herido, cuando te retires, cuando estés en llamas o cuando estés jugando de forma ofensiva."
1218712187"[english]Tip_5_26" "As a Medic, a successful hit with the Blutsauger will restore three health as well as damage the enemy. Use it when injured, when retreating, when on fire or when playing offensively."
1218812188"Tip_5_27" "Como Medic, la Vitasierra conservará un 20%% de tu Supercarga si mueres antes de activarla. Esto puede resultar muy útil cuando se intenta asaltar una posición fuertemente vigilada y sólo se dispone de una pequeña cantidad de tiempo restante."
12189N/A"[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 20%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining."
N/A12189"[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 60%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining."
1219012190"Tip_5_28" "Como Medic, el Juramento Solemne te permite ver la salud de los enemigos; usa esta información para identificar enemigos débiles para tu equipo."
1219112191"[english]Tip_5_28" "As a Medic, the Solemn Vow allows you to see the health of enemies; use this information to identify weakened enemies to your team."
1219212192"Tip_5_29" "Como Medic, el Apañador cura el daño rápidamente, por lo cual es útil para curar a varios compañeros en poco tiempo."
1219812198"Tip_6_7" "Como Heavy, ¡usa tu Focata para curarte! Pulsa %attack2% para lanzarlo al suelo y que tus compañeros puedan recogerlo como salud. No te preocupes, viene con un plato debajo para que no se llene de porquería."
1219912199"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean."
1220012200"Tip_6_13" "Como Heavy, los Guantes de Rapidez Ultraterrena aumentan drásticamente tu velocidad, pero recibes impactos minicríticos mientras los utilizas. Usa la bonificación de velocidad para llegar rápidamente a primera línea o para tender emboscadas a los enemigos."
12201N/A"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but you take mini-crits while using them. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies."
12202N/A"Tip_6_14" "Como Heavy, el Titán de Latón causa daño adicional, pero también reduce tu movilidad mientras lo utilizas. Úsalo cuando juegues a la defensiva, pues con él te resultará más difícil perseguir a los enemigos que huyen."
12203N/A"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
12204N/A"Tip_6_15" "Como Heavy, el aumento temporal de salud que proporciona la Chocolatina Dalokohs puede dar una gran ventaja en la batalla."
12205N/A"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
12206N/A"Tip_6_16" "Como Heavy, la capacidad de los Puños de Acero para reducir el daño causado por armas a distancia ayuda a contrarrestar la amenaza de los Snipers enemigos. ¡Úsalos para protegerte mientras te mueves por entornos abiertos!"
12207N/A"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
12208N/A"Tip_6_17" "Como Heavy, los Puños de Acero reducirán drásticamente el daño proveniente de armas primarias y secundarias, pero aumentarán el daño causado por armas cuerpo a cuerpo. Úsalos para abrirte paso a través de las líneas enemigas o para acortar distancias con el contrario."
12209N/A"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
12210N/A"Tip_6_18" "Como Heavy, la Tomislav no sólo gira más rápido que la Ametralladora, ¡sino que además lo hace en silencio! Úsala para tender emboscadas a tus enemigos y pillarlos por sorpresa."
12211N/A"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
12212N/A"Tip_6_19" "Como Heavy, los impactos con Natascha ralentizarán a tus enemigos. Úsala para apoyar a tus compañeros y ayudarles a causar más daño."
12213N/A"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
12214N/A"Tip_6_20" "Como Heavy, la Orden de Deshaucio aumenta la velocidad de tu ataque cuerpo a cuerpo y te proporciona también un subidón de velocidad de movimiento cuando golpeas con ella a un enemigo. ¡Úsala para tener más oportunidades a la hora de golpear a las clases más rápidas!"
12215N/A"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12201"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
N/A12202"Tip_6_14" "Como Heavy, el aumento temporal de salud que proporciona la Chocolatina Dalokohs puede dar una gran ventaja en la batalla."
N/A12203"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
N/A12204"Tip_6_15" "Como Heavy, la capacidad de los Puños de Acero para reducir el daño causado por armas a distancia ayuda a contrarrestar la amenaza de los Snipers enemigos. ¡Úsalos para protegerte mientras te mueves por entornos abiertos!"
N/A12205"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
N/A12206"Tip_6_16" "Como Heavy, los Puños de Acero reducirán drásticamente el daño proveniente de armas primarias y secundarias, pero aumentarán el daño causado por armas cuerpo a cuerpo. Úsalos para abrirte paso a través de las líneas enemigas o para acortar distancias con el contrario."
N/A12207"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
N/A12208"Tip_6_17" "Como Heavy, la Tomislav no sólo gira más rápido que la Ametralladora, ¡sino que además lo hace en silencio! Úsala para tender emboscadas a tus enemigos y pillarlos por sorpresa."
N/A12209"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
N/A12210"Tip_6_18" "Como Heavy, los impactos con Natascha ralentizarán a tus enemigos. Úsala para apoyar a tus compañeros y ayudarles a causar más daño."
N/A12211"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
N/A12212"Tip_6_19" "Como Heavy, la Orden de Deshaucio aumenta la velocidad de tu ataque cuerpo a cuerpo y te proporciona también un subidón de velocidad de movimiento cuando golpeas con ella a un enemigo. ¡Úsala para tener más oportunidades a la hora de golpear a las clases más rápidas!"
N/A12213"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12214"Tip_6_20" "Como Heavy, los impactos críticos del Puñetazo Festivo harán que los enemigos estallen en carcajadas, dejándolos totalmente indefensos. Úsalo para incapacitar a los enemigos y ayudar a tu equipo a eliminar las amenazas más importantes."
N/A12215"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1221612216"Tip_6_21" "Como Heavy, los impactos críticos del Puñetazo Festivo harán que los enemigos estallen en carcajadas, dejándolos totalmente indefensos. Úsalo para incapacitar a los enemigos y ayudar a tu equipo a eliminar las amenazas más importantes."
1221712217"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1221812218"Tip_7_21" "Como Pyro, el Demoledor, el Mutilador y el Aniquilador de Neón pueden utilizarse para eliminar los Zapadores enemigos de las construcciones."
1308813088"Attrib_AutoFiresFullClip" "Mantén pulsado el botón de disparo para cargar hasta tres cohetes\nSuéltalo para dispararlos"
1308913089"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
1309013090"Attrib_SelfMarkForDeath" "Recibirás más daño mientras estén activos y durante un periodo de tiempo corto tras cambiar de arma"
13091N/A"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
N/A13091"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are Marked-For-Death while active, and for short period after switching weapons"
1309213092"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "La bengala empuja al objetivo impactado\ny explota cuando toca el suelo.\nEl empuje aumenta contra jugadores en llamas"
1309313093"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1309413094"Attrib_CanOverload" "Cargar demasiado la cámara causará que el arma se dispare involuntariamente"
1620316203"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Already Upgraded!"
1620416204"TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "¡Tu cuenta ya es premium!"
1620516205"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Your account is already premium!"
16206N/A"TF_Memory_Maker" "El Inmortalizador"
N/A16206"TF_Memory_Maker" "Inmortalizador"
1620716207"[english]TF_Memory_Maker" "Memory Maker"
1620816208"TF_Memory_Maker_Desc" "Los recuerdos capturados como finalista de los Saxxy vivirán por siempre en el celuloide. Otros recuerdos —como aquella vez que le fracturaste el cráneo a cierto Engineer capullo con una cámara de 8 mm— vivirán por siempre en tu corazón."
1620916209"[english]TF_Memory_Maker_Desc" "The memories you made as a Saxxy finalist will live on forever in film. Other memories—like that time you fractured some jerk Engineer's skull with an 8mm camera—will live on forever in your heart."
1641016410"TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
1641116411"[english]TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
1641216412"TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
16413N/A"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
N/A16413"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2Fort"
1641416414"TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
1641516415"[english]TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
1641616416"TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill (CTF)"
16417N/A"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill"
N/A16417"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill"
1641816418"TF_Map_ctf_well" "Well (CTF)"
16419N/A"[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well"
N/A16419"[english]TF_Map_ctf_well" "Well"
1642016420"TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
16421N/A"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
N/A16421"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5Gorge"
1642216422"TF_Map_cp_badlands" "Badlands (CP)"
16423N/A"[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands"
N/A16423"[english]TF_Map_cp_badlands" "Badlands"
1642416424"TF_Map_cp_granary" "Granary"
1642516425"[english]TF_Map_cp_granary" "Granary"
1642616426"TF_Map_cp_well" "Well (CP)"
16427N/A"[english]TF_Map_cp_well" "CP Well"
N/A16427"[english]TF_Map_cp_well" "Well"
1642816428"TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
1642916429"[english]TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
1643016430"TF_Map_koth_badlands" "Badlands (KOTH)"
16431N/A"[english]TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands"
N/A16431"[english]TF_Map_koth_badlands" "Badlands"
1643216432"TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
1643316433"[english]TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
1643416434"TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill (KOTH)"
16435N/A"[english]TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill"
N/A16435"[english]TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill"
1643616436"TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
1643716437"[english]TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
1643816438"TF_Map_pl_badwater" "Badwater"
1738817388"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Tercer Puesto del Ready Steady Pan"
1738917389"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan Third Place"
1739017390"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ayudante del Torneo Ready Steady Pan"
17391N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tournament Helper"
N/A17391"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Helper"
1739217392"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Temporada 1"
1739317393"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Season 1"
1739417394"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "Temporada 2"
1832518325"[english]TF_jul13_double_clue_Desc" "\"Inspector, seal the door! Someone in this room is a MURDERER!\" [pause] \"Me!\" [stab stab stab stab stab]"
1832618326"TF_jul13_generals_attire" "El Hornblower"
1832718327"[english]TF_jul13_generals_attire" "The Hornblower"
18328N/A"TF_jul13_generals_attire_Desc" "\"¡Este uniforme lo llevaba Horatio Nelson durante las Guerras Napoleónicas! ¡Si se hundía su barco, nadaba hacia ti con un cañón en su espalda! ¡Si se quedaba sin balas de cañón, se disparaba él mismo contra tu embarcación! ¡Así es como luchaba contra los franceses!\""
N/A18328"TF_jul13_generals_attire_Desc" "\"¡Este uniforme lo llevaba Horatio Nelson durante las Guerras Napoleónicas! ¡Si le hundías el barco, nadaba hacia ti con un cañón a la espalda! ¡Si se quedaba sin balas de cañón, se disparaba él mismo contra tu embarcación! ¡Así de empeñado estaba en derrotar a los franceses!\""
1832918329"[english]TF_jul13_generals_attire_Desc" "\"This uniform was worn by Horatio Nelson during the Napoleonic Wars! If you sunk his ship he would swim at you with a cannon on his back! If he ran out of cannonballs he would fire himself at your hull! That is how bad he wanted to beat the French!\""
1833018330"TF_jul13_lt_bites" "Teniente Mordiscos"
1833118331"[english]TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites"
2194621946"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "Participante del Torneo FBTF Cup 6v6 Vic Basten"
2194721947"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant"
2194821948"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry (CTF)"
21949N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "CTF Foundry"
N/A21949"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry"
2195021950"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge (CTF)"
21951N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "CTF Gorge"
N/A21951"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge"
2195221952"GameType_Powerup" "Mannpower"
2195321953"[english]GameType_Powerup" "Mannpower"
2195421954"TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "¡Puede contener un objeto especial extraordinariamente raro!\n"
2233622336"TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
2233722337"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
2233822338"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain (CTF)"
22339N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "CTF Thundermountain"
N/A22339"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain"
2234022340"Attrib_GunslingerPunchCombo" "El tercer puñetazo consecutivo contra un enemigo siempre será crítico"
2234122341"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits"
2234222342"TF_Antlers_Style_WithHat" "Con Sombrero"
2349823498"TF_GunMettleCosmeticCase" "Caja de Cosméticos de Gun Mettle"
2349923499"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
2350023500"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Caja de Cosméticos de Gun Mettle para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad\nde la Colección de Cosméticos de Gun Mettle."
23501N/A"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
N/A23501"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
2350223502"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Caja de Cosméticos de Gun Mettle\n-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave de Caja de Cosméticos de Gun Mettle para abrirla\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Gun Mettle de Aspecto Inusual"
2350323503"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2350423504"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Llave de Caja de Cosméticos de Gun Mettle"
2395023950"TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "-Al comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Hellstone."
2395123951"[english]TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Hellstone community map."
2395223952"TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire (CTF)"
23953N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "CTF Hellfire"
N/A23953"[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire"
2395423954"TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Glotón"
2395523955"[english]TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Gluttonous"
2395623956"TF_Map_SunshineEvent_StrangePrefix" " Pecaminoso"
2400224002"halloween2015_collection_name" "Colección Gárgola"
2400324003"[english]halloween2015_collection_name" "Gargoyle Collection"
2400424004"halloween2015_collection_case_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave Gárgola para abrirla.\n\nContiene un objeto de la Colección Gárgola."
24005N/A"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gargoyle Collection."
N/A24005"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Gargoyle Collection."
2400624006"halloween2015_collection_case" "Caja Gárgola"
2400724007"[english]halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case"
2400824008"halloween2015_collection_case_adtext" "-Caja Gárgola\n-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave Gárgola para abrirla\n-El contenido puede ser de aspecto raro y los sombreros pueden ser inusuales.\n-Los inusuales tienen efectos únicos para esta caja"
2441224412"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Caja de Cosméticos de Tough Break"
2441324413"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case"
2441424414"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Caja de Cosméticos de Tough Break para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección de Cosméticos de Tough Break."
24415N/A"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
N/A24415"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
2441624416"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave de Caja de Cosméticos de Tough Break para abrirla\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Tough Break de Aspecto Inusual"
2441724417"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Tough Break Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
2441824418"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Llave de Caja de Cosméticos de Tough Break"
2490424904"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Fin de la partida"
2490524905"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
2490624906"TF_Competitive_Rank" "Rango: %s1 - %s2"
24907N/A"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank: %s1 %s2"
N/A24907"[english]TF_Competitive_Rank" "%s2"
2490824908"TF_Competitive_Rank_0" "Carne fresca"
2490924909"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat"
2491024910"TF_Competitive_Rank_1" "Carne fresca"
24911N/A"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Fresh Meat"
N/A24911"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Mercenary I"
2491224912"TF_Competitive_Rank_2" "Alborotador"
24913N/A"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Troublemaker"
N/A24913"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary II"
2491424914"TF_Competitive_Rank_3" "Matón de Poca Monta"
24915N/A"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Small-Time Thug"
N/A24915"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Mercenary III"
2491624916"TF_Competitive_Rank_4" "Esbirro"
24917N/A"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Local Enforcer"
N/A24917"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Contract Killer I"
2491824918"TF_Competitive_Rank_5" "Solucionador"
24919N/A"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Problem Solver"
N/A24919"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Contract Killer II"
2492024920"TF_Competitive_Rank_6" "Sicario"
24921N/A"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Hired Gun"
N/A24921"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Contract Killer III"
2492224922"TF_Competitive_Rank_7" "Mercenario"
24923N/A"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Mercenary"
N/A24923"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Executioner I"
2492424924"TF_Competitive_Rank_8" "Mercenario de Campo"
24925N/A"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Field Mercenary"
N/A24925"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Executioner II"
2492624926"TF_Competitive_Rank_9" "Asesino a Sueldo"
24927N/A"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Contract Killer"
N/A24927"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Executioner III"
2492824928"TF_Competitive_Rank_10" "Maestro de la Persuasión"
24929N/A"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Master Persuader"
N/A24929"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Expert Assassin I"
2493024930"TF_Competitive_Rank_11" "Cazador de Cabezas"
24931N/A"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Headhunter"
N/A24931"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Expert Assassin II"
2493224932"TF_Competitive_Rank_12" "Liquidador"
24933N/A"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Liquidator"
N/A24933"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Expert Assassin III"
2493424934"TF_Competitive_Rank_13" "Verdugo"
24935N/A"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Executioner"
N/A24935"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Death Merchant"
2493624936"TF_Competitive_Rank_14" "Consultor de Asesinatos"
2493724937"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Kill Consultant"
2493824938"TF_Competitive_Rank_15" "Sociópata Rabioso"
2530825308"TF_MayflowerCosmeticCase" "Caja de Cosméticos de Mayflower"
2530925309"[english]TF_MayflowerCosmeticCase" "Mayflower Cosmetic Case"
2531025310"TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Caja de Cosméticos de Mayflower para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección de Cosméticos de Mayflower."
25311N/A"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
N/A25311"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
2531225312"TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave de Caja de Cosméticos de Mayflower para abrirla\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Mayflower de Aspecto Inusual"
2531325313"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Mayflower Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
2531425314"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Llave de Caja de Cosméticos de Mayflower"
2545025450"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "Acerca del juego competitivo"
2545125451"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
2545225452"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Cuando hagas cola para una partida competitiva, se te emparejará con jugadores de un nivel similar al tuyo en un formato 6c6. Tu nivel estará determinado por un rango persistente asociado con cada partida competitiva que juegues. A medida que ganes y pierdas partidas, tu rango se ajustará para reflejar la habilidad demostrada."
25453N/A"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
N/A25453"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" "When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your Matchmaking Rating (MMR) will adjust to reflect your observed skill."
2545425454"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Juego competitivo frente a casual"
2545525455"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
2545625456"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Dado que las partidas competitivas tienen un impacto persistente (resultados, recuento de medallas, ajustes de la calificación, totales de la temporada, etc.) sobre el jugador, se puede esperar de ellas una experiencia más enfocada al equipo y rica en adrenalina."
2571225712"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPCIÓN 1"
2571325713"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
2571425714"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Tener una cuenta premium de TF2 y asociar un número de teléfono que cumpla los requisitos con tu cuenta de Steam. Haz clic en las imágenes de abajo para obtener más información."
25715N/A"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account and associate a qualifying telephone number with your Steam account. Click the images below for more information."
N/A25715"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account, associate a qualifying telephone number (non-VOIP) with your Steam account, and be at least Casual level 3. Click the images below for more information."
2571625716"MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPCIÓN 2"
2571725717"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2"
2571825718"MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Si no puedes elegir la opción 1, también cabe adquirir un Pase del Matchmaking Competitivo vitalicio haciendo clic en la imagen de abajo."
2586425864"TF_Competitive_Requirements" "No cumples los requisitos para acceder a esta característica.\n\nHaz clic para obtener más información."
2586525865"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
2586625866"TF_Competitive_MatchRunning" "Actualmente estás asignado a una partida y debes esperar a que acabe. Inténtalo de nuevo más tarde."
25867N/A"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match and must wait for it to finish. Please try again later."
N/A25867"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match that you cannot abandon without penalty. Please try again once your match is finished."
2586825868"TF_Casual_CoreTitle" "Modos de juego principales"
2586925869"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
2587025870"TF_Casual_AltTitle" "Modos de juego alternativos"
2608626086"TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "No es seguro abandonar esta partida"
2608726087"[english]TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "It is not safe to leave this match"
2608826088"TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 exp"
26089N/A"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 xp"
N/A26089"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 %s3"
2609026090"TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 exp"
26091N/A"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 xp"
N/A26091"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 %s3"
2609226092"TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2609326093"[english]TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2609426094"TF_XPSource_Score" "Puntuación"
2620026200"halloween2016_collection_case" "Caja Horripilante"
2620126201"[english]halloween2016_collection_case" "Creepy Crawly Case"
2620226202"halloween2016_collection_case_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave Horripilante para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección Horripilante."
26203N/A"[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Creepy Crawly Collection."
N/A26203"[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Creepy Crawly Collection."
2620426204"halloween2016_collection_case_adtext" "-Contiene objetos cosméticos de la comunidad de la Colección Horripilante\n-Se necesita una Llave Horripilante para abrirla\n-El contenido puede ser de aspecto raro y los sombreros pueden ser inusuales."
2620526205"[english]halloween2016_collection_case_adtext" "-Contains Community Cosmetics from the Creepy Crawly Collection\n-Requires a Creepy Crawly Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual."
2620626206"halloween2016_collection_key" "Llave Horripilante"
2652726527"TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" " "
2652826528"[english]TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" ""
2652926529"TF_Autobalance_Start" "Los equipos están desequilibrados. Buscamos voluntarios del equipo %s1."
26530N/A"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking team %s1 for volunteers."
N/A26530"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking selected candidates from team %s1 to volunteer."
2653126531"Winter2016Cosmetics_collection" "Colección de Cosméticos de Invierno 2016"
2653226532"[english]Winter2016Cosmetics_collection" "Winter 2016 Cosmetics Collection"
2653326533"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Objetos de la Colección de Cosméticos de Invierno 2016:"
2686926869"TF_RainyDayCosmeticCase" "Caja de Cosméticos de Rainy Day"
2687026870"[english]TF_RainyDayCosmeticCase" "Rainy Day Cosmetic Case"
2687126871"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Caja de Cosméticos de Rainy Day para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección de Cosméticos de Rainy Day."
26872N/A"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
N/A26872"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
2687326873"TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave de Caja de Cosméticos de Rainy Day para abrirla\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Rainy Day de Aspecto Inusual"
2687426874"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Rainy Day Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
2687526875"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Llave de Caja de Cosméticos de Rainy Day"
2704127041"TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Los disparos principal y secundario comparten tanque de presión.\n\nDisparo principal: lanza un proyectil rápido que hace arder brevemente a los enemigos.\n\nDisparo secundario: lanza una ráfaga de aire comprimido que empuja a los enemigos y los proyectiles y extingue el fuego de los compañeros en llamas."
2704227042"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Uses a shared pressure tank for Primary Fire and Alt-Fire.\n\nPrimary Fire: Launches a fast-moving projectile that briefly ignites enemies\n\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles, and extinguishes teammates that are on fire."
2704327043"TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "+300 % de daño a jugadores en llamas\n+50 % de velocidad de represurización al impactar"
27044N/A"[english]TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Deals +300% damage to burning players\n+50% repressurization rate on hit"
N/A27044"[english]TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Deals 300% damage to burning players\n+50% re-pressurization rate on hit"
2704527045"TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50 % de velocidad de represurización en disparo secundario"
2704627046"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% repressurization rate on Alt-Fire"
2704727047"TF_ThermalThruster" "El Propulsor Térmico"
2738327383"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Caja de Cosméticos Abominable"
2738427384"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1" "Abominable Cosmetic Case"
2738527385"TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Caja de Cosméticos Abominable para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección de Cosméticos Abominable."
27386N/A"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "This Case is locked and requires an\nAbominable Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Abominable Cosmetic Collection."
N/A27386"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "This Case is locked and requires an\nAbominable Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Abominable Cosmetic Collection."
2738727387"TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave de Caja de Cosméticos Abominable para abrirla\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Jungle Inferno de Aspecto Inusual"
2738827388"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires an Abominable Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2738927389"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1" "Llave de Caja de Cosméticos Abominable"
2739527395"TF_Campaign3CosmeticCase2" "Caja de Cosméticos Libera a la Bestia"
2739627396"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2" "Unleash the Beast Cosmetic Case"
2739727397"TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Caja de Cosméticos de Libera a la Bestia para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección de Cosméticos de Libera a la Bestia."
27398N/A"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "This Case is locked and requires an\nUnleash the Beast Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Unleash the Beast Cosmetic Collection."
N/A27398"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "This Case is locked and requires an\nUnleash the Beast Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Unleash the Beast Cosmetic Collection."
2739927399"TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave de Caja de Cosméticos de Libera a la Bestia para abrirla\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Jungle Inferno de Aspecto Inusual"
2740027400"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires an Unleash the Beast Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2740127401"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2" "Llave de Caja de Cosméticos Libera a la Bestia"
2747727477"Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Los disparos sucesivos se vuelven menos precisos"
2747827478"[english]Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Successive shots become less accurate"
2747927479"Attrib_FixedShotPattern" "Tiene un patrón de disparo fijo"
27480N/A"[english]Attrib_FixedShotPattern" "Fires a fixed shot pattern"
N/A27480"[english]Attrib_FixedShotPattern" "Fires a wide, fixed shot pattern"
2748127481"Attrib_SpunUpPushForceResist" "Inmune al empuje de fuerza por daño y al aire comprimido mientras gira"
2748227482"[english]Attrib_SpunUpPushForceResist" "Immune to push force from damage and airblast when spun up"
2748327483"Attrib_DisguiseConsumesCloak" "Los disfraces normales requieren (y consumen) un medidor de invisibilidad completo"
2823728237"TF_FindMatchTip_Body" "¡Haz clic aquí para empezar a jugar!"
2823828238"[english]TF_FindMatchTip_Body" "Click here to start playing!"
2823928239"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Un miembro de tu grupo ya está asignado a una partida, lo que te impide hacer cola."
28240N/A"[english]TF_Competitive_PartyMatchRunning" "A member of your party is already assigned to a match, which is preventing you from queuing."
N/A28240"[english]TF_Competitive_PartyMatchRunning" "A member of your party is already assigned to a match that they cannot abandon without penalty. Please wait for their match to finish."
2824128241"TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "Pintura de Guerra"
2824228242"[english]TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "War Paint"
2824328243"TF_HalloweenContractPackage" "Paquete de Halloween"
2826028260"[english]TF_InspectForDetails" "Inspect for full list of unusual effects and more details"
2826128261"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017" "Medalla de Participante de Titanium Tank 2017"
2826228262"[english]TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017" "Titanium Tank Participant Medal 2017"
28263N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "¡Esta medalla es la prueba de que has luchado con valía contra una horda de robots enfurecidos! ¡Buen trabajo! ¡Se otorgó a todos los participantes de los eventos McM del Potato's MvM Server de la comunidad!"
N/A28263"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "¡Esta medalla es la prueba de que has luchado con valía contra una furibunda horda de robots! ¡Buen trabajo, joven! Otorgada a todos los participantes de los eventos McM de la comunidad de Potato's MvM Server."
2826428264"[english]TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "This badge is proof that you have earned your mettle against a raging horde of robots! Good job, sport! Awarded to all participants of Potato's MvM Server's community MvM events!"
2826528265"TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew" "Morro Munificente de Mandrew"
2826628266"[english]TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew" "Mandrew's Munificent Mug"
2828128281"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Frienalista"
2828228282"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Finalist Fryer"
2828328283"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Cuando veas al portador de este brillante pin sacar la sartén, mejor será que corras. Esta medalla fue otorgada a los finalistas de la tercera temporada de Ready Steady Pan."
28284N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Whenever you see the wielder of this shiny little pin pulling out his Frying Pan - you better run. This medal was awarded to the finalists of Ready Steady Pan Season 3."
N/A28284"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "A token to warn others: if they see you pulling out a Frying Pan, they better start running. Congratulations on placing top three in Ready Steady Pan Season 3!"
2828528285"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Panticipante de Ready Steady Pan"
2828628286"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Ready Steady Pan Panticipant"
2828728287"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Formar un grupo de seis personas y liarse a sartenazos unos con otros es una extraña afición, pero nosotros la entendemos. ¡Gracias por participar en la tercera temporada de Ready Steady Pan!"
28288N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Forming into a group of six people and hitting each other with frying pans is an odd desire, but we appreciate it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
N/A28288"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "You gathered six people together for the sole purpose of hitting others with Frying Pans, and we appreciate you for it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
2828928289"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantástico Campeón de las Eliminatorias"
2829028290"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantastic Playoff Champ"
2829128291"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "¿Meterse en las eliminatorias del torneo competitivo de sartenes? Eso suena bastante prestigioso. ¡Enhorabuena por tu posición en la tercera temporada de Ready Steady Pan!"
28292N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into playoffs in the competitive frying pan tournament? That sounds prestigious enough for you! Congratulations on your placement in Ready Steady Pan Season 3!"
N/A28292"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into the playoffs of a competitive Frying Pan tournament is a rather prestigious accomplishment. Congratulations on your performance in Ready Steady Pan Season 3!"
2829328293"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "¡Gracias por tu gran trabajo y dedicación para hacer de Ready Steady Pan una realidad! Incluso pasando la mayor parte del tiempo entre bastidores, tú eres el verdadero MJ."
2829428294"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "Thanks for your hard work and dedication put into making Ready Steady Pan a reality! Regardless of you being mostly behind the scenes - you're the real MVP."
2829528295"TF_reddit_random_acts2" "Indulgencia del Filántropo"
2833528335"TF_Winter2017CosmeticCase" "Caja de Cosméticos de Invierno 2017"
2833628336"[english]TF_Winter2017CosmeticCase" "Winter 2017 Cosmetic Case"
2833728337"TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Invierno 2017 para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección de Cosméticos de Invierno 2017."
28338N/A"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2017 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Winter 2017 Cosmetic Collection."
N/A28338"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2017 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Winter 2017 Cosmetic Collection."
2833928339"TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave de Caja de Cosméticos de Invierno 2017 para abrirla\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Invierno 2017 de Aspecto Inusual"
2834028340"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Winter 2017 Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
2834128341"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Llave de Caja de Cosméticos de Invierno 2017"
2843828438"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "The Jungle Inferno Campaign might be over, but you can still access the contracts! Activating the Jungle Inferno Contracts Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!\n\nYou do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
2843928439"TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-¡Acceso a contratos que recompensan con objetos exclusivos al completarse!\n\n-No necesitas este pase si ya tienes acceso a los contratos de Jungle Inferno."
2844028440"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-Access to contracts that reward exclusive items when completed!\n\n-You do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
N/A28441"TF_spr18_antarctic_eyewear" "Gafas Antárticas"
N/A28442"[english]TF_spr18_antarctic_eyewear" "Antarctic Eyewear"
N/A28443"TF_spr18_scourge_of_the_sky" "Azote de los Cielos"
N/A28444"[english]TF_spr18_scourge_of_the_sky" "Scourge of the Sky"
N/A28445"TF_spr18_veterans_attire" "Atuendo del Veterano"
N/A28446"[english]TF_spr18_veterans_attire" "Veterans Attire"
N/A28447"TF_spr18_private_maggot_muncher" "Soldado Zampagusanos"
N/A28448"[english]TF_spr18_private_maggot_muncher" "Private Maggot Muncher"
N/A28449"TF_spr18_burning_question" "Cuestión Candente"
N/A28450"[english]TF_spr18_burning_question" "Burning Question"
N/A28451"TF_spr18_aristotle" "Aristóteles"
N/A28452"[english]TF_spr18_aristotle" "Aristotle"
N/A28453"TF_spr18_assassins_attire" "Atuendo del Asesino"
N/A28454"[english]TF_spr18_assassins_attire" "Assassin's Attire"
N/A28455"TF_spr18_starboard_crusader_style1" "Casual"
N/A28456"[english]TF_spr18_starboard_crusader_style1" "Casual"
2844128457"TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Profesional"
2844228458"[english]TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Professional"
N/A28459"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "Primer Puesto de la TFCL frag_club"
N/A28460"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "TFCL frag_club 1st Place"
N/A28461"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "Una medalla de clasificación especial para los miembros de frag_club."
N/A28462"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "A special placement medal for the members of frag_club"
N/A28463"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "Segundo Puesto de la TFCL RoyalKeys"
N/A28464"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "TFCL RoyalKeys 2nd Place"
N/A28465"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "Una medalla de clasificación especial para los miembros de RoyalKeys."
N/A28466"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "A special placement medal for the members of RoyalKeys"
N/A28467"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "Como recompensa por aparecer, ¡te obsequiamos algo que hemos encontrado en el cobertizo de las herramientas! Otorgada a los participantes del concurso de McM híbrido de Potato's MvM Server."
N/A28468"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "As a reward for showing up, we present to you something we found in our tool shed! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28469"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Gold" "Medalla de Oro de los Copenhagen Games"
N/A28470"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Gold" "Copenhagen Games Gold Medal"
N/A28471"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Silver" "Medalla de Plata de los Copenhagen Games"
N/A28472"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Silver" "Copenhagen Games Silver Medal"
N/A28473"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Bronze" "Medalla de Bronce de los Copenhagen Games"
N/A28474"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Bronze" "Copenhagen Games Bronze Medal"
N/A28475"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Iron" "Medalla de Hierro de los Copenhagen Games"
N/A28476"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Iron" "Copenhagen Games Iron Medal"
N/A28477"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Medalla de Personal de los Copenhagen Games"
N/A28478"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Copenhagen Games Staff Medal"
N/A28479"TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Campeón de Gette it Onne!"
N/A28480"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Gette it Onne! Champion"
N/A28481"TF_TournamentMedal_GIO_Playoffs" "Participante de las Eliminatorias de Gette it Onne!"
N/A28482"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Playoffs" "Gette it Onne! Playoffs Participant"
N/A28483"TF_TournamentMedal_GIO_Participant" "Participante de Gette it Onne!"
N/A28484"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Participant" "Gette it Onne! Participant"
N/A28485"TF_TournamentMedal_GIO_Helper" "Ayudante de Gette it Onne!"
N/A28486"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Helper" "Gette it Onne! Helper"
N/A28487"TF_TournamentMedal_HLPugs_Gold" "Primer Puesto de la HLPugs.tf Highlander Cup"
N/A28488"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Gold" "HLPugs.tf Highlander Cup 1st Place"
N/A28489"TF_TournamentMedal_HLPugs_Silver" "Segundo Puesto de la HLPugs.tf Highlander Cup"
N/A28490"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Silver" "HLPugs.tf Highlander Cup 2nd Place"
N/A28491"TF_TournamentMedal_HLPugs_Bronze" "Tercer Puesto de la HLPugs.tf Highlander Cup"
N/A28492"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Bronze" "HLPugs.tf Highlander Cup 3rd Place"
N/A28493"TF_TournamentMedal_HLPugs_Participant" "Participante de la HLPugs.tf Highlander Cup"
N/A28494"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Participant" "HLPugs.tf Highlander Cup Participant"
N/A28495"TF_TournamentMedal_HLPugs_Contributor" "Colaborador de la HLPugs.tf Highlander Cup"
N/A28496"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Contributor" "HLPugs.tf Highlander Cup Contributor"
2844328497}
2844428498}