Template:PatchDiff/May 17, 2018 Patch/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15381538"Tip_5_5" "Como um Medic, fique atento a aliados que peçam o seu socorro. Use as setas de Medic na tela para encontrá-los. Você também pode escolher ser alertado automaticamente de aliados feridos nas opções avançadas do TF2."
15391539"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
15401540"Tip_6_Count" "22"
1541N/A"[english]Tip_6_Count" "22"
N/A1541"[english]Tip_6_Count" "20"
15421542"Tip_6_1" "Como um Heavy, segure %attack2% para manter a sua metralhadora giratória rodando, pronta para inimigos que estão se aproximando."
15431543"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15441544"Tip_6_2" "Como um Heavy, você é um grande parceiro do Medic. Mantenha uma linha de visão limpa para o seu Medic manter a arma médica em você."
30843084"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Fura-Crânios"
30853085"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery"
30863086"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Mate 20 Snipers com tiros na cabeça com o Embaixador."
3087N/A"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador."
N/A3087"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "While using the Ambassador, kill 20 Snipers with a headshot."
30883088"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Agente Dormente"
30893089"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent"
30903090"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Mate um inimigo que tenha ativado a sua morte falsa nos últimos 20 segundos."
57535753"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% de munição do lança-chamas consumida por segundo"
57545754"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57555755"Attrib_JarateDuration" "Ao acertar com luneta: Jarratê aplicado ao alvo por 2 a %s1 segundos com base no carregamento do disparo\nTiros na cabeça ou carregados causam uma explosão de Jarratê."
5756N/A"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
N/A5756"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Apply Jarate for 2 to %s1 seconds based on charge level.\nNature's Call: Scoped headshots always mini-crit and reduce the remaining cooldown of Jarate by 1 second."
57575757"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Usuário não pode morrer por um tiro na cabeça"
57585758"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57595759"Attrib_AchievementItem" "Item de conquista: Não trocável ou comercializável"
73917391"TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana"
73927392"[english]TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana"
73937393"TF_Tool_Gift_Desc" "Esse item é um presente embrulhado. Você pode dá-lo para alguém se você o embrulhou, ou abri-lo se você o recebeu!"
7394N/A"[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!"
N/A7394"[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give it to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!"
73957395"TF_NoiseMaker_Shogun" "Brinquedo Barulhento - Koto"
73967396"[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto"
73977397"TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "A Seleção do Imperador"
74057405"TF_Gunbai" "Leque d'Guerra"
74067406"[english]TF_Gunbai" "Fan O'War"
74077407"TF_Gunbai_Desc" "Ventos de Gravel Pit\nScout traz seu abanador!\nVocê está morto"
7408N/A"[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his deadly fan!\nYou are marked for death"
N/A7408"[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his deadly fan!\nYou are Marked-For-Death"
74097409"TF_Kunai" "Kunai do Conspirador"
74107410"[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai"
74117411"TF_Kunai_Desc" "Comece fraco\nMate com esta faca\nFique saudável"
74457445"Attrib_Honorbound" "Honrável: Se empunhada, causa 50 de dano a si ao guardá-la sem que mate um adversário antes"
74467446"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn sheathing deals 50 damage to yourself unless it kills"
74477447"Attrib_MarkForDeath" "Ao acertar: um alvo por vez é marcado para a morte, causando todo dano sofrido virar minicrits"
7448N/A"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
N/A7448"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is Marked-For-Death, causing all damage taken to be mini-crits"
74497449"Attrib_RestoreHealthOnKill" "Ganhe %s1% de vida base ao matar"
74507450"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "Gain %s1% of base health on kill"
74517451"IT_ExistingItem" "Ou um item existente:"
94019401"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% de dano quando estiver com >50% da vida máx."
94029402"[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max"
94039403"Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCarga aumenta a cura em 300% e garante imunidade a efeitos que prejudicam o movimento"
9404N/A"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
N/A9404"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing to 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
94059405"Attrib_MedicKilledRevenge" "Quando o Medic que está te curando é morto você\nrecebe 2 críticos de vingança"
94069406"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits"
94079407"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Quando o Medic que está te curando é morto\nvocê ganha minicrits por %s1 segundos"
98279827"Attrib_MultSniperChargePenalty" "Taxa base de carregamento é reduzida em %s1%"
98289828"[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%"
98299829"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Quando o Medic que está te curando é morto\nquem o matou fica marcado para a morte"
9830N/A"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death"
N/A9830"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes Marked-For-Death"
98319831"Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% de fúria perdida ao acertar"
98329832"[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit"
98339833"Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% de fúria ganha ao acertar"
1025510255"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Dispara balas traçantes"
1025610256"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
1025710257"Attrib_ElectricalAirblast" "Disparo-alt: -10 de munição por disparo e -5 de munição por projétil destruído"
10258N/A"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -10 ammo per attack and -5 ammo per projectile destroyed"
N/A10258"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: Launches a projectile-consuming energy ball. Costs 65 metal."
1025910259"Attrib_Particle29" "Tempestade tempestuosa"
1026010260"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1026110261"Attrib_Particle30" "Tempestade de neve"
1211512115"Tip_1_27" "Como um Scout, o ataque secundário do Assassino do Embrulho (%attack2%) pode ser usado para causar sangramento em inimigos! Use-o para causar dano a inimigos que estão longe."
1211612116"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
1211712117"Tip_2_13" "Como um Sniper, o Anestesiador de Sydney aplica os efeitos do Jarratê em inimigos e causa uma explosão líquida com disparos carregados ou na cabeça. Também pode ser usado para apagar o fogo de aliados."
12118N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies and causes a Jarate explosion with headshots and fully charged body shots. It can also extinguish burning teammates."
N/A12118"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies when hit by scoped shots. It can also extinguish burning teammates."
1211912119"Tip_2_14" "Como um Sniper, o Jarratê e o Facão do Desbravador formam a combinação perfeita. Encharque o inimigo em Jarratê e depois atinja-o com o Facão do Desbravador para causar um crítico certeiro."
1212012120"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1212112121"Tip_2_15" "Como um Sniper, o Anestesiador de Sydney pode matar a maioria das classes com um disparo totalmente carregado."
1217312173"Tip_4_27" "Como um Demoman, o Corta-crânios Escocês reduzirá a sua velocidade. É aconselhável usá-lo com um escudo para compensar tal redução."
1217412174"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
1217512175"Tip_5_13" "Como um Medic, a Überserra é 25%% mais lenta que outras armas corpo a corpo. Assim, não use-a em situações defensivas, onde uma ÜberCarga não é muito importante."
12176N/A"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
N/A12176"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 20%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
1217712177"Tip_5_23" "Como um Medic, a provocação da Amputadora curará todos os aliados próximos, além de carregar um pouco da ÜberCarga."
1217812178"[english]Tip_5_23" "As a Medic, taunting with the Amputator will heal all nearby teammates."
1217912179"Tip_5_24" "Como um Medic, a sua Besta do Cruzado causa dano ao atingir um inimigo e cura (e carrega um pouco da sua ÜberCarga) ao atingir um aliado."
1218312183"Tip_5_26" "Como um Medic, um acerto com a Blutsauger recuperará três de vida, além de causar dano ao inimigo. Use-a quando estiver recuando, ferido ou jogando de forma ofensiva."
1218412184"[english]Tip_5_26" "As a Medic, a successful hit with the Blutsauger will restore three health as well as damage the enemy. Use it when injured, when retreating, when on fire or when playing offensively."
1218512185"Tip_5_27" "Como um Medic, a Vitasserra reterá até 20%% da sua ÜberCarga se você morrer. Isso pode ser útil ao tentar atacar um local fortificado se estiver com pouco tempo."
12186N/A"[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 20%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining."
N/A12186"[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 60%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining."
1218712187"Tip_5_28" "Como um Medic, o Voto Solene permite que você veja a vida dos inimigos; use tal informação para identificar e alertar sobre inimigos enfraquecidos."
1218812188"[english]Tip_5_28" "As a Medic, the Solemn Vow allows you to see the health of enemies; use this information to identify weakened enemies to your team."
1218912189"Tip_5_29" "Como um Medic, a Quebra-galho cura rapidamente, fazendo dela útil para curar vários aliados; mas lembre-se que a sobrecura fornecida é menor."
1219512195"Tip_6_7" "Como um Heavy, use o seu Sandviche (com pão ou não) para dar uma de Medic! Use %attack2% para jogá-lo no chão para que um aliado pegue como vida. Não se preocupe, ele vem em um prato para evitar sujeiras."
1219612196"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean."
1219712197"Tip_6_13" "Como um Heavy, as Geradoras de Rapidez Urgente, enquanto ativas, aumentam a sua velocidade dramaticamente em troca de sofrer minicrits. Use o bônus de velocidade para chegar rapidamente à linha de frente ou emboscar inimigos."
12198N/A"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but you take mini-crits while using them. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies."
N/A12198"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
1219912199"Tip_6_14" "Como um Heavy, a Fera de Bronze, enquanto em uso, causa dano adicional e reduz o dano sofrido em troca da sua mobilidade. Use-a quando estiver jogando defensivamente, já que será mais difícil perseguir inimigos que estão fugindo."
12200N/A"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
N/A12200"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
1220112201"Tip_6_15" "Como um Heavy, a vida adicional temporária da Barra de Dalokohs pode ser uma valiosa vantagem na batalha."
12202N/A"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
N/A12202"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
1220312203"Tip_6_16" "Como um Heavy, a redução de dano sofrido de armas de longo alcance dos Punhos de Ferro faz com que Snipers inimigos não sejam mais tão ameaçadores. Use-os para proteger-se enquanto estiver passando por áreas abertas!"
12204N/A"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
N/A12204"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
1220512205"Tip_6_17" "Como um Heavy, os Punhos de Ferro reduzirão o dano sofrido de fontes de longo alcance dramaticamente enquanto aumentam o dano sofrido de armas corpo a corpo. Use-os para pressionar as linhas inimigas ou para se aproximar do inimigo."
12206N/A"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
N/A12206"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
1220712207"Tip_6_18" "Como um Heavy, a Tomislav não apenas começa a girar mais rapidamente que outras metralhadoras giratórias, mas o faz silenciosamente! Use-a para emboscar inimigos e atacá-los de surpresa!"
12208N/A"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
N/A12208"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
1220912209"Tip_6_19" "Como um Heavy, a Natascha reduzirá a velocidade dos inimigos que atingir. Use-a para dar assistência aos seus aliados e aumentar o dano causado a eles."
12210N/A"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
N/A12210"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
1221112211"Tip_6_20" "Como um Heavy, o Aviso de Despejo aumenta a sua velocidade e a dos seus ataques corpo a corpo, e deixa você ainda mais rápido ao atingir um inimigo. Use-o para mais oportunidades de atingir classes que se movem rápido!"
12212N/A"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12212"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1221312213"Tip_6_21" "Como um Heavy, os críticos do Soco Festivo farão o inimigo cair na gargalhada, deixando-o indefeso! Use-o para incapacitar inimigos e ajudar a sua equipe a eliminar ameaças-chave."
1221412214"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1221512215"Tip_7_21" "Como Pyro, você pode usar a Quebra-casas, o Martelão ou o Aniquilador Neônico para remover Sabotadores inimigos de construções aliadas."
1308513085"Attrib_AutoFiresFullClip" "Segure o botão de disparo para carregar até três foguetes\nSolte o botão de disparo para liberar o bombardeio"
1308613086"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
1308713087"Attrib_SelfMarkForDeath" "Você está marcado para a morte quando estiver ativo e por um curto período após trocar de arma"
13088N/A"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
N/A13088"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are Marked-For-Death while active, and for short period after switching weapons"
1308913089"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Sinalizador arremessa alvo para trás e explode ao acertar o chão.\nArremesso maior em jogadores em chamas"
1309013090"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1309113091"Attrib_CanOverload" "Sobrecarregar a câmara causará um disparo falho"
1620616206"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Already Upgraded!"
1620716207"TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "A sua conta já é premium!"
1620816208"[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Your account is already premium!"
16209N/A"TF_Memory_Maker" "O Filma-dor"
N/A16209"TF_Memory_Maker" "Filma-dor"
1621016210"[english]TF_Memory_Maker" "Memory Maker"
1621116211"TF_Memory_Maker_Desc" "As memórias que você criou como um finalista dos Saxxies viverão para sempre em filme. Outras memórias - como aquela vez que você fraturou o crânio de um Engineer idiota com uma câmera de 8mm - viverão para sempre no seu coração."
1621216212"[english]TF_Memory_Maker_Desc" "The memories you made as a Saxxy finalist will live on forever in film. Other memories—like that time you fractured some jerk Engineer's skull with an 8mm camera—will live on forever in your heart."
1641316413"TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
1641416414"[english]TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
1641516415"TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
16416N/A"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
N/A16416"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2Fort"
1641716417"TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
1641816418"[english]TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
1641916419"TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill (CTF)"
16420N/A"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill"
N/A16420"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill"
1642116421"TF_Map_ctf_well" "Well (CTF)"
16422N/A"[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well"
N/A16422"[english]TF_Map_ctf_well" "Well"
1642316423"TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
16424N/A"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
N/A16424"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5Gorge"
1642516425"TF_Map_cp_badlands" "Badlands (PdC)"
16426N/A"[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands"
N/A16426"[english]TF_Map_cp_badlands" "Badlands"
1642716427"TF_Map_cp_granary" "Granary"
1642816428"[english]TF_Map_cp_granary" "Granary"
1642916429"TF_Map_cp_well" "Well (PdC)"
16430N/A"[english]TF_Map_cp_well" "CP Well"
N/A16430"[english]TF_Map_cp_well" "Well"
1643116431"TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
1643216432"[english]TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
1643316433"TF_Map_koth_badlands" "Badlands (KotH)"
16434N/A"[english]TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands"
N/A16434"[english]TF_Map_koth_badlands" "Badlands"
1643516435"TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
1643616436"[english]TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
1643716437"TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill (KotH)"
16438N/A"[english]TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill"
N/A16438"[english]TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill"
1643916439"TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
1644016440"[english]TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
1644116441"TF_Map_pl_badwater" "Badwater"
1739017390"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Terceiro Lugar - Ready Steady Pan"
1739117391"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan Third Place"
1739217392"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ajudante do Torneio - Ready Steady Pan"
17393N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tournament Helper"
N/A17393"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Helper"
1739417394"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Temporada 1"
1739517395"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Season 1"
1739617396"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "Temporada 2"
2195221952"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "Participante - Copa FBTF 6v6 Taça Vic Basten"
2195321953"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant"
2195421954"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry (CTF)"
21955N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "CTF Foundry"
N/A21955"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry"
2195621956"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge (CTF)"
21957N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "CTF Gorge"
N/A21957"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge"
2195821958"GameType_Powerup" "Mannpoder"
2195921959"[english]GameType_Powerup" "Mannpower"
2196021960"TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "Pode conter um Item Especial e Excessivamente Raro!\n"
2234222342"TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Copa 1"
2234322343"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
2234422344"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thunder Mountain (CTF)"
22345N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "CTF Thundermountain"
N/A22345"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain"
2234622346"Attrib_GunslingerPunchCombo" "Terceiro golpe consecutivo é um crítico garantido"
2234722347"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits"
2234822348"TF_Antlers_Style_WithHat" "Com chapéu"
2350423504"TF_GunMettleCosmeticCase" "Caixa de Cosméticos do Arsenal Artístico"
2350523505"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
2350623506"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos do Arsenal Artístico para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos do Arsenal Artístico."
23507N/A"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
N/A23507"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
2350823508"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "— Caixa de Cosméticos do Arsenal Artístico\n— Contém cosméticos criados pela comunidade\n— Requer Chave da Caixa de Cosméticos\n— Pode conter um chapéu Estranho ou Incomum do Arsenal Artístico"
2350923509"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2351023510"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos do Arsenal Artístico"
2395623956"TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Hellstone."
2395723957"[english]TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Hellstone community map."
2395823958"TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire (CTF)"
23959N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "CTF Hellfire"
N/A23959"[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire"
2396023960"TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " e Guloso"
2396123961"[english]TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Gluttonous"
2396223962"TF_Map_SunshineEvent_StrangePrefix" " e Pecador"
2400824008"halloween2015_collection_name" "Coleção da Gárgula"
2400924009"[english]halloween2015_collection_name" "Gargoyle Collection"
2401024010"halloween2015_collection_case_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa da Gárgula para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção da Gárgula."
24011N/A"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gargoyle Collection."
N/A24011"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Gargoyle Collection."
2401224012"halloween2015_collection_case" "Caixa da Gárgula"
2401324013"[english]halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case"
2401424014"halloween2015_collection_case_adtext" "— Caixa da Gárgula\n— Contém cosméticos criados pela comunidade\n— Requer Chave da Caixa da Gárgula\n— Pode conter um item Estranho e chapéus podem ser Incomuns\n— Efeitos Incomuns exclusivos"
2441824418"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Caixa de Cosméticos das Férias Frustradas"
2441924419"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case"
2442024420"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos das Férias Frustradas para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos das Férias Frustradas."
24421N/A"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
N/A24421"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
2442224422"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela comunidade\n— Requer Chave da Caixa de Cosméticos das Férias Frustradas\n— Pode conter um chapéu Estranho ou Incomum das Férias Frustradas"
2442324423"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Tough Break Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
2442424424"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos das Férias Frustradas"
2491024910"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Fim da partida"
2491124911"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
2491224912"TF_Competitive_Rank" "Patente: %s2 (%s1)"
24913N/A"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank: %s1 %s2"
N/A24913"[english]TF_Competitive_Rank" "%s2"
2491424914"TF_Competitive_Rank_0" "Carne Fresca"
2491524915"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat"
2491624916"TF_Competitive_Rank_1" "Carne Fresca"
24917N/A"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Fresh Meat"
N/A24917"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Mercenary I"
2491824918"TF_Competitive_Rank_2" "Encrenqueiro"
24919N/A"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Troublemaker"
N/A24919"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary II"
2492024920"TF_Competitive_Rank_3" "Vândalo nas Horas Vagas"
24921N/A"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Small-Time Thug"
N/A24921"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Mercenary III"
2492224922"TF_Competitive_Rank_4" "Capanga Local"
24923N/A"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Local Enforcer"
N/A24923"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Contract Killer I"
2492424924"TF_Competitive_Rank_5" "Resolve-problemas"
24925N/A"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Problem Solver"
N/A24925"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Contract Killer II"
2492624926"TF_Competitive_Rank_6" "Atirador Contratado"
24927N/A"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Hired Gun"
N/A24927"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Contract Killer III"
2492824928"TF_Competitive_Rank_7" "Mercenário"
24929N/A"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Mercenary"
N/A24929"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Executioner I"
2493024930"TF_Competitive_Rank_8" "Mercenário de Campo"
24931N/A"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Field Mercenary"
N/A24931"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Executioner II"
2493224932"TF_Competitive_Rank_9" "Assassino de Aluguel"
24933N/A"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Contract Killer"
N/A24933"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Executioner III"
2493424934"TF_Competitive_Rank_10" "Persuasor Experiente"
24935N/A"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Master Persuader"
N/A24935"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Expert Assassin I"
2493624936"TF_Competitive_Rank_11" "Caçador de Cabeças"
24937N/A"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Headhunter"
N/A24937"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Expert Assassin II"
2493824938"TF_Competitive_Rank_12" "Liquidador"
24939N/A"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Liquidator"
N/A24939"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Expert Assassin III"
2494024940"TF_Competitive_Rank_13" "Executor"
24941N/A"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Executioner"
N/A24941"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Death Merchant"
2494224942"TF_Competitive_Rank_14" "Consultor de Matanças"
2494324943"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Kill Consultant"
2494424944"TF_Competitive_Rank_15" "Sociopata Raivoso"
2531425314"TF_MayflowerCosmeticCase" "Caixa de Cosméticos da Flor de Maio"
2531525315"[english]TF_MayflowerCosmeticCase" "Mayflower Cosmetic Case"
2531625316"TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos da Flor de Maio para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos da Flor de Maio."
25317N/A"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
N/A25317"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
2531825318"TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela comunidade\n— Requer Chave da Caixa de Cosméticos da Flor de Maio\n— Pode conter um chapéu Estranho ou Incomum da Flor de Maio"
2531925319"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Mayflower Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
2532025320"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos da Flor de Maio"
2545625456"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "Sobre partidas competitivas"
2545725457"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
2545825458"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Ao buscar uma partida competitiva, você será pareado com jogadores de habilidade similar em uma partida 6v6. A sua habilidade será determinada por uma patente persistente associada com cada partida competitiva que jogar. Ao vencer e perder partidas, a sua patente será ajustada para refletir a sua habilidade observada."
25459N/A"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
N/A25459"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" "When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your Matchmaking Rating (MMR) will adjust to reflect your observed skill."
2546025460"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Partidas competitivas X casuais"
2546125461"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
2546225462"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Como partidas competitivas têm um impacto persistente (resultado, medalhas, ajuste na patente, totais da temporada, etc.) na experiência dos jogadores, espere uma experiência mais focada na equipe e cheia de adrenalina."
2571825718"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPÇÃO 1"
2571925719"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
2572025720"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Tenha uma conta premiu do TF2 e associe um número de telefone válido à sua conta Steam. Clique nas imagens abaixo para mais informações."
25721N/A"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account and associate a qualifying telephone number with your Steam account. Click the images below for more information."
N/A25721"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account, associate a qualifying telephone number (non-VOIP) with your Steam account, and be at least Casual level 3. Click the images below for more information."
2572225722"MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPÇÃO 2"
2572325723"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2"
2572425724"MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Caso não tenha como escolher a opção 1, clique na imagem abaixo para comprar um Passe da Criação de Partidas Competitivas vitalício."
2587025870"TF_Competitive_Requirements" "Você não atende aos requisitos necessários para acessar este recurso.\n\nClique para mais informações."
2587125871"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
2587225872"TF_Competitive_MatchRunning" "Você está associado a uma partida e precisa aguardar a sua conclusão. Por favor, tente novamente mais tarde."
25873N/A"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match and must wait for it to finish. Please try again later."
N/A25873"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match that you cannot abandon without penalty. Please try again once your match is finished."
2587425874"TF_Casual_CoreTitle" "Modos de jogo principais"
2587525875"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
2587625876"TF_Casual_AltTitle" "Modos de jogo alternativos"
2609226092"TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "Sair da partida resultará em penalidade"
2609326093"[english]TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "It is not safe to leave this match"
2609426094"TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 xp"
26095N/A"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 xp"
N/A26095"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 %s3"
2609626096"TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 xp"
26097N/A"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 xp"
N/A26097"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 %s3"
2609826098"TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2609926099"[english]TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2610026100"TF_XPSource_Score" "Pontos"
2620626206"halloween2016_collection_case" "Caixa da Aranha Arrepiante"
2620726207"[english]halloween2016_collection_case" "Creepy Crawly Case"
2620826208"halloween2016_collection_case_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Aranha Arrepiante para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção da Aranha Arrepiante."
26209N/A"[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Creepy Crawly Collection."
N/A26209"[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Creepy Crawly Collection."
2621026210"halloween2016_collection_case_adtext" "— Contém cosméticos criados pela comunidade da Coleção da Aranha Arrepiante\n— Requer Chave da Aranha Arrepiante\n— Conteúdo pode ser Estranho ou chapéu Incomum."
2621126211"[english]halloween2016_collection_case_adtext" "-Contains Community Cosmetics from the Creepy Crawly Collection\n-Requires a Creepy Crawly Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual."
2621226212"halloween2016_collection_key" "Chave da Aranha Arrepiante"
2653526535"TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" " "
2653626536"[english]TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" ""
2653726537"TF_Autobalance_Start" "Equipes desequilibradas. Pedindo voluntários da equipe %s1 para trocarem de equipe."
26538N/A"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking team %s1 for volunteers."
N/A26538"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking selected candidates from team %s1 to volunteer."
2653926539"Winter2016Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2016"
2654026540"[english]Winter2016Cosmetics_collection" "Winter 2016 Cosmetics Collection"
2654126541"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2016:"
2687726877"TF_RainyDayCosmeticCase" "Caixa de Cosméticos do Dia Chuvoso"
2687826878"[english]TF_RainyDayCosmeticCase" "Rainy Day Cosmetic Case"
2687926879"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos do Dia Chuvoso para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos do Dia Chuvoso."
26880N/A"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
N/A26880"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
2688126881"TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela comunidade\n— Requer Chave da Caixa de Cosméticos do Dia Chuvoso\n— Pode conter um chapéu Estranho ou Incomum do Dia Chuvoso"
2688226882"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Rainy Day Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
2688326883"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos do Dia Chuvoso"
2704927049"TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Usa um tanque pressurizado para disparo primário e alternativo.\n\nDisparo primário: Lança um projétil rápido que ateia fogo em inimigos brevemente.\n\nDisparo-alt: Solta uma rajada de ar que empurra inimigos e projéteis, além de apagar o fogo de aliados."
2705027050"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Uses a shared pressure tank for Primary Fire and Alt-Fire.\n\nPrimary Fire: Launches a fast-moving projectile that briefly ignites enemies\n\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles, and extinguishes teammates that are on fire."
2705127051"TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Causa mais 300% de dano a jogadores em chamas\nRepressurização 50% mais rápida ao acertar"
27052N/A"[english]TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Deals +300% damage to burning players\n+50% repressurization rate on hit"
N/A27052"[english]TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Deals 300% damage to burning players\n+50% re-pressurization rate on hit"
2705327053"TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "Repressurização 50% mais lenta ao usar disparo-alt"
2705427054"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% repressurization rate on Alt-Fire"
2705527055"TF_ThermalThruster" "O Propulsor Térmico"
2739127391"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Caixa de Cosméticos Abomináveis"
2739227392"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1" "Abominable Cosmetic Case"
2739327393"TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos Abomináveis para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos Abomináveis."
27394N/A"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "This Case is locked and requires an\nAbominable Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Abominable Cosmetic Collection."
N/A27394"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "This Case is locked and requires an\nAbominable Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Abominable Cosmetic Collection."
2739527395"TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "— Contém cosméticos criados pela comunidade\n— Requer Chave da Caixa de Cosméticos Abomináveis\n— Pode conter um chapéu Estranho ou Incomum da Selva Infernal"
2739627396"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires an Abominable Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2739727397"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1" "Chave da Caixa de Cosméticos Abomináveis"
2740327403"TF_Campaign3CosmeticCase2" "Caixa de Cosméticos da Fera Libertada"
2740427404"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2" "Unleash the Beast Cosmetic Case"
2740527405"TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos da Fera Libertada para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos da Fera Libertada."
27406N/A"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "This Case is locked and requires an\nUnleash the Beast Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Unleash the Beast Cosmetic Collection."
N/A27406"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "This Case is locked and requires an\nUnleash the Beast Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Unleash the Beast Cosmetic Collection."
2740727407"TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "— Contém cosméticos criados pela comunidade\n— Requer Chave da Caixa de Cosméticos da Fera Libertada\n— Pode conter um chapéu Estranho ou Incomum da Selva Infernal"
2740827408"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires an Unleash the Beast Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2740927409"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2" "Chave da Caixa de Cosméticos da Fera Libertada"
2748527485"Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Disparos sucessivos são menos precisos"
2748627486"[english]Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Successive shots become less accurate"
2748727487"Attrib_FixedShotPattern" "Dispara com padrão constante"
27488N/A"[english]Attrib_FixedShotPattern" "Fires a fixed shot pattern"
N/A27488"[english]Attrib_FixedShotPattern" "Fires a wide, fixed shot pattern"
2748927489"Attrib_SpunUpPushForceResist" "Imune à força de empurro sofrida por dano e rajadas de ar enquanto estiver girando a arma"
2749027490"[english]Attrib_SpunUpPushForceResist" "Immune to push force from damage and airblast when spun up"
2749127491"Attrib_DisguiseConsumesCloak" "Disfarçar-se normalmente requer (e drena) um medidor de camuflagem cheio"
2824528245"TF_FindMatchTip_Body" "Clique aqui para começar a jogar!"
2824628246"[english]TF_FindMatchTip_Body" "Click here to start playing!"
2824728247"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Um membro do seu grupo já está em uma partida, impedindo o grupo de buscar outra."
28248N/A"[english]TF_Competitive_PartyMatchRunning" "A member of your party is already assigned to a match, which is preventing you from queuing."
N/A28248"[english]TF_Competitive_PartyMatchRunning" "A member of your party is already assigned to a match that they cannot abandon without penalty. Please wait for their match to finish."
2824928249"TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "Tinta de Guerra"
2825028250"[english]TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "War Paint"
2825128251"TF_HalloweenContractPackage" "Pacote de Dia das Bruxas"
2828928289"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Fritador Finalista"
2829028290"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Finalist Fryer"
2829128291"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "É melhor correr ao ver o portador deste brilhante broche pegando a sua frigideira. Esta medalha foi concedida aos finalistas da terceira temporada do Ready Steady Pan."
28292N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Whenever you see the wielder of this shiny little pin pulling out his Frying Pan - you better run. This medal was awarded to the finalists of Ready Steady Pan Season 3."
N/A28292"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "A token to warn others: if they see you pulling out a Frying Pan, they better start running. Congratulations on placing top three in Ready Steady Pan Season 3!"
2829328293"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Participante - Ready Steady Pan"
2829428294"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Ready Steady Pan Panticipant"
2829528295"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Querer formar um grupo de seis pessoas para que fiquem se batendo com frigideiras é estranho, mas nos agrada. Agradecemos a sua participação na terceira temporada do Ready Steady Pan!"
28296N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Forming into a group of six people and hitting each other with frying pans is an odd desire, but we appreciate it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
N/A28296"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "You gathered six people together for the sole purpose of hitting others with Frying Pans, and we appreciate you for it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
2829728297"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Frigideirástico Campeão do Mata-mata"
2829828298"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantastic Playoff Champ"
2829928299"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Chegar na fase de mata-mata em um torneio competitivo de frigideiras? Parece bem prestigioso para você! Parabéns pela sua colocação na terceira temporada do Ready Steady Pan!"
28300N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into playoffs in the competitive frying pan tournament? That sounds prestigious enough for you! Congratulations on your placement in Ready Steady Pan Season 3!"
N/A28300"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into the playoffs of a competitive Frying Pan tournament is a rather prestigious accomplishment. Congratulations on your performance in Ready Steady Pan Season 3!"
2830128301"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "O seu esforço e sua dedicação tornaram o Ready Steady Pan em uma realidade! Mesmo estando nos bastidores, você é o verdadeiro destaque."
2830228302"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "Thanks for your hard work and dedication put into making Ready Steady Pan a reality! Regardless of you being mostly behind the scenes - you're the real MVP."
2830328303"TF_reddit_random_acts2" "A Indulgência do Filantropo"
2834228342"[english]Footer_Winter2017Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
2834328343"TF_Winter2017CosmeticCase" "Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2017"
2834428344"[english]TF_Winter2017CosmeticCase" "Winter 2017 Cosmetic Case"
28345N/A"TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2017 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos da de Fim de Ano de 2017."
28346N/A"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2017 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Winter 2017 Cosmetic Collection."
N/A28345"TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2017 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2017."
N/A28346"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2017 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Winter 2017 Cosmetic Collection."
2834728347"TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela comunidade\n— Requer Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2017\n— Pode conter um chapéu Estranho ou Incomum de Fim de Ano de 2017"
2834828348"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Winter 2017 Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
2834928349"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2017"
2844628446"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "The Jungle Inferno Campaign might be over, but you can still access the contracts! Activating the Jungle Inferno Contracts Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!\n\nYou do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
2844728447"TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "— Acesse contratos que recompensam com itens exclusivos quando cumpridos!\n\n— Você não precisa deste passe caso já possua acesso aos contratos da Selva Infernal."
2844828448"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-Access to contracts that reward exclusive items when completed!\n\n-You do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
N/A28449"TF_spr18_robin_walkers" "Pantufas do Robin"
N/A28450"[english]TF_spr18_robin_walkers" "Robin Walkers"
N/A28451"TF_spr18_tundra_top" "Touca de Tundra"
N/A28452"[english]TF_spr18_tundra_top" "Tundra Top"
N/A28453"TF_spr18_antarctic_eyewear" "Visual Invernal"
N/A28454"[english]TF_spr18_antarctic_eyewear" "Antarctic Eyewear"
N/A28455"TF_spr18_head_hedge" "Arbusto Astuto"
N/A28456"[english]TF_spr18_head_hedge" "Head Hedge"
N/A28457"TF_spr18_starboard_crusader" "O Capitão Dito-Kujo"
N/A28458"[english]TF_spr18_starboard_crusader" "Starboard Crusader"
N/A28459"TF_spr18_scourge_of_the_sky" "Flagelo dos Céus"
N/A28460"[english]TF_spr18_scourge_of_the_sky" "Scourge of the Sky"
N/A28461"TF_spr18_veterans_attire" "Vestes do Veterano"
N/A28462"[english]TF_spr18_veterans_attire" "Veterans Attire"
N/A28463"TF_spr18_private_maggot_muncher" "Águia Aspira"
N/A28464"[english]TF_spr18_private_maggot_muncher" "Private Maggot Muncher"
N/A28465"TF_spr18_aristotle" "Aristóteles"
N/A28466"[english]TF_spr18_aristotle" "Aristotle"
N/A28467"TF_spr18_assassins_attire" "Assassino Aprumado"
N/A28468"[english]TF_spr18_assassins_attire" "Assassin's Attire"
N/A28469"TF_spr18_wipe_out_wraps" "Agasalho Arrasador"
N/A28470"[english]TF_spr18_wipe_out_wraps" "Wipe Out Wraps"
N/A28471"TF_spr18_blizzard_britches" "Calçados Congelantes"
N/A28472"[english]TF_spr18_blizzard_britches" "Blizzard Britches"
N/A28473"TF_spr18_punks_pomp" "Cabeleira do Cafajeste"
N/A28474"[english]TF_spr18_punks_pomp" "Punk's Pomp"
N/A28475"TF_spr18_starboard_crusader_style1" "Casual"
N/A28476"[english]TF_spr18_starboard_crusader_style1" "Casual"
N/A28477"TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Profissional"
N/A28478"[english]TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Professional"
N/A28479"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "Primeiro Lugar - TFCL frag_club"
N/A28480"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "TFCL frag_club 1st Place"
N/A28481"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "Uma medalha especial para membros do frag_club"
N/A28482"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "A special placement medal for the members of frag_club"
N/A28483"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "Segundo Lugar - TFCL RoyalKeys"
N/A28484"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "TFCL RoyalKeys 2nd Place"
N/A28485"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "Uma medalha especial para membros do RoyalKeys"
N/A28486"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "A special placement medal for the members of RoyalKeys"
2844928487}
2845028488}