Template:PatchDiff/May 17, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf finnish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
16271627"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen in order to tell if your team has an advantage."
16281628"Tip_arena_2" "Areenalla ei ole lääkepakkauksia, joten Medicit ovat todella arvokkaita. Suojele niitä hinnalla millä hyvänsä."
16291629"[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena, so be sure to protect your Medics and Engineers!"
1630N/A"Tip_arena_3" "Kartan keskellä oleva komentopiste aktivoituu 60 sekunnin kuluttua"
N/A1630"Tip_arena_3" "Kartan keskellä oleva komentopiste aktivoituu kun erää on kulunut 60 sekuntia."
16311631"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins."
16321632"Tip_arena_4" "Areenalla ei synnytä uudelleen, joten älä kuole!"
16331633"[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!"
1634N/A"Tip_arena_5" "Mikään yksittäinen hahmoluokka ei ole tärkein areenalla, vaan tärkeää on luoda vastavoima toisen tiimin kokoonpanolle."
N/A1634"Tip_arena_5" "Mikään yksittäinen hahmoluokka ei ole tärkein areenalla. Tärkeintä on luoda vastavoima toisen tiimin kokoonpanolle."
16351635"[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena. Focus on countering the other team's entire composition."
1636N/A"Tip_arena_6" "Luokan voi vaihtaa areenamatsin alussa ennen porttien avautumista."
N/A1636"Tip_arena_6" "Luokan voi vaihtaa vain areenamatsin alussa ennen porttien avautumista."
16371637"[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open."
16381638"Tip_arena_7" "Kun olet Engineer, muista rakentaa apulaitteita tiimikaverien parantamiseksi."
16391639"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates."
49734973"[english]TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl consists of three rounds. Capturing both Control Points advances the game to the next round."
49744974"TR_DustGeneric_FFTitle" "Omien tulitus"
49754975"[english]TR_DustGeneric_FFTitle" "Friendly Fire"
4976N/A"TR_DustGeneric_FF" "Älä huoli, et voi vahingoittaa tiimiläisiäsi missään vaiheessa!"
N/A4976"TR_DustGeneric_FF" "Älä huoli, et voi vahingoittaa tiimikavereitasi missään vaiheessa!"
49774977"[english]TR_DustGeneric_FF" "Don't worry, you cannot hurt your teammates at any time!"
49784978"TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Hupsista!"
49794979"[english]TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oops!"
1211612116"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean."
1211712117"Tip_7_21" "Kun olet Pyro, voit käytää Kodinrikkojaa poistaaksesi vihollisten tyhjentäjät rakennuksista."
1211812118"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker can be used to remove enemy Sappers from buildings."
N/A12119"Tip_9_27" "Kun olet Engineer, ole varovainen vaihtaessasi lähitaisteluasettasi toiseen, sillä se tuhoaa kaikki jo rakentamasi rakennukset."
N/A12120"[english]Tip_9_27" "As an Engineer, be careful when switching your melee weapon loadout as doing so will destroy all placed buildings!"
N/A12121"Tip_arena_8" "Ollessasi Medic, Ylilatauksesi ei säily elämästä toiseen käyttäessäsi Vita-sahaa."
N/A12122"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
1211912123"Tip_arena_9" "Ollessasi Pyro, tarkista tiimikaverisi Spyiden varalta estääksesi vihollisia saamasta strategista yliotetta."
1212012124"[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage."
1212112125"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "�Ansaitsit�:"
1230812312"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0."
1230912313"TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Piilota tähtäin tähdätessäsi."
1231012314"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in."
N/A12315"Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Päällä: Tähdätessäsi tarkkuuskivääreillä, tähtäimesi häviää jättäen vain kiväärin laserin."
N/A12316"[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set, when zoomed in with any sniper rifles, the default and custom crosshairs will automatically disappear leaving only the rifle targeting laser."
1231112317"TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysteeripromo 2"
1231212318"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysterious Promo 2"
1231312319"TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Mysteeripromo 2"
1231412320"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Mysterious Promo 2"
1231512321"TF_EngineerChaps_Style1" "Keskiyö"
1231612322"[english]TF_EngineerChaps_Style1" "Midnight"
N/A12323"KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Tappoja täydenkuun aikana"
N/A12324"[english]KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Kills Under A Full Moon"
1231712325"KillEaterEventType_PosthumousKills" "Kuolemanjälkeiset tapot"
1231812326"[english]KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posthumous Kills"
1231912327"KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Tiimikavereita sammutettu"