Template:PatchDiff/May 10, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1205212052"TF_MedicSmokingPipe" "El Problema de Nueve Pipas"
1205312053"[english]TF_MedicSmokingPipe" "The Nine-Pipe Problem"
1205412054"TF_MedicSmokingPipe_Desc" "En lo que tú tardas en leer esta descripción yo le he echado la Supercarga a un Heavy, capturado tu base, resuelto un crimen y fumado tres pipas."
12055N/A"[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this description, I’ve already ubered a heavy, captured your base, solved a crime, and smoked three pipes."
N/A12055"[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this description, I've already ubered a heavy, captured your base, solved a crime, and smoked three pipes."
1205612056"TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Tarde"
1205712057"[english]TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Afternoon"
1205812058"TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Anochecer"
1214912149"Tip_4_19" "Como Demoman, recuerda que impactar con la Katana del Medio Zatoichi en un enemigo que empuñe la misma arma producirá su muerte instantánea."
1215012150"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
1215112151"Tip_4_20" "Como Demoman, usa el Bombstruo del Lago Ness para infligir daño adicional contra clases más lentas y construcciones. No obstante, ¡apunta con cuidado! Sólo podrás realizar dos disparos con cada recarga, y sólo infligirán daño en un impacto directo."
12152N/A"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-and-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
N/A12152"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
1215312153"Tip_4_21" "Como Demoman, haz uso de tu Cáber de Ullapool cuando estés rodeado de enemigos. La explosión resultante causará graves daños a todos los oponentes cercanos."
1215412154"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
1215512155"Tip_4_22" "Como Demoman, usa la Claidheamh Mòr para maximizar el efecto del Targe de Carga. No causarás impactos críticos o coleccionarás cabezas, pero la duración extra de la embestida te permitirá cubrir más distancia, ¡o huir rápidamente!"
1252212522"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
1252312523"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "¿Quitar Pieza Rara?"
1252412524"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
12525N/A"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "¿Quieres quitar la pieza rara que registra \"%confirm_dialog_token%\" de este objeto?"
12526N/A"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item?"
N/A12525"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "¿Quieres quitar la pieza rara que registra \"%confirm_dialog_token%\" de este objeto? (La Pieza Rara será desechada)"
N/A12526"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1252712527"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "¿Reiniciar contadores?"
1252812528"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1252912529"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "¿Quieres reiniciar todos los contadores de este objeto raro? Hacer esto pondrá todos los valores a 0."
1253212532"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in."
1253312533"Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Si se activa, al acercar el objetivo de cualquier rifle de francotirador, el punto de mira por defecto o personalizado desaparecerá automáticamente, dejando sólo el puntero láser del rifle."
1253412534"[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set, when zoomed in with any sniper rifles, the default and custom crosshairs will automatically disappear leaving only the rifle targeting laser."
N/A12535"TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Promoción Misteriosa 2"
N/A12536"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysterious Promo 2"
N/A12537"TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Promoción Misteriosa 2"
N/A12538"[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Mysterious Promo 2"
N/A12539"TF_EngineerChaps_Style0" "Bronceado"
N/A12540"[english]TF_EngineerChaps_Style0" "Tan"
N/A12541"TF_EngineerChaps_Style1" "Medianoche"
N/A12542"[english]TF_EngineerChaps_Style1" "Midnight"
N/A12543"TF_HeavyBoxingTowel" "Toalla Antiarrojable"
N/A12544"[english]TF_HeavyBoxingTowel" "Toss-Proof Towel"
N/A12545"TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Asegúrate de que nunca tiras la toalla, ni siquiera por accidente, manteniéndola bien cerquita, donde no pueda huir y rendirse como una cobarde en cuanto dejes de mirar."
N/A12546"[english]TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Make sure you never throw in the towel, even accidentally, by keeping it nice and close, where it can't run off and surrender like a coward when you're not looking."
N/A12547"KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Víctimas en luna llena"
N/A12548"[english]KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Kills Under A Full Moon"
N/A12549"KillEaterEventType_PosthumousKills" "Víctimas Póstumas"
N/A12550"[english]KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posthumous Kills"
N/A12551"KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Llamas Sofocadas en Aliados"
N/A12552"[english]KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Allies Extinguished"
N/A12553"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Pieza Rara: Víctimas en Luna Llena"
N/A12554"[english]TF_StrangePart_FullMoonKills" "Strange Part: Full Moon Kills"
N/A12555"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Añadiendo esta Pieza Rara a un arma de calidad Rara ésta podrá registrar el número de enemigos que has matado con ella en luna llena."
N/A12556"[english]TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill during full moons with that weapon."
N/A12557"TF_StrangePart_PosthumousKills" "Pieza Rara: Víctimas Póstumas"
N/A12558"[english]TF_StrangePart_PosthumousKills" "Strange Part: Posthumous Kills"
N/A12559"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Añadiendo esta Pieza Rara a un arma de calidad Rara ésta podrá registrar el número de enemigos que has matado con ella tras tu propia muerte."
N/A12560"[english]TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while you're dead."
N/A12561"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Pieza Rara: Llamas Sofocadas en Aliados"
N/A12562"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Allies Extinguished"
N/A12563"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Añadiendo esta Pieza Rara a un arma de calidad Rara ésta podrá registrar el número de veces que has sofocado las llamas de un aliado con ella."
N/A12564"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of burning allies you extinguish with that weapon."
N/A12565"TF_vote_passed_ban_player" "El jugador %s1 ha sido bloqueado."
N/A12566"[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned."
1253512567}
1253612568}