Template:PatchDiff/May 10, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf french.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1204012040"TF_MedicSmokingPipe" "Le problème pour neuf pipes"
1204112041"[english]TF_MedicSmokingPipe" "The Nine-Pipe Problem"
1204212042"TF_MedicSmokingPipe_Desc" "Alors même que vous lisez cette description, j'ai déjà lancé une ÜberCharge sur un Heavy, capturé votre base, résolu un meurtre, et fumé trois pipes."
12043N/A"[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this description, I’ve already ubered a heavy, captured your base, solved a crime, and smoked three pipes."
N/A12043"[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this description, I've already ubered a heavy, captured your base, solved a crime, and smoked three pipes."
1204412044"TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Après-midi"
1204512045"[english]TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Afternoon"
1204612046"TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Soirée"
1213812138"Tip_4_19" "En tant que Demoman, souvenez-vous qu'une touche réussie avec le Demi-Zatoichi sur n'importe quel ennemi utilisant la même arme résultera en une mort instantanée."
1213912139"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
1214012140"Tip_4_20" "En tant que Demoman, utilisez le Loch-and-Load pour infliger des dégâts supplémentaires contre des classes se déplaçant plus lentement et contre les bâtiments. Visez prudemment cependant ! Vous n'avez que deux tirs avant de devoir recharger, et vous n'infligerez des dégâts que sur un coup direct."
12141N/A"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-and-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
N/A12141"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
1214212142"Tip_4_21" "En tant que Demoman, utilisez le Caber d'Ullapool lorsque vous êtes encerclé par l'ennemi. L'explosion qui en résulte infligera des dégâts importants à tout adversaire proche."
1214312143"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
1214412144"Tip_4_22" "En tant que Demoman, utilisez la Claidheamh Mòr pour maximiser l'efficacité de votre Bouclier Bélier. Vous n'infligerez pas de coups critiques ni ne collecterez de têtes, mais le prolongement de votre charge vous permettra de couvrir plus de distance, ou de fuir rapidement !"
1251212512"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Retirer la Pièce Étrange ?"
1251312513"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
1251412514"RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Retirer le traqueur de statut \"%confirm_dialog_token%\" de cet objet ?"
12515N/A"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item?"
N/A12515"[english]RefurbishItem_RemoveMakersStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1251612516"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Remettre les compteurs à zéro ?"
1251712517"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1251812518"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Réinitialiser l'ensemble des scores présents sur cette arme étrange ? Cette action remettra toutes les valeurs à 0."