Template:PatchDiff/March 30, 2022 Patch/hl2/resource/valve bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
109109"[english]Valve_Quick_Load" "Quick load"
110110"Valve_Pause_Game" "Пауза"
111111"[english]Valve_Pause_Game" "Pause game"
112N/A"Valve_Quit_Game" "Изход"
N/A112"Valve_Quit_Game" "Изход от играта"
113113"[english]Valve_Quit_Game" "Quit game"
114114"Valve_Accept_Redirect" "Приемане на пренасочването към друг сървър"
115115"[english]Valve_Accept_Redirect" "Accept redirect to another server"
223223"
224224"Spec_Modes" "Опции на камерата"
225225"[english]Spec_Modes" "Camera Options"
226N/A"Spec_Mode0" "Камерата е изключена"
N/A226"Spec_Mode0" "Камерата е преустановена"
227227"[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled"
228228"Spec_Mode1" "Посмъртна камера"
229229"[english]Spec_Mode1" "Death Camera"
267267"[english]PlayerDeath" "Deaths"
268268"PlayerPing" "Латентност"
269269"[english]PlayerPing" "Latency"
270N/A"PlayerVoice" "Говор"
N/A270"PlayerVoice" "Глас"
271271"[english]PlayerVoice" "Voice"
272272"PlayerTracker" "Приятел"
273273"[english]PlayerTracker" "Friend"
345345"[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In"
346346"Valve_Overview_Zoomout" "Отдалечаване"
347347"[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out"
348N/A"Valve_Overview_Locked" "Без въртене"
N/A348"Valve_Overview_Locked" "Без ротация"
349349"[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation"
350350"Valve_Overview_Names" "Показване на имената"
351351"[english]Valve_Overview_Names" "Show Names"
409409"[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD"
410410"Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% УДЪЛЖЕТЕ ПОДЕМНАТА СТРЕЛА %+back% СКЪСЕТЕ ПОДЕМНАТА СТРЕЛА %+moveleft% ЗАВЪРТАНЕ НАЛЯВО %+moveright% ЗАВЪРТАНЕ НАДЯСНО %+attack% ВДИГНЕТЕ ИЛИ ПУСНЕТЕ ОБЕКТ" [$WIN32]
411411"[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT"
412N/A"Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% ДВИЖЕТЕ ПОДЕМНАТА СТРЕЛА %+attack% ВДИГНЕТЕ/ПУСНЕТЕ ОБЕКТ" [$X360]
N/A412"Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% ДВИЖЕНИЕ НА ПОДЕМНАТА СТРЕЛА %+attack% ВДИГАНЕ/ПУСКАНЕ НА ОБЕКТ" [$X360]
413413"[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT"
414414"Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% УСКОРЯВАНЕ %+back% НАМАЛЯВАНЕ %+moveleft% ЗАВЪРТАНЕ НАЛЯВО %+moveright% ЗАВЪРТАНЕ НАДЯСНО" [$WIN32]
415415"[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT"
531531"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD"
532532"Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% ИЗБОР НА АРБАЛЕТ"
533533"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW"
534N/A"Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% ИЗБОР НА ЖЕЛЕЗЕН ЛОСТ"
N/A534"Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% ИЗБОР НА КОЗИ КРАК"
535535"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR"
536536"Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% ИЗБОР НА ГРАНАТА"
537537"[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE"
581581"[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game"
582582"game_player_joined_team" "Играчът %s1 се присъедини към отбор „%s2“"
583583"[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2"
584N/A"game_player_joined_autoteam" "Играчът %s1 автоматично бе прехвърлен към отбор „%s2“"
N/A584"game_player_joined_autoteam" "Играчът %s1 беше автоматично възложен към отбор „%s2“"
585585"[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2"
586586"game_player_changed_name" "Играчът %s1 смени името си на %s2"
587587"[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2"
591591"[english]Achievement_Earned" "�%s1� has earned the achievement �%s2"
592592"game_nextmap" "Следваща карта : %s1"
593593"[english]game_nextmap" "Next map : %s1"
594N/A"game_takesshots" "Автоматично запазване на снимка от таблото с резултати на края на всяка карта."
N/A594"game_takesshots" "Авт. запазване на снимка от таблото с резултати на края на всяка карта."
595595"[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map."
596596"Cannot_Be_Spectator" "Този сървър не позволява наблюдаване"
597597"[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating"
598598"Valve_UseSteamCloud" "Синхронизиране със Steam облака."
599599"[english]Valve_UseSteamCloud" "Synchronize with the Steam Cloud."
600N/A"Valve_DisableHTMLMOTD" "Изключване на HTML съобщенията за деня."
N/A600"Valve_DisableHTMLMOTD" "Преустановяване на HTML съобщенията за деня."
601601"[english]Valve_DisableHTMLMOTD" "Disable HTML MOTDs."
602602"Valve_SteamScreenshots" "Запазване на снимки в Steam"
603603"[english]Valve_SteamScreenshots" "Save screenshots to Steam"
615615"[english]ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Crafting"
616616"ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Търговия"
617617"[english]ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Trading"
618N/A"Attrib_TradableAfterDate" "\nМоже да се търгува след: %s1"
N/A618"Attrib_TradableAfterDate" "\nТъргуемо след: %s1"
619619"[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1"
620620"Attrib_Store_TradableAfterDate" "Става търгуемо след няколко дни"
621621"[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days"