Template:PatchDiff/March 28, 2018 Patch/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15001500"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
15011501"Tip_1_5" "Como Scout, tu Escopeta inflige gran cantidad de daño a quemarropa, matando a la mayoría de clases con tan solo 2 disparos."
15021502"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
1503N/A"Tip_2_Count" "22"
1504N/A"[english]Tip_2_Count" "22"
N/A1503"Tip_2_Count" "21"
N/A1504"[english]Tip_2_Count" "21"
15051505"Tip_2_1" "Como Sniper, cuanto más tiempo pases acercando el objetivo con la mira, más daños provocará el disparo."
15061506"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do."
15071507"Tip_2_2" "Como Sniper, apunta a la cabeza para causar daño crítico."
33203320"[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump."
33213321"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "El monstruo de lapa Ness"
33223322"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster"
3323N/A"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Mata a un enemigo con bombas lapa en un plazo 5 segundos desde que se teleportó."
N/A3323"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Mata a un enemigo con bombas lapa en un plazo de 5 segundos desde que se teleportó."
33243324"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with stickybombs within 5 seconds of them teleporting."
33253325"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Alcalde de Engiburgo"
33263326"[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy"
34123412"[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..."
34133413"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "3 pájaros de un tiro"
34143414"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger"
3415N/A"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Mata al menos a tres jugadores con la misma detonación de bombas lapa."
N/A3415"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Mata al menos a 3 jugadores con la misma detonación de bombas lapa."
34163416"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three players with a single detonation of stickybombs."
34173417"TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Sácate la espynita"
34183418"[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap"
70307030"[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked winter crates.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key."
70317031"TF_Tool_BackpackExpander" "Ensancha-mochilas"
70327032"[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander"
7033N/A"TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "¡Añade 100 ranuras adicionales a tu mochila!\n(2 500 ranuras como máximo)"
N/A7033"TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "¡Añade 100 ranuras adicionales a tu mochila!\n(3000 ranuras como máximo)"
70347034"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(3000 spaces maximum)"
70357035"TF_Set_Medieval_Medic" "El Médico Medieval"
70367036"[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic"
90969096"[english]Replay_Contest_ChooseCategory" "Please choose a category."
90979097"Replay_Contest_EnterURL" "Por favor, introduce un URL de YouTube™ válido."
90989098"[english]Replay_Contest_EnterURL" "Please enter a valid YouTube™ URL."
9099N/A"Replay_Contest_StatusSuccess" "¡Tu participación ha sido enviada correctamente!"
N/A9099"Replay_Contest_StatusSuccess" "¡Tu participación se ha enviado correctamente!"
91009100"[english]Replay_Contest_StatusSuccess" "Your entry was submitted successfully!"
91019101"Replay_Contest_StatusFailure" "Ha habido un problema con tu participación. Por favor, asegúrate de que el URL es válido."
91029102"[english]Replay_Contest_StatusFailure" "There was a problem with your submission. Please check to make sure the URL is valid."
1107611076"[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description."
1107711077"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Error de validación del archivo."
1107811078"[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate."
11079N/A"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "El archivo publicado no puede ser mayor de 100 MB."
11080N/A"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB."
N/A11079"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "El archivo publicado no puede superar los 200 MB tras la compresión."
N/A11080"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 200 MB after compression."
1108111081"TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "No se pudo encontrar el archivo."
1108211082"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1108311083"TF_PublishFile_Publishing" "Publicando archivo, espera..."
1110411104"[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Use gradient"
1110511105"ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Igualar colores"
1110611106"[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Match colors"
11107N/A"Tip_Abuse_Report" "Para informar del uso de imágenes o comportamientos abusivos, pulsa %abuse_report_queue% para tomar una captura e información de la partida y enviarla directamente al servicio de atención al cliente."
N/A11107"Tip_Abuse_Report" "Para informar del uso de imágenes o comportamientos abusivos, pulsa %abuse_report_queue% para hacer una captura y recopilar información de la partida y enviarla directamente al servicio de atención al cliente."
1110811108"[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior, press %abuse_report_queue% to take a screenshot and gather game information to send it directly to Customer Support via the Abuse Reporter."
1110911109"TF_SteamWorkshop_Timeout" "Tiempo de espera agotado al intentar obtener información de Steam Workshop."
1111011110"[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information from Steam Workshop."
1212312123"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1212412124"Tip_2_15" "Como Sniper, el Adormecedor de Sídney puede matar a la mayoría de las clases de un disparo cargado al 100%%."
1212512125"[english]Tip_2_15" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can kill most classes in one shot at 100%% charge."
12126N/A"Tip_2_16" "Como Sniper, el Escudo de Darwin te otorga 25 puntos de salud adicionales. Úsalo si la supervivencia es importante."
12127N/A"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
12128N/A"Tip_2_17" "Como Sniper, el Cazador es muy eficaz a distancias cortas y medias a pesar de no poder hacer zoom con él."
12129N/A"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12130N/A"Tip_2_18" "Como Sniper, el Adormecedor de Sídney aplicará Fraskungfú a un enemigo en función de cuánto tiempo hayas estado usando la mira, de modo que no tengas prisa por disparar."
12131N/A"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
12132N/A"Tip_2_19" "Como Sniper, el Adormecedor de Sídney puede empapar a un enemigo con Fraskungfú al impactar en él. Esto lo convierte en un arma eficaz para ayudar a tu equipo desde lejos incluso si no eliminas al enemigo al primer disparo."
12133N/A"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
12134N/A"Tip_2_20" "Como Sniper, el tiempo de carga de la Ganga del Bazar es mayor al principio, pero puedes reducirlo coleccionando cabezas. Para coleccionar cabezas consigue una muerte por disparo a la cabeza mientras usas la mira."
12135N/A"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
12136N/A"Tip_2_21" "Como Sniper con la Machina, plantéate equipar tu Metralleta para poder encargarte de los enemigos en situaciones en las que hacer zoom es muy difícil."
12137N/A"[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
N/A12126"Tip_2_16" "Como Sniper, el Cazador es muy efectivo a corto y medio alcance a pesar de no tener zoom."
N/A12127"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
N/A12128"Tip_2_17" "Como Sniper, el Adormecedor de Sídney aplicará Fraskungfú a un enemigo en función de cuánto tiempo hayas estado usando la mira, de modo que no tengas prisa por disparar."
N/A12129"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
N/A12130"Tip_2_18" "Como Sniper, el Adormecedor de Sídney puede empapar a un enemigo con Fraskungfú al impactar en él. Esto lo convierte en un arma eficaz para ayudar a tu equipo desde lejos incluso si no eliminas al enemigo al primer disparo."
N/A12131"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
N/A12132"Tip_2_19" "Como Sniper, el tiempo de carga de la Ganga del Bazar es mayor al principio, pero puedes reducirlo coleccionando cabezas. Para conseguirlas, mata a los enemigos de un disparo en la cabeza mientras usas la mira."
N/A12133"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
N/A12134"Tip_2_20" "Como Sniper con la Machina, plantéate equipar la Metralleta para poder encargarte de los enemigos en situaciones en las que usar la mira es demasiado difícil."
N/A12135"[english]Tip_2_20" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
N/A12136"Tip_2_21" "Como Sniper, el Shahanshah inflige más daño cuando tu salud está por debajo del 50%. Ataca con él a los enemigos que te hostiguen de cerca cuando hayas recibido daño."
N/A12137"[english]Tip_2_21" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1213812138"Tip_2_22" "Como Sniper, el Shahanshah inflige más daño cuando tu salud está por debajo del 50%. Ataca con él a los enemigos que te hostiguen de cerca cuando hayas recibido daño."
1213912139"[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1214012140"Tip_3_18" "Como Soldier, activar el Conchistador permite que tú y tus compañeros os curéis al causar daño en el enemigo. Úsalo para aumentar la supervivencia de tu equipo en la batalla."
1600116001"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model has too many materials (only 2 are supported)"
1600216002"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "No se ha podido cargar el material %file%"
1600316003"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Couldn't load material %file%"
16004N/A"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Al material %file% le falta el shader VertexlitGeneric"
N/A16004"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Al material %file% le falta el sombreador VertexlitGeneric"
1600516005"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Material %file% missing shader VertexlitGeneric"
1600616006"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingCloak" "Al material %file% le falta el efecto de invisibilidad (mira standard.vmt para un ejemplo)"
1600716007"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingCloak" "Material %file% missing cloak effect (see standard.vmt for example)"
1823318233"[english]TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Gray Mann might be a heartless villain. But he DOES make some sweet sunglasses. Hate the player, not the game."
1823418234"TF_jul13_blam_o_shanter" "La Guardia Negra"
1823518235"[english]TF_jul13_blam_o_shanter" "The Black Watch"
18236N/A"TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Esta boina de infantería escocesa conmemora al desesperadamente sobrio 5º batallón, que trato de hacer licor destilando pólvora e inventó accidentalmente así las bombas lapa."
N/A18236"TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Esta boina de infantería escocesa conmemora al desesperadamente sobrio 5º batallón, que trató de hacer licor destilando pólvora y así inventó accidentalmente las bombas lapa."
1823718237"[english]TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "This Scottish infantry tam o'shanter commemorates the desperately sober 5th battalion, who tried to make liquor out of gunpowder and accidentally invented stickybombs."
1823818238"TF_jul13_trojan_helmet" "El Espartano Escocés"
1823918239"[english]TF_jul13_trojan_helmet" "The Tartan Spartan"
1935119351"[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow" "The Raven's Visage"
1935219352"TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" ""
1935319353"[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" ""
19354N/A"TF_hw2013_ramses_regalia" "El Ajuar de Ramsés"
N/A19354"TF_hw2013_ramses_regalia" "Gala de Ramsés"
1935519355"[english]TF_hw2013_ramses_regalia" "Ramses' Regalia"
1935619356"TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" ""
1935719357"[english]TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" ""
1945319453"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat"
1945419454"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "¡Uh-uh-ah-ah!... en Mannhattan"
1945519455"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Ooohh Ooh Ahh Ahhhh! ...in Mannhattan"
19456N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Fuera de mi césped"
N/A19456"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Fuera de mi jardín"
1945719457"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Get Off My Lawn"
1945819458"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Juega una misión avanzada sin perder ni una sola puerta en Mannhattan."
1945919459"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Play an advanced mission without losing a single gate in Mannhattan."
2082720827"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a mini-crit melee strike after impacting an enemy at distance."
2082820828"TF_Weapon_BreadBite" "Los Panpuños"
2082920829"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
20830N/A"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspirado en el corto de TF2 'Fecha de caducidad'"
N/A20830"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspirado en el corto de TF2 «Fecha de caducidad»"
2083120831"[english]TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2083220832"TF_Weapon_SnackAttack" "El Aperitivo Hostil"
2083320833"[english]TF_Weapon_SnackAttack" "The Snack Attack"
20834N/A"TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspirado en el corto de TF2 'Fecha de caducidad'"
N/A20834"TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspirado en el corto de TF2 «Fecha de caducidad»"
2083520835"[english]TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2083620836"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "El Lunar Autoconsciente"
2083720837"[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "The Self-Aware Beauty Mark"
2162721627"[english]Attrib_duckstreaks" "Duckstreaks Active"
2162821628"Duck_ViewLeaderboards" "Ver marcadores"
2162921629"[english]Duck_ViewLeaderboards" "View Leaderboards"
21630N/A"ToolDuckTokenConfirm" "¿Estás seguro de que quieres usar la Patomoneda\nen este Patodiario?"
N/A21630"ToolDuckTokenConfirm" "¿Seguro que quieres usar la Patomoneda\nen este Patodiario?"
2163121631"[english]ToolDuckTokenConfirm" "Are you sure you want to use the Duck Token\non this Duck Journal?"
2163221632"TF_Tool_DuckToken" "Patomoneda"
2163321633"[english]TF_Tool_DuckToken" "Duck Token"
2236322363"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Bronze Medal"
2236422364"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Participation_Medal" "Medalla de Participación del ETF2L Ultiduo #5"
2236522365"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Participation Medal"
22366N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "Medalla de Oro en ETF2L 6v6 Premiership"
N/A22366"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "Medalla de Oro del ETF2L 6v6 Premiership"
2236722367"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "ETF2L 6v6 Premiership Gold Medal"
22368N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "Medalla de Plata en ETF2L 6v6 Premiership"
N/A22368"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "Medalla de Plata del ETF2L 6v6 Premiership"
2236922369"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "ETF2L 6v6 Premiership Silver Medal"
22370N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "Medalla de Bronce en ETF2L 6v6 Premiership"
N/A22370"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "Medalla de Bronce del ETF2L 6v6 Premiership"
2237122371"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "ETF2L 6v6 Premiership Bronze Medal"
22372N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 Premiership"
N/A22372"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 Premiership"
2237322373"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "ETF2L 6v6 Premiership Participation Medal"
22374N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "Medalla de Oro en ETF2L 6v6 High"
N/A22374"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "Medalla de Oro del ETF2L 6v6 High"
2237522375"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "ETF2L 6v6 High Gold Medal"
22376N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "Medalla de Plata en ETF2L 6v6 High"
N/A22376"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "Medalla de Plata del ETF2L 6v6 High"
2237722377"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "ETF2L 6v6 High Silver Medal"
22378N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "Medalla de Bronce en ETF2L 6v6 High"
N/A22378"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "Medalla de Bronce del ETF2L 6v6 High"
2237922379"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "ETF2L 6v6 High Bronze Medal"
22380N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "Medalla de Playoff en ETF2L 6v6 High"
N/A22380"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "Medalla de Eliminatoria del ETF2L 6v6 High"
2238122381"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "ETF2L 6v6 High Playoff Medal"
22382N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 High"
N/A22382"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 High"
2238322383"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "ETF2L 6v6 High Participation Medal"
22384N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "Medalla de Oro en ETF2L 6v6 Mid"
N/A22384"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "Medalla de Oro del ETF2L 6v6 Mid"
2238522385"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "ETF2L 6v6 Mid Gold Medal"
22386N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "Medalla de Plata en ETF2L 6v6 Mid"
N/A22386"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "Medalla de Plata del ETF2L 6v6 Mid"
2238722387"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "ETF2L 6v6 Mid Silver Medal"
22388N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "Medalla de Bronce en ETF2L 6v6 Mid"
N/A22388"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "Medalla de Bronce del ETF2L 6v6 Mid"
2238922389"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "ETF2L 6v6 Mid Bronze Medal"
22390N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "Medalla de Playoff en ETF2L 6v6 Mid"
N/A22390"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "Medalla de Eliminatoria del ETF2L 6v6 Mid"
2239122391"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "ETF2L 6v6 Mid Playoff Medal"
22392N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 Mid"
N/A22392"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 Mid"
2239322393"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "ETF2L 6v6 Mid Participation Medal"
22394N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "Medalla de Oro en ETF2L 6v6 Open"
N/A22394"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "Medalla de Oro del ETF2L 6v6 Open"
2239522395"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "ETF2L 6v6 Open Gold Medal"
22396N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "Medalla de Plata en ETF2L 6v6 Open"
N/A22396"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "Medalla de Plata del ETF2L 6v6 Open"
2239722397"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "ETF2L 6v6 Open Silver Medal"
22398N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "Medalla de Bronce en ETF2L 6v6 Open"
N/A22398"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "Medalla de Bronce del ETF2L 6v6 Open"
2239922399"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "ETF2L 6v6 Open Bronze Medal"
22400N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "Medalla de Playoff en ETF2L 6v6 Open"
N/A22400"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "Medalla de Eliminatoria del ETF2L 6v6 Open"
2240122401"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "ETF2L 6v6 Open Playoff Medal"
22402N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 Open"
N/A22402"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 Open"
2240322403"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "ETF2L 6v6 Open Participation Medal"
2240422404"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "Medalla de Oro en ETF2L Highlander Premiership"
2240522405"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "ETF2L Highlander Premiership Gold Medal"
2241522415"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Silver" "ETF2L Highlander High Silver Medal"
2241622416"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "Medalla de Bronce en ETF2L Highlander High"
2241722417"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "ETF2L Highlander High Bronze Medal"
22418N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "Medalla de Playoff en ETF2L Highlander High"
N/A22418"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "Medalla de Eliminatoria en ETF2L Highlander High"
2241922419"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "ETF2L Highlander High Playoff Medal"
2242022420"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L Highlander High"
2242122421"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "ETF2L Highlander High Participation Medal"
2242522425"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Silver" "ETF2L Highlander Mid Silver Medal"
2242622426"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "Medalla de Bronce en ETF2L Highlander Mid"
2242722427"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "ETF2L Highlander Mid Bronze Medal"
22428N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "Medalla de Playoff en ETF2L Highlander Mid"
N/A22428"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "Medalla de Eliminatoria en ETF2L Highlander Mid"
2242922429"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "ETF2L Highlander Mid Playoff Medal"
2243022430"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L Highlander Mid"
2243122431"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "ETF2L Highlander Mid Participation Medal"
2243522435"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Silver" "ETF2L Highlander Open Silver Medal"
2243622436"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "Medalla de Bronce en ETF2L Highlander Open"
2243722437"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "ETF2L Highlander Open Bronze Medal"
22438N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "Medalla de Playoff en ETF2L Highlander Open"
N/A22438"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "Medalla de Eliminatoria en ETF2L Highlander Open"
2243922439"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "ETF2L Highlander Open Playoff Medal"
2244022440"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L Highlander Open"
2244122441"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "ETF2L Highlander Open Participation Medal"
2251722517"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal"
2251822518"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Se ha eliminado el nombre del creador"
2251922519"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name"
22520N/A"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Eliminado por supresión de racha"
N/A22520"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Se eliminaron los efectos de racha"
2252122521"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed Killstreak effects"
2252222522"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "El intercambio fue revertido"
2252322523"[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back"
2274322743"[english]ToolRedeemingPass" "Redeeming your Pass"
2274422744"ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
2274522745"[english]ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
22746N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contratos de la Campaña Completados"
22747N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed"
22748N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Víctimas de la Campaña"
22749N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills"
22750N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Puntos de Contrato de la Campaña"
22751N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points"
22752N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Puntos de Contrato Adicionales de la Campaña"
22753N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points"
N/A22746"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contratos Completados"
N/A22747"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contracts Completed"
N/A22748"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Víctimas"
N/A22749"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Kills"
N/A22750"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Puntos de Contrato"
N/A22751"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Contract Points"
N/A22752"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Puntos de Contrato Adicionales"
N/A22753"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Contract Bonus Points"
2275422754"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Lo siguiente son objetivos que deben ser completados."
2275522755"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
2275622756"KillEater_OperationContractRank0" " de Gravilla"
2313723137"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
2313823138"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "No se puede utilizar el pase"
2313923139"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
23140N/A"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Ya ha sido activado un pase para la campaña actual"
23141N/A"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign pass has already been activated for the current campaign"
N/A23140"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Ya se ha activado un pase en tu cuenta"
N/A23141"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A pass has already been activated for your account"
2314223142"TF_UseOperationPass_Title" "¿Activar pase?"
2314323143"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
23144N/A"TF_UseOperationPass_Text" "Activar el pase concede acceso a los contratos durante la campaña.\n\nLa ficha de campaña resultante no se puede intercambiar o comerciar."
23145N/A"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded or marketed."
N/A23144"TF_UseOperationPass_Text" "Activar el pase concede acceso a los contratos.\n\nLa ficha de la campaña resultante no se puede intercambiar ni vender."
N/A23145"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the pass grants access to contracts.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded or marketed."
2314623146"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "No se puede eliminar"
2314723147"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
23148N/A"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "La ficha de campaña no se puede eliminar mientras la propia campaña esté activa."
N/A23148"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "La ficha de la campaña no se puede eliminar mientras la propia campaña esté activa."
2314923149"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "The campaign token cannot be deleted while the campaign is active."
2315023150"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Activada"
2315123151"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
2346123461"[english]TF_Map_Suijin" "Suijin"
2346223462"TF_MapToken_Suijin" "Sello de Mapa - Suijin"
2346323463"[english]TF_MapToken_Suijin" "Map Stamp - Suijin"
23464N/A"TF_MapToken_Suijin_Desc" "Un mapa Rey de la Colina\n\nCreado por Freyja, E-Arkham, Kevin 'Ravidge' Brook y Maxime 'Fubar' Dupuis\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Suijin. ¡Muestra tu apoyo ya!"
N/A23464"TF_MapToken_Suijin_Desc" "Un mapa de Rey de la Colina\n\nCreado por Freyja, E-Arkham, Kevin 'Ravidge' Brook y Maxime 'Fubar' Dupuis\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Suijin. ¡Muestra tu apoyo ya!"
2346523465"[english]TF_MapToken_Suijin_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Freyja, E-Arkham, Kevin 'Ravidge' Brook, and Maxime 'Fubar' Dupuis\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map. Show your support today!"
2346623466"TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Al comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Suijin."
2346723467"[english]TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map."
2371923719"[english]TF_Map_Probed" "Probed"
2372023720"TF_MapToken_Probed" "Sello de Mapa - Probed"
2372123721"[english]TF_MapToken_Probed" "Map Stamp - Probed"
23722N/A"TF_MapToken_Probed_Desc" "Un mapa Rey de la Colina\n\nCreado por Harlen 'UEAKCrash' Linke, FissionMetroid101, Miguel 'BANG!' Melara, Kevin 'Ravidge' Brook y The Ronin\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Probed. ¡Muestra tu apoyo ya!"
N/A23722"TF_MapToken_Probed_Desc" "Un mapa de Rey de la Colina\n\nCreado por Harlen 'UEAKCrash' Linke, FissionMetroid101, Miguel 'BANG!' Melara, Kevin 'Ravidge' Brook y The Ronin\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Probed. ¡Muestra tu apoyo ya!"
2372323723"[english]TF_MapToken_Probed_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Harlen 'UEAKCrash' Linke, FissionMetroid101, Miguel 'BANG!' Melara, Kevin 'Ravidge' Brook, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Probed community map. Show your support today!"
2372423724"TF_MapToken_Probed_AdText" "-Al comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Probed."
2372523725"[english]TF_MapToken_Probed_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Probed community map."
2393723937"[english]TF_Map_MoonshineEvent" "Moonshine Event"
2393823938"TF_MapToken_MoonshineEvent" "Sello de Mapa - Moonshine Event"
2393923939"[english]TF_MapToken_MoonshineEvent" "Map Stamp - Moonshine Event"
23940N/A"TF_MapToken_MoonshineEvent_Desc" "Un mapa Rey de la Colina\n\nCreado por Josh 'Hey You' Harris, Harlen 'UEAKCrash' Linke, Jake 'Jukebox' Jackubowski y Psyke\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Moonshine Event. ¡Muestra tu apoyo ya!"
N/A23940"TF_MapToken_MoonshineEvent_Desc" "Un mapa de Rey de la Colina\n\nCreado por Josh 'Hey You' Harris, Harlen 'UEAKCrash' Linke, Jake 'Jukebox' Jackubowski y Psyke\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Moonshine Event. ¡Muestra tu apoyo ya!"
2394123941"[english]TF_MapToken_MoonshineEvent_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Josh 'Hey You' Harris, Harlen 'UEAKCrash' Linke, Jake 'Jukebox' Jackubowski, and Psyke\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Moonshine Event community map. Show your support today!"
2394223942"TF_MapToken_MoonshineEvent_AdText" "-Al comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Moonshine Event."
2394323943"[english]TF_MapToken_MoonshineEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Moonshine Event community map."
2403724037"[english]Context_StrangeParts" "Strange Parts"
2403824038"Context_HalloweenOffering" "Transmutación de Halloween "
2403924039"[english]Context_HalloweenOffering" "Halloween Transmute "
24040N/A"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Intercambia 3 objetos aptos por 1 objeto de Halloween 'clásico'. El objeto resultante no será intercambiable ni utilizable en la fabricación."
N/A24040"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Intercambia 3 objetos aptos por 1 objeto de Halloween \"clásico\". El objeto resultante no será intercambiable, comerciable ni utilizable en la fabricación."
2404124041"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 'Classic' Halloween item. Resulting item will not be tradable, marketable, or usable in crafting."
2404224042"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "¿Cansado de objetos que no quieres\nacumulándose en tu inventario\ncomo un atáud repleto de cadáveres,\no una cueva llena de murciélagos,\no un cadáver lleno de murciélagos?"
2404324043"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Tired of items you don't want\nclogging up your inventory\nlike a corpse-ridden coffin,\nor a bat-filled cave,\nor a bat-filled corpse?"
2404724047"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "QUESTION YOUR VERY SENSES at the shock of\nA NERVE SHATTERING BONUS every ten terror-trades!"
2404824048"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Transmutación de Halloween"
2404924049"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Halloween Transmuting"
24050N/A"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Aquí puedes transmutar 3 objetos en un objeto de Halloween 'clásico' no intercambiable ni utilizable en la fabricación. Sólo se permiten usar ciertos objetos en una transmutación."
N/A24050"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Aquí puedes transmutar 3 objetos en un objeto de Halloween \"clásico\" no intercambiable, comerciable ni utilizable en la fabricación. Solo se permiten usar ciertos objetos en una transmutación."
2405124051"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Here you're able to transmute 3 items into an untradable, unmarketable, and uncraftable 'classic' Halloween item. Only certain items are allowed to be used in a transmutation."
2405224052"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Objetos para la transmutación"
2405324053"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Items for Transmuting"
2408724087"[english]QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Performing ritual"
2408824088"TF_Quest_RequestLoanerItems" "Solicitar objetos de préstamo"
2408924089"[english]TF_Quest_RequestLoanerItems" "Request Loaner Items"
24090N/A"TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Desaparecerá el:\n%s1\n"
N/A24090"TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Se desvanecerá el\n%s1\n"
2409124091"[english]TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Vanishes:\n%s1\n"
2409224092"TF_QuestObjective_Explanation_Merasmus" "¡Completar una Merasmisión te recompensará con un objeto clásico de Halloween y almas adicionales!\n\nRealiza cualquiera de las siguientes tareas para conseguir Puntos de Merasmisión."
2409324093"[english]TF_QuestObjective_Explanation_Merasmus" "Completing a Merasmission will reward you with a classic Halloween item and bonus souls!\n\nPerform any of the following tasks to earn Merasmission Points."
2429524295"[english]TF_BOLT" "BOLT"
2429624296"TF_SmgCharge" "ESTUPENDO"
2429724297"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
24298N/A"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "El daño directo reduce los efectos de curación y escudo de resistencia de la Pistola Médica un 25%.\nDisparo secundario: lanza una ráfaga de aire comprimido que empuja a los enemigos y los proyectiles y extingue el fuego de los compañeros en llamas."
N/A24298"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "El daño causado por quemaduras reduce los efectos de curación y escudo de resistencia de la Pistola Médica.\nDisparo secundario: lanza una ráfaga de aire comprimido que empuja a los enemigos y los proyectiles, y extingue el fuego de los compañeros en llamas."
2429924299"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Afterburn reduces Medi Gun healing and resist shield effects.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguishes teammates that are on fire."
2430024300"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Disparo secundario: detonar todas las bombas lapa"
2430124301"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all stickybombs"
2467724677"[english]Attrib_SingleWepDeployPenalty" "This weapon deploys %s1% slower"
2467824678"Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "Esta arma se guarda un %s1% más despacio"
2467924679"[english]Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "This weapon holsters %s1% slower"
24680N/A"Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Se despliega un %s1% más rápido mientras se realiza un salto con cohete"
N/A24680"Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Se despliega un %s1% más rápido durante un salto con cohete"
2468124681"[english]Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster while rocket jumping"
2468224682"Attrib_ChargeTime_Decrease" "Sustrae %s1 segundos a la duración de la embestida"
2468324683"[english]Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 sec decrease in charge duration"
2471724717"[english]Store_StartingAt" "Starting at"
2471824718"Store_Market" "En el Mercado"
2471924719"[english]Store_Market" "On Market"
24720N/A"Store_MarketPlace" "MERCADO DE LA COMUNIDAD"
N/A24720"Store_MarketPlace" "MERCADO DE COMUNIDAD"
2472124721"[english]Store_MarketPlace" "COMMUNITY MARKET"
2472224722"TF_StrangeCount_TransferTitle" "¿Transferir puntuaciones?"
2472324723"[english]TF_StrangeCount_TransferTitle" "Transfer Strange Scores?"
2488524885"[english]Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguishing teammates restores %s1 health"
2488624886"Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Apagar a compañeros de equipo en llamas reduce el tiempo de recarga un %s1%"
2488724887"[english]Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Extinguishing teammates reduces cooldown by %s1%"
24888N/A"ItemNameFestive" " de Aspecto Festivo"
24889N/A"[english]ItemNameFestive" "Festive "
N/A24888"ItemNameFestive" "de Aspecto Festivizado"
N/A24889"[english]ItemNameFestive" "Festivized "
2489024890"TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Galante"
2489124891"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Dashing"
2489224892"TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Vil"
2567925679"[english]Attrib_PierceResists" "Attacks pierce damage resistance effects and bonuses"
2568025680"TF_use_min_viewmodels_option" "Usar modelos de vista minimizados"
2568125681"[english]TF_use_min_viewmodels_option" "Use minimized viewmodels"
25682N/A"MMenu_FindAGame" "Buscar"
N/A25682"MMenu_FindAGame" "Jugar"
2568325683"[english]MMenu_FindAGame" "Find a Game"
2568425684"MMenu_PlayList_Casual_Button" "Casual"
2568525685"[english]MMenu_PlayList_Casual_Button" "Casual"
2573525735"[english]MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Keep Settings"
2573625736"MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Salir del modo seguro"
2573725737"[english]MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Leave Safe Mode"
25738N/A"Store_Class_Bundles" "Packs para principiantes"
N/A25738"Store_Class_Bundles" "Para principiantes"
2573925739"[english]Store_Class_Bundles" "Starter Packs"
2574025740"Store_Case_Label" "Cajas"
2574125741"[english]Store_Case_Label" "Cases"
2605726057"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_GCFail" "Rematch failed to start."
2605826058"TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch" "¡Revancha!"
2605926059"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch" "Rematch!"
26060N/A"TF_Matchmaking_RollingQueue_RequeueNonLeader" "El jefe del grupo está eligiendo..."
N/A26060"TF_Matchmaking_RollingQueue_RequeueNonLeader" "El líder del grupo está eligiendo..."
2606126061"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RequeueNonLeader" "Your party leader is choosing..."
2606226062"TF_Matchmaking_RollingQueue_Requeue" "No, buscar otra partida"
2606326063"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Requeue" "No, find a New Match"
2638126381"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank19" "Australian"
2638226382"KillEater_HalloweenSoulsRank20" "del Propio Merasmus"
2638326383"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank20" "Merasmus's Own"
26384N/A"KillEaterEvent_PowerupBottlesUsed" "Cantimploras Potenciadoras utilizadas"
N/A26384"KillEaterEvent_PowerupBottlesUsed" "Cantimploras Potenciadoras Utilizadas"
2638526385"[english]KillEaterEvent_PowerupBottlesUsed" "Power Up Canteens Used"
2638626386"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_1st" "Primer Puesto de la Chapelaria 6v6"
2638726387"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_1st" "Chapelaria 6v6 1st Place"
2661226612"[english]TF_dec16_santarchimedes" "Santarchimedes"
2661326613"TF_dec16_santarchimedes_Desc" " "
2661426614"[english]TF_dec16_santarchimedes_Desc" ""
26615N/A"TF_dec16_smissmas_sweater" "Jersey Navideño Calentito"
N/A26615"TF_dec16_smissmas_sweater" "Suéter Navideño Calentito"
2661626616"[english]TF_dec16_smissmas_sweater" "Sweet Smissmas Sweater"
2661726617"TF_dec16_smissmas_sweater_Desc" " "
2661826618"[english]TF_dec16_smissmas_sweater_Desc" ""
2678226782"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Silver" "ETF2L Highlander High/Mid Silver Medal"
2678326783"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Bronze" "Medalla de Bronce del ETF2L Highlander High/Mid"
2678426784"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Bronze" "ETF2L Highlander High/Mid Bronze Medal"
26785N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Playoff" "Medalla de Playoff del ETF2L Highlander High/Mid"
N/A26785"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Playoff" "Medalla de Eliminatoria del ETF2L Highlander High/Mid"
2678626786"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Playoff" "ETF2L Highlander High/Mid Playoff Medal"
2678726787"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L Highlander High/Mid"
2678826788"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Participation" "ETF2L Highlander High/Mid Participation Medal"
2703027030"[english]TF_Weapon_RocketPack" "Rocket Pack"
2703127031"TF_Weapon_HotHand" "La Mano Caliente"
2703227032"[english]TF_Weapon_HotHand" "The Hot Hand"
27033N/A"TF_Weapon_HotHand_Desc" "Esta bofetada le indica a tu adversario (y a cualquiera que esté mirando la lista de víctimas) que tu mano acaba de obsequiarle un intenso masaje a un afortunado rostro."
N/A27033"TF_Weapon_HotHand_Desc" "Esta bofetada le indica a tu adversario (y a cualquiera que esté mirando la lista de víctimas) que tu mano acaba de obsequiarle un vigoroso masaje a un afortunado rostro."
2703427034"[english]TF_Weapon_HotHand_Desc" "This melee slap tells your opponent, and anyone watching the kill feed, that your hand just gave some lucky face the gift of slapping it stupid."
2703527035"TF_Weapon_FireballLauncher" "Lanzallamas"
2703627036"[english]TF_Weapon_FireballLauncher" "Flame Launcher"
2704627046"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% repressurization rate on Alt-Fire"
2704727047"TF_ThermalThruster" "El Propulsor Térmico"
2704827048"[english]TF_ThermalThruster" "The Thermal Thruster"
N/A27049"TF_ThermalThruster_Desc" "¡Muerte desde arriba! Crea una explosión de corta duración que lanza a Pyro en la dirección a la que apunta. ¡Provoca 3x de Daño en caída a cualquier persona en la que aterrices!"
N/A27050"[english]TF_ThermalThruster_Desc" "Death from above! Fires a short-duration blast that launches the Pyro in the direction they are aiming. Deal 3x falling damage to anyone you land on!"
2704927051"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Winner" "Ganador del Ready Steady Pan"
2705027052"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Winner" "Ready Steady Pan Winner"
2705127053"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Gold" "Medalla de Oro del ETF2L 6v6 Low"
2706827070"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Participant" "TFCL Highlander Participant"
2706927071"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Gold" "Primer Puesto de la TFCL 4v4"
2707027072"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Gold" "TFCL 4v4 1st Place"
27071N/A"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Silver" "Segundo Puesto en la TFCL 4v4"
N/A27073"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Silver" "Segundo Puesto de la TFCL 4v4"
2707227074"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Silver" "TFCL 4v4 2nd Place"
27073N/A"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "Tercer Puesto en la TFCL 4v4"
N/A27075"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "Tercer Puesto de la TFCL 4v4"
2707427076"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "TFCL 4v4 3rd Place"
2707527077"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "Participante de la TFCL 4v4"
2707627078"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "TFCL 4v4 Participant"
2709827100"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterBronze" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice 3rd Place"
2709927101"TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterParticipant" "Participante de la CappingTV Ultiduo Winter Chalice"
2710027102"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterParticipant" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice Participant"
N/A27103"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_2017" "Por tus extraordinarios esfuerzos en la Snack's Summery Ultiduo Siesta II Feat. SVIFT de verano de 2017"
N/A27104"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_2017" "For your outstanding efforts in Snack's Summery Ultiduo Siesta II Feat. SVIFT - Summer 2017"
2710127105"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Gold" "Primer Puesto en Insomnia 61"
2710227106"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Gold" "Insomnia 61 First Place"
2710327107"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Silver" "Segundo Puesto en Insomnia 61"
2721627220"[english]Enclosure_cap_2_A" "Security station"
2721727221"Enclosure_cap_2_B" "el cobertizo"
2721827222"[english]Enclosure_cap_2_B" "Boathouse"
27219N/A"Enclosure_cap_3_A" "recinto del velociraptor"
N/A27223"Enclosure_cap_3_A" "el recinto del velociraptor"
2722027224"[english]Enclosure_cap_3_A" "Raptor enclosure"
2722127225"Enclosure_cap_3_B" "el recinto del T-Rex"
2722227226"[english]Enclosure_cap_3_B" "T-Rex enclosure"
2734827352"[english]Campaign3Paintkits_contract1_collection" "Decorated War Hero Collection"
2734927353"Campaign3Paintkits_contract1_collection_desc" "Objetos de la colección Héroe de Guerra con Decorado:"
2735027354"[english]Campaign3Paintkits_contract1_collection_desc" "Items from the Decorated War Hero Collection:"
N/A27355"Campaign3Paintkits_contract2_collection" "Colección Defensor de Contratos"
N/A27356"[english]Campaign3Paintkits_contract2_collection" "Contract Campaigner Collection"
N/A27357"Campaign3Paintkits_contract2_collection_desc" "Objetos de la colección Defensor de Contratos:"
N/A27358"[english]Campaign3Paintkits_contract2_collection_desc" "Items from the Contract Campaigner Collection:"
2735127359"Campaign3Paintkits_case1_collection" "Colección Premio de la Jungla"
2735227360"[english]Campaign3Paintkits_case1_collection" "Jungle Jackpot Collection"
N/A27361"Campaign3Paintkits_case1_collection_desc" "Objetos de la colección Premio de la Jungla:"
N/A27362"[english]Campaign3Paintkits_case1_collection_desc" "Items from the Jungle Jackpot Collection:"
2735327363"Campaign3Paintkits_case2_collection" "Colección Recompensa Infernal"
2735427364"[english]Campaign3Paintkits_case2_collection" "Infernal Reward Collection"
2735527365"Campaign3Paintkits_case2_collection_desc" "Objetos de la colección Recompensa Infernal:"
2736027370"[english]UniqueSkins_collection_desc" "Items from the Saxton Select Collection:"
2736127371"TF_InactiveCampaign3Pass" "Pase de la Campaña Jungle Inferno"
2736227372"[english]TF_InactiveCampaign3Pass" "Jungle Inferno Campaign Pass"
27363N/A"TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribución para los creadores de mapas\n-¡Acceso a contratos que recompensan con objetos exclusivos del evento al completarse!"
27364N/A"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed!"
N/A27373"TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "La activación del Pase de Campaña de Jungle Inferno otorga un ConTracker de Jungle Inferno que te da acceso a los contratos de Jungle Inferno, registra tu progreso y puede equiparse en el juego."
N/A27374"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Activating the Jungle Inferno Campaign Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!"
N/A27375"TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribución para los creadores de mapas\n-¡Acceso a contratos que recompensan con objetos exclusivos al completarse!"
N/A27376"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward exclusive items when completed!"
2736527377"TF_ActivatedCampaign3Pass" "ConTracker de Jungle Inferno"
2736627378"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass" "Jungle Inferno ConTracker"
27367N/A"TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "El ConTracker de Jungle Inferno te da acceso a los contratos durante la campaña, registra tu progreso y puede equiparse en el juego. Puedes subir de nivel tu ConTracker obteniendo puntos de contrato en los contratos de la campaña. El ConTracker subirá de nivel a los 2500, 5000 y 6840 puntos de contrato.\n\nLa campaña Jungle Inferno termina el 11 de febrero de 2018."
27368N/A"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker grants access to contracts during the campaign, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points.\n\nThe Jungle Inferno Campaign ends on February 11, 2018."
N/A27379"TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "El ConTracker de Jungle Inferno te da acceso a los contratos de Jungle Inferno, registra tu progreso y puede equiparse en el juego. Puedes subir de nivel tu ConTracker obteniendo puntos de contrato en los contratos de la campaña. El ConTracker subirá de nivel a los 2500, 5000 y 6840 puntos de contrato."
N/A27380"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your Jungle Inferno ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points."
N/A27381"Footer_Campaign3Cosmetics" "El contenido puede ser raro o un sombrero de Jungle Inferno de Aspecto Inusual"
N/A27382"[english]Footer_Campaign3Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2736927383"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Caja de Cosméticos Abominable"
2737027384"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1" "Abominable Cosmetic Case"
2737127385"TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Caja de Cosméticos Abominable para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección de Cosméticos Abominable."
2737227386"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "This Case is locked and requires an\nAbominable Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Abominable Cosmetic Collection."
N/A27387"TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave de Caja de Cosméticos Abominable para abrirla\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Jungle Inferno de Aspecto Inusual"
N/A27388"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires an Abominable Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2737327389"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1" "Llave de Caja de Cosméticos Abominable"
2737427390"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1" "Abominable Cosmetic Key"
2737527391"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_desc" "Se usa para abrir una Caja de Cosméticos Abominable"
2739027406"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_AdText" "-Used to open an Unleash the Beast Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2739127407"TF_Campaign3PaintkitCase1" "Caja de Pintura de Guerra Premio de la Jungla"
2739227408"[english]TF_Campaign3PaintkitCase1" "Jungle Jackpot War Paint Case"
N/A27409"TF_Campaign3PaintkitCase1_desc" "Nunca traigas un arma sin pintar a un tiroteo colorido."
N/A27410"[english]TF_Campaign3PaintkitCase1_desc" "Never bring an unpainted gun to a painted gunfight."
N/A27411"TF_Campaign3PaintkitCase1_AdText" "-Contiene una Pintura de Guerra de la colección Pintura de Guerra Premio de la Jungla"
N/A27412"[english]TF_Campaign3PaintkitCase1_AdText" "-Contains a War Paint from the Jungle Jackpot War Paint Collection"
N/A27413"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1" "Llave de la Caja de Pintura de Guerra Premio de la Jungla"
N/A27414"[english]TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1" "Jungle Jackpot War Paint Key"
N/A27415"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_desc" "Se usa para abrir una Caja de Pintura de Guerra Premio de la Jungla"
N/A27416"[english]TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_desc" "Used to Open a Jungle Jackpot War Paint Case"
N/A27417"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_AdText" "-Se usó para abrir una Caja de Pintura de Guerra Premio de la Jungla"
N/A27418"[english]TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_AdText" "-Used to Open a Jungle Jackpot War Paint Case"
2739327419"TF_Campaign3PaintkitCase2" "Caja de Pintura de Guerra Recompensa Infernal"
2739427420"[english]TF_Campaign3PaintkitCase2" "Infernal Reward War Paint Case"
2739527421"TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Pinta tu obra maestra con una de estas Pinturas de Guerra creadas por la comunidad."
2739627422"[english]TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Paint your master piece with one of these community-made War Paints."
N/A27423"TF_Campaign3PaintkitCase2_AdText" "-Contiene una Pintura de Guerra de la colección de Pintura de Guerra Recompensa Infernal"
N/A27424"[english]TF_Campaign3PaintkitCase2_AdText" "-Contains a War Paint from the Infernal Reward War Paint Collection"
N/A27425"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2" "Llave de la Caja de Pintura de Guerra Recompensa Infernal"
N/A27426"[english]TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2" "Infernal Reward War Paint Key"
N/A27427"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2_desc" "Se usó para abrir la Caja de Pintura de Guerra Recompensa Infernal"
N/A27428"[english]TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2_desc" "Used to Open an Infernal Reward War Paint Case"
N/A27429"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2_AdText" "-Se usó para abrir la Caja de Pintura de Guerra Recompensa Infernal"
N/A27430"[english]TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2_AdText" "-Used to Open an Infernal Reward War Paint Case"
N/A27431"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier1_Name" "Caja de Pintura de Guerra \"Héroe de Guerra con Decorado\"\nsin Llave de Grado Civil"
N/A27432"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier1_Name" "'Decorated War Hero' War Paint\nCivilian Grade Keyless Case"
N/A27433"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier2_Name" "Caja de Pintura de Guerra \"Héroe de Guerra con Decorado\"\nsin Llave de Grado Independiente"
N/A27434"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier2_Name" "'Decorated War Hero' War Paint\nFreelance Grade Keyless Case"
N/A27435"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier3_Name" "Caja de Pintura de Guerra \"Héroe de Guerra con Decorado\"\nsin Llave de Grado Mercenario"
N/A27436"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier3_Name" "'Decorated War Hero' War Paint\nMercenary Grade Keyless Case"
N/A27437"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier1_Name" "Caja de Pintura de Guerra \"Defensor de Contratos\"\nsin Llave de Grado Civil"
N/A27438"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier1_Name" "'Contract Campaigner' War Paint\nCivilian Grade Keyless Case"
N/A27439"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier2_Name" "Caja de Pintura de Guerra \"Defensor de Contratos\"\nsin Llave de Grado Independiente"
N/A27440"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier2_Name" "'Contract Campaigner' War Paint\nFreelance Grade Keyless Case"
N/A27441"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier3_Name" "Caja de Pintura de Guerra \"Defensor de Contratos\"\nsin Llave de Grado Mercenario"
N/A27442"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier3_Name" "'Contract Campaigner' War Paint\nMercenary Grade Keyless Case"
N/A27443"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier1_Desc" "Pintura de Guerra de Grado Civil o mejor de la colección Héroe de Guerra con Decorado"
N/A27444"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier1_Desc" "A Civilian Grade or better War Paint from the Decorated War Hero Collection"
N/A27445"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier2_Desc" "Pintura de Guerra de Grado Independiente o mejor de la colección Héroe de Guerra con Decorado"
N/A27446"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier2_Desc" "A Freelance Grade or better War Paint from the Decorated War Hero Collection"
N/A27447"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier3_Desc" "Pintura de Guerra de Grado Mercenario o mejor de la colección Héroe de Guerra con Decorado"
N/A27448"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier3_Desc" "A Mercenary Grade or better War Paint from the Decorated War Hero Collection"
N/A27449"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier1_Desc" "Pintura de Guerra de Grado Civil o mejor de la colección Defensor de Contratos"
N/A27450"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier1_Desc" "A Civilian Grade or better War Paint from the Contract Campaigner Collection"
N/A27451"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier2_Desc" "Pintura de Guerra de Grado Independiente o mejor de la colección Defensor de Contratos"
N/A27452"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier2_Desc" "A Freelance Grade or better War Paint from the Contract Campaigner Collection"
N/A27453"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier3_Desc" "Pintura de Guerra de Grado Mercenario o mejor de la colección Defensor de Contratos"
N/A27454"[english]TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier3_Desc" "A Mercenary Grade or better War Paint from the Contract Campaigner Collection"
2739727455"TF_Tracker" "Rastreador"
2739827456"[english]TF_Tracker" "Tracker"
2739927457"TF_PaintKitTool" "Pintura de Guerra"
2742027478"[english]Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Successive shots become less accurate"
2742127479"Attrib_FixedShotPattern" "Tiene un patrón de disparo fijo"
2742227480"[english]Attrib_FixedShotPattern" "Fires a fixed shot pattern"
N/A27481"Attrib_SpunUpPushForceResist" "Inmune al empuje de fuerza por daño y al aire comprimido mientras gira"
N/A27482"[english]Attrib_SpunUpPushForceResist" "Immune to push force from damage and airblast when spun up"
2742327483"Attrib_DisguiseConsumesCloak" "Los disfraces normales requieren (y consumen) un medidor de invisibilidad completo"
2742427484"[english]Attrib_DisguiseConsumesCloak" "Normal disguises require (and consume) a full cloak meter"
2742527485"Attrib_MaxHealthDrain" "Reduce la vida máxima cuando el objeto está activo"
2745627516"[english]TF_Pressure" "Pressure"
2745727517"Item_CYOABloodMoneyPurchase" "�%s1� ha gastado tickets de sangre en: %s3 %s2"
2745827518"[english]Item_CYOABloodMoneyPurchase" "�%s1� has spent Blood Money for:: %s2 %s3"
N/A27519"Item_Painkit" "�%s1� ha reclamado: %s2 %s3"
N/A27520"[english]Item_Painkit" "�%s1� has redeemed:: %s2 %s3"
2745927521"MMenu_Tooltip_Options" "Opciones"
2746027522"[english]MMenu_Tooltip_Options" "Options"
2746127523"MMenu_Tooltip_AdvOptions" "Opciones avanzadas"
2748427546"[english]TF_UsePaintkit_Explanation_Title" "Using War Paint"
2748527547"TF_UsePaintkit_Explanation_Body" "Aquí puedes seleccionar y previsualizar el objeto al que quieres aplicar tu Pintura de Guerra. La previsualización muestra exactamente cómo quedará tu objeto."
2748627548"[english]TF_UsePaintkit_Explanation_Body" "Here you can select and preview which item you'd like to redeem your War Paint for. The preview represents exactly what the item you'll receive will look like."
N/A27549"TF_CollectionCrafting_Paintkit_NotCraftableYet" "Los kits de pintura no se pueden usar actualmente para la elaboración de colecciones"
N/A27550"[english]TF_CollectionCrafting_Paintkit_NotCraftableYet" "Paintkits are not currently usable for collection crafting"
2748727551"TF_MM_Abandon_Quests" "Abandonar a tu equipo tendrá como consecuencia que no se te permita jugar en emparejamiento por un periodo de tiempo significativo, y perderás cualquier progreso que hayas hecho en tus contratos."
2748827552"[english]TF_MM_Abandon_Quests" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time, and you will lose any progress you've made on your Contracts."
2748927553"TF_MM_Abandon_NoPenalty_Quests" "No podrás reincorporarte a esta partida y perderás cualquier progreso que hayas hecho en tus contratos."
2753627600"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
2753727601"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "A �%other%� le gustaría unirse a tu grupo."
2753827602"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� would like to join your party."
N/A27603"TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� te ha invitado a su grupo."
N/A27604"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� has invited you to their party."
N/A27605"TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Solicitando unión al grupo de �%other%�."
N/A27606"[english]TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Requesting to join �%other%'s� party."
2753927607"TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Elegir modo"
2754027608"[english]TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Mode Selection"
N/A27609"TF_Matchmaking_CantQueue_Ban" "Has sido bloqueado del matchmaking actualmente."
N/A27610"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_Ban" "You are currently Banned from Matchmaking."
2754127611"TF_Matchmaking_CantQueue_BanParty" "%s1 actualmente el acceso al matchmaking bloqueado."
2754227612"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_BanParty" "%s1 currently Banned from Matchmaking."
2754327613"TF_Matchmaking_CantQueue_VerbSingle" "%s1 tiene"
2754827618"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_NoTicket" "All party members must have a Tour of Duty Ticket in order to queue."
2754927619"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanChange" "No eres el líder del grupo y no puedes cambiar este ajuste."
2755027620"[english]TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanChange" "You are not the party leader and cannot change this setting."
27551N/A"TF_Matchmaking_ViewLeader" "No eres el líder del grupo. Haz clic en el botón de abajo para ver las opciones de partida actuales."
N/A27621"TF_Matchmaking_ViewLeader" "No eres el líder del grupo. Haz clic en el botón de abajo para ver los ajustes de partida actuales."
2755227622"[english]TF_Matchmaking_ViewLeader" "You are not the party leader. Click the button below to see the current match settings."
2755327623"TF_Matchmaking_NoMatchSelected" "El líder de tu grupo aún no ha seleccionado el tipo de partida."
2755427624"[english]TF_Matchmaking_NoMatchSelected" "Your party leader has not selected a match type yet."
2756827638"[english]TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Body" "You can use these buttons to save and restore what maps you have selected."
2756927639"TF_PartyMemberState_Singular" "%s1"
2757027640"[english]TF_PartyMemberState_Singular" "%s1 does"
N/A27641"TF_PartyMemberState_Plural" "%s1"
N/A27642"[english]TF_PartyMemberState_Plural" "%s1 do"
2757127643"TF_PartyMemberState_LastTwo" "%s1 y %s2"
2757227644"[english]TF_PartyMemberState_LastTwo" "%s1 and %s2"
2757327645"TF_Competitive_Requirements_Party" "%s1 no cumple(n) los requisitos para acceder a esta característica.\n\nHaz clic aquí para más información."
2761627688"[english]QuestReport_ContractProgress" "Contract Progress"
2761727689"QuestReport_CreditsEarned" "+%s1 tickets de sangre"
2761827690"[english]QuestReport_CreditsEarned" "+%s1 Blood Money"
N/A27691"QuestReport_Points0Scored" "%s1 Puntos de Principiante obtenidos"
N/A27692"[english]QuestReport_Points0Scored" "%s1 Novice points scored"
N/A27693"QuestReport_Points1Scored" "%s1 Puntos de Avanzado obtenidos"
N/A27694"[english]QuestReport_Points1Scored" "%s1 Advanced points scored"
N/A27695"QuestReport_Points2Scored" "%s1 Puntos de Experto obtenidos"
N/A27696"[english]QuestReport_Points2Scored" "%s1 Expert points scored"
2761927697"QuestReport_ChatNotification_ObjectiveCompleted_Primary" "¡�%s1� ha completado un objetivo principal de su contrato �%s2�!"
2762027698"[english]QuestReport_ChatNotification_ObjectiveCompleted_Primary" "�%s1� has completed a primary objective for their �%s2� contract!"
2762127699"QuestReport_ChatNotification_ObjectiveCompleted_Bonus" "¡�%s1� ha completado un objetivo de bonificación extremadamente difícil de su contrato �%s2�!"
2763027708"[english]TF_QuestMap_Intro_1" "The ConTracker display shows nodes that offer various Contracts. Click on a node to see what Contracts it offers. Click \"Activate\" to take on the Contract. You can have one Contract active at a time."
2763127709"TF_QuestMap_Intro_2" "Puedes progresar en tus contratos en partidas casuales. Al cumplir un objetivo obtendrás puntos de contrato (PC). ¡Debes terminar la partida para que tu progreso se guarde! Una vez que hayas completado un objetivo principal o adicional, puedes entregar el contrato para obtener sus recompensas. Puedes reactivar contratos que solo hayas completado parcialmente en cualquier momento."
2763227710"[english]TF_QuestMap_Intro_2" "You can make progress on your Contracts in Casual matches. Doing an objective will earn you Contract Points (CP). You must finish a match for your progress to be saved! Once you've completed a Primary or Bonus objective, you can turn-in the Contract to get its rewards. You can reactivate Contracts you've only partially completed at any time."
27633N/A"TF_QuestMap_Intro_3" "Al entregar objetivos principales y adicionales ganas objetos y estrellas. Utiliza tus estrellas para activar más contratos.\n\nLos contratos prémium también pueden recompensarte con dinero de sangre para canjearlo por premios de Mercenary Park."
N/A27711"TF_QuestMap_Intro_3" "Al entregar objetivos principales y adicionales ganas objetos y estrellas. Utiliza tus estrellas para activar más contratos.\n\nLos contratos prémium también pueden recompensarte con tickets de sangre para canjearlos por premios de Mercenary Park."
2763427712"[english]TF_QuestMap_Intro_3" "Turning in Primary and Bonus objectives earns you items and Stars. Use your Stars to activate more Contracts.\n\nPremium Contracts can also reward Blood Money, which can be spent in the Mercenary Park Gift Shop."
27635N/A"TF_QuestMap_Intro_Step1Button" "Selecciona tu contrato"
N/A27713"TF_QuestMap_Intro_Step1Button" "Elige tu contrato"
2763627714"[english]TF_QuestMap_Intro_Step1Button" "Choose your contract"
2763727715"TF_QuestMap_Intro_Step2Button" "Entrégalo"
2763827716"[english]TF_QuestMap_Intro_Step2Button" "Turn-In"
2765227730"[english]TF_QuestMap_StarsAvailable" "Stars: %s1"
2765327731"TF_QuestMap_StarsGained" "+%s1 estrellas"
2765427732"[english]TF_QuestMap_StarsGained" "+%s1 Stars"
27655N/A"TF_QuestMap_BloodMoneyGained" "Dinero de sangre: +%s1"
N/A27733"TF_QuestMap_BloodMoneyGained" "+%s1 tickets de sangre"
2765627734"[english]TF_QuestMap_BloodMoneyGained" "+%s1 Blood Money"
N/A27735"TF_QuestMap_BronzeMedals" "Desafíos de Principiante completados: %s1/%s2"
N/A27736"[english]TF_QuestMap_BronzeMedals" "Novice Completions: %s1/%s2"
N/A27737"TF_QuestMap_SilverMedals" "Desafíos de Avanzado completados: %s1/%s2"
N/A27738"[english]TF_QuestMap_SilverMedals" "Advanced Completions: %s1/%s2"
N/A27739"TF_QuestMap_GoldMedals" "Desafíos de Experto completados: %s1/%s2"
N/A27740"[english]TF_QuestMap_GoldMedals" "Expert Completions: %s1/%s2"
2765727741"TF_QuestMap_Node_Locked" "Bloqueado"
2765827742"[english]TF_QuestMap_Node_Locked" "Locked"
2765927743"TF_QuestMap_Node_Available" "Disponible"
2767027754"[english]TF_QuestMap_Credit_Received" "You've received a Decoder Key."
2767127755"TF_QuestMap_RewardStore_Title" "Premios de Mercenary Park"
2767227756"[english]TF_QuestMap_RewardStore_Title" "Mercenary Park Gift Shop"
27673N/A"TF_QuestMap_RewardStore_Desc" "Derrocha aquí tu valioso dinero de sangre. Consigue más dinero de sangre completando contratos."
N/A27757"TF_QuestMap_RewardStore_Desc" "Derrocha aquí tus valiosos tickets de sangre. Consigue más tickets de sangre completando contratos."
2767427758"[english]TF_QuestMap_RewardStore_Desc" "Spend your hard earned Blood Money here. You earn Blood Money by completing Contracts."
2767527759"TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Title" "¿Comprar?"
2767627760"[english]TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Title" "Purchase?"
2768627770"[english]TF_QuestMap_StarsTotalTooltip" "Total stars"
2768727771"TF_QuestMap_StarsAvailableTooltip" "Estrellas disponibles. Usadas para desbloquear nodos"
2768827772"[english]TF_QuestMap_StarsAvailableTooltip" "Available stars. Used to unlock nodes"
27689N/A"TF_QuestMap_BloodMoney" "Dinero de sangre. Se utiliza para canjearlo por premios de Mercenary Park"
N/A27773"TF_QuestMap_BloodMoney" "Tickets de sangre. Se utiliza para canjearlo por premios de Mercenary Park"
2769027774"[english]TF_QuestMap_BloodMoney" "Blood Money. Used to buy items in the Mercenary Park Gift Shop"
2769127775"TF_QuestMap_Tooltip_QuestSelect" "La elección de este contrato hará que los otros dejen de estar disponibles."
2769227776"[english]TF_QuestMap_Tooltip_QuestSelect" "Choosing this Contract will make the others become unavailable."
2772427808"[english]TF_QuestView_Accept" "Activate"
2772527809"TF_QuestView_ReAccept" "Reactivar"
2772627810"[english]TF_QuestView_ReAccept" "Reactivate"
N/A27811"TF_QuestView_Reward" "Llena la barra de PC de este Contrato para recibir:"
N/A27812"[english]TF_QuestView_Reward" "Fill the CP bar on this Contract to receive:"
2772727813"TF_QuestView_RedeemReward" "Canjear"
2772827814"[english]TF_QuestView_RedeemReward" "Redeem"
2772927815"TF_QuestView_RewardRedeemed" "Previamente has obtenido de este contrato:"
2773827824"[english]TF_QuestView_Requirements_And" " and %s1"
2773927825"TF_QuestView_Requirements_StarCount" "Este nodo requiere %s1 estrellas o más para desbloquearse, pero tú solo tienes %s2. Completa más objetivos principales y adicionales para conseguir más estrellas."
2774027826"[english]TF_QuestView_Requirements_StarCount" "This node requires %s1 or more stars to unlock, but you only have %s2. Complete more Primary and Bonus Objectives to get more stars."
27741N/A"TF_QuestView_CreditCost" "Activar este contrato cuesta 1 Llave Descodificadora"
N/A27827"TF_QuestView_CreditCost" "Activar este contrato cuesta 1 Llave Decodificadora"
2774227828"[english]TF_QuestView_CreditCost" "It costs 1 Decoder Key to activate this Contract"
2774327829"TF_QuestView_RewardsInfo" "Una vez que hayas completado el objetivo principal, podrás entregar este contrato para obtener las recompensas que figuran aquí."
2774427830"[english]TF_QuestView_RewardsInfo" "Once you've completed the Primary Objective you can turn in this Contract to earn the rewards listed here."
2774627832"[english]TF_QuestView_ContractChosenInfo" "Click the \"Find a Match\" button to find a match to work on your Contract."
2774727833"TF_QuestView_SingleContractsInfo" "Pasa el ratón sobre el contrato de abajo para obtener más información. Haz clic en Activar para activarlo."
2774827834"[english]TF_QuestView_SingleContractsInfo" "Mouse over the Contract below to learn more about it. Click on it to \"Activate\" to activate it."
N/A27835"TF_QuestView_MultipleContractsInfo" "Este nodo tiene múltiples contratos disponibles y puedes elegir en qué contrato deseas trabajar. Una vez que hayas elegido un contrato, los otros ya no estarán disponibles.\n\nPasa el ratón sobre cada contrato para ver sus objetivos. Haz clic en un contrato para activarlo."
N/A27836"[english]TF_QuestView_MultipleContractsInfo" "This node has multiple Contracts available, and you get to choose which Contract you want to work on. Once you've chosen a Contract, the others will become unavailable.\n\nMouse over each Contract to view its objectives. Click on a Contract to activate it."
2774927837"TF_QuestView_ActiveContractInfo" "Cuando un contrato está activo, puedes progresar en él.\n\nPuedes cambiar el contrato que tienes activo seleccionando otro y haciendo clic en el botón Activar."
2775027838"[english]TF_QuestView_ActiveContractInfo" "When a Contract is Active, you can make progress on it.\n\nYou can change which Contract you have activated by selecting the Contract and clicking the \"Activate\" button."
2775127839"TF_QuestView_ObjectivesInfo" "Estos son los objetivos del contrato. Completar el objetivo principal te permite entregar el contrato para obtener recompensas y desbloquear los contratos vecinos."
2775627844"[english]TF_QuestView_TurnInFailure" "ERROR"
2775727845"TF_YetiPunch" "Burla: Puñetazo al Yeti"
2775827846"[english]TF_YetiPunch" "Taunt: Yeti Punch"
N/A27847"TF_YetiPunch_Desc" "Burla para todas las clases\nSegún el folclore sagrado tibetano, el noble yeti habita en la región del Himalaya en Nepal. Ahora, su cara estúpida puede habitar en la región de los nudillos de tu puño."
N/A27848"[english]TF_YetiPunch_Desc" "All Class Taunt\nAccording to sacred Tibetan folklore, the noble yeti inhabits the Himalayan region of Nepal. Now its stupid face can inhabit the knuckle sandwich region of your fist."
N/A27849"TF_YetiPunch_AdText" "-Burla para todas las clases\n-Según el folclore sagrado tibetano, el noble yeti habita en la región del Himalaya en Nepal. Ahora, su cara estúpida puede habitar en la región de los nudillos de tu puño."
N/A27850"[english]TF_YetiPunch_AdText" "-All Class Taunt\n-According to sacred Tibetan folklore, the noble yeti inhabits the Himalayan region of Nepal. Now its stupid face can inhabit the knuckle sandwich region of your fist."
N/A27851"TF_YetiSmash" "Burla: Golpetazo Yeti"
N/A27852"[english]TF_YetiSmash" "Taunt: Yeti Smash"
N/A27853"TF_YetiSmash_Desc" "Burla para todas las clases\nAsusta a tus enemigos, impresiona a tus amigos y engaña a los sherpas a salir contigo con este kit de transformación yeti."
N/A27854"[english]TF_YetiSmash_Desc" "All Class Taunt\nScare your enemies, impress your friends and trick sherpas into dating you with this yeti transformation kit."
N/A27855"TF_YetiSmash_AdText" "-Burla para todas las clases\n-Asusta a tus enemigos, impresiona a tus amigos y engaña a los sherpas a salir contigo con este kit de transformación yeti."
N/A27856"[english]TF_YetiSmash_AdText" "-All Class Taunt\n-Scare your enemies, impress your friends and trick sherpas into dating you with this yeti transformation kit."
2775927857"TF_taunt_dueling_banjo" "Burla: El Banjo de Duelo"
2776027858"[english]TF_taunt_dueling_banjo" "Taunt: The Dueling Banjo"
N/A27859"TF_taunt_dueling_banjo_Desc" "Burla del Engineer creada por la comunidad\nCelebra una de las dos cosas que todos recuerdan del clásico de Burt Reynolds de 1972, Deliverance."
N/A27860"[english]TF_taunt_dueling_banjo_Desc" "Community Created Engineer Taunt\nCelebrate one of the two things everyone remembers from the 1972 Burt Reynolds classic, Deliverance."
2776127861"TF_taunt_dueling_banjo_AdText" "-Burla del Engineer creada por la comunidad\n-Celebra una de las dos cosas que todos recuerdan del clásico de Burt Reynolds de 1972, Deliverance."
2776227862"[english]TF_taunt_dueling_banjo_AdText" "-Community Created Engineer Taunt\n-Celebrate one of the two things everyone remembers from the 1972 Burt Reynolds classic, Deliverance."
2776327863"TF_taunt_russian_arms_race" "Burla: La Carrera Armamentística Rusa"
2776427864"[english]TF_taunt_russian_arms_race" "Taunt: The Russian Arms Race"
N/A27865"TF_taunt_russian_arms_race_Desc" "Burla del Heavy creada por la comunidad\n¡Adelante, camarada! ¡Obtén los medios de producción de ácido láctico!"
N/A27866"[english]TF_taunt_russian_arms_race_Desc" "Community Created Heavy Taunt\nGet Pushkin, comrade! Own the means of lactic acid production!"
N/A27867"TF_taunt_russian_arms_race_AdText" "-Burla del Heavy creada por la comunidad\n-¡Adelante, camarada! ¡Obtén los medios de producción de ácido láctico!"
N/A27868"[english]TF_taunt_russian_arms_race_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Get Pushkin, comrade! Own the means of lactic acid production!"
N/A27869"TF_taunt_soviet_strongarm" "Burla: Brazo de Hierro Soviético"
N/A27870"[english]TF_taunt_soviet_strongarm" "Taunt: The Soviet Strongarm"
N/A27871"TF_taunt_soviet_strongarm_Desc" "Burla del Heavy creada por la comunidad\nSaltáte el día de piernas para siempre con este blaster para bíceps en repetición infinita."
N/A27872"[english]TF_taunt_soviet_strongarm_Desc" "Community Created Heavy Taunt\nSkip leg day forever with this infinitely-loopable bicep blaster."
N/A27873"TF_taunt_soviet_strongarm_AdText" "-Burla del Heavy creada por la comunidad\n-Saltáte el día de piernas para siempre con este blaster para bíceps en repetición infinita."
N/A27874"[english]TF_taunt_soviet_strongarm_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Skip leg day forever with this infinitely-loopable bicep blaster."
2776527875"TF_taunt_jumping_jack" "Burla: El Salto Mecánico"
2776627876"[english]TF_taunt_jumping_jack" "Taunt: The Jumping Jack"
N/A27877"TF_taunt_jumping_jack_Desc" "Burla del Engineer creada por la comunidad\nMartillea el suelo y tu habilidad para tener hijos con esta burla licuadora de ingle."
N/A27878"[english]TF_taunt_jumping_jack_Desc" "Community Created Engineer Taunt\nPound the ground and your ability to have children into submission with this groin-liquefying taunt."
N/A27879"TF_taunt_jumping_jack_AdText" "-Burla del Engineer creada por la comunidad\n-Martillea el suelo y tu habilidad para tener hijos con esta burla licuadora de ingle."
N/A27880"[english]TF_taunt_jumping_jack_AdText" "-Community Created Engineer Taunt\n-Pound the ground and your ability to have children into submission with this groin-liquefying taunt."
2776727881"TF_taunt_the_headcase" "Burla: La Cabeza en Bandeja"
2776827882"[english]TF_taunt_the_headcase" "Taunt: The Headcase"
2776927883"TF_taunt_the_headcase_Desc" "Burla del Pyro creada por la comunidad\nCompañeros, seamos serios por un momento, con este cordial tributo al canibalismo."
2794428058"[english]TF_HimalayanHairShirt_Desc" "Everybody loves beards, but why let your face have all the fun? This hirsute hair suit is like a beard for your arms and torso. "
2794528059"TF_AbominableSnowPants" "Los Abominables Pantalones de las Nieves"
2794628060"[english]TF_AbominableSnowPants" "The Abominable Snow Pants"
N/A28061"TF_AbominableSnowPants_Desc" "El nombre del yeti proviene de la voz tibetana yeh-teh, que se traduce como \"monstruo aterrador que vive en las montañas y viste diminutos pantalones cortos\"."
N/A28062"[english]TF_AbominableSnowPants_Desc" "The yeti derives its name from the Tibetan yeh-teh, which translates to \"terrifying monster who lives in mountains and wears tiny short pants.\""
2794728063"TF_MonstrousMemento" "El Recuerdo Monstruoso"
2794828064"[english]TF_MonstrousMemento" "The Monstrous Memento"
2794928065"TF_MonstrousMemento_Desc" "¡Fuiste a Yeti Park y todo lo que trajiste fue esta estúpida gorra! Y la disentería. Exhibe este hermoso recuerdo de viaje en tu nuevo hogar: el retrete del hospital."
2795028066"[english]TF_MonstrousMemento_Desc" "You went to Yeti Park, and all you got was this stupid hat! And dysentery. Display this handsome travel memento in your new home: The bathroom at the hospital."
2795128067"TF_MercenaryPark" "La Gorra de Mercenary Park"
2795228068"[english]TF_MercenaryPark" "The Mercenary Park"
27953N/A"TF_MercenaryPark_Desc" "¡Viniste a Mercenary Park y lo único que conseguiste ha sido esta estúpida gorra! Y una disentería. Muestra este maravilloso souvenir en tu nueva casa: el baño del hospital."
N/A28069"TF_MercenaryPark_Desc" "¡Fuiste a Mercenary Park y todo lo que trajiste fue esta estúpida gorra! Y la disentería. Exhibe este hermoso recuerdo de viaje en tu nuevo hogar: el retrete del hospital."
2795428070"[english]TF_MercenaryPark_Desc" "You went to Mercenary Park, and all you got was this stupid hat! And dysentery. Display this handsome travel memento in your new home: The bathroom at the hospital."
N/A28071"TF_MannanasHat" "La Gorra Mannanas"
N/A28072"[english]TF_MannanasHat" "The Mannanas Hat"
N/A28073"TF_MannanasHat_Desc" "Gorra con el logotipo de Mannanas"
N/A28074"[english]TF_MannanasHat_Desc" "Mannanas Logo Hat"
2795528075"TF_NeverForgetHat" "La Gorra para Nunca Olvidar"
2795628076"[english]TF_NeverForgetHat" "The Never Forget Hat"
N/A28077"TF_NeverForgetHat_Desc" "Recuerda el portavoz original de Mannanas."
N/A28078"[english]TF_NeverForgetHat_Desc" "Remember the original Mannanas spokesmonkey."
2795728079"TF_YetiParkHardhat" "El Casco del Parque del Yeti"
2795828080"[english]TF_YetiParkHardhat" "The Yeti Park Hardhat"
2795928081"TF_YetiParkHardhat_Desc" "Casco del Parque del Yeti"
2804028162"[english]ItemHistory_Action__QuestLoaner_Add" "Borrowed for a Contract"
2804128163"ItemHistory_Action_ViralCompetitiveBetaPass_Drop" "Generado por el Pase de la Beta del Competitivo"
2804228164"[english]ItemHistory_Action_ViralCompetitiveBetaPass_Drop" "Generated by Competitive Beta Pass"
28043N/A"ItemHistory_Action_CYOABloodMoneyPurchase" "Comprado con dinero de sangre"
N/A28165"ItemHistory_Action_CYOABloodMoneyPurchase" "Comprado con tickets de sangre"
2804428166"[english]ItemHistory_Action_CYOABloodMoneyPurchase" "Purchased with Blood Money"
2804528167"ItemHistory_Transaction_Delete" "Eliminaste"
2804628168"[english]ItemHistory_Transaction_Delete" "You deleted"
2805028172"[english]ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Unlocked a crate"
2805128173"ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "El Soporte de Steam anuló una o más de tus acciones anteriores"
2805228174"[english]ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "Steam Support undid one or more of your prior actions"
N/A28175"ItemHistory_Transaction_StrangePart" "Se aplicó una Pieza Rara"
N/A28176"[english]ItemHistory_Transaction_StrangePart" "Applied a Strange Part"
N/A28177"ItemHistory_Transaction_StrangePartRemove" "Se eliminó una Pieza Rara"
N/A28178"[english]ItemHistory_Transaction_StrangePartRemove" "Removed a Strange Part"
2805328179"ItemHistory_Transaction_UpgradeCard" "Tarjeta actualizada"
2805428180"[english]ItemHistory_Transaction_UpgradeCard" "Card upgraded"
N/A28181"ItemHistory_Transaction_StrangeRestriction" "Se aplicó un Filtro Raro"
N/A28182"[english]ItemHistory_Transaction_StrangeRestriction" "Applied a Strange Filter"
2805528183"ItemHistory_Transaction_Transmogrify" "Transfigurado"
2805628184"[english]ItemHistory_Transaction_Transmogrify" "Transmogrified"
2805728185"ItemHistory_Transaction_SpellPageAdd" "Se añadió una Página de Hechizos"
2806628194"[english]ItemHistory_Transaction_RemoveItemCraftIndex" "Removed craft index"
2806728195"ItemHistory_Transaction_MvM_ChallengeCompleted" "Modo Mann Up (MvM) jugado"
2806828196"[english]ItemHistory_Transaction_MvM_ChallengeCompleted" "Played MvM Mann Up Mode"
N/A28197"ItemHistory_Transaction_SquadSurplus" "Bonificación de Excedentes de Pelotón (MvM)"
N/A28198"[english]ItemHistory_Transaction_SquadSurplus" "MvM Squad Surplus bonus"
2806928199"ItemHistory_Transaction_UpdateMerasmusLootLevel" "Nivel mejorado al derrotar a Merasmus"
2807028200"[english]ItemHistory_Transaction_UpdateMerasmusLootLevel" "Level upgraded by defeating Merasmus"
2807128201"ItemHistory_Transaction_UpdateDuckBadgeLevel" "Nivel del Patodiario aumentado"
2808028210"[english]ItemHistory_Transaction_HalloweenOffering" "Halloween transmute performed"
2808128211"ItemHistory_Transaction_CraftStatClockTradeUp" "Intercambiado"
2808228212"[english]ItemHistory_Transaction_CraftStatClockTradeUp" "Traded up"
N/A28213"TF_CaseExclusiveBonusItems" "Objetos adicionales exclusivos"
N/A28214"[english]TF_CaseExclusiveBonusItems" "Case Exclusive Bonus Item(s):"
N/A28215"TF_CaseGlobalUnusualEffects" "Efectos inusuales globales"
N/A28216"[english]TF_CaseGlobalUnusualEffects" "Case Global Unusual Effect(s)"
N/A28217"TF_CaseGlobalBonusItems" "Objetos adicionales globales"
N/A28218"[english]TF_CaseGlobalBonusItems" "Case Global Bonus Item(s)"
N/A28219"TF_CaseGlobalBonusItemsDesc" "¡Latas de pintura!\n¡Inusualizadores de burla!\n¡Boletos MvM!\n¡Y herramientas de TF2!"
N/A28220"[english]TF_CaseGlobalBonusItemsDesc" "Paint Cans!\nTaunt Unusualifiers!\nMvM Tickets!\nAnd TF2 Tools!"
2808328221"Context_ConTracker" "Ver contratos"
2808428222"[english]Context_ConTracker" "View Contracts"
2808528223"TF_Friends_PlayingTF2" "Jugando a TF2"
2809828236"[english]TF_FindMatchTip_Title" "Ready to play?"
2809928237"TF_FindMatchTip_Body" "¡Haz clic aquí para empezar a jugar!"
2810028238"[english]TF_FindMatchTip_Body" "Click here to start playing!"
N/A28239"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Un miembro de tu grupo ya está asignado a una partida, lo que te impide hacer cola."
N/A28240"[english]TF_Competitive_PartyMatchRunning" "A member of your party is already assigned to a match, which is preventing you from queuing."
2810128241"TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "Pintura de Guerra"
2810228242"[english]TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "War Paint"
2810328243"TF_HalloweenContractPackage" "Paquete de Halloween"
2810828248"[english]Attrib_MeterResupplyDenied" "Spawning and resupply do not affect the Gas meter"
2810928249"Attrib_MeterStartsEmpty" "El medidor de gasolina empieza vacío"
2811028250"[english]Attrib_MeterStartsEmpty" "Gas meter starts empty"
N/A28251"Attrib_MeterChargeType3" "El medidor de gasolina aumenta con el tiempo y/o el daño infligido"
N/A28252"[english]Attrib_MeterChargeType3" "Gas meter builds with damage done and/or time"
2811128253"TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "Pintura de Guerra"
2811228254"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "War Paint"
2811328255"TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Invitando a �%other%� a tu grupo."
2811628258"[english]TF_Unusualifier_UnusualEffects" "Current Unusual Effect(s)"
2811728259"TF_InspectForDetails" "Inspecciona para ver la lista completa de efectos inusuales y más detalles."
2811828260"[english]TF_InspectForDetails" "Inspect for full list of unusual effects and more details"
N/A28261"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017" "Medalla de Participante de Titanium Tank 2017"
N/A28262"[english]TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017" "Titanium Tank Participant Medal 2017"
N/A28263"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "¡Esta medalla es la prueba de que has luchado con valía contra una horda de robots enfurecidos! ¡Buen trabajo! ¡Se otorgó a todos los participantes de los eventos McM del Potato's MvM Server de la comunidad!"
N/A28264"[english]TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "This badge is proof that you have earned your mettle against a raging horde of robots! Good job, sport! Awarded to all participants of Potato's MvM Server's community MvM events!"
2811928265"TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew" "Morro Munificente de Mandrew"
2812028266"[english]TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew" "Mandrew's Munificent Mug"
2812128267"TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (edición Mandrew)"
2813428280"[english]TF_UseItem_RecipientCannotRecieve" "One or more recipients are not allowed to accept gifts. Your gift has not been given."
2813528281"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Frienalista"
2813628282"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Finalist Fryer"
28137N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Cada vez que veas al portador de este pequeño pin brillante sacar su sartén, será mejor que corras. Esta medalla fue otorgada a los finalistas de la temporada 3 de Ready Steady Pan."
N/A28283"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Cuando veas al portador de este brillante pin sacar la sartén, mejor será que corras. Esta medalla fue otorgada a los finalistas de la tercera temporada de Ready Steady Pan."
2813828284"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Whenever you see the wielder of this shiny little pin pulling out his Frying Pan - you better run. This medal was awarded to the finalists of Ready Steady Pan Season 3."
2813928285"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Panticipante de Ready Steady Pan"
2814028286"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Ready Steady Pan Panticipant"
28141N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Formar un grupo de seis personas y golpearse con sartenes es un deseo extraño, pero lo apreciamos. ¡Gracias por participar en la temporada 3 de Ready Steady Pan!"
N/A28287"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Formar un grupo de seis personas y liarse a sartenazos unos con otros es una extraña afición, pero nosotros la entendemos. ¡Gracias por participar en la tercera temporada de Ready Steady Pan!"
2814228288"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Forming into a group of six people and hitting each other with frying pans is an odd desire, but we appreciate it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
2814328289"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantástico Campeón de las Eliminatorias"
28144N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantiastic Playoff Champ"
N/A28290"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantastic Playoff Champ"
2814528291"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "¿Meterse en las eliminatorias del torneo competitivo de sartenes? Eso suena bastante prestigioso. ¡Enhorabuena por tu posición en la tercera temporada de Ready Steady Pan!"
2814628292"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into playoffs in the competitive frying pan tournament? That sounds prestigious enough for you! Congratulations on your placement in Ready Steady Pan Season 3!"
2814728293"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "¡Gracias por tu gran trabajo y dedicación para hacer de Ready Steady Pan una realidad! Incluso pasando la mayor parte del tiempo entre bastidores, tú eres el verdadero MJ."
2815228298"[english]TF_reddit_random_acts2_Desc" "A medal to recognize the generous gifters of the Random Acts of TF2 group"
2815328299"TF_spectral_snowflake" "Copo de Nieve Espectral"
2815428300"[english]TF_spectral_snowflake" "Spectral Snowflake"
N/A28301"TF_spectral_snowflake_Desc" "Oh, el clima afuera está horrible. ¡Se otorgó a los participantes del escaparate de la comunidad Nightmare Before Smissmas 2017!"
N/A28302"[english]TF_spectral_snowflake_Desc" "Oh, the weather outside is frightful. Awarded to the participants of the Nightmare Before Smissmas 2017 community showcase!"
2815528303"TF_heals4reals_gold" "Primer Puesto del Evento Heals for Reals"
2815628304"[english]TF_heals4reals_gold" "Heals for Reals Event 1st Place"
2815728305"TF_heals4reals_silver" "Segundo Puesto del Evento Heals for Reals"
2818628334"[english]Footer_Winter2017Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
2818728335"TF_Winter2017CosmeticCase" "Caja de Cosméticos de Invierno 2017"
2818828336"[english]TF_Winter2017CosmeticCase" "Winter 2017 Cosmetic Case"
N/A28337"TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Invierno 2017 para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección de Cosméticos de Invierno 2017."
N/A28338"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2017 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Winter 2017 Cosmetic Collection."
N/A28339"TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave de Caja de Cosméticos de Invierno 2017 para abrirla\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Invierno 2017 de Aspecto Inusual"
N/A28340"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Winter 2017 Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
2818928341"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Llave de Caja de Cosméticos de Invierno 2017"
2819028342"[english]TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Winter 2017 Cosmetic Key"
2819128343"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_desc" "Se usa para abrir una Caja de Cosméticos de Invierno 2017"
2819828350"[english]TF_Winter2017WarPaintCase_desc" "Paint your master piece with one of these community-made War Paints."
2819928351"TF_Winter2017WarPaintCase_AdText" "-Contiene una Pintura de Guerra de la Colección de Invierno 2017"
2820028352"[english]TF_Winter2017WarPaintCase_AdText" "-Contains a War Paint from the Winter 2017 Collection"
N/A28353"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey" "Llave de la Caja de Pintura de Guerra de Invierno 2017"
N/A28354"[english]TF_Tool_Winter2017WarPaintKey" "Winter 2017 War Paint Key"
N/A28355"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_desc" "Se usa para abrir la Caja de Pintura de Guerra de Invierno 2017"
N/A28356"[english]TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_desc" "Used to Open a Winter 2017 War Paint Case"
N/A28357"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_AdText" "-Se usa para abrir la Caja de Pintura de Guerra de Invierno 2017"
N/A28358"[english]TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_AdText" "-Used to Open a Winter 2017 War Paint Case"
2820128359"TF_taunt_the_skating_scorcher" "Burla: El Patinaje Sofocante"
2820228360"[english]TF_taunt_the_skating_scorcher" "Taunt: The Skating Scorcher"
2820328361"TF_taunt_the_skating_scorcher_Desc" "Burla del Pyro creada por la comunidad"
2827428432"[english]TF_dec17_melody_of_misery" "Melody Of Misery"
2827528433"TF_dec17_caribou_companion" "Compañero Caribú"
2827628434"[english]TF_dec17_caribou_companion" "Caribou Companion"
N/A28435"TF_JungleInfernoContractsPass" "Pase de Contratos de Jungle Inferno"
N/A28436"[english]TF_JungleInfernoContractsPass" "Jungle Inferno Contracts Pass"
N/A28437"TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "Puede que la campaña Jungle Inferno haya terminado, pero aún es posible acceder a los contratos. La activación del Pase de Contratos de Jungle Inferno otorga un ConTracker de Jungle Inferno que te da acceso a los contratos de Jungle Inferno, registra tu progreso y puede equiparse en el juego.\n\nNo necesitas este pase si ya tienes acceso a los contratos de Jungle Inferno."
N/A28438"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "The Jungle Inferno Campaign might be over, but you can still access the contracts! Activating the Jungle Inferno Contracts Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!\n\nYou do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
N/A28439"TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-¡Acceso a contratos que recompensan con objetos exclusivos al completarse!\n\n-No necesitas este pase si ya tienes acceso a los contratos de Jungle Inferno."
N/A28440"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-Access to contracts that reward exclusive items when completed!\n\n-You do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
2827728441}
2827828442}