Template:PatchDiff/March 28, 2018 Patch/tf/resource/tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
14991499"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
15001500"Tip_1_5" "Come Esploratore, il tuo fucile a canne mozze è letale a distanza ravvicinata, permettendoti di uccidere la maggior parte delle classi in 2 colpi."
15011501"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
1502N/A"Tip_2_Count" "22"
1503N/A"[english]Tip_2_Count" "22"
N/A1502"Tip_2_Count" "21"
N/A1503"[english]Tip_2_Count" "21"
15041504"Tip_2_1" "Come Cecchino, carica i tuoi colpi rimanendo zoomato col mirino. Farai fino a tre volte più danni."
15051505"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do."
15061506"Tip_2_2" "Come Cecchino, mira alla testa per infliggere danni critici."
1107411074"[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description."
1107511075"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Impossibile convalidare il file."
1107611076"[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate."
11077N/A"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Il file pubblicato non può superare i 100 MB."
11078N/A"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB."
N/A11077"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Il file pubblicato non deve superare i 200 MB dopo la compressione."
N/A11078"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 200 MB after compression."
1107911079"TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "Impossibile trovare il file."
1108011080"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1108111081"TF_PublishFile_Publishing" "Pubblicazione file in corso, attendere..."
1212012120"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1212112121"Tip_2_15" "Come Cecchino, il Tranquillante di Sydney può uccidere quasi tutte le classi se caricato al 100%%."
1212212122"[english]Tip_2_15" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can kill most classes in one shot at 100%% charge."
12123N/A"Tip_2_16" "Come Cecchino, lo Scudo d'Emergenza di Darwin aggiunge 25 punti alla tua salute. Usalo quando la sopravvivenza è la tua massima priorità."
12124N/A"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
12125N/A"Tip_2_17" "Come Cecchino, l'Arco da Cacciatore è molto efficace a media e a breve distanza nonostante l'impossibilità di usare un mirino."
12126N/A"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12127N/A"Tip_2_18" "Come Cecchino, il Tranquillante di Sydney applicherà l'effetto Giarate sul nemico in base al tempo di carica del colpo, perciò fai con calma quando spari."
12128N/A"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
12129N/A"Tip_2_19" "Come Cecchino, usa il Tranquillante di Sydney per applicare l'effetto Giarate sui tuoi bersagli. Anche se non dovessi riuscire a uccidere il tuo bersaglio, supporterai comunque i tuoi compagni nel combattimento."
12130N/A"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
12131N/A"Tip_2_20" "Come Cecchino, la velocità di carica del Contratto del Bazar è inizialmente bassa, ma aumenta mano a mano che ottieni uccisioni con colpi alla testa."
12132N/A"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
12133N/A"Tip_2_21" "Come Cecchino, se usi la Machina potresti voler anche usare la SMG per i combattimenti ravvicinati dove il colpo col mirino diventa troppo difficile."
12134N/A"[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
N/A12123"Tip_2_16" "Come Cecchino, l'Arco da Cacciatore è molto efficace a media e corta distanza nonostante l'impossibilità di usare un mirino."
N/A12124"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
N/A12125"Tip_2_17" "Come Cecchino, il Tranquillante di Sydney applicherà l'effetto del Giarate sul bersaglio in base al tempo di carica del colpo, perciò fai con calma quando spari."
N/A12126"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
N/A12127"Tip_2_18" "Come Cecchino, usa il Tranquillante di Sydney per applicare l'effetto del Giarate sui tuoi bersagli. Anche se non riesci ad uccidere un nemico al primo colpo, quest'arma ti permetterà comunque di aiutare i tuoi compagni da lontano."
N/A12128"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
N/A12129"Tip_2_19" "Come Cecchino, la velocità di carica del Contratto del Bazar è inizialmente bassa, ma puoi aumentarla eliminando i nemici con un colpo alla testa."
N/A12130"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
N/A12131"Tip_2_20" "Come Cecchino, quando usi la Machina e devi affrontare un combattimento ravvicinato, a volte è meglio equipaggiare la SMG invece di tentare la sorte con un colpo di precisione."
N/A12132"[english]Tip_2_20" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
N/A12133"Tip_2_21" "Come Cecchino, il Shahanshah provoca danni aggiuntivi se la tua salute è inferiore al 50% del totale. Dopo aver subito dei danni, usalo per contrastare i nemici che ti disturbano."
N/A12134"[english]Tip_2_21" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1213512135"Tip_2_22" "Come Cecchino, il Shahanshah causa danni bonus se la tua salute è inferiore al 50% del massimo. Sfruttalo contro chi ti disturba solo dopo aver preso danni."
1213612136"[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1213712137"Tip_3_18" "Come Soldato, attivare lo Strombozzatore permette a te ed ai tuoi compagni di squadra di curarsi causando danni ai nemici. Usalo per aumentare le probabilità di sopravvivenza della tua squadra nei combattimenti."
1215412154"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1215512155"Tip_4_18" "Come Demolitore, quando usi la Resistenza Scozzese, ricorda che puoi vedere le tue Bombe Adesive attraverso muri e pavimenti, e che le puoi far esplodere da una qualunque distanza. Usa questo a tuo vantaggio."
1215612156"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance remember that you can see your stickybombs through walls and floors and can detonate them from any range. Use this to your advantage."
12157N/A"Tip_4_19" "Come Demolitore, ricorda che un singolo colpo a segno con lo Spadaccino Mancato su qualsiasi nemico che la impugni a sua volta corrisponderà ad un uccisione istantanea."
N/A12157"Tip_4_19" "Come Demolitore, ricorda che un singolo colpo a segno con lo Spadaccino Mancato su qualsiasi nemico che la impugni a sua volta corrisponderà ad un'uccisione istantanea."
1215812158"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
1215912159"Tip_4_20" "Come Demolitore, usa il Lanciagranate del Loch per infliggere più danni contro le classi più lente e le costruzioni. Prendi la mira con attenzione, però! Avrai solamente tre colpi a disposizione prima di dover ricaricare l'arma, ed infliggerai danno solamente con dei colpi diretti."
1216012160"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have three shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
2274122741"[english]ToolRedeemingPass" "Redeeming your Pass"
2274222742"ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
2274322743"[english]ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
22744N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contratti della campagna completati"
22745N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed"
22746N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Uccisioni nella campagna"
22747N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills"
22748N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Punti Contratto nella campagna"
22749N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points"
22750N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Punti bonus dei contratti nella campagna"
22751N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points"
N/A22744"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contratti completati"
N/A22745"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contracts Completed"
N/A22746"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Uccisioni"
N/A22747"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Kills"
N/A22748"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Punti Contratto"
N/A22749"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Contract Points"
N/A22750"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Punti bonus dei contratti"
N/A22751"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Contract Bonus Points"
2275222752"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Devi soddisfare i seguenti obiettivi."
2275322753"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
2275422754"KillEater_OperationContractRank0" "di ghiaia"
2313523135"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
2313623136"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Impossibile usare il pass"
2313723137"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
23138N/A"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Un pass della campagna è già stato attivato per la campagna attuale"
23139N/A"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign pass has already been activated for the current campaign"
N/A23138"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Un pass è già stato attivato per il tuo account"
N/A23139"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A pass has already been activated for your account"
2314023140"TF_UseOperationPass_Title" "Attivare il pass?"
2314123141"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
23142N/A"TF_UseOperationPass_Text" "Attivare il pass della campagna ti permetterà di accedere ai contratti per tutta la durata della campagna.\n\nIl Gettone fornito dal pass non è scambiabile o vendibile."
23143N/A"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded or marketed."
N/A23142"TF_UseOperationPass_Text" "Attivare il pass ti permetterà di accedere ai contratti.\n\nIl Gettone fornito dal pass non è scambiabile o vendibile."
N/A23143"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the pass grants access to contracts.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded or marketed."
2314423144"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Non eliminabile"
2314523145"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
2314623146"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Il gettone della campagna non può essere eliminato mentre la campagna è ancora attiva."
2488324883"[english]Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguishing teammates restores %s1 health"
2488424884"Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Spegnere i compagni di squadra in fiamme riduce il tempo di ricarica del %s1%"
2488524885"[english]Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Extinguishing teammates reduces cooldown by %s1%"
24886N/A"ItemNameFestive" "(Festivo) "
24887N/A"[english]ItemNameFestive" "Festive "
N/A24886"ItemNameFestive" "(Festivizzato) "
N/A24887"[english]ItemNameFestive" "Festivized "
2488824888"TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Galantuomo"
2488924889"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Dashing"
2489024890"TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Ignobile"
2736927369"[english]UniqueSkins_collection_desc" "Items from the Saxton Select Collection:"
2737027370"TF_InactiveCampaign3Pass" "Pass della campagna Jungle Inferno"
2737127371"[english]TF_InactiveCampaign3Pass" "Jungle Inferno Campaign Pass"
27372N/A"TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "L'attivazione del pass della campagna di Jungle Inferno ti farà ottenere un ConTracker che terrà traccia dei tuoi progressi, ti permetterà di accedere ai contratti durante la campagna e potrà essere equipaggiato in partita!\n\nLa campagna di Jungle Inferno terminerà l'11 febbraio 2018."
27373N/A"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Activating the Jungle Inferno Campaign Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to contracts during the campaign, tracks your progress, and can be equipped in-game!\n\nThe Jungle Inferno Campaign ends on February 11, 2018."
N/A27372"TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "L'attivazione del pass della campagna di Jungle Inferno ti farà ottenere un ConTracker che terrà traccia dei tuoi progressi, ti permetterà di accedere ai contratti di Jungle Inferno e potrà essere equipaggiato in partita!"
N/A27373"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Activating the Jungle Inferno Campaign Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!"
2737427374"TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Sostieni i creatori di mappe della comunità\n-Permette di accedere a dei contratti che offrono ricompense esclusive!"
27375N/A"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed!"
N/A27375"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward exclusive items when completed!"
2737627376"TF_ActivatedCampaign3Pass" "ConTracker di Jungle Inferno"
2737727377"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass" "Jungle Inferno ConTracker"
27378N/A"TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "Il ConTracker di Jungle Inferno ti permette di accedere ai contratti durante la campagna, tiene traccia dei tuoi progressi e può essere equipaggiato in partita! Puoi aumentare il livello del tuo ConTracker grazie ai punti ottenuti dai contratti della campagna. Il ConTracker salirà di livello una volta ottenuti 2500, 5000 e 6840 Punti Contratto.\n\nLa campagna di Jungle Inferno terminerà l'11 febbraio 2018."
27379N/A"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker grants access to contracts during the campaign, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points.\n\nThe Jungle Inferno Campaign ends on February 11, 2018."
N/A27378"TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "Il ConTracker di Jungle Inferno ti permette di accedere ai contratti di Jungle Inferno, tiene traccia dei tuoi progressi e può essere equipaggiato in partita! Puoi aumentare il livello del tuo ConTracker di Jungle Inferno grazie ai punti ottenuti dai contratti della campagna. Il ConTracker salirà di livello una volta ottenuti 2500, 5000 e 6840 Punti Contratto."
N/A27379"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your Jungle Inferno ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points."
2738027380"Footer_Campaign3Cosmetics" "Può contenere un cappello Insolito di \"Jungle Inferno\" e oggetti di qualità Strana"
2738127381"[english]Footer_Campaign3Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2738227382"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Cassa di Accessori Abominevoli"
2838428384"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Formare un gruppo di sei persone e colpirsi a vicenda con delle padelle è un'ambizione piuttosto discutibile, ma comunque apprezzabile. Grazie per aver partecipato alla terza stagione di Ready Steady Pan!"
2838528385"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Forming into a group of six people and hitting each other with frying pans is an odd desire, but we appreciate it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
2838628386"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Lo Spadellante Campione dei Playoff"
28387N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantiastic Playoff Champ"
N/A28387"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantastic Playoff Champ"
2838828388"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Arrivare ai playoff di un torneo competitivo di padelle? Un'impresa degna del tuo nome! Congratulazioni per la posizione in cui ti sei classificato alla terza stagione di Ready Steady Pan!"
2838928389"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into playoffs in the competitive frying pan tournament? That sounds prestigious enough for you! Congratulations on your placement in Ready Steady Pan Season 3!"
2839028390"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "Grazie per l'impegno e la dedizione che hai dimostrato per realizzare il progetto di Ready Steady Pan! Anche se sei rimasto dietro le quinte per la maggior parte del tempo, il vero MVP sarai sempre tu."
2852928529"[english]TF_dec17_melody_of_misery" "Melody Of Misery"
2853028530"TF_dec17_caribou_companion" "Il Compagno Caribù"
2853128531"[english]TF_dec17_caribou_companion" "Caribou Companion"
N/A28532"TF_JungleInfernoContractsPass" "Pass dei Contratti di Jungle Inferno"
N/A28533"[english]TF_JungleInfernoContractsPass" "Jungle Inferno Contracts Pass"
N/A28534"TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "La campagna di Jungle Inferno potrà anche essere finita, ma c'è ancora un modo per accedere ai contratti! Attiva il Pass dei Contratti di Jungle Inferno per ricevere un ConTracker che terrà traccia dei tuoi progressi, ti permetterà di accedere ai contratti di Jungle Inferno e potrà essere equipaggiato in partita!\n\nQuesto pass non ti serve se hai già accesso ai contratti di Jungle Inferno."
N/A28535"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "The Jungle Inferno Campaign might be over, but you can still access the contracts! Activating the Jungle Inferno Contracts Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!\n\nYou do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
N/A28536"TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-Permette di accedere a dei contratti che offrono ricompense esclusive!\n\n-Questo pass non ti serve se hai già accesso ai contratti di Jungle Inferno."
N/A28537"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-Access to contracts that reward exclusive items when completed!\n\n-You do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
2853228538}
2853328539}