Template:PatchDiff/March 28, 2018 Patch/tf/resource/tf bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
14991499"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
15001500"Tip_1_5" "Като Разузнавач Вашият „Разпръсквач“ нанася големи поражения от упор, убивайки повечето класове с 2 изстрела."
15011501"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
1502N/A"Tip_2_Count" "22"
1503N/A"[english]Tip_2_Count" "22"
N/A1502"Tip_2_Count" "21"
N/A1503"[english]Tip_2_Count" "21"
15041504"Tip_2_1" "Като Снайперист, колкото повече време сте с приближена оптика, толкова повече щети ще нанесе изстрела."
15051505"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do."
15061506"Tip_2_2" "Като Снайперист се целете в главата, за да нанесете критични щети."
60976097"[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency."
60986098"StoreCheckout_NoAccount" "Понастоящем Steam акаунтът Ви е недостъпен. Моля, опитайте тази покупка отново по-късно."
60996099"[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later."
6100N/A"StoreCheckout_InsufficientFunds" "Нямате достатъчно средства, за да завършите покупката."
N/A6100"StoreCheckout_InsufficientFunds" "Не разполагате с достатъчно средства, за да завършите покупката."
61016101"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase."
61026102"StoreCheckout_TimedOut" "Времето за тази транзакция изтече. Моля, опитайте да закупите отново."
61036103"[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again."
84538453"[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKYBOMB LAUNCHER is ideal for destroying the sentry guns that lie ahead blocking your team's path."
84548454"TR_DemoRush_SentryMultiple" "Използвайте ГРАНАТОМЕТА ЗА ЛЕПКАВИ БОМБИ, така че да поставите няколко бомби близо до някоя сензорна картечница. Взривете ги с %attack2%."
84558455"[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKYBOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%."
8456N/A"TR_DemoRush_SentryEngineer" "Като взривявате едновременно няколко ЛЕПКАВИ БОМБИ, обезсмисляте способността на Инженера да поправя съоръженията си."
N/A8456"TR_DemoRush_SentryEngineer" "Като взривявате едновременно няколко ЛЕПКАВИ БОМБИ, обезсилвате способността на Инженера да поправя съоръженията си."
84578457"[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKYBOMBS simultaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings."
84588458"TR_DemoRush_SentryDoor" "Сега вратите ще се отворят и позволяват на Вас и отбора Ви да избутате талигата към победа!"
84598459"[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you and your team to push the cart to victory!"
92099209"[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
92109210"Tooltip_EnableHUDMinMode" "Минималният интерфейс е по-малък и сбит, така че да виждате повече.\n\nЧаст от обяснителната информация също е премахната, така че трябва да сте запознати със стандартния интерфейс, преди да включите минималния."
92119211"[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD."
9212N/A"Tooltip_classautokill" "Ако е зададено, ще се самоубивате незабавно, когато сменяте класа си, докато сте в игра.\n\nАко не е зададено, ще смените класа си при следващото прераждане."
N/A9212"Tooltip_classautokill" "Ако е зададено, ще се самоубивате незабавно, когато сменяте класа си, докато сте в игра.\n\nАко е незададено, ще смените класа си при следващото прераждане."
92139213"[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn."
9214N/A"Tooltip_loadoutrespawn" "Ако е зададено, ще се прераждате автоматично, когато смените снаряжението си, докато сте в зона за прераждане.\n\nАко не е зададено, промените в снаряжението Ви ще влязат в сила при следващото прераждане."
N/A9214"Tooltip_loadoutrespawn" "Ако е зададено, ще се прераждате автоматично, когато смените снаряжението си, докато сте в зона за прераждане.\n\nАко е незададено, промените в снаряжението Ви ще влязат в сила при следващото прераждане."
92159215"[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set, then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone.\n\nIf unset, your loadout changes will take effect the next time you respawn."
9216N/A"Tooltip_medigun_autoheal" "Ако е зададено, медикаментозното оръжие на Медика ще прихваща целта Ви докато не натиснете повторно бутона за стрелба.\n\nАко не е зададено, ще е необходимо да държите бутона натиснат, така че медикаментозното оръжие да остане прихванато."
N/A9216"Tooltip_medigun_autoheal" "Ако е зададено, медикаментозното оръжие на Медика ще прихваща целта Ви докато не натиснете повторно бутона за стрелба.\n\nАко е незададено, ще е необходимо да държите бутона натиснат, така че медикаментозното оръжие да остане прихванато."
92179217"[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on."
92189218"Tooltip_autozoom" "Ако е зададено, оръжието на Снайпериста автоматично ще приближава оптиката след презареждане, ако е била използвана, когато сте стреляли."
92199219"[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot."
92239223"[english]Tooltip_takesshots" "If set, you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play."
92249224"Tooltip_rememberactiveweapon" "Ако е зададено, ще се прераждате със същото оръжие, което сте държали, когато са Ви убити (при положение, че все е екипирано в снаряжението Ви)."
92259225"[english]Tooltip_rememberactiveweapon" "If set, you'll respawn holding the same weapon you were holding when you died (assuming you still have it equipped in your loadout)."
9226N/A"Tooltip_rememberlastweapon" "Ако е зададено, прераждането няма да променя оръжието, към което ще превключите, когато натиснете клавиша за „предишно оръжие“.\n\nАко не е зададено, Вашето второстепенното оръжие ще бъде избирано като „предишно оръжие“ всеки път, когато се прераждате."
N/A9226"Tooltip_rememberlastweapon" "Ако е зададено, прераждането няма да променя оръжието, към което ще превключите, когато натиснете клавиша за „предишно оръжие“.\n\nАко е незададено, второстепенното Ви оръжие ще бъде избирано като „предишно оръжие“ всеки път, когато се прераждате."
92279227"[english]Tooltip_rememberlastweapon" "If set, respawning won't affect the weapon you'll switch to when you hit your 'previous weapon' key.\n\nIf unset, your 'previous weapon' will always be set to be your secondary weapon when you respawn."
9228N/A"Tooltip_drawviewmodel_option" "Ако не е зададено, изгледът от първо лице на активното Ви оръжие няма да бъде изобразяван."
N/A9228"Tooltip_drawviewmodel_option" "Ако е незададено, изгледът от първо лице на активното Ви оръжие няма да бъде изобразяван."
92299229"[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset, the first person view of your active weapon won't be drawn."
92309230"Tooltip_flipviewmodel_option" "Ако е зададено, изгледът от първо лице на активното Ви оръжие ще бъде изобразяван в лявата част на екрана, а не в дясната."
92319231"[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn on the left hand side of the screen, instead of the right."
92579257"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, glow effects will be enabled during the match for objectives like Payload carts, CTF intelligence briefcases, and teammates after respawn."
92589258"Tooltip_UseSteamCloud" "Ако е зададено, файловете с настройките Ви за TF2 ще се запазват в Steam облака."
92599259"[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."
9260N/A"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Ако е зададено, ще получавате изскачащи съобщения при различни случаи, като например заявки за търговия.\n\nАко е изключено, съобщенията ще бъдат видими, само когато се върнете в основното меню."
N/A9260"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Ако е зададено, ще получавате изскачащи съобщения при различни случаи, като например заявки за търговия.\n\nАко е незададено, съобщенията ще бъдат видими, само когато се върнете в основното меню."
92619261"[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set, you'll receive in-game notification popups for various events, like trade requests.\n\nIf unset, the notifications will only be visible when you return to the main menu."
92629262"Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Максималният брой щампи, които могат да съществуват по едно и също време. Те се ползват за визуални ефекти, като следи от куршуми. По-голямото число ще означава по-постоянни щампи, за сметка на производителността."
92639263"[english]Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "The maximum number of decals that can exist at once. Decals are used for visual effects like bullet impacts. Higher numbers will result in more persistent decals, at the expense of performance."
1101911019"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Weapon"
1102011020"TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Разни"
1102111021"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Misc"
11022N/A"TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Получаване на списък с публикувани артикули в Steam работилницата."
N/A11022"TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Получаване на списък с публикувани артикули от Steam работилницата."
1102311023"[english]TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Retrieving list of published Steam Workshop items."
1102411024"TF_SteamWorkshop_Error" "Грешка"
1102511025"[english]TF_SteamWorkshop_Error" "Error"
1102711027"[english]TF_SteamWorkshop_ErrorText" "There was a problem communicating with the Steam Workshop server."
1102811028"TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Изтриване на артикул от Steam работилницата."
1102911029"[english]TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Deleting Steam Workshop item."
11030N/A"TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "Артикулът в Steam работилницата е маркиран като използващ се и не може да бъде изтрит в момента."
N/A11030"TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "Артикулът от Steam работилницата е маркиран като използващ се и не може да бъде изтрит в момента."
1103111031"[english]TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "The Steam Workshop item has been marked in-use and cannot be deleted at this time."
1103211032"TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Изтриване на файла"
1103311033"[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Delete File"
1107511075"[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description."
1107611076"TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Файлът не беше потвърден успешно."
1107711077"[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate."
11078N/A"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Публикуваният файл не може да надвишава 100 MB."
11079N/A"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB."
N/A11078"TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Публикуваният файл не може да надвишава 200 MB след компресиране."
N/A11079"[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 200 MB after compression."
1108011080"TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "Файлът не може да бъде намерен."
1108111081"[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found."
1108211082"TF_PublishFile_Publishing" "Публикуване на файла, моля, изчакайте…"
1192711927"[english]TF_WarswornHelmet" "The Warsworn Helmet"
1192811928"TF_WarswornHelmet_Desc" "Независимо дали сте наемник в хамбарите и чакълените кариери на „Badlands“ или от необятен фантастичен свят, този шлем казва на потенциалните работодатели всичко, което им е нужно да знаят: че бихте извършили ужасни, ужасни неща за пари."
1192911929"[english]TF_WarswornHelmet_Desc" "Whether you're a mercenary in the granaries and gravel pits of the Badlands or an immense fantasy world, this helmet tells potential employers everything they need to know: You will do horrible, horrible things for money."
11930N/A"TF_BolganHelmet" "Болган"
N/A11930"TF_BolganHelmet" "Болганът"
1193111931"[english]TF_BolganHelmet" "The Bolgan"
1193211932"TF_BolganHelmet_Desc" "Защитете изключително важната празна очна кухина на лицето си, докато същевременно предоставяте на Вашите враговете неустоима мишена: маловажните открити части, като устата, носа и като цяло всички, в които не се поставя нищо важно."
1193311933"[english]TF_BolganHelmet_Desc" "Protect the all-important empty socket part of your face while giving enemies an irresistible target: unimportant exposed parts like your mouth, nose and generally all the non-socket parts of your face."
1212112121"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1212212122"Tip_2_15" "Като Снайперист, „Приспивачът от Сидни“ може да убие повечето класове с един изстрел при заряд на 100%%."
1212312123"[english]Tip_2_15" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can kill most classes in one shot at 100%% charge."
12124N/A"Tip_2_16" "Като Снайперист, „Опасният щит на Дарвин“ добавя допълнително 25 здраве. Използвайте го, когато оцеляването е най-важен приоритет."
12125N/A"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
12126N/A"Tip_2_17" "Като Снайперист, „Ловецът“ е ефикасен на близко до средно разстояние, въпреки невъзможността за ползване на приближаване."
12127N/A"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12128N/A"Tip_2_18" "Като Снайперист, „Приспивачът от Сидни“ ще приложи ефекта „Джарате“ на врага, спрямо това колко дълго сте били приближени с оптиката, така че се пригответе добре, преди да стреляте."
12129N/A"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
12130N/A"Tip_2_19" "Като Снайперист, „Приспивачът от Сидни“ може да покрие врага с „Джарате“ при успешен удар. Това го прави ефикасно оръжие, когато подкрепяте отбора си отдалеч, дори и да не успеете да убиете врага с първия изстрел."
12131N/A"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
12132N/A"Tip_2_20" "Като Снайперист, скоростта за зареждане на „Базарната сделка“ поначало е по-ниска, но може да се увеличава чрез отнасяне на глави. За да направите това, извършете убиство с изстрел в главата."
12133N/A"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
12134N/A"Tip_2_21" "Като Снайперист с „Механизма“, обмислете екипирането на автомата, за да се справите с враговете при ситуациите, в които ползването на изстрел с оптика е твърде трудно."
12135N/A"[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
12136N/A"Tip_2_22" "Като Снайперист, „Шаханшата“ има увеличени щети, когато здравето Ви е под 50%. Ползвайте я, за да отблъснете тормозещите Ви врагове, след като сте поели щети."
N/A12124"Tip_2_16" "Като Снайперист, „Ловецът“ е много ефикасен на близко до средно разстояние, въпреки невъзможността за ползване на приближаване"
N/A12125"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
N/A12126"Tip_2_17" "Като Снайперист, „Приспивачът от Сидни“ ще приложи ефекта „Джарате“ на врага, спрямо това колко дълго сте били приближени с оптиката, така че се пригответе добре, преди да стреляте."
N/A12127"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
N/A12128"Tip_2_18" "Като Снайперист, „Приспивачът от Сидни“ може да покрие врага с „Джарате“ при успешно попадения. Това го прави ефикасно оръжие, когато подкрепяте отбора си отдалеч, дори и да не успеете да убиете врага с първия изстрел."
N/A12129"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
N/A12130"Tip_2_19" "Като Снайперист, скоростта за зареждане на „Базарната сделка“ поначало е по-ниска, но можете да я увеличите чрез отнасяне на глави. За да направите това, извършете убийство с изстрел в главата."
N/A12131"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
N/A12132"Tip_2_20" "Като Снайперист с „Механизма“, обмислете екипирането на автомата, за да се справите с враговете при ситуациите, при които ползването на изстрел с оптика е твърде трудно."
N/A12133"[english]Tip_2_20" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
N/A12134"Tip_2_21" "Като Снайперист, „Шаханшата“ има увеличени щети, когато здравето Ви е под 50%. Използвайте това, за да отблъснете тормозещите Ви врагове, след като сте поели щети."
N/A12135"[english]Tip_2_21" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
N/A12136"Tip_2_22" "Като Снайперист, „Шаханшата“ има увеличени щети, когато здравето Ви е под 50%. Използвайте това, за да отблъснете тормозещите Ви врагове, след като сте поели щети."
1213712137"[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1213812138"Tip_3_18" "Като Войник, активирането на „Завоевателят“ позволява Вие и Вашите съотборниците да се самолекувате, когато нанасяте щети на враговете си. Използвайте го, за да подобрите шансовете на отбора си за оцеляване в битките."
1213912139"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
1331913319"[english]TF_Matchmaking_Searching" "Searching%s1"
1332013320"TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Търсене на съвместими играчи и сървъри близо до Вас."
1332113321"[english]TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Searching for compatible players and gameservers near you."
13322N/A"TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Приблизително време за изчакване:"
N/A13322"TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Приблизително време за чакане:"
1332313323"[english]TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Estimated wait time:"
1332413324"TF_Matchmaking_Gameservers" "Сървъри:"
1332513325"[english]TF_Matchmaking_Gameservers" "Gameservers:"
1336113361"[english]TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Cleaver"
1336213362"TF_Wearable_Tattoos" "Татуировки"
1336313363"[english]TF_Wearable_Tattoos" "Tattoos"
13364N/A"TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Пакет „Triad“"
N/A13364"TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Пакет „Триади“"
1336513365"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle"
1336613366"TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Измамете изключително жесток и потаен азиатски престъпен синдикат, че сте един от тях! Всеизвестен факт е, че при встъплението Ви в китайската мафия първото, което получавате, е: сатър за месо, един куп татуировки и специален шлем на китайската мафия. Той ще предпазва главата Ви, когато се изстреляте от древно престъпно китайско оръдие към някоя от съперническите гангстерски банди. Възползвайте се от офертата, докато все още можете, защото рано или късно китайската мафия ще схване какво става и съдържанието на добавъчния набор с подаръци по случай посвещението ще бъде променено."
1336713367"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Trick an incredibly violent and secretive underground Asian crime syndicate into thinking you're one of them! It's a well-known fact that the first thing you get when you join the Chinese mafia is a meat cleaver, a bunch of tattoos, and a special Chinese mafia helmet that will protect your head when you launch yourself at rival gangs out of an ancient Chinese crime cannon. Get in on the ground floor, though, because eventually the Chinese mafia is going to get wise to this bundle and change the contents of their complementary initiation gift basket."
1622216222"[english]Store_NameFilterLabel" "Search:"
1622316223"TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Включване на контролер?"
1622416224"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Enable Controller?"
16225N/A"TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Забелязах, че сте пуснали „За голям екран“. Искате ли да включите поддръжката за контролер?"
N/A16225"TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Забелязахме, че сте пуснали „Голям екран“. Искате ли да включите поддръжката за контролер?"
1622616226"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "I noticed you are running under Big Picture. Would you like to enable game controller support?"
1622716227"TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Повече не ме питайте за поддръжката на контролера"
1622816228"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Never ask about controller support again"
1729717297"[english]TF_WilsonWeave_Desc" "Hear ye, hear ye! Re-enact famous moments in barber history with this tricorn hat of hair!"
1729817298"TF_HamShank" "Свинският бут"
1729917299"[english]TF_HamShank" "The Ham Shank"
17300N/A"TF_HamShank_Desc" "Тази импровизирана класика е основна суровина в затвора. Просто вземете някой обикновен затворнически предмет, като четка за зъби или шунка. Дялкайте, докато се заостри и го използвайте, за да наръгате доносниците, чакащи на опашката пред интенданта — така ще получите още шунка и четки за зъби."
N/A17300"TF_HamShank_Desc" "Тази импровизирана класика е основна суровина в затвора. Просто вземете някой обикновен затворнически предмет, като четка за зъби или шунка. Дялкайте, докато се заостри и го използвайте, за да наръгате доносниците, чакащи на опашката пред интенданта, а така ще получите още шунка и четки за зъби."
1730117301"[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes."
1730217302"TF_SamsonSkewer" "Камата на Самсон"
1730317303"[english]TF_SamsonSkewer" "The Samson Skewer"
1784117841"[english]Attrib_Particle61" "Miami Nights"
1784217842"Attrib_Particle62" "Ритмично диско"
1784317843"[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down"
17844N/A"TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Изображението за иконата трябва да е 32-битово и да съдържа алфа маска около очертанията"
N/A17844"TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Изображението за иконата трябва да е 32 битово и да съдържа алфа маска около очертанията"
1784517845"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon"
1784617846"TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Изображението за иконата не се побира в безопасната област с размер от 512x328. Иконките за раницата се отрязват отгоре и отдолу до 512x328. Горните и долните пиксели в размер 512x92 от цветовите и алфа каналите трябва да са черни (RGBA 0 0 0 0)."
1784717847"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon image does not fit inside the safe zone of 512x328. Backpack icons are cropped down from top and bottom to 512x328. The upper and lower 512x92 pixels in the diffuse and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0)."
1986119861"[english]KillEaterEvent_DamageDealt" "Damage Dealt"
1986219862"KillEaterEvent_FiresSurvived" "Оцелявания след подпалване"
1986319863"[english]KillEaterEvent_FiresSurvived" "Fires Survived"
19864N/A"KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Извършено лекуване на съотборници"
N/A19864"KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Извършено съюзническо лечение"
1986519865"[english]KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Allied Healing Done"
1986619866"KillEaterEvent_PointBlankKill" "Убийства от упор"
1986719867"[english]KillEaterEvent_PointBlankKill" "Point Blank Kills"
1989519895"[english]TF_StrangePart_FiresSurvived" "Strange Cosmetic Part: Fires Survived"
1989619896"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен предмет със странно качество, ще позволи да се следи броя оцелявания, когато сте били подпалени."
1989719897"[english]TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the times you survive being lit on fire."
19898N/A"TF_StrangePart_AllyHealing" "Странна част: Извършено лечение на съотборници"
N/A19898"TF_StrangePart_AllyHealing" "Странна част: Извършено съюзническо лечение"
1989919899"[english]TF_StrangePart_AllyHealing" "Strange Part: Allied Healing Done"
1990019900"TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към оръжие със странно качество, ще позволи да се следи общото количество съюзнически точки здраве, които директно възстановявате чрез него."
1990119901"[english]TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the total number of allied health points you directly restore with that weapon."
2274122741"[english]ToolRedeemingPass" "Redeeming your Pass"
2274222742"ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
2274322743"[english]ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
22744N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Завършени договори в кампании"
22745N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed"
22746N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Убийства в кампании"
22747N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills"
22748N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Точки от договори в кампании"
22749N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points"
22750N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Бонус точки от договори в кампании"
22751N/A"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points"
N/A22744"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Завършени договори"
N/A22745"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contracts Completed"
N/A22746"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Убийства"
N/A22747"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Kills"
N/A22748"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Точки от договор"
N/A22749"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Contract Points"
N/A22750"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Бонус точки от договори"
N/A22751"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Contract Bonus Points"
2275222752"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "По-долу са целите, които е необходимо да бъдат завършени."
2275322753"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
2275422754"KillEater_OperationContractRank0" "Чакъл"
2313523135"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
2313623136"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Пропускът не може да се използва"
2313723137"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
23138N/A"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Вече е бил активиран пропуск за текущата кампания"
23139N/A"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign pass has already been activated for the current campaign"
N/A23138"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Към акаунта Ви вече е бил активиран пропуск"
N/A23139"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A pass has already been activated for your account"
2314023140"TF_UseOperationPass_Title" "Активиране на пропуска?"
2314123141"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
23142N/A"TF_UseOperationPass_Text" "Употребяването на пропуск Ви предоставя достъп до договори, докато трае кампанията.\n\nВ резултат на това, полученият жетон за кампания не може да бъде търгуван или продаван."
23143N/A"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded or marketed."
N/A23142"TF_UseOperationPass_Text" "Употребяването на пропуск Ви предоставя достъп до договори.\n\nВ резултат на това, полученият жетон за кампания не може да бъде търгуван или продаван."
N/A23143"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the pass grants access to contracts.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded or marketed."
2314423144"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Не може да се изтрие"
2314523145"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
2314623146"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Жетонът за кампания не може да бъде изтрит, докато тя е активна."
2488424884"[english]Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguishing teammates restores %s1 health"
2488524885"Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Погасяването на съотборници намалява времето за изчакване с %s1%"
2488624886"[english]Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Extinguishing teammates reduces cooldown by %s1%"
24887N/A"ItemNameFestive" "Празничен "
24888N/A"[english]ItemNameFestive" "Festive "
N/A24887"ItemNameFestive" "Празнично увеселено"
N/A24888"[english]ItemNameFestive" "Festivized "
2488924889"TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Елегантен"
2489024890"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Dashing"
2489124891"TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Подъл"
2737127371"[english]UniqueSkins_collection_desc" "Items from the Saxton Select Collection:"
2737227372"TF_InactiveCampaign3Pass" "Пропуска за кампания „Адска джунгла“"
2737327373"[english]TF_InactiveCampaign3Pass" "Jungle Inferno Campaign Pass"
27374N/A"TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Активирането на пропуск за кампанията „Адска джунгла“ предоставя „Брояч на договорите“ в нея. Той на свой ред предоставя достъп до договори по време на кампанията, следи напредъка Ви и може бъде екипиран в играта!\n\nКампанията „Адска джунгла“ приключва на 11 февруари, 2018."
27375N/A"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Activating the Jungle Inferno Campaign Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to contracts during the campaign, tracks your progress, and can be equipped in-game!\n\nThe Jungle Inferno Campaign ends on February 11, 2018."
27376N/A"TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "— Допринасяте към обществените творци на карти;\n— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни предмети за събитието, когато бъдат завършени!"
27377N/A"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed!"
N/A27374"TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Активирането на пропуск за кампанията „Адска джунгла“ предоставя „Брояч на договорите“ в нея. Той на свой ред предоставя достъп до договори от „Адска джунгла“, следи напредъка Ви и може бъде екипиран в играта!"
N/A27375"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Activating the Jungle Inferno Campaign Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!"
N/A27376"TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "— Допринасяте към обществените творци на карти;\n— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни предмети, когато бъдат завършени!"
N/A27377"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward exclusive items when completed!"
2737827378"TF_ActivatedCampaign3Pass" "Брояч на договорите в „Адска джунгла“"
2737927379"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass" "Jungle Inferno ConTracker"
27380N/A"TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "Броячът на договорите в „Адска джунгла“ предоставя достъп до договори по време на кампанията, следи напредъка Ви и може бъде екипиран в играта! Можете да повишавате нивото му като печелите точки от завършени договори по време на кампанията. Нивото за брояча може да се повишава при 2 500, 5 000 и 6 840 точки от договори.\n\nКампанията „Адска джунгла“ приключва на 11 февруари, 2018."
27381N/A"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker grants access to contracts during the campaign, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points.\n\nThe Jungle Inferno Campaign ends on February 11, 2018."
N/A27380"TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "Броячът на договорите в „Адска джунгла“ предоставя достъп до съответните такива, следи напредъка Ви и може бъде екипиран в играта! Можете да повишавате нивото му като печелите точки от завършени договори по време на кампанията. Нивото за брояча от „Адска джунгла“ може да се повишава при 2 500, 5 000 и 6 840 точки от договори."
N/A27381"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your Jungle Inferno ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points."
2738227382"Footer_Campaign3Cosmetics" "Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Адска джунгла“"
2738327383"[english]Footer_Campaign3Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2738427384"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Сандък с козметични предмети от „Отвратително“"
2828828288"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Формирането на група от шест души, които взаимно се налагат с тигани за пържене е странна страст, но ние я оценяваме. Благодарим Ви за участието в III сезон на Ready Steady Pan!"
2828928289"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Forming into a group of six people and hitting each other with frying pans is an odd desire, but we appreciate it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
2829028290"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Фантигантистичен шампион от плейофите"
28291N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantiastic Playoff Champ"
N/A28291"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantastic Playoff Champ"
2829228292"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Достигане до плейофите в съревнователен турнир с тигани за пържене? Това Ви звучи достатъчно престижно! Поздравления за класирането в III сезон на Ready Steady Pan!"
2829328293"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into playoffs in the competitive frying pan tournament? That sounds prestigious enough for you! Congratulations on your placement in Ready Steady Pan Season 3!"
2829428294"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "Благодарим Ви за усилената работа и отдадеността, която сте вложили при реализирането на Ready Steady Pan! Независимо от това, че основно сте били зад кулисите… Вие сте истинските НАЙ-ЦЕННИ ИГРАЧИ."
2843328433"[english]TF_dec17_melody_of_misery" "Melody Of Misery"
2843428434"TF_dec17_caribou_companion" "Еленският придружител"
2843528435"[english]TF_dec17_caribou_companion" "Caribou Companion"
N/A28436"TF_JungleInfernoContractsPass" "Пропуск за договорите от „Адска джунгла“"
N/A28437"[english]TF_JungleInfernoContractsPass" "Jungle Inferno Contracts Pass"
N/A28438"TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "Кампанията „Адска джунгла“ може да е приключена, но все още имате достъп договорите! Активирането на пропуск за договорите от „Адска джунгла“ предоставя „Брояч на договорите“ в нея. Той на свой ред предоставя достъп до договори от „Адска джунгла“, следи напредъка Ви и може бъде екипиран в играта!\n\nНе се нуждаете от този пропуск, ако вече разполагате с достъп до договорите от „Адска джунгла“."
N/A28439"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "The Jungle Inferno Campaign might be over, but you can still access the contracts! Activating the Jungle Inferno Contracts Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!\n\nYou do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
N/A28440"TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни предмети, когато бъдат завършени!\n\n— Не се нуждаете от този пропуск, ако вече разполагате с достъп до договорите от „Адска джунгла“."
N/A28441"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-Access to contracts that reward exclusive items when completed!\n\n-You do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
2843628442}
2843728443}