Template:PatchDiff/March 28, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15111511"[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life"
15121512"Tip_Fmt" "Tipp: %s1"
15131513"[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1"
1514N/A"Tip_1_Count" "16"
1515N/A"[english]Tip_1_Count" "16"
N/A1514"Tip_1_Count" "29"
N/A1515"[english]Tip_1_Count" "29"
15161516"Tip_1_1" "Als Scout entgehen Sie feindlichem Beschuss, indem Sie beim Springen die Richtung ändern."
1517N/A"[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire."
N/A1517"[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump while in mid-air to change direction and avoid enemy fire."
15181518"Tip_1_2" "Als Scout erobern Sie Kontrollpunkte doppelt so schnell wie andere Klassen."
1519N/A"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes."
N/A1519"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes."
15201520"Tip_1_3" "Als Scout sind Sie am effektivsten, wenn Sie in Bewegung bleiben und Ihre Geschwindigkeit nutzen."
15211521"[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
15221522"Tip_1_4" "Als Scout ist Ihre Schrotflinte auf kurze Entfernungen tödlich."
1523N/A"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your scattergun is lethal at point blank range."
N/A1523"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
15241524"Tip_1_5" "Als Scout können Sie mit Ihrer Pistole Feinde aus der Entfernung erledigen."
1525N/A"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your pistol is great for picking off enemies at a distance."
1526N/A"Tip_2_Count" "13"
1527N/A"[english]Tip_2_Count" "13"
N/A1525"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
N/A1526"Tip_2_Count" "22"
N/A1527"[english]Tip_2_Count" "22"
15281528"Tip_2_1" "Als Sniper richten Sie mit einem Schuss umso mehr Schaden an, je länger Sie gezoomt bleiben."
1529N/A"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do."
N/A1529"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do."
15301530"Tip_2_2" "Als Sniper sorgen Sie mit Kopfschüssen für enormen Schaden."
1531N/A"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head to do critical damage."
N/A1531"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict critical damage."
15321532"Tip_2_3" "Als Sniper können Sie mit %attack2% mit Ihrem Gewehr zoomen."
1533N/A"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the sniper rifle by hitting %attack2%."
N/A1533"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%."
15341534"Tip_2_4" "Als Sniper erledigen Sie Feinde mit dem sekundären Sub-Maschinengewehr aus der Nähe."
1535N/A"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
1536N/A"Tip_3_Count" "17"
1537N/A"[english]Tip_3_Count" "17"
N/A1535"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
N/A1536"Tip_3_Count" "27"
N/A1537"[english]Tip_3_Count" "27"
15381538"Tip_3_1" "Als Soldier können Sie mit Raketensprüngen durch gleichzeitiges Springen und Abfeuern einer Rakete auf den Boden große Höhen erreichen."
1539N/A"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground."
N/A1539"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15401540"Tip_3_2" "Feuern Sie als Soldier Raketen auf die Füße Ihrer Feinde, damit diese dem Explosionsschaden nicht ausweichen können."
1541N/A"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at enemies feet to ensure they can't avoid the explosion damage."
N/A1541"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
15421542"Tip_3_3" "Als Soldier sollten Sie den Raketenwerfer immer geladen haben. Drücken Sie jederzeit %reload%, um nachzuladen."
1543N/A"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your rocket launcher loaded. Hit %reload% to reload it at any time."
N/A1543"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
15441544"Tip_3_4" "Drücken Sie %voicemenu 0 0%, um bei Verletzung einen Medic zu rufen. In der Nähe befindliche Medics werden benachrichtigt."
1545N/A"[english]Tip_3_4" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
1546N/A"Tip_4_Count" "18"
1547N/A"[english]Tip_4_Count" "18"
N/A1545"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
N/A1546"Tip_4_Count" "30"
N/A1547"[english]Tip_4_Count" "30"
15481548"Tip_4_1" "Als Demoman feuern Sie mit %attack% Haftbomben, und detonieren sie später mit %attack2%."
1549N/A"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later."
N/A1549"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
15501550"Tip_4_2" "Je länger Sie die Schusstaste drücken, desto weiter geht der Schuss."
1551N/A"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go."
N/A1551"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go."
15521552"Tip_4_3" "Als Demoman können Sie mit Haftbomben unter den Füßen einen hohen Rohrbombensprung ausführen."
1553N/A"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights."
N/A1553"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!"
15541554"Tip_4_4" "Als Demoman sollten Sie Haftbomben an Wände und Decken schießen, wo sie schwer zu sehen sind."
1555N/A"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
1556N/A"Tip_5_Count" "21"
1557N/A"[english]Tip_5_Count" "21"
N/A1555"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
N/A1556"Tip_5_Count" "31"
N/A1557"[english]Tip_5_Count" "31"
15581558"Tip_5_1" "Als Medic heilen Sie Teamkollegen mit der Medigun und laden sie bis zu 150%% ihrer normalen Gesundheit."
1559N/A"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
N/A1559"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
15601560"Tip_5_2" "Als Medic füllen Sie Ihre Überladung durch das Heilen von Teamkollegen. Durch Drücken von %attack2% werden Sie unverwundbar."
1561N/A"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable."
N/A1561"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time."
15621562"Tip_5_3" "Als Medic werden Sie und ihr Medigun-Ziel durch Ihre Überladung kurzzeitig unverwundbar."
1563N/A"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time."
N/A1563"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time."
15641564"Tip_5_4" "Als Medic können Sie Ihre Überladung schneller füllen, wenn Sie stärker verwundete Teamkollegen heilen."
1565N/A"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt."
N/A1565"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
15661566"Tip_5_5" "Als Medic müssen Sie auf Teamkollegen achten, die Hilfe benötigen. Die Medic-Pfeile auf dem Bildschirm weisen den Weg."
15671567"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
1568N/A"Tip_6_Count" "12"
1569N/A"[english]Tip_6_Count" "12"
N/A1568"Tip_6_Count" "22"
N/A1569"[english]Tip_6_Count" "22"
15701570"Tip_6_1" "Halten Sie als Heavy %attack2% gedrückt, um die Minigun drehen zu lassen - bereit für nahende Feinde."
1571N/A"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies."
N/A1571"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15721572"Tip_6_2" "Als Heavy sind Sie ein guter Partner des Medic. Halten Sie die Sicht zum Medic frei, damit die Medigun wirken kann."
1573N/A"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medigun on you."
N/A1573"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
15741574"Tip_6_3" "Drücken Sie %voicemenu 0 0%, um bei Verletzung einen Medic zu rufen. In der Nähe befindliche Medics werden benachrichtigt."
1575N/A"[english]Tip_6_3" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
N/A1575"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
15761576"Tip_6_4" "Als Heavy braucht Ihre Minigun eine Menge Munition. Sammeln Sie für Nachschub verlorene Waffen."
1577N/A"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
1578N/A"Tip_7_Count" "21"
1579N/A"[english]Tip_7_Count" "21"
N/A1577"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
N/A1578"Tip_7_Count" "32"
N/A1579"[english]Tip_7_Count" "32"
15801580"Tip_7_1" "Als Pyro ist der Schaden durch Ihren Flammenwerfer umso größer, je näher Sie am Feind sind."
1581N/A"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
N/A1581"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
15821582"Tip_7_2" "Greifen Sie als Pyro aus dem Hinterhalt an, um Feinde aus der Nähe mit dem Flammenwerfer zu erwischen. Nutzen Sie Ecken."
1583N/A"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies to catch them in the short range of your flamethrower. Use corners to your advantage."
N/A1583"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
15841584"Tip_7_3" "Als Pyro braucht Ihr Flammenwerfer eine Menge Munition. Sammeln Sie für Nachschub verlorene Waffen."
1585N/A"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1585"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
15861586"Tip_7_4" "Wechseln Sie als Pyro zu Ihrer Schrotflinte, wenn Feinde aus der Reichweite des Flammenwerfers gelangen."
1587N/A"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your shotgun if enemies retreat beyond the short range of your flamethrower."
N/A1587"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15881588"Tip_7_5" "Als Pyro können Sie Feinde häufig erledigen, indem Sie sie in Brand setzen und verschwinden."
15891589"[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning."
1590N/A"Tip_7_6" "Drücken Sie %voicemenu 0 0%, um bei Verletzung einen Medic zu rufen. In der Nähe befindliche Medics werden benachrichtigt."
1591N/A"[english]Tip_7_6" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
1592N/A"Tip_8_Count" "30"
1593N/A"[english]Tip_8_Count" "30"
N/A1590"Tip_8_Count" "41"
N/A1591"[english]Tip_8_Count" "41"
15941592"Tip_8_1" "Als Spy können Sie mit dem Messer Feinde sofort durch einen Stich in den Rücken erledigen."
1595N/A"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
N/A1593"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
15961594"Tip_8_2" "Nutzen Sie als Spy Ihr Verkleidungskit, um das feindliche Lager zu infiltrieren. Achtung, wenn Sie angreifen, verschwindet die Verkleidung."
1597N/A"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your disguise kit. Beware, attacking will remove your disguise."
N/A1595"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your Disguise Kit. Beware, attacking will remove your disguise."
15981596"Tip_8_3" "Drücken Sie als Spy %attack2%, um für kurze Zeit durch einen Mantel unsichtbar zu werden."
1599N/A"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time."
N/A1597"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to Cloak and become fully invisible for a short period of time."
16001598"Tip_8_4" "Verwenden Sie als Spy Ihren Mantel, um unsichtbar auf die feindliche Seite zu gelangen und sich dort zu bewegen."
1601N/A"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
N/A1599"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your Cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
16021600"Tip_8_5" "Benehmen Sie sich als verkleideter Spy wie der Feind. Beobachten Sie, wo Feinde sind, und verkleiden Sie sich als einer von ihnen."
16031601"[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them."
16041602"Tip_8_6" "Platzieren Sie als Spy Ihre Elektro-Sapper auf feindlichen Sentryguns, und zerstören Sie sie. Verkleidungen bleiben beim Platzieren von Sappern erhalten."
1605N/A"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers."
N/A1603"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your Electro Sappers on enemy Sentry Guns in order to destroy them. Note that disguises aren't lost when placing Sappers."
16061604"Tip_8_7" "Als Spy deaktivieren Ihre Elektro-Sapper Sentryguns zunächst, bevor sie sie zerstören. Platzieren Sie einen Sapper auf der Sentrygun, bevor Sie den Engineer angreifen."
1607N/A"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentry gun before attacking the Engineer."
N/A1605"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer."
16081606"Tip_8_8" "Rufen Sie als verkleideter Spy durch Drücken von %voicemenu 0 0% feindliche Medics."
16091607"[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised."
1610N/A"Tip_9_Count" "17"
1611N/A"[english]Tip_9_Count" "17"
N/A1608"Tip_9_Count" "31"
N/A1609"[english]Tip_9_Count" "31"
16121610"Tip_9_1" "Platzieren Sie als Engineer mit dem Bauwerkzeug Sentryguns, Dispenser und Teleporter."
1613N/A"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters."
N/A1611"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
16141612"Tip_9_2" "Als Engineer benötigen Sie für den Bau, die Reparatur und Upgrades Ihrer Gebäude Metall. Sammeln Sie fallengelassene Waffen."
1615N/A"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal."
N/A1613"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
16161614"Tip_9_3" "Schlagen Sie als Engineer mit dem Schraubenschlüssel auf die Sentrygun, um sie zu aufzurüsten. Jedes Level macht sie widerstandsfähiger und fügt mehr Feuerkraft hinzu."
1617N/A"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentry gun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
N/A1615"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
16181616"Tip_9_4" "Bauen Sie als Engineer Dispenser, um Teamkollegen mit Gesundheit und Munition zu versorgen. Sie generieren dafür Metall für Sie."
1619N/A"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
N/A1617"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
16201618"Tip_9_5" "Bauen Sie als Engineer Teleporter, damit Ihr Team schneller an die Front gelangt."
1621N/A"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build teleporters to help your team reach the front line faster."
N/A1619"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build Teleporters to help your team reach the frontlines faster."
16221620"Tip_9_6" "Achten Sie als Engineer auf feindliche Spys, die Sapper an Ihren Gebäuden anbringen. Entfernen Sie Sapper mit dem Schraubenschlüssel."
1623N/A"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching sappers to your buildings. Use your wrench to remove sappers."
N/A1621"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching Electro Sappers to your buildings. Use your Wrench to remove Sappers."
16241622"Tip_HLTV" "Sie sehen gerade SourceTV."
16251623"[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV."
1626N/A"Tip_arena_Count" "7"
1627N/A"[english]Tip_arena_Count" "7"
N/A1624"Tip_arena_Count" "9"
N/A1625"[english]Tip_arena_Count" "9"
16281626"Tip_arena_1" "Achten Sie auf die Spieleranzahl oben im Bildschirm, um zu erkennen, wann Ihr Team im Vorteil ist."
1629N/A"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage."
N/A1627"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen in order to tell if your team has an advantage."
16301628"Tip_arena_2" "Da es in diesem Level keine Medikits gibt, sind Medics in der Arena sehr wertvoll. Sie müssen um jeden Preis geschützt werden."
1631N/A"[english]Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs."
N/A1629"[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena, so be sure to protect your Medics and Engineers!"
16321630"Tip_arena_3" "Der Eroberungspunkt in der Kartenmitte wird nach 60 Sekunden aktiviert."
1633N/A"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds."
N/A1631"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins."
16341632"Tip_arena_4" "Erneutes Spawnen ist in der Arena nicht möglich, also besser nicht sterben!"
16351633"[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!"
16361634"Tip_arena_5" "In der Arena ist keine Klasse besonders überlegen. Eine ausgewogene Team-Zusammenstellung ist daher ratsam."
1637N/A"[english]Tip_arena_5" "No single class is most important in Arena, focus on countering the other team's entire composition."
N/A1635"[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena. Focus on countering the other team's entire composition."
16381636"Tip_arena_6" "Sie können Ihre Klasse zu Beginn eines Arena-Spiels ändern, solange die Tore noch nicht geöffnet sind."
1639N/A"[english]Tip_arena_6" "You can change your class at the start of an Arena match before the gates open."
N/A1637"[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open."
16401638"Tip_arena_7" "Bauen Sie als Engineer auf jeden Fall Dispenser, damit Sie Ihre Teamkameraden heilen können."
1641N/A"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building dispensers to heal your teammates."
N/A1639"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates."
16421640"TF_ClassRecord_MostPoints" "Meiste Punkte:"
16431641"[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:"
16441642"TF_ClassRecord_MostKills" "Meiste Kills:"
44924490"Gametype_Training" "Trainingsmodus"
44934491"[english]Gametype_Training" "Training Mode"
44944492"Tip_1_6" "Als Scout können die meisten Klassen mit zwei Treffern der Scattergun getötet werden."
4495N/A"[english]Tip_1_6" "As a Scout, your scattergun can kill most classes with two hits."
N/A4493"[english]Tip_1_6" "As a Scout, firing the Force-A-Nature in mid-air will knock you back away from the direction you're aiming; you can use this to extend the range of your jumps."
44964494"Tip_1_7" "Als Scout können Sie die Force-A-Nature nutzen, um beim Springen einen zusätzlichen Schub zu bekommen."
4497N/A"[english]Tip_1_7" "As a Scout, you can use the Force-A-Nature to give yourself an extra boost up while jumping."
N/A4495"[english]Tip_1_7" "As a Scout, take advantage of alternative routes to flank enemies for surprise attacks."
44984496"Tip_1_8" "Als Scout sind Sie am gefährlichsten, wenn Sie seitlich oder von hinten angreifen. Nehmen Sie Alternativwege, um den Gegner zu flankieren."
4499N/A"[english]Tip_1_8" "As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy."
N/A4497"[english]Tip_1_8" "As a Scout, when wielding the Sandman, use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them."
45004498"Tip_1_9" "Als Scout, nutzen Sie die Alternativfunktion des Sandmans um einen Gegner zu betäuben."
4501N/A"[english]Tip_1_9" "As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy."
N/A4499"[english]Tip_1_9" "As a Scout, equipping the Sandman will reduce your maximum health. Stick with your bat if survival is a top priority."
45024500"Tip_1_10" "Als Scout bietet der normale Baseballschläger 15 zusätzliche HP im Gegensatz zum Sandman. Klar die bessere Wahl, wenn es nur ums Überleben geht."
4503N/A"[english]Tip_1_10" "As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority."
N/A4501"[english]Tip_1_10" "As a Scout, hitting nearby foes with the Force-A-Nature will push them away from you."
45044502"Tip_1_11" "Als Scout schubst die Force-A-Nature Gegner auf geringe Distanz weg."
4505N/A"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back."
N/A4503"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the further your Sandman baseball travels, the longer it will stun any enemy it hits - up to a maximum of 7 seconds."
45064504"Tip_1_12" "Beim Spielen eines Scouts betäubt der Sandman-Ball den Getroffenen länger, je weiter der Ball geschlagen wurde."
4507N/A"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's stun ball will stun longer the further it flies."
N/A4505"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's baseball cannot stun foes at close range, but it will completely stun an enemy at max range."
45084506"Tip_1_13" "Als Scout paralysiert der Sandman-Ball den Getroffenen bei maximaler Reichweite des Balls."
4509N/A"[english]Tip_1_13" "As a Scout, the Sandman's stun ball will render the target immobile if hit at maximum range."
N/A4507"[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates."
45104508"Tip_1_14" "Beim Spielen eines Scouts betäubt Ihr Sandman-Ball zwar nicht aus kurzer Entfernung, fügt dem Getroffenen aber leichten Schaden zu."
4511N/A"[english]Tip_1_14" "As a Scout, remember that the Sandman's stun ball doesn't stun at close range but still does slight damage to the target."
N/A4509"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
45124510"Tip_1_15" "Als Scout kann Ihr Bonk! Atomenergie-Drink eine Sentry ablenken und Teamkollegen erlauben, sie zu zerstören."
4513N/A"[english]Tip_1_15" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it."
N/A4511"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop and Pistol share the same ammo reserve, so be mindful of your ammo while you have both equipped."
45144512"Tip_1_16" "Als Scout kann Ihr Bonk! Atomenergie-Drink Sie vor Sentry-Beschuss und anderem Schaden schützen."
4515N/A"[english]Tip_1_16" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage."
N/A4513"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
45164514"Tip_2_5" "Als Sniper sind die Kopfschüsse bei einem voll aufgeladenen Scharfschützengewehr bei den meisten Klassen sofort tödlich."
4517N/A"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly."
4518N/A"Tip_2_6" "Als Sniper sollten Sie zu ihrer Maschinenpistole wechseln, wenn sich Gegner in unmittelbarer Nähe befinden."
4519N/A"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
4520N/A"Tip_2_7" "Als Sniper verfehlt Ihr Schuss, wenn der Huntsman länger als 5 Sekunden gespannt ist. Neuer Versuch mit %attack2%."
4521N/A"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%."
4522N/A"Tip_2_8" "Als Sniper kann Ihr Uringlas Spys enttarnen."
4523N/A"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
4524N/A"Tip_2_9" "Als Sniper zerbricht Ihr Stammesschild nach einem Messerstich in den Rücken. An einer Versorgungsstation können Sie einen neuen holen."
4525N/A"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
4526N/A"Tip_2_10" "Als Sniper macht Ihr Stammesschild ein lautes elektrisches Geräusch, wenn ein Spy versucht, Sie durch einen Rückenstich zu töten. Achten Sie darauf!"
4527N/A"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
4528N/A"Tip_2_11" "Als Sniper kann Ihr Uringlas Flammen an Ihnen und Teamkollegen löschen."
4529N/A"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
4530N/A"Tip_2_12" "Als Sniper sind alle Treffer auf Gegner, welche mit Urin beworfen wurden, Mini-Krits."
4531N/A"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits."
4532N/A"Tip_2_13" "Als Sniper verursacht die Stammesklinge Blutverlust beim Gegner. Das ist nützlich, um Spys aufzuspüren."
4533N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit. This can be useful for tracking down Spies."
N/A4515"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly."
N/A4516"Tip_2_6" "Als Sniper verfehlt Ihr Schuss, wenn der Huntsman länger als 5 Sekunden gespannt ist. Neuer Versuch mit %attack2%."
N/A4517"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, your shot will usually miss if the Huntsman is pulled back longer than five seconds. Reset it by hitting %attack2%."
N/A4518"Tip_2_7" "Als Sniper kann Ihr Uringlas Spys enttarnen."
N/A4519"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
N/A4520"Tip_2_8" "Als Sniper zerbricht Ihr Stammesschild nach einem Messerstich in den Rücken. An einer Versorgungsstation können Sie einen neuen holen."
N/A4521"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
N/A4522"Tip_2_9" "Als Sniper macht Ihr Stammesschild ein lautes elektrisches Geräusch, wenn ein Spy versucht, Sie durch einen Rückenstich zu töten. Achten Sie darauf!"
N/A4523"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
N/A4524"Tip_2_10" "Als Sniper kann Ihr Uringlas Flammen an Ihnen und Teamkollegen löschen."
N/A4525"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
N/A4526"Tip_2_11" "Als Sniper sind alle Treffer auf Gegner, welche mit Urin beworfen wurden, Mini-Krits."
N/A4527"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
N/A4528"Tip_2_12" "Als Sniper verursacht die Stammesklinge Blutverlust beim Gegner. Das ist nützlich, um Spys aufzuspüren."
N/A4529"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
45344530"Tip_3_5" "Selbstverletzungen vor Rundenbeginn erhöhen die Überladungsrate Ihres Medics nicht."
4535N/A"[english]Tip_3_5" "Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate."
N/A4531"[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)."
45364532"Tip_3_6" "Als Soldier erhöht ein Hocksprung Ihre Raketensprunghöhe!"
4537N/A"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!"
N/A4533"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne."
45384534"Tip_3_7" "Als Soldier wechseln Sie bei sehr nahen Gegnern zur Schrotflinte, um Selbstbeschuss zu vermeiden."
4539N/A"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself."
N/A4535"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat."
45404536"Tip_3_8" "Als Soldier, der von einem Medic geheilt wird, können Sie sich selbst Schaden zufügen, damit der ÜberCharge schneller auflädt!"
4541N/A"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!"
N/A4537"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!"
45424538"Tip_3_9" "Als Soldier nutzen Sie Ihre Raketen, um Gegner in die Luft zu schießen."
4543N/A"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air."
N/A4539"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
45444540"Tip_3_10" "Als Soldier ist Ihre Schrotflinte nützlich im Gefecht, z.B. wenn Sie Ihren Raketenwerfer nachladen müssen."
4545N/A"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, your shotgun can be useful in combat if you need to reload your rocket launcher."
N/A4541"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
45464542"Tip_3_11" "Als Soldier richten Sie Ihre Raketen leicht hinter sich, um schneller vorwärts zu kommen!"
4547N/A"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!"
N/A4543"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Equalizer provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45484544"Tip_3_12" "Als Soldier haben Direktschlag-Raketen einen sehr kleinen Explosionsradius. Zielen Sie für mehr Schaden direkt auf Ihre Gegner."
4549N/A"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage."
N/A4545"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
45504546"Tip_3_13" "Als Soldier wird die Wutanzeige des Buff-Banners zurückgesetzt, wenn Sie sterben. Nutzen Sie es ruhig, um selbst einen Vorstoß zu machen oder die Flucht zu ergreifen."
4551N/A"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!"
N/A4547"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer. You will also be unable to call for a Medic."
45524548"Tip_3_14" "Als Soldier erzeugt das Buff-Banner, einmal aufgeladen und aktiviert, Mini-Krits für Sie und Sie umgebende Teammitglieder."
4553N/A"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides mini-crits for you and all teammates nearby."
N/A4549"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45544550"Tip_3_15" "Hat man als Soldier nur noch wenige Lebenspunkte, eignet sich der Geschwindigkeitsbonus des Equalizers für eine schnelle Flucht."
4555N/A"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape."
N/A4551"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Black Box heals you whenever you damage an enemy with a rocket. Use it when friendly Medics and health kits are scarce."
45564552"Tip_3_16" "Als Soldier erzeugt der Equalizer den meisten Schaden, wenn Sie nur noch über sehr wenige Lebenspunkte verfügen."
4557N/A"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health."
N/A4553"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Gunboats greatly reduce health loss from rocket jumps. Use them when positioning and mobility are especially important."
45584554"Tip_3_17" "Als Soldier können Sie nicht von einem Medic geheilt oder mit einer Überladung versorgt werden, solange Sie gerade den Equalizer nutzen."
4559N/A"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out."
N/A4555"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!"
45604556"Tip_4_5" "Als Demoman können Sie Haft-Bomben jederzeit und unabhängig von der aktuellen Bewaffnung sprengen."
4561N/A"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using."
N/A4557"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate Stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using."
45624558"Tip_4_6" "Als Demoman sollten Sie sich beim Haftbombensprung ducken, um eine maximale Höhe zu erreichen."
4563N/A"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height."
4564N/A"Tip_4_7" "Als Demoman können Sie einen abgewinkelten Haftbombensprung ausführen, um in eine Richtung zu fliegen, anstatt nur nach oben."
4565N/A"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up."
4566N/A"Tip_4_8" "Nutzen Sie als Demoman Ihren Granatwerfer für den direkten Kampf. So lange Granaten noch nicht den Boden berührt haben, detonieren Sie beim Aufprall auf den Gegner."
4567N/A"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
4568N/A"Tip_4_9" "Als Demoman ist es egal, ob Ihre Flasche zerbrochen ist oder nicht. Sie verursacht immer den gleichen Schaden."
4569N/A"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
4570N/A"Tip_4_10" "Haftbomben können zerstört werden, indem sie mit Schusswaffen getroffen werden. Explosionen zerstören sie zwar nicht, können sie aber aus dem Weg stoßen."
4571N/A"[english]Tip_4_10" "Sticky bombs can be destroyed by shooting at them with any weapon that uses bullets. Explosions won't destroy them, but will knock them out of the way."
4572N/A"Tip_4_11" "Als Demoman ist der Schottische Widerstand bestens zur Verteidigung geeignet. Platzieren Sie mehrere Gruppen von Haftbomben, um ein großes Territorium zu verteidigen. Die Haftbomben des Schottischen Widerstands zerstören zudem gegnerische Haftbomben."
4573N/A"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory. Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!"
4574N/A"Tip_4_12" "Als Demoman sollten Sie Ihre Haftbomben beim Gebrauch des Schottischen Widerstands im Blick behalten, um diese, wenn nötig, zu sprengen."
4575N/A"[english]Tip_4_12" "As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed."
4576N/A"Tip_4_13" "Als Demoman ist der Sturmschild mit seiner Resistenz gegen Explosiv- und Feuerschaden, sowie seiner Ansturm-Fertigkeit ein gutes Gegengewicht zur reduzierten maximalen Gesundheit und dem Fehlen der kritischen Treffer des Eyelander."
4577N/A"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
4578N/A"Tip_4_14" "Der Sturmschild des Demoman gewährt keine kritischen Treffer bis kurz vor Ende des Ansturms. Ihre Waffe wird anfangen zu leuchten, wenn der richtige Zeitpunkt kommt."
4579N/A"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
4580N/A"Tip_4_15" "Während eines Ansturms mit dem Sturmschild kann der Demoman seine Richtung nicht ändern. Versuchen Sie dorthin zu stürmen, wo der Gegner sein wird, anstatt dorthin wo er sich gerade befindet."
4581N/A"[english]Tip_4_15" "As a Demoman with the Chargin' Targe, you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
4582N/A"Tip_4_16" "Die Ansturm-Fertigkeit des Sturmschildes ermöglicht dem Demoman auch einen schnellen Rückzug aus dem Kampfgeschehen!"
4583N/A"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
4584N/A"Tip_4_17" "Als Demoman hat Ihre Flasche keine negativen Eigenschaften wie die geringere Gesundheit beim Eyelander. Nutzen Sie ihre Flasche, wenn das Überleben wichtig ist."
4585N/A"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
4586N/A"Tip_4_18" "Versuchen Sie als Demoman die Köpfe Ihrer Gegner zu sammeln, indem Sie sie mit dem Eyelander enthaupten. Jeder Kopf gibt Ihnen zusätzliche Lebenspunkte und einen Geschwindigkeitsbonus!"
4587N/A"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!"
N/A4559"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a Stickybomb jump in order to achieve maximum height."
N/A4560"Tip_4_7" "Nutzen Sie als Demoman Ihren Granatwerfer für den direkten Kampf. So lange Granaten noch nicht den Boden berührt haben, detonieren Sie beim Aufprall auf den Gegner."
N/A4561"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, use your Grenade Launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
N/A4562"Tip_4_8" "Als Demoman ist es egal, ob Ihre Flasche zerbrochen ist oder nicht. Sie verursacht immer den gleichen Schaden."
N/A4563"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, your Bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
N/A4564"Tip_4_9" "Als Demoman ist der Schottische Widerstand bestens zur Verteidigung geeignet. Platzieren Sie mehrere Gruppen von Haftbomben, um ein großes Territorium zu verteidigen. Die Haftbomben des Schottischen Widerstands zerstören zudem gegnerische Haftbomben."
N/A4565"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple groups of Stickybombs in order to defend a lot of territory. Your Stickybombs can also destroy enemy Stickybombs!"
N/A4566"Tip_4_10" "Als Demoman sollten Sie Ihre Haftbomben beim Gebrauch des Schottischen Widerstands im Blick behalten, um diese, wenn nötig, zu sprengen."
N/A4567"[english]Tip_4_10" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your Stickybombs so you can detonate them when needed."
N/A4568"Tip_4_11" "Als Demoman ist der Sturmschild mit seiner Resistenz gegen Explosiv- und Feuerschaden, sowie seiner Ansturm-Fertigkeit ein gutes Gegengewicht zur reduzierten maximalen Gesundheit und dem Fehlen der kritischen Treffer des Eyelander."
N/A4569"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability complement the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
N/A4570"Tip_4_12" "Der Sturmschild des Demoman gewährt keine kritischen Treffer bis kurz vor Ende des Ansturms. Ihre Waffe wird anfangen zu leuchten, wenn der richtige Zeitpunkt kommt."
N/A4571"[english]Tip_4_12" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
N/A4572"Tip_4_13" "Während eines Ansturms mit dem Sturmschild kann der Demoman seine Richtung nicht ändern. Versuchen Sie dorthin zu stürmen, wo der Gegner sein wird, anstatt dorthin wo er sich gerade befindet."
N/A4573"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, when using the Chargin' Targe you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
N/A4574"Tip_4_14" "Die Ansturm-Fertigkeit des Sturmschildes ermöglicht dem Demoman auch einen schnellen Rückzug aus dem Kampfgeschehen!"
N/A4575"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
N/A4576"Tip_4_15" "Als Demoman hat Ihre Flasche keine negativen Eigenschaften wie die geringere Gesundheit beim Eyelander. Nutzen Sie ihre Flasche, wenn das Überleben wichtig ist."
N/A4577"[english]Tip_4_15" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes when compared to the health reduction penalty of the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
N/A4578"Tip_4_16" "Versuchen Sie als Demoman die Köpfe Ihrer Gegner zu sammeln, indem Sie sie mit dem Eyelander enthaupten. Jeder Kopf gibt Ihnen zusätzliche Lebenspunkte und einen Geschwindigkeitsbonus!"
N/A4579"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health and also gives you a speed boost!"
45884580"Tip_5_6" "Als Medic baut sich die Überladung am schnellsten während der Vorbereitungszeit auf."
4589N/A"[english]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time."
N/A4581"[english]Tip_5_6" "As a Medic, your ÜberCharge will build much faster during setup time."
45904582"Tip_5_7" "Als Medic kann ein Kontrollpunkt nicht eingenommen werden, solange man unverwundbar ist."
4591N/A"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable."
N/A4583"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point or pick up the Intelligence while invulnerable."
45924584"Tip_5_8" "Versuchen Sie als Medic zu Beginn der Runde besonders Soldier und Demoman zu heilen, da diese mit den zusätzlichen Lebenspunkten besser Raketen- und Haftbombensprünge ausführen können."
4593N/A"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
N/A4585"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of a round in order that they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
45944586"Tip_5_9" "Als Medic können Sie Ihre Überladung auch ohne Patient aktivieren, um sich aus brenzligen Situationen zu retten."
4595N/A"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations."
N/A4587"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target in order to save yourself in dire situations."
45964588"Tip_5_10" "Als Medic ist es besser, die Überladung zu früh einzusetzen, als zu sterben und sie dadurch zu verlieren."
45974589"[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed."
45984590"Tip_5_11" "Verwirren Sie als Medic Ihre Gegner, indem Sie den \"Überladung bereit!\"-Sprachbefehl verwenden um vorzugeben, Sie hätten eine Überladung vorbereitet."
4599N/A"[english]Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared."
N/A4591"[english]Tip_5_11" "As a Medic, fool the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command in order to pretend you have an ÜberCharge prepared."
46004592"Tip_5_12" "Als Medic können Sie mehrere Kameraden gleichzeitig überheilen, sodass diese mehr Schaden einstecken können."
46014593"[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
4602N/A"Tip_5_13" "Denken Sie als Medic daran, dass Ihre Nadeln auf Distanz an Höhe verlieren. Zielen Sie etwas über Ihr Ziel, um Treffer zu landen."
4603N/A"[english]Tip_5_13" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits."
4604N/A"Tip_5_14" "Denken Sie als Medic daran, dass kritische Treffer keinen Effekt bei Sentryguns haben. Nutzen Sie die Kritzkrieg daher eher in Gebieten voller Gegner."
4605N/A"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
4606N/A"Tip_5_15" "Als Medic lädt ein Treffer mit der Übersäge selbst dann Überladung auf, wenn der Gegner ein Scout unter dem Einfluss des Bonk! Atomenergie-Drinks ist."
4607N/A"[english]Tip_5_15" "As a Medic, the Übersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
4608N/A"Tip_5_16" "Als Medic macht Sie Ihre Überladung zwar unverwundbar gegen Schaden, schützt Sie aber nicht vor anderen Gefahren. Achten Sie auf die Druckwellen von Pyros und Explosionen."
4609N/A"[english]Tip_5_16" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back."
4610N/A"Tip_5_17" "Als Medic sollten Sie beim Angriff mit einer Überladung versuchen, so nah wie möglich an Sentries zu kommen, damit Ihre Teamkameraden nah genug kommen, um sie zu zerstören."
4611N/A"[english]Tip_5_17" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them."
4612N/A"Tip_5_18" "Als Medic heilt Sie Ihr Spritzen-MG automatisch mit 3 Lebenspunkten pro Sekunde, wohingegen der Blutsauger nur 1 Lebenspunkt pro Sekunde heilt."
4613N/A"[english]Tip_5_18" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second."
4614N/A"Tip_5_19" "Als Medic wird Ihnen die Übersäge keine Überladung erbringen, wenn der getroffene Gegner ein verkleideter Spy ist."
4615N/A"[english]Tip_5_19" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy."
4616N/A"Tip_5_20" "Als Medic heilt der Taunt mit der Kritzkrieg 10 Lebenspunkte. Nutzen Sie diese Möglichkeit, wenn es keine Medikts oder Medics in der Nähe gibt."
4617N/A"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
4618N/A"Tip_5_21" "Achten Sie als Medic auf andere Medics Ihres Teams. Das Überleben mehrerer Medics hilft dabei, auch den Rest des Teams am Leben zu halten."
4619N/A"[english]Tip_5_21" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive too."
N/A4594"Tip_5_14" "Denken Sie als Medic daran, dass Ihre Nadeln auf Distanz an Höhe verlieren. Zielen Sie etwas über Ihr Ziel, um Treffer zu landen."
N/A4595"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits."
N/A4596"Tip_5_15" "Denken Sie als Medic daran, dass kritische Treffer keinen Effekt bei Sentryguns haben. Nutzen Sie die Kritzkrieg daher eher in Gebieten voller Gegner."
N/A4597"[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
N/A4598"Tip_5_16" "Als Medic lädt ein Treffer mit der Übersäge selbst dann Überladung auf, wenn der Gegner ein Scout unter dem Einfluss des Bonk! Atomenergie-Drinks ist."
N/A4599"[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
N/A4600"Tip_5_17" "Als Medic macht Sie Ihre Überladung zwar unverwundbar gegen Schaden, schützt Sie aber nicht vor anderen Gefahren. Achten Sie auf die Druckwellen von Pyros und Explosionen."
N/A4601"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
N/A4602"Tip_5_18" "Als Medic sollten Sie beim Angriff mit einer Überladung versuchen, so nah wie möglich an Sentries zu kommen, damit Ihre Teamkameraden nah genug kommen, um sie zu zerstören."
N/A4603"[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them."
N/A4604"Tip_5_19" "Als Medic heilt Sie Ihr Spritzen-MG automatisch mit 3 Lebenspunkten pro Sekunde, wohingegen der Blutsauger nur 1 Lebenspunkt pro Sekunde heilt."
N/A4605"[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage."
N/A4606"Tip_5_20" "Als Medic wird Ihnen die Übersäge keine Überladung erbringen, wenn der getroffene Gegner ein verkleideter Spy ist."
N/A4607"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy."
N/A4608"Tip_5_21" "Als Medic heilt der Taunt mit der Kritzkrieg 10 Lebenspunkte. Nutzen Sie diese Möglichkeit, wenn es keine Medikts oder Medics in der Nähe gibt."
N/A4609"[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
N/A4610"Tip_5_22" "Achten Sie als Medic auf andere Medics Ihres Teams. Das Überleben mehrerer Medics hilft dabei, auch den Rest des Teams am Leben zu halten."
N/A4611"[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too."
46204612"Tip_6_5" "Als Heavy kann Ihr Sandvich ein Lebensretter sein. Suchen Sie sich einen sicheren Platz bevor Sie es verzehren, sonst könnten Sie böse überrascht werden."
4621N/A"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, your Sandvich can be a life saver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
4622N/A"Tip_6_6" "Beim Spielen eines Heavys können Sie am längsten durchhalten."
4623N/A"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you have the most health on your team."
4624N/A"Tip_6_7" "Als Heavy werden Sie nicht langsamer, wenn Sie ihre Minigun im Sprung schussbereit machen. Nutzen Sie diese Technik um Gegner hinter Ecken zu überraschen."
4625N/A"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners."
N/A4613"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy."
N/A4614"Tip_6_6" "Als Heavy werden Sie nicht langsamer, wenn Sie ihre Minigun im Sprung schussbereit machen. Nutzen Sie diese Technik um Gegner hinter Ecken zu überraschen."
N/A4615"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
46264616"Tip_6_8" "Als Heavy schlagen Sie mit Ihren Fäusten schneller als mit den Killer-Boxhandschuhen. Nutzen Sie sie zusammen mit Ihrem Sandvich, um Gegner schnell auszuschalten, wenn diese Ihr Picknick stören."
4627N/A"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers."
N/A4617"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. "
46284618"Tip_6_9" "Als Heavy können Sie ihr Sandvich fallen lassen, indem Sie %attack2% drücken. Ein auf dem Boden liegendes Sandvich kann einen Mitspieler ähnlich wie ein Medikit heilen."
4629N/A"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similar to a health kit."
N/A4619"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
46304620"Tip_6_10" "Holen Sie sich als Heavy unbedingt ein neues Sandvich, wenn Sie Ihres abgegeben haben. Sandviches können mithilfe von Gesundheits-Kits wiederhergestellt werden, allerdings nur wenn Sie die volle Gesundheit haben."
46314621"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
46324622"Tip_6_11" "Beim Heavy kann der fünfsekündige Crit-Boost der KGB bereits vorüber sein, bevor die Minigun überhaupt schussbereit sein könnte. Nutzen Sie daher lieber die KGB in Kombination mit der Schrotflinte um den Schaden zu maximieren."
4633N/A"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your minigun's spin-up can waste the Killing Gloves of Boxing's 5-second critical buff. Carry your shotgun with the K.G.B. to maximize the critical boost!"
N/A4623"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your Minigun's spin-up time can waste the Killing Gloves of Boxing's five-second critical buff. Carry your Shotgun with the K.G.B. in order to maximize the critical boost!"
46344624"Tip_6_12" "Als Heavy kann Ihr Sandvich fallen gelassen werden, indem Sie %attack2% drücken, dies kann zum Beispiel zum Löschen von brennenden Teamkameraden genutzt werden. Wenden Sie diese Technik an, um Ihren Medic zu retten."
4635N/A"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
4636N/A"Tip_7_7" "Als Pyro kann Ihr Flammenwerfer feindliche Spys in Brand setzen, wenn diese sich als einer Ihrer Teamkameraden verkleidet haben. Überprüfen Sie Teammitglieder, die sich verdächtig verhalten!"
4637N/A"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team. Spy check teammates that act suspicious!"
4638N/A"Tip_7_8" "Nutzen Sie als Pyro den Schadensbonus des Axtinators, indem Sie Ihre Gegner zuvor anzünden."
4639N/A"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes."
4640N/A"Tip_7_9" "Als Pyro können Sie helfen Sentrys zu schützen, indem Sie Haftbomben wegpusten und nach Spys Ausschau halten."
4641N/A"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, help protect an Engineer's sentries by pushing away sticky bombs and checking for Spies."
4642N/A"Tip_7_10" "Als Pyro können Sie durch Drücken von %attack2% eine Überladung entschärfen, indem Sie den Medic oder sein Heilungsziel mithilfe des Luftdrucks Ihres Flammenwerfers aus der Reichweite der Medigun stoßen."
4643N/A"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic or his heal target out of range of each other using the Flame Thrower's compression blast with %attack2%!"
4644N/A"Tip_7_11" "Als Pyro stoßen Sie Gegner durch die Druckwelle Ihres Flammenwerfers mit %attack2% aus dem Weg."
4645N/A"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, push enemies out of your way using the flame thrower's compression blast with %attack2%."
4646N/A"Tip_7_12" "Als Pyro kann der Luftdruck des Flammenwerfers mit %attack2% genutzt werden um brennende Teamkameraden zu löschen."
4647N/A"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, the flame thrower's compression blast %attack2% can extinguish burning teammates."
4648N/A"Tip_7_13" "Als Pyro können Sie durch Feuer nicht brennen. Nutzen Sie am besten Ihre Schrotflinte oder Ihre Axt um gegnerische Pyros anzugreifen."
4649N/A"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, you do not ignite from fire. Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this."
4650N/A"Tip_7_14" "Als Pyro ist der Rückenschmorer die bessere Wahl, wenn es darum geht Gegner aus dem Hinterhalt anzugreifen, da er einen Bonus bei Attacken von hinten erhält."
4651N/A"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!"
4652N/A"Tip_7_15" "Treffen Sie als Pyro einen bereits brennenden Gegner mit der Signalpistole, so wird ein kritischer Treffer verursacht."
4653N/A"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
4654N/A"Tip_7_16" "Als Pyro funktioniert Ihr Flammenwerfer sowie die Signalpistole unter Wasser nicht."
4655N/A"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater."
4656N/A"Tip_7_17" "Drücken Sie als Pyro %attack2% mit Ihrem Standard-Flammenwerfer um einen Luftstoß herauszulassen. Verwenden Sie diese Funktion, um annähernde Projektile zu reflektieren, brennende Teamkameraden zu löschen und Gegner zurückzustoßen."
4657N/A"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, hit %attack2% with your default flame thrower to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, and push enemies back!"
4658N/A"Tip_7_18" "Als Pyro können Sie Ihren Flammenwerfer benutzen, um Huntsman-Pfeile von befreundeten Snipern zu entflammen. Brennende Pfeile können Gegner anzünden."
4659N/A"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use your flame thrower on friendly Snipers to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy."
4660N/A"Tip_7_19" "Als Pyro nutzen Sie %attack2% bei Ihrem normalen Flammenwerfer um Projektile wieder zurück in die gegnerischen Reihen zu schießen. Das umfasst Raketen, Granaten, Uringläser und mehr!"
4661N/A"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Jarate, and more!"
4662N/A"Tip_7_20" "Denken Sie als Pyro stets daran, dass Ihr Luftstoß mit %attack2% viel Munition benötigt. Nutzen Sie ihn nur, wenn Sie ihn benötigen!"
4663N/A"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, remember, the flame thrower's compression blast %attack2% can use up a lot of ammo. Use it when you need to!"
4664N/A"Tip_7_21" "Nutzen Sie als Pyro den Luftdruck Ihres Flammenwerfers mit %attack2% um Haftbomben aus dem Weg zu räumen. Helfen Sie einem befreundeten Engineer oder räumen Sie einen Kontrollpunkt!"
4665N/A"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
N/A4625"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
N/A4626"Tip_7_6" "Als Pyro kann Ihr Flammenwerfer feindliche Spys in Brand setzen, wenn diese sich als einer Ihrer Teamkameraden verkleidet haben. Überprüfen Sie Teammitglieder, die sich verdächtig verhalten!"
N/A4627"[english]Tip_7_6" "As a Pyro, your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked, or is disguised as a member of your team. Spy check teammates that look or act suspicious!"
N/A4628"Tip_7_7" "Nutzen Sie als Pyro den Schadensbonus des Axtinators, indem Sie Ihre Gegner zuvor anzünden."
N/A4629"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking."
N/A4630"Tip_7_8" "Als Pyro können Sie helfen Sentrys zu schützen, indem Sie Haftbomben wegpusten und nach Spys Ausschau halten."
N/A4631"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies."
N/A4632"Tip_7_9" "Als Pyro können Sie durch Drücken von %attack2% eine Überladung entschärfen, indem Sie den Medic oder sein Heilungsziel mithilfe des Luftdrucks Ihres Flammenwerfers aus der Reichweite der Medigun stoßen."
N/A4633"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%)."
N/A4634"Tip_7_10" "Als Pyro stoßen Sie Gegner durch die Druckwelle Ihres Flammenwerfers mit %attack2% aus dem Weg."
N/A4635"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%."
N/A4636"Tip_7_11" "Als Pyro kann der Luftdruck des Flammenwerfers mit %attack2% genutzt werden um brennende Teamkameraden zu löschen."
N/A4637"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can extinguish burning teammates."
N/A4638"Tip_7_12" "Als Pyro können Sie durch Feuer nicht brennen. Nutzen Sie am besten Ihre Schrotflinte oder Ihre Axt um gegnerische Pyros anzugreifen."
N/A4639"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, you cannot be ignited by fire-based weapons. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this."
N/A4640"Tip_7_13" "Als Pyro ist der Rückenschmorer die bessere Wahl, wenn es darum geht Gegner aus dem Hinterhalt anzugreifen, da er einen Bonus bei Attacken von hinten erhält."
N/A4641"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner very effective when ambushing the enemy as it inflicts critical hits when attacking from behind."
N/A4642"Tip_7_14" "Treffen Sie als Pyro einen bereits brennenden Gegner mit der Signalpistole, so wird ein kritischer Treffer verursacht."
N/A4643"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
N/A4644"Tip_7_15" "Als Pyro funktioniert Ihr Flammenwerfer sowie die Signalpistole unter Wasser nicht."
N/A4645"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon."
N/A4646"Tip_7_16" "Drücken Sie als Pyro %attack2% mit Ihrem Standard-Flammenwerfer um einen Luftstoß herauszulassen. Verwenden Sie diese Funktion, um annähernde Projektile zu reflektieren, brennende Teamkameraden zu löschen und Gegner zurückzustoßen."
N/A4647"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!"
N/A4648"Tip_7_17" "Als Pyro können Sie Ihren Flammenwerfer benutzen, um Huntsman-Pfeile von befreundeten Snipern zu entflammen. Brennende Pfeile können Gegner anzünden."
N/A4649"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, use your Flamethrower on friendly Snipers in order to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy and inflict additional damage."
N/A4650"Tip_7_18" "Als Pyro nutzen Sie %attack2% bei Ihrem normalen Flammenwerfer um Projektile wieder zurück in die gegnerischen Reihen zu schießen. Das umfasst Raketen, Granaten, Uringläser und mehr!"
N/A4651"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Huntsman arrows, Jarate and more!"
N/A4652"Tip_7_19" "Denken Sie als Pyro stets daran, dass Ihr Luftstoß mit %attack2% viel Munition benötigt. Nutzen Sie ihn nur, wenn Sie ihn benötigen!"
N/A4653"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. Use it only when you need to!"
N/A4654"Tip_7_20" "Nutzen Sie als Pyro den Luftdruck Ihres Flammenwerfers mit %attack2% um Haftbomben aus dem Weg zu räumen. Helfen Sie einem befreundeten Engineer oder räumen Sie einen Kontrollpunkt!"
N/A4655"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, utilize the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to push Stickybombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
46664656"Tip_8_9" "Während Sie als Spy verkleidet sind, sollten Sie Sprachbefehle nur mit Vorsicht nutzen. Das gegnerische Team wird diese im Chat von der Person gesprochen sehen, als die Sie verkleidet sind."
4667N/A"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as."
N/A4657"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as."
46684658"Tip_8_10" "Als Spy erzielt der Ambassador während seiner Abkühlphase keine kritischen Kopfschüsse. Feuern Sie jeden Schuss präzise und zur rechten Zeit, um den Schaden zu erhöhen."
4669N/A"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage."
N/A4659"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
46704660"Tip_8_11" "Versuchen Sie als Spy nicht von Flammen getroffen zu werden, während Sie die Scheintoduhr bedienen, ansonsten können die Flammen Sie erneut treffen und Ihre Position verraten."
46714661"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
46724662"Tip_8_12" "Während Sie als Spy mit der Scheintoduhr versteckt sind, ist Ihre Silhouette auch selbst dann nicht sichtbar, wenn Sie mit Gegnern kollidieren."
4673N/A"[english]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
4674N/A"Tip_8_13" "Als Spy kann sich Ihre Standuhr nur dann bei Bewegung wieder aufladen, wenn Sie sich dabei nicht getarnt haben."
4675N/A"[english]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so."
4676N/A"Tip_8_14" "Als Spy können Sie Muniton und Waffen aufheben, um die verbleibende Unsichtbarkeit ihrer Armbanduhr und der Scheintoduhr wieder zu füllen."
4677N/A"[english]Tip_8_14" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer."
4678N/A"Tip_8_15" "Als Spy verliert Ihre Standuhr nur dann Energie, wenn Sie sich bewegen. Bleiben Sie still stehen oder enttarnen Sie sich um verlorene Energie wieder aufzuladen."
4679N/A"[english]Tip_8_15" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge."
4680N/A"Tip_8_16" "Als Spy wird Ihr Umriss sichtbar, wenn Sie sich zu lange getarnt mit der Standuhr bewegen. Suchen Sie eine sichere Stelle und laden Sie Ihre Tarnung wieder auf."
4681N/A"[english]Tip_8_16" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
4682N/A"Tip_8_17" "Die Scheintoduhr des Spy ist beim Enthüllen sehr laut. Sie sollten deswegen beim Enthüllen einen gewissen Abstand zu Ihren Gegner halten."
4683N/A"[english]Tip_8_17" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
4684N/A"Tip_8_18" "Als Spy können Sie sich als einer Ihrer Teamkameraden verkleiden, indem Sie %disguiseteam% drücken. Benutzen Sie dies in Umgebung von Teamkameraden oder in Verbindung mit der Scheintoduhr, um Ihre Anwesenheit als Spy vor Feinden zu verbergen."
4685N/A"[english]Tip_8_18" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer to hide your presence from the enemy."
4686N/A"Tip_8_19" "Während Sie als Spy bereits verkleidet sind, können Sie durch Drücken von %lastdisguise% die Waffe Ihrer Verkleidung wechseln."
4687N/A"[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change what weapon your disguise is holding."
4688N/A"Tip_8_20" "Drücken Sie als Spy %lastdisguise%, um sich automatisch wieder als der Spieler zu verkleiden, für den Sie sich zuvor ausgegeben haben."
4689N/A"[english]Tip_8_20" "As a Spy, hit %lastdisguise% to automatically disguise as the last disguise you previously had."
4690N/A"Tip_8_21" "Als Spy können Sie feindliche Teleporter benutzen während Sie verkleidet sind. Überraschung!"
4691N/A"[english]Tip_8_21" "As a Spy, you can take enemy teleporters while disguised. Surprise!"
4692N/A"Tip_8_22" "Stoßen Sie als Spy im getarnten Zustand gegen einen Gegner, werden Sie für alle Spieler geringfügig sichtbar."
4693N/A"[english]Tip_8_22" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
4694N/A"Tip_8_23" "Werden Sie als Spy im getarnten Zustand in Brand gesetzt, kann der Feind Sie sehen!"
4695N/A"[english]Tip_8_23" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!"
4696N/A"Tip_8_24" "Setzen Sie als Spy Ihren Revolver zum Erledigen von Zielen mit niedriger Gesundheit oder gegen Klassen, deren Nähe Ihnen gefährlich werden kann, wie etwa Pyros, ein."
4697N/A"[english]Tip_8_24" "As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
4698N/A"Tip_8_25" "Sind Sie als Spy schnell genug, können Sie einen Engineer erstechen und direkt danach seine Sentrygun deaktivieren, bevor diese sich dreht, um Sie zu erschießen."
4699N/A"[english]Tip_8_25" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you."
4700N/A"Tip_8_26" "Als Spy bewirkt die Scheintoduhr, dass Sie bedeutend weniger Schaden von allen Angriffen nehmen, während Sie unsichtbar sind."
4701N/A"[english]Tip_8_26" "As a Spy, The Dead Ringer makes you take significantly less damage from all attacks while you are invisible."
4702N/A"Tip_8_27" "Vermeiden Sie als Spy Sturzverletzungen, damit Sie nicht Ihre Position verraten."
4703N/A"[english]Tip_8_27" "As a Spy, avoid taking fall damage; it will give away your location!"
4704N/A"Tip_8_28" "Als Spy deaktviert Ihr Sapper beide Enden eines Teleporters. Versuchen Sie stets das Ende zu sappen, an welchem der Engineer nicht sitzt."
4705N/A"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your sappers sap both ends of a teleporter. Try sapping the end the Engineer isn't at."
4706N/A"Tip_8_29" "Als Spy kann die Scheintoduhr Ihren Tod vortäuschen. Versuchen Sie diese Funktion zu benutzen wenn Sie bei nur noch wenig Gesundheit sind, andernfalls kann es verschwendet oder zu offensichtlich sein."
4707N/A"[english]Tip_8_29" "As a Spy, your Dead Ringer can fake a death. Try to use it when you're weak, or else it will be wasted or too obvious."
4708N/A"Tip_8_30" "Als Spy imitiert das Nachladen Ihres Revolvers den Nachladevorgang Ihrer momentanen Verkleidung."
4709N/A"[english]Tip_8_30" "As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise."
N/A4663"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
N/A4664"Tip_8_13" "Als Spy können Sie Muniton und Waffen aufheben, um die verbleibende Unsichtbarkeit ihrer Armbanduhr und der Scheintoduhr wieder zu füllen."
N/A4665"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer."
N/A4666"Tip_8_14" "Als Spy verliert Ihre Standuhr nur dann Energie, wenn Sie sich bewegen. Bleiben Sie still stehen oder enttarnen Sie sich um verlorene Energie wieder aufzuladen."
N/A4667"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
N/A4668"Tip_8_15" "Als Spy wird Ihr Umriss sichtbar, wenn Sie sich zu lange getarnt mit der Standuhr bewegen. Suchen Sie eine sichere Stelle und laden Sie Ihre Tarnung wieder auf."
N/A4669"[english]Tip_8_15" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
N/A4670"Tip_8_16" "Die Scheintoduhr des Spy ist beim Enthüllen sehr laut. Sie sollten deswegen beim Enthüllen einen gewissen Abstand zu Ihren Gegner halten."
N/A4671"[english]Tip_8_16" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
N/A4672"Tip_8_17" "Als Spy können Sie sich als einer Ihrer Teamkameraden verkleiden, indem Sie %disguiseteam% drücken. Benutzen Sie dies in Umgebung von Teamkameraden oder in Verbindung mit der Scheintoduhr, um Ihre Anwesenheit als Spy vor Feinden zu verbergen."
N/A4673"[english]Tip_8_17" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer in order to hide your presence from the enemy."
N/A4674"Tip_8_18" "Während Sie als Spy bereits verkleidet sind, können Sie durch Drücken von %lastdisguise% die Waffe Ihrer Verkleidung wechseln."
N/A4675"[english]Tip_8_18" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change the weapon your disguise is holding."
N/A4676"Tip_8_19" "Drücken Sie als Spy %lastdisguise%, um sich automatisch wieder als der Spieler zu verkleiden, für den Sie sich zuvor ausgegeben haben."
N/A4677"[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% in order to automatically assume the last disguise you previously used."
N/A4678"Tip_8_20" "Als Spy können Sie feindliche Teleporter benutzen während Sie verkleidet sind. Überraschung!"
N/A4679"[english]Tip_8_20" "As a Spy, you can take enemy Teleporters while disguised. Surprise!"
N/A4680"Tip_8_21" "Stoßen Sie als Spy im getarnten Zustand gegen einen Gegner, werden Sie für alle Spieler geringfügig sichtbar."
N/A4681"[english]Tip_8_21" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
N/A4682"Tip_8_22" "Werden Sie als Spy im getarnten Zustand in Brand gesetzt, kann der Feind Sie sehen!"
N/A4683"[english]Tip_8_22" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!"
N/A4684"Tip_8_23" "Setzen Sie als Spy Ihren Revolver zum Erledigen von Zielen mit niedriger Gesundheit oder gegen Klassen, deren Nähe Ihnen gefährlich werden kann, wie etwa Pyros, ein."
N/A4685"[english]Tip_8_23" "As a Spy, use your Revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
N/A4686"Tip_8_24" "Sind Sie als Spy schnell genug, können Sie einen Engineer erstechen und direkt danach seine Sentrygun deaktivieren, bevor diese sich dreht, um Sie zu erschießen."
N/A4687"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
N/A4688"Tip_8_25" "Als Spy bewirkt die Scheintoduhr, dass Sie bedeutend weniger Schaden von allen Angriffen nehmen, während Sie unsichtbar sind."
N/A4689"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
N/A4690"Tip_8_26" "Vermeiden Sie als Spy Sturzverletzungen, damit Sie nicht Ihre Position verraten."
N/A4691"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
N/A4692"Tip_8_27" "Als Spy deaktviert Ihr Sapper beide Enden eines Teleporters. Versuchen Sie stets das Ende zu sappen, an welchem der Engineer nicht sitzt."
N/A4693"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
N/A4694"Tip_8_28" "Als Spy kann die Scheintoduhr Ihren Tod vortäuschen. Versuchen Sie diese Funktion zu benutzen wenn Sie bei nur noch wenig Gesundheit sind, andernfalls kann es verschwendet oder zu offensichtlich sein."
N/A4695"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious."
N/A4696"Tip_8_29" "Als Spy imitiert das Nachladen Ihres Revolvers den Nachladevorgang Ihrer momentanen Verkleidung."
N/A4697"[english]Tip_8_29" "As a Spy, reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise."
47104698"Tip_9_7" "Helfen Sie als Engineer Ihren Engineer-Kollegen! Ihr Schraubenschlüssel kann ihre Gebäude verbessern und reparieren."
4711N/A"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your wrench can upgrade or repair their buildings."
N/A4699"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your Wrench can upgrade or repair their buildings as well as your own."
47124700"Tip_9_8" "Schlagen Sie als Engineer Ihre Gebäude während des Aufbauvorgangs mit dem Schraubenschlüssel, um den Vorgang zu beschleunigen."
4713N/A"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your wrench while they are constructing to make them build faster."
N/A4701"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your Wrench while they are constructing in order to make them build faster."
47144702"Tip_9_9" "Als Engineer kann es sinnvoll sein, Ihre Gebäude gemeinsam mit dem Team nach vorne zu verlegen."
4715N/A"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward with your team."
N/A4703"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward in order to support your team. Use %attack2% to pick up your buildings and carry them."
47164704"Tip_9_10" "Denken Sie als Engineer an das Verbessern Ihrer Gebäude. Level-3-Teleporter sind schneller wieder einsatzbereit und erlauben somit Ihren Mitspielern, den Druck aufrecht zu erhalten."
4717N/A"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 teleporters recharge much faster allowing your team to keep the pressure on."
N/A4705"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on."
47184706"Tip_9_11" "Schlagen Sie als Engineer entweder den Ein- oder den Ausgang Ihres Teleporters mit Ihrem Schraubenschlüssel, um beide Seiten zu reparieren und zu verbessern."
4719N/A"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your teleporter with your wrench to repair and upgrade both sides."
N/A4707"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides."
47204708"Tip_9_12" "Drücken Sie als Engineer %attack2% um die Baupläne zu drehen, bevor Sie %attack% zum Bauen drücken. Verwenden Sie dies um Teleporter von Wänden weg zu richten."
4721N/A"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this to face teleporters away from walls."
N/A4709"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls."
47224710"Tip_9_13" "Als Engineer können Sie mehr tun, als nur Ihre Gebäude zu warten. Nutzen Sie Ihre Schrotflinte und Ihre Pistole um in Kämpfen mitzuhelfen und zu verteidigen."
4723N/A"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend."
N/A4711"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings."
47244712"Tip_9_14" "Als Engineer kann Ihre Sentrygun nicht nur zur Verteidigung dienen. Errichten Sie sie schnell an versteckten Orten um einen offensiven Vorstoß zu unterstützen."
4725N/A"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push."
N/A4713"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, Sentry Guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push."
47264714"Tip_9_15" "Denken Sie als Engineer daran, dass verkleidete Spys Ihren Teleporter benutzen können. Versuchen Sie, nicht auf einem Teleporter-Ausgang zu stehen."
4727N/A"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised Spies can take your teleporter. Try not to stand on top of your teleporter exit."
N/A4715"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it."
47284716"Tip_9_16" "Überprüfen Sie als Engineer mit ihren Waffen, ob ein verdächtiger, sich annähernder Spieler ein Spy ist."
47294717"[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
47304718"Tip_9_17" "Nutzen Sie als Engineer Ihre Schrotflinte und Ihre Pistole dazu, feindliche Haftbomben in der Nähe Ihrer Gebäude zu zerstören."
4731N/A"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, use your shotgun and pistol to destroy enemy sticky bombs placed near your buildings."
N/A4719"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, the Short Circuit lets you protect your buildings by eliminating incoming enemy projectiles."
47324720"TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "Punkt(e)"
47334721"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)"
47344722"TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "Kill(s)"
1012510113"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projektil kann nicht zurückgeschleudert werden"
1012610114"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"
1012710115"Attrib_Particle28" "Vornehmer Pfeifenrauch"
10128N/A"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke"
N/A10116"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Smoke"
1012910117"Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"
1013010118"[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"
1013110119"Store_GrordbortSale" "Dr. Grordborts unfehlbare Aether-Oszillatoren: Wo Wissenschaft auf Gewalt trifft\nKaufen Sie ein echtes Strahlengewehr auf www.DrGrordborts.com"
1087710865"Attrib_PreviewItem" "Feldversuch - Kann nicht gehandelt, hergestellt oder modifiziert werden."
1087810866"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified."
1087910867"Attrib_AirBlastPushScale" "Druckluft-Schlagkraft verstärkt"
10880N/A"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% increased airblast pushback"
N/A10868"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
1088110869"TF_TreasureHat_3_Style" "H.D.U.R.U.R."
1088210870"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1088310871"MMenu_SteamWorkshop" "Steam Workshop"
1108911077"ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Farben angleichen"
1109011078"[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Match colors"
1109111079"Tip_Abuse_Report" "Drücken Sie %abuse_report_queue%, um anstößige Bilder oder Verhaltensweisen zu melden. Ein Screenshot und Spielinformationen werden mittels des Missbrauchs-Melders direkt an den Steam-Support gesendet."
11092N/A"[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior press %abuse_report_queue% to grab a screenshot and game information to send directly to Customer Support via the Abuse Reporter."
N/A11080"[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior, press %abuse_report_queue% to take a screenshot and gather game information to send it directly to Customer Support via the Abuse Reporter."
1109311081"TF_SteamWorkshop_Timeout" "Zeitüberschreitung beim Versuch, Informationen vom Steam Workshop abzurufen."
1109411082"[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information from Steam Workshop."
1109511083"Store_HomePageTitle" "Erhalten Sie einen %s1 pro %s2 in einem einzelnen Einkauf!"
1196711955"TF_Jag_Shadow" "Der Buschmann-Boonie"
1196811956"[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie"
1196911957"TF_Jag_Shadow_Desc" "Jedermann weiß, dass der Kopfteil Ihres Körpers doppelt so viel Tarnung benötigt wie alle anderen Teile. Fragen Sie jemand Beliebigen in der Armee, und er wird Sie töten und Ihre Leiche verstecken, denn diese weithin bekannte Information ist GEHEIM."
11970N/A"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they’ll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
N/A11958"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they'll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
1197111959"TF_Conquistador" "Der Konquistador"
1197211960"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
1197311961"TF_Conquistador_Desc" "Lassen Sie die spanische Geschichte mit diesem authentischen Konquistadorenhelm aufleben, der aus dem Grab eines französischen Cosplayers aus dem sechzehnten Jahrhundert geborgen wurde."
1206812056"[english]Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Reduces mystery solving time by up to %s1%"
1206912057"Tooltip_hud_fastswitch" "Wenn eingeschaltet, können Sie Ihre Waffen ohne Verwendung des Waffen-Auswahlmenüs wechseln."
1207012058"[english]Tooltip_hud_fastswitch" "If set, you can change weapons without using the weapon selection menu."
N/A12059"TF_Wearable_Backpack" "Rucksack"
N/A12060"[english]TF_Wearable_Backpack" "Backpack"
N/A12061"TF_Wearable_Robot" "Roboter"
N/A12062"[english]TF_Wearable_Robot" "Robot"
N/A12063"TF_PyroCandle_Desc" "Leben Sie Ihr Leben endlich wie Kerzenlicht im Wind. (Wind nicht enthalten.)"
N/A12064"[english]TF_PyroCandle_Desc" "Finally live your life like a candle in the wind. (Wind not included.)"
N/A12065"TF_ShootManyRobotsPack" "Der Schrottrucksack"
N/A12066"[english]TF_ShootManyRobotsPack" "The Scrap Pack"
N/A12067"TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Wieso sollte Ihre Vorderseite den ganzen Spaß alleine haben? Fügen Sie dem oberen Bereich Ihres Hinterteils mit dieser Kollektion von den feinsten Schrottplätzen in Paris noch mehr Müll hinzu."
N/A12068"[english]TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Why let your front have all the fun? Add more junk to the upper part of your trunk with this selection from the finest junkyards in Paris."
N/A12069"Tip_1_17" "Setzen Sie als Scout Krit-a-Cola gezielt ein. Bei Überraschungsangriffen und Ihrem Geschwindigkeitsvorteil können Sie damit Mini-Krits ausweichen."
N/A12070"[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking mini-crit damage."
N/A12071"Tip_1_18" "Als Scout gewinnen Sie und Ihre Teammitglieder Gesundheit zurück, wenn Sie Gegner treffen, die mit Mad Milk beworfen wurden. Leiten Sie damit Kämpfe ein, um die Überlebenschancen Ihres Teams zu verbessern."
N/A12072"[english]Tip_1_18" "As a Scout, you and your allies regain lost health when hitting enemies drenched in Mad Milk. Initiate fights with it to improve your team's survivability."
N/A12073"Tip_1_19" "Als Scout lassen Sie Gegner bluten, die mit dem Boston-Beißer getroffen wurden. Wenn Sie sie verfehlen, fügen Sie sich den Schaden jedoch selbst zu. Das Bluten kann mit Medikits sofort kuriert werden."
N/A12074"[english]Tip_1_19" "As a Scout, the Boston Basher causes foes to bleed when struck, but missing will cause self-inflicted bleeding. Bleeding can be quickly cured with health kits."
N/A12075"Tip_1_23" "Achten Sie als Scout auf Ihre Gesundheit, wenn Sie den Atomisierer nutzen. Ein schlecht eingesetzter Dreifachsprung könnte Sie das Leben kosten!"
N/A12076"[english]Tip_1_23" "As a Scout, watch your health when using the Atomizer. A poorly-timed triple jump could cost you your life!"
N/A12077"Tip_2_15" "Als Sniper kann Ihr Sydney-Schläfer bei einer Aufladung von 100% die meisten Klassen mit einem Schuss töten."
N/A12078"[english]Tip_2_15" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can kill most classes in one shot at 100% charge."
N/A12079"Tip_2_16" "Als Sniper gewährt Ihnen Darwins Gefahrenschild zusätzliche 25 Lebenspunkte. Nutzen Sie es, wenn Überleben Ihre höchste Priorität ist."
N/A12080"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
N/A12081"KillEater_SapperRank2" "Kaum Schockierend"
N/A12082"[english]KillEater_SapperRank2" "Scarcely Shocking"
N/A12083"KillEater_SapperRank5" "Unglückselig"
N/A12084"[english]KillEater_SapperRank5" "Unfortunate"
N/A12085"KillEater_SapperRank6" "Auffallend Schädlich"
N/A12086"[english]KillEater_SapperRank6" "Notably Deleterious"
N/A12087"KillEater_SapperRank8" "Wahrlich Leitfähig"
N/A12088"[english]KillEater_SapperRank8" "Truly Conducting"
N/A12089"KillEater_SapperRank10" "Ionenbespritzt"
N/A12090"[english]KillEater_SapperRank10" "Ion-Spattered"
N/A12091"KillEater_SapperRank13" "Vollkommen Gewöhnlich"
N/A12092"[english]KillEater_SapperRank13" "Totally Ordinary"
N/A12093"TF_CozyCamper_Desc" " "
N/A12094"[english]TF_CozyCamper_Desc" ""
1207112095}
1207212096}